Похоже, это утверждение у Даава изумления не вызвало. Он просто поднял руку, и старинное кольцо-загадка блеснуло на его пальце, как кусок молнии.
    Мне это стало понятно не сразу, — сказал он. — Наша связь была… повреждена. И прости меня, но я видел, как она умерла. Было вполне разумным решить, что я обезумел от горя и на самом деле не слышу ее голоса.
   Он опустил руку.
   — Как бы то ни было, убийца — а вернее, тот, кто нанял убийцу — так жарко желал, чтобы я искал злодея на Земле, что я не мог не пойти ему навстречу.
   — Хотя, наверное, — пробормотал Вал Кон, — не совсем так, как ему хотелось бы.
   — А что мне оставалось? Эллиана не захотела бы, чтобы я начал войну ради нее — даже если бы существовала полная уверенность в том, что ее убийство заказала Земля. В чем уверенности отнюдь не было. В Кодексе ясно сказано, что в вопросах сведения Счетов за жизнь желания сводящего вторичны по отношению к желаниям, которые честь позволяет приписать его погибшему.
   Он поднял плечи, пожимая ими совершенно по-земному.
   — Моя леди сказала бы, что Земля нанесла удар потому, что испытывала страх, и что страх порождается невежеством. Так что я преподавал культурную генетику. Землянам.
   — А! — тихо сказал Вал Кон.
   — Вот именно, «А!», — отозвался его отец. Он склонил голову набок. — Твоя леди капитан говорит на повседневном икстранском очень похоже на разведчика. Или, возможно, говорит на нем так, как это делает тот самый Разведчик.
   — Право, мне следовало бы приучить Нелирикка называть меня по имени, — задумчиво заметил Вал Кон. Он повел плечами — но не пожал ими. — Я признаю, что икстранский не входил в число языков Мири до… недавних событий.
   — А, да! Героический налет захваченных икстранских истребителей на превосходящие силы врага, во время которого ты получил смертельное ранение! Пожалуйста, не надо скромничать, сударь: рассказы о твоих подвигах тебя опережают. Командор Кармоди относится к тебе с трепетом и, похоже, считает совершенно безумным.
   Вал Кон рассмеялся.
   — Ну да.
   Даав сделал пару шагов в сторону и потянулся — осторожно. Вал Кон решил, что так может двигаться человек, опасающийся, что мышцы спины будут протестовать.
   — Скажи, если можешь, — сказал он, закончив потягивание, — кто этот могущественный враг, которым капитан Робертсон заманила моих бедных икстранцев?
   Вал Кон выгнул бровь.
   — А мне показалось, что это — икстранцы семейства йос-Фелиум.
   — Трудно не испытывать остаточной нежности, — серьезно ответил Даав. — Они — такие славные ребятишки!
   — Ты меня успокоил, — отозвался он. — Что до врага…
   Он замолчал, наклонив голову. Его отец напрягся и повернулся. Калитка в дальнем конце сада повернулась на петлях — и вскоре из теней возник Клонак тер-Мьюлин.
   — Полчаса и еще немного, — проговорил он, бережно разглаживая усы кончиками пальцев. — Доброе утро, Тень.
   — Доброе утро, Клонак, — отозвался Вал Кон, глядя на пухленького разведчика.
   Что-то… шевелилось в уголке его сознания, словно кусочки старой-старой мозаики наконец неизбежно начали становиться на места.
   — Клонак, — снова сказал он, испытывая глубокое отвращение к тому, что видел, и зная, что не ошибается. — Мой отец желает знать имя великого врага Корвала, убившего его брата и спутницу жизни его брата. Ты можешь назвать его ему, не так ли?
   Немолодой разведчик кивнул.
   — Уже называл, но не возражаю против того, чтобы еще раз повторить: Департамент Внутренних Дел. Ты ведь это не забыл, а, Даав? Хотя я не уверен, что стал бы записывать Эр Тома на их счет: судя по тому, что я слышал от Шана, он умер из-за того, что умерла его спутница жизни.
   — Чего не случилось бы, — негромко напомнил ему Даав, — если бы Энн осталась с нами.
   — Верно…
   Вал Кон шагнул вперед, заставив обоих мужчин снова посмотреть на него.
   — Вы скормили меня им, — проговорил он чуть дрогнувшим голосом. — Разведчики отдали меня Департаменту.
   Клонак уставился на него так, словно принял его за сумасшедшего.
   — Ну, конечно, мы отдали им тебя, Тень! А кто еще был у нас, кто мог бы с ними справиться — если не первопроходец, командор-разведчик и чистокровный йос-Фелиум? Концентрированная непредсказуемость. Неужели мы не воспользовались бы таким оружием? А ты не воспользовался бы? Не думаю. И потом, — закончил он, скрещивая руки на груди, — долг капитана состоит в том, чтобы заботиться о пассажирах. Эр Том не мог не научить тебя этому!
   — Как близкий родственник я прошу тебя его не убивать, — прервал Даав тишину, которая последовала за этими словами. — Я признаю, что он вел себя как идиот в кубе. Но он — мой самый старинный друг, и он мне дорог.
   Вал Кон закрыл глаза, прошел через Радугу — и только потом их открыл.
   — Хорошо, — проговорил он, заставив свой голос звучать нейтрально, если не спокойно. — Это был мой долг, и я подходил для задания. Но план сорвался. Департамент продолжает существовать.
   — Да, конечно, — согласился Клонак, словно разговаривал с умалишенным. — Но ты ведь больше не их креатура, так? Я вижу, что наше оружие вернулось к нам, став в три раза мощнее. Капитан, который очень хорошо знает ту опасность, которая угрожает его пассажирам. — Он резко вытянул руку ладонью вверх. — И как раз вовремя, потому что весь ад вырвался на свободу. Разведчики готовы выполнять ваши приказы, командор.
   Вал Кон тряхнул головой.
   — Развлекайтесь где-нибудь в другом месте. Мне не до вас.
   — Полно, Тень, — строго проговорил пухленький разведчик. — Не надо капризничать. Я потерял у Невлорна многих. И ты тоже.
   Вал Кон моргнул:
   — У Невлорна?
   — Клонак, паренек был болен и отрезан от новостей. — Низкий голос Даава стал совершенно серьезным. — Он не слышал о том, что Департамент Внутренних Дел устроил вооруженное нападение на базу Разведки, и о том, что при этом погибли десятки его товарищей.
   Департамент открыто напал на разведчиков? Вал Кон снова моргнул. Это звучало совершенно дико. Департамент процветал исключительно потому, что действовал тайными путями, о которых честные люди даже не подозревали, не предпринимая заметных, открытых действий.
   — Почему? — спросил он у Клонака.
   — Почему? Да потому, испугался за тебя! — Он вздохнул, неожиданно и резко. — Шадиа обнаружила следы разведчика в испорченном корабле, вращавшемся вокруг запретной планеты, и доложила об этом в соответствии с правилами. Она не связала этого таинственного разведчика с тобой, но некоторые из нас это сделали. Департамент поймал передачу сообщения и вмешался — видимо, сделав тот же логический шаг. — Он пожал плечами. — Им настолько важно было тебя вернуть, Тень. Или по крайней мере настолько важно было, чтобы ты не попал ни к кому другому.
   — Вы высоко меня цените, — сухо заметил Вал Кон. — Конечно, командир хотел вернуть — или нейтрализовать — меня раньше, чем я стану опасен для Департамента. Но рискнуть всем, совершив открытое нападение на разведчиков… — Он покачал головой. — Командир ведет свои подсчеты не так.
   — Возможно, сменил учителя, — предположил Клонак. — Или, возможно, почувствовал себя достаточно сильным, чтобы перейти ко второй фазе, отчего и начал действовать смело.
   По спине у Вал Кона побежали мурашки. А вот это звучало достаточно убедительно. План Департамента подразумевал распространение сферы влияния, и, возможно, было сочтено, что пора для этого настала — ведь Клан Корвал рассеялся по различным убежищам. Он как раз собирался сказать об этом Клонаку, когда его слух уловил едва слышный звук, совершенно чуждый тишине предрассветного сада. Он напряг слух, ожидая его повторения, и поднял левую руку в известном всем разведчикам знаке: «Подождите!»
* * *
   Нова быстро шла по тихим предутренним коридорам дома Клана Эроб. Заворачивая за угол, они двигались настолько быстро, что чуть не сбили с ног рыжеволосую женщину в полевом кожаном костюме, которая шагала в противоположном направлении.
   Шан остановился, проскользнув каблуком по навощенному деревянному полу.
   — Мири?
   Она ухмыльнулась.
   — Эй, Шан! Сработало как в сказке!
   Он изумленно воззрился на нее. Зрение Целителя принесло ему новый сюрприз в виде яркости ее ауры. Пока он приходил в себя, к Нове уже вернулись равновесие и яростный взгляд.
   — Я потерял дар речи, — сказал он Мири, — что, как подтвердит тебе моя сестра, бывает крайне редко. Нова, это — Мири Робертсон Тайазан, леди йос-Фелиум.
   Яростный взгляд Новы сменился недоверчивым.
   — Вы — Мири Робертсон?
   — Боюсь, что да, — подтвердила Мири сочувственно и непринужденно кивнула. — Рада познакомиться.
   — Я… — начала было Нова.
   Шан решил, что невежливость будет не такой уж большой катастрофой, и безжалостно ее прервал.
   — Мы направляемся посмотреть, как дела у Вал Кона, — сказал он, глядя в смеющиеся серые глаза Мири. — Ты не хочешь пойти с нами?
   — Не могу. Надо найти тетю Эмрит и сообщить ей кое-какие приятные новости. Но вот что я вам скажу: если вы ищете Вал Кона, то найдете его в саду в конце этого крыла дома. Он разговаривает со своим отцом.
   — Со своим отцом? — Шан моргнул. — Мири…
   — Даав йос-Фелиум мертв, — вмешалась Нова, которая не позволяла себя превзойти ни в чем, включая и невежливость.
   — Нет. Мы только что проделали всю процедуру «добро пожаловать обратно в семью», и…
   Ее глаза на секунду расфокусировались, а потом широко распахнулись.
   — Что-то случилось! — сказала она и исчезла, бросившись туда, откуда пришла.
   Шан побежал за ней уже в следующую секунду, и Нова — с ним.
* * *
   «Случилось» — это было очень слабо сказано.
   Мири бежала, и ее голова была полна стрельбы, смертоносных теней в саду, а Даав упал, и Клонак — рядом с ним, и Вал Кон — Вал Кон…
   Она ударила ладонью по пластине замка и нырнула в отверстие, упав на землю перекатом, под укрытие живой изгороди слева. Вскинув пистолет, она осмотрела сад.
   Три темные совершенно неподвижные кучи в трех далеко отстающих друг от друга местах сада были мертвяками. Один человек, скорчившийся у орнаментального валуна в центре, был разведчиком по имени Клонак тер-Мьюлин. Он с яростной быстротой работал над другим человеком, облаченным в кожу. В дальнем конце сада на петлях покачивалась калитка.
   С замирающим сердцем она подошла к работающему разведчику.
   — Насколько серьезно? — спросила она, слыша, как у нее за спиной открывается дверь.
   Она стремительно развернулась и успела увидеть, как Шан и Нова врываются в дверь плечом к плечу, словно бегуны на финише.
   — Ничего такого, с чем не справится автоврач, — ответил Клонак, выпрямляя спину и вздыхая с явным облегчением.
   — Так. Шан поможет вам доставить его в медцентр.
   Повернувшись на месте, она справилась со своим внутренним ощущением Вал Кона и нашла его на некотором расстоянии от того места, на котором она стояла. Его узор был смешением ужаса, упрямства и чистого безумного адреналина.
   — Департамент Внутренних Дел, — сказал Клонак, и она не стала задерживаться, чтобы слушать его дальше.
   Она бежала, бежала, как не бегала никогда — даже когда под ней разваливался на части Кламас. Через калитку — следом за ним.

День 345-й
1392 год по Стандартному календарю

   Улица Гамильтон
   Пустошь
 
   — К вам босс Конрад, Пенн.
   Пенн — босс Пенн Калхун — хмуро взглянул на бухгалтерскую ведомость, которую проверял, и стал ждать, чтобы рев в ушах затих.
   Босс Конрад здесь. Он надеялся… Ну, теперь уже не важно, на что именно он надеялся — теперь надеяться было уже поздно. Реальность заключалась в том, что человек, который всего стандартный месяц назад ворвался на территорию босса Морана — человек, которого жильцы прозвали «босс Убийца», — находится на его территории, в его доме! И внезапно Пенн Калхун может рассчитывать на то, что его день закончится рано.
   Тера… Он сказал себе, что с Терой все будет в порядке. Конрад охотился на боссов. Говорили, что жильцы и люди, работавшие на босса, оставались в безопасности — если им хватало ума не поднимать оружия на Конрада или его подручных.
   Исключением стал Дикон. Конрад взорвал весь его дом, босса и его людей. Но он сделал это так, что соседние дома не взлетели на воздух и не загорелись. Немного покачались, может, пока дом Дикона рушился в его собственный подвал.
   И, согласно сведениям Пенна, Дикон заслужил это особое внимание честно и прямо, сделав нечто глупое даже по его собственным меркам: отправив отряд на территорию Конрада, чтобы его убрать. Отряд обратно к Дикону на территорию не вернулся, но им удалось как следует напакостить, прежде чем их пристрелили: они убили парнишку Конрада.
   Поразмыслив, Пенн в конце концов решил, что Конрад сделал с Диконом то, что следовало, и не меньше того, что сделал бы сам Пенн, если бы это его парнишку убили.
   Ему просто хотелось, чтобы этот тип не сбрендил и не решил уничтожить заодно и всех остальных боссов на планете.
   — Пенн? — окликнула его Мардж, его заместитель, которая продолжала стоять у двери.
   Голос у нее был неспокойным. Пенн вздохнул, надел на ручку колпачок, закрыл записную книжку, поправил очки на носу и поднял голову.
   — Хорошо, — сказал он спокойно. — Пожалуйста, попроси босса Конрада войти, и пусть Дани принесет нам горячего чая. Я слышал, он любит чай.
   Мардж так сжала губы, что они побелели.
   — Пенн, это тот тип, который…
   — Ага, я знаю, кто он, — оборвал он ее. — И что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты сотрудничала с боссом Конрадом. Поняла? Говори с ним прямо. Объясни, что ты — мой заместитель и что будешь рада показать ему все, что ему надо. Веди себя умно, ладно? Ты же видела сообщения: ему нужен только я. Он хорошо относится к жильцам, об этом ты тоже читала. Будь умницей, Мардж. Обещай.
   Она моргнула повлажневшими ресницами.
   — Я буду умницей, Пенн.
   — Отлично. — Он кивнул. — А теперь приведи его. Невежливо заставлять гостя ждать.
* * *
   По всем описаниям босс Конрад был на нижней границе нормального роста, с каштановыми волосами и карими глазами, синей серьгой, блестящим кольцом и склонностью красиво одеваться. Все это оказалось правдой, но Пенн все равно не ожидал увидеть стройного и элегантного человека, который проследовал за Мардж в его кабинет в сопровождении бесшумного и серьезного телохранителя.
   Телохранительницы — это была женщина. Натеза. Пенн почувствовал, как одна из его тревог улетучилась. Натеза была профессионалка: ему можно не беспокоиться, что она плохо справится с работой. Она будет действовать быстро и честно. Не то чтобы ручные пушки громадного мужика не справились бы с задачей, но получилась бы жуткая каша, которая бы добавила Тере горя.
   С немалым облегчением он встал из-за стола, скрупулезно держа руки на виду, и вежливо кивнул.
   — Вечер, сударь. Я — Пенн Калхун.
   Темно-карие глаза серьезно смотрели на него с золотистого лица, не обладавшего возрастом. По сообщениям, ему за тридцать — и скорее всего он не моложе. Однако с тем же успехом ему могло быть десять, пятнадцать или даже двадцать. Он наклонил голову, но почему-то это выглядело более торжественно, чем обычный приветственный кивок.
   — Добрый день, Пенн Калхун. Меня зовут Конрад. Прошу прощения за то, что помешал вам работать.
   Его голос был мягким и звучал в среднем диапазоне, лаская слух.
   — Не страшно, сударь. Я вроде как вас ждал.
   Четкие брови чуть сдвинулись.
   — А, неужели? Интересно почему.
   Пенн пожал плечами.
   — По моим источникам, вы в основном двигались в этом направлении.
   Это была правда. Не было смысла лгать этому человеку. Ему нужно знать положение дел, и лучше, чтобы он узнал все от того, кто знает больше всех. Пенн указал на стул.
   — Я буду рад, если вы сядете. Дани сейчас принесет чай.
   Брови снова передвинулись — на этот раз вверх.
   — Чай будет очень кстати, — пробормотал он и сел с грацией девушки.
   Его телохранитель встала у него за спиной.
   Пенн опустился в свое кресло, пытаясь понять, что ему говорить теперь. Решение удалось отложить благодаря появлению Дани с подносом, уставленным чашками, чайником и печеньем. Она поставила все на стол, ничего не пролив, что было очень недурно, если учесть, как сильно у нее дрожали руки. Широко открытые глаза метнули на него отчаянный взгляд.
   — Спасибо, Дани, — сказал он непринужденно, словно сидел за ленчем с Терой. — Теперь мы сами о себе позаботимся.
   — Да, сэр, босс, — прошептала она и сбежала, захлопнув за собой дверь чуть громче, чем нужно.
   Пенн аккуратно налил чай в одну из чашек, сделал глоток и откусил кусок печенья. Продемонстрировав свои благие намерения, он наполнил вторую чашку и передал ее через стол.
   — Благодарю вас, — негромко сказал босс Конрад и, сделав глоток, посмотрел прямо Пенну в глаза. — Надеюсь, вы простите меня, если я сразу перейду к цели моего визита, — добавил он.
   Пенн проглотил остаток печенья.
   — Конечно, — отозвался он, сам заметив, что его голос звучит довольно неспокойно. — Вы — человек занятой.
   — Как и вы, — согласился Конрад. — Итак, быстро: я пришел сюда для того, чтобы предложить вам возможность стать моим партнером.
   Пенн моргнул, решил, что ослышался, и осмелился быстро посмотреть на телохранителя. Она слабо улыбнулась и кивнула.
   — М-м… — промычал Пенн и сделал еще глоток чая, чтобы смыть с языка крошки. — Партнером в чем?
   — В совершенно безобидном деле — по крайней мере я продолжаю так считать, несмотря на тех, кто решил, что лучше умереть, но не согласиться. — Конрад сделал глоток из своей чашки. — Я представляю себе в перспективе свободное передвижение и торговлю между моими территориями и вашей и объединение некоторых ресурсов во благо всех сторон. Вы будете продолжать управлять своими улицами, как делали это столь успешно последние десять стандартных лет. А я буду управлять моими улицами и надеюсь, что буду делать это не хуже.
   Пенн снова моргнул и с тихим смешком тряхнул головой.
   — Извините. Видите ли, когда вы сюда вошли, я думал, что мой день закончен. Мне надо пару секунд, чтобы прийти в себя.
   Тут его поразила новая мысль, и он заглянул в гладкое, спокойное лицо Конрада.
   — Вы не предлагали такую сделку всем… всем остальным боссам, да?
   — По правде говоря, нет. Покойный босс Дикон не произвел на меня впечатления человека, с которым стоит иметь дело. Однако что касается остальных… да. Я предложил им именно такую сделку.
   — И они вам отказали? — Пенн потер переносицу. — Неужели они настолько глупы? — Тут он помахал рукой. — Знаю, знаю. Именно настолько.
   Он прикрыл глаза, обдумывая договор, глядя на него с разных сторон. Это обещало выгоду, развитие и… проблему.
   — Я приложил много усилий к тому, чтобы на моих улицах было спокойно, — осторожно проговорил он. — Некоторые из тех территорий, которые вы взяли, довольно неспокойные, судя по моим источникам. Таможни не предотвращают всех неприятностей, но уменьшают их количество.
   — Это так. Мы сейчас создаем уличные патрули, которые в будущем сведут неприятности к минимуму. А пока мы могли бы оставить таможни на месте — но только как пункты проверки.
   Проезжающие должны будут остановиться и пройти обыск, как и сейчас, но деньги при этом взиматься не будут.
   — Ладно, так годится. Это можно сделать.
   — Хорошо. Интересно, а как вы относитесь к обмену людьми?
   Пенн окаменел.
   — К обмену людьми?
   Босс Конрад взмахнул рукой, заставив кольцо ярко заблестеть.
   — Спокойно. Я просто хотел сказать, что вам было бы выгодно, если бы я, например, попросил мастера пивовара, который живет на моей территории, на время приехать к вам и научить своему мастерству одного из ваших людей. А мне нужна помощь в создании школ, таких, какие есть у вас. Сейчас у нас есть система… бродячих учителей, которые переходят с улицы на улицу, обучая чтению тех, кто хочет. Мне хотелось бы добиться большего, но меня должны научить, как это сделать.
   — Понял! — Пенн широко улыбнулся, преисполнившись энтузиазма. — А если, скажем, ваш мастер пивовар не хочет уезжать из дома, может, я мог бы на время послать к нему моего ученика.
   Конрад слабо улыбнулся.
   — Совершенно верно.
   — Ладно, пока это легко. — Пенн посмотрел на своего собеседника уже совершенно серьезно. — А в чем загвоздка?
   Еще одна улыбка, немного менее слабая, чем первая.
   — Загвоздка в том, что я хочу обезопасить Портовое шоссе на всем его протяжении, и мне нужно будет, чтобы вы гарантировали всем свободный проезд по той части, которая проходит через вашу территорию. Я возьму на себя такое же обязательство.
   Портовое шоссе проходило более или менее посередине территории Пенна и было таким же безопасным, как и остальные его улицы. Однако…
   — На севере с нами граничит Айвернет, а на западе — Уитмен. Я могу охранять свою часть шоссе, без проблем, но с территории Айвернета никто не выйдет. Уитмен… С Уитмен я могу поговорить, если хотите. Она не из тех, кто отворачивается от прибыли, если вы меня понимаете. Но Айвернет… слякоть его подери, Айвернет — псих.
   — О! Тем не менее я намерен посетить босса Айвернета и предложить ему заключить договор. Если договор будет отвергнут, будут приняты меры.
   Пенн покачал головой.
   — Вы храбрее меня, — заметил он.
   — Думаю, я просто авантюрист.
   Конрад подался вперед, поставил чашку на стол и встал на ноги — легко и изящно. Пенн тоже встал с таким чувством, словно все его тело ухмылялось.
   — Похоже, в принципе мы договорились, — сказал Конрад, наклоняя голову. — Натеза!
   Женщина пришла в движение. Пенн успел ощутить резкий всплеск ужаса, а потом увидел, что у нее в руке вовсе не пистолет, а портативная рация.
   Он протянул за ним трясущуюся руку.
   — Если вам нужно со мной поговорить — консультация или неожиданное происшествие, просто нажмите кнопку «четыре». Если мне понадобится поговорить с вами по такому же поводу, я воспользуюсь своей рацией, и тогда ваша даст три гудка, от низкого до высокого. Это приемлемо?
   — Приемлемо, — прокаркал Пенн.
   — Это хорошо. А теперь я с вами попрощаюсь и дам вам возможность вернуться к вашим делам. Доброго вам дня, Пенн Калхун.
   — Доброго дня, сударь, и вам, мадам. — Он повысил голос. — Мардж!
   Дверь открылась с такой скоростью, что стало понятно: она подслушивала у двери. Лицо у нее было абсолютно белым, но улыбка сияла просто ослепительная.
   — Мардж, босс Конрад и его телохранитель уже уходят. Пожалуйста, проводи их до дверей.
   — Есть, сэр! — энергично ответила она, адресуя свою улыбку мужчине и женщине. — Сюда, мистер Конрад.
   Они вышли за ней, не оглядываясь, а Пенн рухнул в свое кресло, наслаждаясь такой простой вещью, как дыхание.
   Однако спустя какое-то время его мозги снова заработали, как обычно, и он покачал головой. Намерен навестить Айвернета? Тогда эта Натеза должна стрелять очень метко.

День 345-й
1392 год по Стандартному календарю

   Дом радостей Джоли
   Пустошь
 
   — Дома на территории Айвернета? — Вин, у которого они гостили в тот вечер, с сожалением покачал головой. — На территории Айвернета домов нет, мистер Конрад. Мы слышали, что на территории Айвернета вообще мало что есть — по крайней мере из того, что могло бы заинтересовать кого-то еще. Вот если бы вы направлялись на территорию Уитмен, мы бы с большим удовольствием направили вас в Дом Мирабеллы.
   — Увы, — отозвался Пат Рин, — мое воображение захвачено перспективой визита к боссу Айвернету.
   Вин посмотрел на свою партнершу, Джоли, в честь которой был назван Дом. Та вздохнула.
   — Мистер Конрад, Вин прав. На территории Айвернета нет ничего, что бы вам понадобилось. У нас были… когда это случилось, Вин? Два года назад? Три? Когда проходили те ребята?
   Он задумчиво наморщил широкий лоб.
   — А, черт, угу. Я их помню. Три года, не меньше. В середине зимы.
   Джоли кивнула, подалась вперед и прикоснулась к рукаву Пат Рина белыми пальцами.
   — Двое ребятишек. Они выбрались с территории Айвернета как раз тогда, как Вин и сказал, в разгар зимы. Ноги у них были замотаны тряпицами и ни одной целой одежки. Мы так и не узнали, как им удалось пробраться мимо таможни. Одну потеряли сразу же: кожа да кости, и так замерзла… Мы ее так и не смогли отогреть, хотя, право, укрыли ее всеми одеялами, какие только нашлись у нас дома, и Нюс с Силби легли по обе стороны. Ничего не помогало. Она была совершенно истощена из-за наркотиков и недоедания, а потом еще бежала по снегу, когда они сбегали. Чтобы спастись.
   Она отвернулась, точь-в-точь как лиадийская аристократка, пытающаяся скрыть слишком интимное проявление чувств.
   — Ну вот, — заговорила она снова спустя несколько секунд, обращая к нему влажные синие глаза. — Вторая немного продержалась, так что мы уже решили, что она выживет. И она успела рассказать нам, каково там.
   Она чуть сильнее прижала пальцы к его рукаву, а потом убрала руку.
   — Мистер Конрад, там настоящий ад. Сказать, что Айвернет сумасшедший, это еще ничего не сказать. Там полно наркотика — они называют его «нирф», — и большинство его принимают, потому что он немного смягчает пустоту в желудке из-за того, что еды не хватает. Там нет домов, как Вин и сказал вам. Некоторые работают за то, что дают — а дают в основном нирф. И там совсем нет никакого бизнеса, не как у нас здесь, на территории босса Пенна — или как у вас самого, сударь, на ваших территориях.