Леандра Логан
Дитя небес

ПРОЛОГ
Владения Всевышнего

   От двух фигур в белых одеждах исходило сияние. Аннабелла, ангел-хранитель, и её небесный наставник Рафаил оказались в затруднительном положении.
   — Маргарет-Мари О'Хара совершает ошибку, собираясь выйти замуж за этого мужчину. Он ей не пара!
   Аннабелла, смиренно стоявшая перед Рафаилом, понимала, что тот прав, осуждая её земную любимицу, находившуюся под её крылом с самого своего рождения. На небесах это юное упрямое рыжеволосое создание знали под именем Маргарет-Мари, но для Аннабеллы она была просто малышкой Мэгги. С зелёными, прямо-таки изумрудными глазами, веснушчатым носом, наделённая неуёмной энергией и мужеством, она являла собой воплощение настоящей ирландки. Постепенно девочка превратилась в молодую женщину, которой Аннабелла могла по праву гордиться, ведь её подопечная всегда стремилась к хорошим поступкам.
   Благодаря добродетелям Мэгги, Аннабелла имела возможность находиться поблизости от неё и защищать световой аурой.
   Но, к сожалению, Мэгги не любила заниматься самоанализом и сосредоточиваться на какой-то одной проблеме, а потому оставалась глухой к телепатическим предложениям Аннабеллы.
   Вот уже двадцать восемь лет Аннабелла опекала Мэгги. И сейчас упрямство и импульсивный характер девушки поставили ангела-хранителя в тупик. Мэгги оказалась на перепутье: либо истинная радость, к которой призывала Аннабелла, либо конфликт с собственной судьбой и неизвестное будущее.
   Мэгги и прежде не раз совершала ошибки, принимала необдуманные решения, грозившие разрушить её личную жизнь.
   Аннабелле приходилось сейчас не сладко. Ещё бы, ведь Рафаил намеревался отлучить её от любимицы и навсегда забрать у неё Мэгги.
   Неожиданно рядом с ними появилась огромная книга, на страницах которой каллиграфическим почерком были начертаны имена всех жителей Земли. По воле архангела книга открылась на странице с фамилиями, начинающимися на «О».
   — «О'Хара Маргарет-Мари, — прочитал Рафаил. — Дочь Элен и Шона О'Хара, родилась семнадцатого февраля тысяча девятьсот шестьдесят седьмого года. Появилась на свет вперёд ножками».
   С самого начала трудности! — вздохнула Аннабелла.
   — Сама природа предначертала ей совершать ошибки, — отозвался Рафаил. — Но тем не менее, Аннабелла, тебе следовало активнее наставлять её на путь истинный.
   — Во многом Мэгги поступает именно так, как предопределила ей судьба, — ответила Аннабелла. — Успешно занимается юридической практикой и очень многим помогает, независимо от того, богат ли клиент и обладает ли властью или беден и бесправен.
   — Да, верно, — согласился с ней Рафаил. — Но в этой книге сказано далеко не все. Маргарет-Мари О'Хара должна быть помолвлена с Тимоти Ричардом Райаном. В будущем году у них родится дочь Мэри-Маргарет Райан.
   Все эти дни Аннабелла ни о чем другом не думала.
   — Я старалась свести их вместе. Но Мэгги по горло занята работой и постоянно видится с Оуэном Фортескью…
   — Эти лишённые будущего отношения зашли слишком далеко!
   — А что произойдёт, если, предположим, Мэгги все-таки выйдет замуж за Фортескью? — неуверенно спросила Аннабелла.
   — В течение всего следующего столетия земной баланс окажется нарушен, — ответил Рафаил. — Плохо, что Маргарет-Мари не прислушивается к сердцу, у Райана нет никакой возможности встретиться с ней. Она просто не замечает его.
   — Я много раз пыталась сделать так, чтобы они оказались поблизости…
   — Безуспешно!
   — Как говорится, можно подвести женщину к воде…
   — ..но нельзя заставить её пить, — закончил Рафаил. — Да, признаю, ты сделала немало в этой чрезвычайной ситуации. Использовала все силы природы, все свои возможности.
   — Если бы только она прислушалась к моим советам, позволила мне направить свою интуицию в нужное русло.
   — Конечно, человек волен сам выбирать жизненный путь. Нам бы лучше не вмешиваться! — подчеркнул Рафаил, чувствуя искушение Аннабеллы. — Однако в данном случае нам ничего не остаётся делать, как соединить эту пару.
   Аннабелла действительно прибегла ко всем известным ей средствам, чтобы устроить встречу Мэгги с Тимоти и пробудить дремавшие в них чувства. И кое-что ей удалось: офис Тимоти Райана находился теперь прямо под офисом Мэгги О'Хара в Бремер-билдинг в самом центре Бостона. Но все напрасно! Каждый из них по-прежнему жил в своём собственном мире. Вот уже полгода они то и дело встречались в вестибюле здания, но ни разу даже словом не обмолвились. Единственным, что их хоть как-то объединяло, была, как это ни покажется странным, чечётка.
   Мэгги иногда, чтобы снять стресс, принималась танцевать и отбивать чечётку на деревянном полу, а Тимоти, заслышав эти звуки, хватал в руки швабру и начинал стучать ею в потолок — избавлялся от стресса! Вот такая не слишком романтическая история.
   — А как дела у Дэвида, ангела-хранителя Тимоти Райана?.. — робко произнесла Аннабелла.
   — Дэвид занят другими своими подопечными, которые крайне в нем нуждаются, — прервал её Рафаил. — Тимоти Райан не из их числа и вполне обходится без ангельской заботы. Умен, практичен, всегда в хорошем настроении, любит пошутить. Все это говорит в его пользу, Аннабелла. Он любит людей и вполне заслуживает того, чтобы стать отцом Мэри-Маргарет и воспитать её настоящей представительницей своей фамилии. Так что ответственность за их союз лежит на Мэгги и тебе, её небесном покровителе.
   — А что, если Мэгги будет продолжать следовать по неверному пути и встречаться с Оуэном?
   — В таком случае она лишится возможности стать матерью, Аннабелла. Вот, взгляни, здесь написано: «Оуэн — последний из рода Фортескью».
   — О! — воскликнула Аннабелла.
   — Конечно, Маргарет-Мари О'Хара никогда не узнает, чего она лишится, — сказал Рафаил. — И продолжит трудиться во имя справедливости…
   — Но тогда Мэгги никогда не познает радости материнства! — с сожалением протянула Аннабелла.
   — А мир лишится Мэри-Маргарет Райан. Невосполнимая потеря для человечества! Мы возлагаем большие надежды на малышку Мэри, ведь она будет обладать напористостью и решимостью Маргарет и острым внутренним чутьём Тимоти. Мэри суждено сыграть важную роль в борьбе за стабильный мир на Земле. Она блестяще справится с возложенной на неё миссией, а залог успеха — союз семейств Райан и О'Хара.
   — Прошу тебя, Рафаил, не лишай меня возможности опекать Мэгги! Дай мне ещё один, последний шанс. Я уверена, что у меня все получится.
   — Возможно, другому ангелу удастся разжечь в Маргарет огонь любви, пока ещё не поздно. Он будет повсюду сопровождать её и…
   — Но ведь именно так я и поступаю, всегда рядом с ней! Как и требует того мой долг!
   — Не забывай: у нас есть и более высокие цели. Главная наша забота — всеобщее благоденствие.
   — Уверена: никто другой на моем месте не сделал бы больше. Но теперь я хочу предпринять самые решительные шаги, какие только возможны!
   — Посетить Землю в облике человека? Ты это предлагаешь?
   — Да, конечно! Более того, в облике человека, нуждающегося в помощи, — ответила Аннабелла. — Мэгги не может отказать никому, кто попал в беду.
   — Ты не спускалась на Землю со времени той ненастной сентябрьской ночи во Франции в тысяча семьсот восемьдесят первом году, когда Бенджамин Франклин собирался перейти улицу и должен был попасть под экипаж и погибнуть, не завершив работу над мирным договором с Великобританией. Помнишь, как ты шла по улице, желая отвести от него беду? А потом упала в лужу и он принял тебя за воровку? Мне самому пришлось помогать тебе в роли отца. Промёрз, помню, до костей! — Рафаил невольно вздрогнул при воспоминании о той ночи.
   — В тот момент я надеялась остаться незамеченной, просто одна из прохожих, — сказала Аннабелла, оправдываясь. — Но теперь, по прошествии двухсот лет, я понимаю, что мне следовало принять облик крупного и в меру сильного мужчины, чтобы помочь Франклину, не вызывая лишних разговоров.
   — К сожалению, наши возможности ограниченны, и мы не всегда можем принимать тот облик, какой хотим. Поэтому нам лучше оставаться самими собой и воздействовать на подопечных с помощью людей.
   Да вот беда, Мэгги не поддавалась подобным воздействиям Аннабеллы! Мысль об опасности потерять свою любимицу без борьбы показалась ей невыносимой.
   — Думаю, мне вновь придётся прибегнуть к крайней мере спасения. За прошедшие двести лет я многое поняла и на этот раз постараюсь избежать ошибок.
   — И все-таки, Аннабелла…
   — Я согласна с тобой, что нам не следует появляться на Земле в облике людей. Но это исключительный случай. Конечный результат стоит любых наших усилий.
   — Не сомневаюсь в успехе, Мэгги обязательно встретится с Тимоти Райаном!
   Аннабелла улыбнулась, почувствовав благосклонность Рафаила.
   — Я решила принять облик маленькой девочки.
   — Облик девочки? Почему?
   — У Мэгги появится возможность полюбить и малышку, и Тимоти. Это наилучший способ подготовить её к будущему и познакомить с некоторыми основами семейной жизни.
   Выражение лица Рафаила стало строже.
   — Но мы не устраиваем испытаний, потому что имеем дело не с машинами.
   — Думаю, нам нужно вести себя очень гибко, если мы хотим, чтобы судьба Мэгги была изменена должным образом. Она из тех людей, кому необходимо собственными глазами увидеть и понять то, чего они лишены.
   — Аннабелла, дети — самые беспомощные создания. Они слишком уязвимы. Окружающая среда оказывает на них огромное влияние.
   — Да, знаю: придётся нелегко. Это рискованный шаг. Но слабый ребёнок обладает удивительной властью над взрослыми. Стоит ему только заплакать, как они уже готовы сделать для него все что угодно и пойдут хоть в огонь, хоть в воду.
   — Если тебе это удастся и Мэгги вместе с Тимоти будут готовы пойти вместе хоть в огонь, хоть в воду, мы добьёмся несомненной победы, — сказал Рафаил. — Они обязаны обрести друг друга. Их союз предопределён на небесах. Думаю, я могу позволить тебе на короткое время посетить Бостон.
   Аннабелла заволновалась, услышав, как Рафаил подчёркнуто произнёс «на короткое время».
   — Мой визит может затянуться.
   — Нескольких дней будет вполне достаточно, чтобы зажечь в них искру. Это твоя конечная цель. Все остальное придёт само. Вера сделает своё дело. Нам всем нужна вера.
   — Мне понадобятся и другие вещи, — заметила Аннабелла. — А именно корзинка, одеяло и записка.
   — Все это легко устроить.
   — Да, и ещё доллар.
   — На шоколад? — рассеянно спросил Рафаил.
   — Нет, это будет своего рода «аванс адвокату»! В противном случае, если я не стану её «клиенткой», Мэгги придётся отдать меня властям.
   — Остроумно придумано!
   — Я могу отправляться?
   — Завтра в Бостоне будет сильный дождь. Погода как раз для тебя!
   — Надеюсь, ты тоже любишь такую погоду, Рафаил. Поможешь мне добраться до Массачусетса?

Глава 1

   В четверг вечером в середине октября в Бостоне было темно и ветрено. Мэгги О'Хара работала в своей юридической консультации на Тремонт-стрит, не замечая времени. Только когда старинные, доставшиеся от деда часы пробили девять раз, она оторвалась от земельного договора, который составляла для пожилого и богатого клиента. Другой и менее удачливый клиент опаздывал. Причём сильно.
   Она поднялась с мягкого кожаного кресла и потянулась, насколько позволял ей слегка помявшийся синий костюм. Устало поправила копну вьющихся рыжих волос. Кабинет освещала только настольная лампа на медной подставке. Мэгги взглянула на циферблат старых немецких часов в углу. Действительно, она не ошиблась, считая удары. Уже девять! Клиент опаздывал на целый час.
   Мэгги всегда беспокоилась, когда клиенты не приходили в назначенное время. Такое случалось не часто за те три года, когда она работала в фирме «Гимбл, Ветерс и Дюшэйн» на Чарльз-Ривер в Кембридже. Их клиенты, как правило, приезжали рано. Они были обстоятельны и требовательны. Но с тех пор, как Мэгги обосновала свою собственную контору здесь, на Тремонт-стрит, в непредсказуемом районе Бостон-Коммон, она никогда не знала, что может произойти в следующую минуту. Четырехэтажный дом в готическом стиле из коричневого камня, на верхнем этаже которого находилась контора Мэгги, являл собой прекрасный образец роскошной архитектуры Бостона. Здание, где располагалась прежняя контора, было гораздо строже. Новое место выбрала сама Мэгги, пожелавшая даже внешних перемен в своей работе.
   Мэгги взяла шоколадный трюфель из хрустальной вазочки, а затем, вновь опустившись в кресло, положила документ в папку, случайно заметив, что её секретарша Дженна прикрепила номер к папке вверх ногами. Она улыбнулась и напомнила себе, что наняла эту девятнадцатилетнюю девушку на работу за её славные человеческие качества, и особенно — за непосредственность. Мэгги чувствовала, что Дженне, как и ей самой, по душе все необычное. За год существования фирмы в ней уже произошло немало неожиданных событий.
   Мэгги взглянула на матовое стекло двери, разделявшей её полутёмный офис и ярко освещённую приёмную. Она ждала звонка по местному телефону, который известил бы её о прибытии посетителя. Хотя она и любила всякого рода сюрпризы и приключения, но пунктуальность ценила очень высоко. И по собственному опыту знала: опоздания часто оборачиваются настоящей бедой.
   Но разве Мэгги не предвидела с самого начала осложнений в этом деле? Клиентку порекомендовала ей сотрудница социальной службы Эмма Кемпбелл, причём она отказалась назвать имя этой женщины, по крайней мере до тех пор, пока Мэгги не согласится взяться за её дело. Разумеется, Мэгги не стала отказываться от выгодной работы, однако, считая себя знатоком человеческих характеров, настояла на том, чтобы женщина сама позвонила и договорилась с ней о встрече.
   Голос клиентки по телефону звучал молодо, но она явно была чем-то взволнована. Мэгги попыталась выпытать у неё хоть какие-нибудь подробности предстоящего дела, но насмерть перепуганная женщина не хотела много говорить и отделывалась короткими фразами. Они договорились встретиться с глазу на глаз и после окончания рабочего дня Мэгги.
   Загадочная клиентка показалась Мэгги женщиной весьма мудрой и рассудительной, привыкшей заботиться о самой себе, не ожидая посторонней помощи. Случай обещал быть интересным, и сейчас, несмотря на поздний час, Мэгги ожидала клиентку, вместо того чтобы присутствовать на званом ужине у родителей в доме на Бикон-стрит, куда были приглашены несколько французских аристократов, некий влиятельный конгрессмен из Техаса и помощник президента.
   Но где же все-таки мисс Икс?
   Внезапно небо осветилось яркой вспышкой молнии и послышались раскаты грома. В какой-то момент Мэгги даже показалось, будто тёмная бездна над головой разверзлась и по ней прокатился огромный золотой шар. Девушка бросилась к окну и припала к нему, вглядываясь в чёрное небо.
   Сколько времени простояла она у окна, заворожённая увиденным, сказать трудно, но тут внезапно Мэгги услышала шум в приёмной.
   Она быстро направилась к двери кабинета, удивляясь, как её столь поздней посетительнице удалось попасть в здание, ведь входная дверь закрывалась на кодовый замок. Распахнув дверь, она уже приготовилась сказать «добрый вечер», но вместо этого вскрикнула от удивления, взглянув на стол Дженны: между телефоном и календарём стояла большая плетёная корзинка, а внутри её, завёрнутый в бледно-жёлтое одеяло, спал ребёнок.
   Так, выходит, проблема загадочной клиентки касалась ребёнка? Просто-напросто не могла найти няню? Мэгги посмотрела вокруг, надеясь увидеть какого-нибудь взрослого человека. Кто-то же принёс корзинку! Никого!
   Вдруг Мэгги услышала тихий жалобный звук и внимательно взглянула на крошечное существо. Судя по белому чепчику и розовому костюмчику, это была девочка. Она безмятежно спала, а её рыжеватые ресницы, такого же цвета, как у Мэгги, касались пухлых щёк.
   Мэгги почувствовала себя абсолютно беспомощной. Впервые в жизни она оказалась один на один с младенцем! А не была ли она сама столь же беззащитна, как это дитя? — подумала Мэгги, волнуясь все сильнее: ведь ей никогда не приходилось иметь дело с детьми.
   Но не мог же крошечный ребёнок сам по-, пасть сюда! Его кто-то принёс, и этот кто-то не мог уйти далеко. Мэгги решительно взяла корзинку за ручку и перенесла ребёнка на диван в свой кабинет. А затем, закрыв за собой обе двери, отправилась на поиски человека, принёсшего корзинку.
   Все пять офисов на верхнем этаже были закрыты. В полутёмном коридоре — ни одной живой души. Кабина лифта стояла на первом этаже. Значит, посетитель воспользовался лестницей.
   Мэгги быстрым шагом, насколько ей позволяла узкая синяя юбка, прошла по коридору и повернула направо. Ухватившись за чёрные железные перила, она посмотрела вниз, в пролёт лестницы. Скользнула взглядом по выщербленным каменным ступеням. Мэгги все ещё надеялась кого-нибудь увидеть.
   Вдруг ей показалось, что на площадке второго этажа мелькнула фигура в белой одежде. Сердце Мэгги заколотилось. Она во что бы то ни стало должна догнать этого человека и выяснить у него, что это за шутки! Пусть забирает ребёнка!
   Мэгги помчалась вниз по лестнице и в считанные секунды оказалась в прохладном полутёмном холле. Но… он был пуст!
   Этого не может быть! Мэгги, вконец расстроившись, сжала руки в кулаки. Что за чертовщина! Узкий холл был довольно длинным, и человек, как бы быстро он ни передвигался, никак не мог за это время покинуть здание.
   По спине Мэгги пробежал холодок. Похоже, её посетитель испарился в воздухе. Она заспешила к двери, открыла её настежь, выскочила на улицу под проливной дождь — и тут же натолкнулась на какого-то бродягу в чёрной майке и синих выцветших джинсах. На плечи его был наброшен белый свитер, а в руке он держал довольно большую плетёную корзинку, напоминавшую ту, что осталась наверху…
   — Часом не горит что-нибудь? — поинтересовался он. Внимание Мэгги привлекли крепкие руки мужчины, державшие корзинку.
   — Нам надо поговорить, мистер. Недоверчиво поглядывая друг на друга, они укрылись под навесом от дождя. Мэгги поразил острый взгляд синих глаз мужчины. Привлекала внимание прядь чёрных волос, упавшая на лоб, но сейчас все это неважно. Главное — ребёнок в опасности!
   От обжигающего взгляда Мэгги и её повелительного тона худое лицо Тимоти Райана вспыхнуло. Полгода они работали под одной крышей, и только теперь эта очаровательная женщина наконец обратила на него внимание. Теперь, когда он уезжал. У Тимоти закончился срок аренды, и он выносил вещи в машину. Повезло, что и говорить: прекрасная сцена прощания с самой красивой обитательницей этого здания! Она так внимательно всматривалась в него, что казалось, видит его насквозь. Мало того, она принялась рассматривать и его вещи!
   От напряжения Мэгги даже слегка сморщила носик в веснушках, разглядывая содержимое корзинки. Она отличалась от той, что была наверху, но Мэгги тем не менее спрашивала себя, мог ли этот человек подбросить ей ребёнка.
   То, что Мэгги вначале приняла за одеяло, оказалось пушистым полотенцем. Она тяжело вздохнула и остановилась в замешательстве. Едва ли эта пропахшая чесноком корзинка могла служить вторым гнёздышком для спавшей наверху малышки. Однако интуиция подсказывала Мэгги, что мужчина все-таки что-то знает. Случайно коснувшись пальцами его рук, Мэгги тут же отдёрнула их, как будто её ударило током.
   — Что вы хотите? — спросил он строго.
   — Я… — Она замолчала, не зная, что сказать. — Вы…
   — Промок? Могу вам помочь? Пытаюсь проникнуть в здание? — Он быстро и довольно резким тоном перебрал возможные вопросы. Он часто представлял себе разговор с ней, но за эти полгода так ни разу и не решился завязать его. Она всегда поднималась в офис на лифте, он же предпочитал лестницу. О, как бы ему хотелось хотя бы один раз подняться с ней вдвоём, особенно когда на ней была узкая юбка…
   Шесть месяцев назад Тимоти занял офис на третьем этаже, прямо под её конторой. Вначале он почти не обращал на неё внимания, но позже, когда срок аренды офиса начал подходить к концу, его замучили сумасбродные мысли о Мэгги. Он видел её во сне, а утром вставал с намерением заговорить с ней. Но она всегда проходила по холлу энергичной походкой, не замечая его обаятельной улыбки, перед которой, как правило, не могли устоять ни семнадцатилетние девушки, ни семидесятилетние женщины.
   Её трудно было застать одну, на что он надеялся с самого начала. Довольно часто Тимоти видел Мэгги, идущую под руку с мужчиной, который по возрасту годился ей в отцы. Но однажды Тимоти видел, как Мэгги целовалась с ним в лифте.
   Ну что же, игры закончились. Тимоти возвращался в свой прежний район Норт-Энд и увозил с собой образ Мэгги — Венеры с золотым сердцем, — остававшийся неизменным в его воображении вплоть до последней минуты. Но Мэгги жестоко обошлась с ним. Он не мог представить, что она позволит себе без разрешения рыться в корзинке, куда он складывал бельё для стирки. А как она на него смотрела?! Ему казалось, она хотела… нет, не раздеть его, а выведать его секреты.
   С чувством отвращения Тимоти попытался пройти к двери, но она преградила ему путь:
   — Я ищу человека, который кое-что забыл у меня в офисе…
   — Я никогда не был в вашем офисе. А сейчас выезжаю из своего. Простите…
   Мэгги скептически посмотрела на Тимоти.
   — У вас офис в этом здании?
   — Правильнее сказать: был.
   Да, кажется, он говорил правду. Однажды она видела его внизу, в холле. И тут же вспомнила, что он то и дело поднимался и спускался по лестнице в своей неопрятной одежде. Видно, работал курьером.
   — Вы помните меня? — Несколько раз она обгоняла меня на своих высоких каблуках, добавил он уже про себя, широко и немного цинично улыбнувшись.
   — Это значит, вы совсем не тот, кто мне нужен! — выдохнула она в отчаянии.
   — Значит, так. — Он взялся за ручку двери.
   — Вы не видели никого в белом, кто бы спускался вниз в последние несколько минут? — спросила она. — Прямо передо мной?
   — Я таскаю вещи вот уже полчаса и никого не встретил здесь за это время.
   — А из здания никто не выходил?
   — Нет.
   Да, он явно был не тем человеком, которого она искала. Напрасная трата времени! — подумала Мэгги, покачав головой и вглядываясь в тёмную пустынную улицу, надеясь увидеть фигуру в белом. Двое случайных прохожих в жёлтых плащах спешили по другой стороне улицы. Кроме них, больше никого не было видно. Мэгги смотрела на мокрые машины, мчавшиеся по скользкому асфальту. Свет их фар пронизывал темноту. В баре напротив было пусто и темно. Невдалеке была припаркована большая машина, мигавшая оранжевыми фарами, темно-серая «импала» модели семидесятых годов. Мэгги бросилась к ней, чтобы заглянуть внутрь.
   — Вы попусту тратите время, — крикнул ей Тимоти, когда она, защищая глаза от дождя, прильнула к боковому стеклу.
   Копна рыжих волос Мэгги взметнулась, когда она резко повернулась в сторону Тимоти. Он стоял, немного ссутулившись, придерживая ногой открытую дверь.
   — Черт возьми, откуда вы знаете? Мне кажется, я ищу владельца именно этой машины.
   — Думаю, нет. Это моя машина. Мэгги посмотрела на него сквозь дождевую пелену и поспешила обратно под навес. Да, такую старую развалину мог водить только этот мужчина, да ещё и припарковать её в неположенном месте, подумала она.
   — Мне кажется, вы все выдумали.
   — Что? — закричала она, поднимая кулаки. Тимоти пожал плечами.
   — Вы заснули у себя в офисе и во сне увидели посетителя.
   — Я не сплю на работе и не верю снам… — Она резко прервала свою тираду, подумав, нужно ли ей вступать в спор с этим мужчиной.
   Тимоти взглянул на неё, вспомнив, каким сладким сном ещё совсем недавно была для него эта женщина.
   — Если бы вы только знали, какими яркими и правдивыми могут быть сны!
   Мэгги, повернувшись к нему спиной, вновь посмотрела вдоль улицы.
   — Говорю вам, — громко сказал он, — до вас никто из здания не выходил.
   — Но кто-то же был! Ребёнок в корзинке не мог свалиться с неба.
   — Ребёнок? Вам приснился ребёнок?
   — Это не сон!
   — А-а, я, кажется, догадался: вы подумали, что и у меня в корзинке ребёнок. Мэгги поморщилась.
   — Да, пока я не разглядела её поближе.
   — Я складываю в неё бельё для стирки. И больше ничего.
   — Да, я так и поняла, — холодно ответила она через плечо. — Я знаю лишь то, что один из нас ошибается по поводу моего посетителя.
   — Ошибаюсь я.
   — Какая разница! Мне казалось, вы уезжаете, — напомнила она ему, деланно улыбаясь.
   — Да, осталось совсем немного, — уверил её Тимоти, открыл дверь и вошёл в холл.
   Мэгги, распрямив плечи, пошла вслед за ним.
   Сердце Тимоти ёкнуло, когда он услышал позади себя стук каблуков по каменному полу. Прежде, когда они встречались здесь, в холле, и она проходила мимо, не замечая его, это раздражало Тимоти. Теперь же эта совершенно случайная встреча, когда они наконец заговорили друг с другом, произошла при таких нелепых обстоятельствах. Она подозревала его в подкидывании детей в корзинках! Что за чепуха!
   Он старался взять себя в руки, понимая, что слишком волнуется, глядя на эту привлекательную женщину, но не мог ничего с собой поделать. Чтобы продлить встречу с Мэгги, он решил подняться наверх на ненавистном ему лифте, который, по его мнению, существовал только для ленивых мужчин.