Страница:
— Слушай, ты, земной молокосос, — неожинданно попер на него зоргианин.
Роун прикладом ружья от души врезал ему в брюхо, затем выпрямил его мощным ударом в челюсть и отбросил в толпу.
— У нас здесь нет разгрузочного шлюза, — проскрежетал он четко, — и если кого-то придется прикончить, труп девать будет некуда. Поэтому пораскиньте мозгами, прежде чем нарываться на неприятности. — И Роун по-хозяйски уверенно упер руки в бока.
Он был ростом с самого высокого члена конманды, темно-рыжие волосы пышной копной гонрели в резком свете луны, освещавшей переполненную шлюпку. Повернутые к Роуну грубые линца выражали испуг.
— У кого есть оружие? — командным тоном спросил он.
Послышался шепоток и движение. Роун понсчитал поднятые руки.
— Семнадцать. А ножи? — поднялось еще ненсколько рук с клинками. В образовавшемся арнсенале можно было найти почти все — от широнких, с зазубренными краями, мачете до грубых, острых, как бритва, серпов, меньше шести дюйнмов длиной.
— Куда мы собираемся лететь? — выкрикнул кто-то.
— Мы сдохнем на борту этой посудины, — пронрезался пронзительный крик.
— Мы не можем высадиться на планету. — Голос Роуна перекрыл остальные. — Мы далеко от дома, без резерва горючего и запасов…— Конманда выжидающе молчала. — Но у нас еще есть оружие — две тысячи тонн торпед под панлубами и мощный ретранслятор. А всего в ненскольких милях отсюда есть пища, вода, горюнчее и воздух…— Он отступил в сторону, указынвая на передний экран с изображением ниссийского корабля, достигшего уже гигантских размеров.
— Мы оказались внутри его защитного понля, — продолжал Роун. — И они наверняка не ожидают визитеров в спасательной шлюпке…
— Что ты имеешь в виду? — прорычал однонглазый член команды. — Ты просишь…
— Я ничего не прошу, — резко оборвал его Ронун. — Я говорю, что мы собираемся атаковать ниссийский корабль.
Через пять миль ниссийский крейсер, словно темная луна, заполонил собой весь экран.
— Они не догадываются, что мы рядом, — прендупредил Роун. — Их экраны просто не могут зансечь такую мелочь. Мы сблизимся с ними и занхватим командный пункт управления до того, как они что-либо заподозрят.
— А если нам не повезет?
— Тогда нам придется жрать друг друга и зандыхаться в зловонии этой лохани.
— Четыре мили, скорость стыковки двадцать метров в секунду, — отчеканил штурман.
— Сбавь скорость, — распорядился Роун. — Стыкуйся осторожно, словно кошелек из кармана тянешь.
На лице штурмана мелькнула короткая, нервнная улыбка.
— Еще бы! Мне что-то не очень хочется раснтревожить это осиное гнездо.
— А какие они, эти ниссийцы, землянин? Роун с размаху хлестнул говорившего по гунбам.
— Для тебя я — капитан, матрос!.. Не знаю, как они выглядят, но ненависти к ним не испынтываю. Просто у них есть то, что нам необходинмо, и мы это возьмем.
— Судя по размерам баржи, их не счесть там, на борту…
— А ты и не считай, просто убивай одного за другим, вот и все.
Некоторое время они молча наблюдали за экнранами.
— Две мили, — сообщил штурман. — Пока нинкакой тревоги…
Шлюпка приблизилась к вырастающему на глазах корпусу военного корабля, наверное, длинной в милю. Иероглифы огромного чужого герба вырисовывались на черной глади корпуса. Огни причальных камер, беспорядочно разбросанные по борту, поблескивали в слабом свете звезд. Роун выбрал маленький знак, изображенный на металлической поверхности внизу.
— Подгони нас туда, Ноуг, — распорядился он. — Всем остальным приготовиться, надеть сканфандры.
Роун стащил жесткий скафандр со стенной скобы, оделся и, застегнув шлем, щелкнул перенключателем. Лицо обдало струйкой сжатого возндуха.
Лодку мягко повело, когда сработали реверсы, выводя створ шлюза на люк ниссийского корабнля. Роун напрягся, следя за маневром по маленьнкому ретрансляционному экрану.
— Теперь всем тихо, — приказал он. — Любой шум они способны услышать.
Два судна соприкоснулись мягко, с едва улонвимым скрежетом металла о металл.
— Отличная работа, Ноуг. Ты прекрасный ученик, — подбодрил штурмана Роун. — Держи шлюпку на магнитном замке. — Подошвами тянжелых башмаков он ощущал только вибрацию двигателей.
— Открывай, — приказал он.
— Эй, а каким воздухом дышат эти ниссийцы? — поинтересовался кто-то. — У меня баллоны почти пусты.
— Можешь остаться здесь, если у тебя есть сомнения, — огрызнулся в ответ другой.
Воздух хлынул, когда замок открылся. Коснтюм Роуна разглаживался по мере того, как пандало давление. Черный корпус чужого корабля был перед их носом.
— Прорежь его, — скомандовал Роун.
Гуманоид протолкался к проему, сконцентринровал узкий луч бластера и нажал пуск. Черный металл быстро раскалился, затем потек, мягкий вздувшийся пузырь наконец лопнул под силой внутреннего давления ниссийского корабля. Аскор продолжал работу, расширяя проем и вырензая отверстие с фут в диаметре.
— Хватит, — Роун прошел вперед, просунул руку в отверстие, нащупал механизм замка и открыл его. Люк плавно скользнул в сторону, обнажая темную внутренность вражеского корабнля. Ледяной воздух хлынул в шлюпку, металл моментально покрылся инеем.
— Идем, — держа бластер наготове, Роун шагннул в проем, луч ручного фонаря выхватил из темноты изогнутые стены и замысловатые формы вместо пола. Трубы самых разных размеров петнлями разрисовывали помещение. И все было понкрыто толстым слоем пыли.
Нападавшие молча пробрались сквозь проем и сгрудились возле Роуна. Сняв гермошлемы, они глубоко втягивали в себя морозный воздух и вындыхали белые облачка пара, поднимавшиеся над их головами.
— И куда мы отсюда попадем? — пробормотал Ноуг.
Роун выхватил фонариком узкий вертикальнный проем в стене.
— Возможно, в эту дверь, — сказал он. — Понпробуем.
Коридоры ниссийского корабля были высокинми, узкими и освещались тусклыми лентами свентильников под потолком, которые как бы нехотя вспыхнули примерно через минуту после того, как захватчики ступили на борт. Роуну казалось, что стены наваливаются на него, дышать станонвилось трудно. Несмотря на ледяной холод, словнно ножом резавший руки и лицо, на лбу выстунпили капельки пота.
— Здесь только уполовиненная гравитация, — заметил Аскор. — Где-то должна быть силовая уснтановка…
— Не нравится мне это, — пробормотал Ноуг за спиной Роуна. — Если они сейчас нападут на нас, мы точно попадем в ловушку…
— Заткнись, — одернул его Роун.
Сердце у него и так едва не выскакивало из груди, а от слов Ноуга напряжение достигло прендела. Не обращая внимания на шум, он быстрым широким шагом двинулся вперед и вышел из тесного прохода в просторное помещение со стеннами в виде пчелиных сот — ячеек для храненния. Команда сбилась в кучу, с опаской озираясь по сторонам. Один все-таки подошел к ближайншей ячейке, извлек из нее тяжелый узел, заверннутый в твердую восковую материю и, развязав его, обнаружил странной формы металлический брусок, обсыпанный каким-то порошком. Брусок пошел по рукам, все с любопытством его разгляндывали.
— Девять дьяволов, что это такое?
— Эй, а что там в следующей ячейке?
— Вы что, офонарели? — зло пытался образунмить их Роун. — Положите все на место и пренкратите болтовню!
Забывшаяся на миг команда снова умолкла и стала прислушиваться, нет ли поблизости врага.
— Пошли. — И Роун из кладовой направился по узкому длинному проходу, теряющемуся где-то далеко в темноте.
— Эти переходы, — недовольно прошептал один из команды, — их тут целые мили, а что, если мы заблудимся?
— Проще простого, — отозвался другой. — Тогнда начнем колотить по стенам, пока не явятся ниссийцы.
— Хотелось бы знать, куда это они запропанстились. — Ноуг переложил ружье из правой руки в левую.
— Мы рыскаем по этой лохани уже битый час…
Коридор неожиданно уперся в гладкую стену. Роун поднял руку.
— Подождите, — приказал он, смерив взгляндом оставшийся позади проход. — Я считал шаги, мы преодолели около полумили и сейчас нахондимся на противоположной от люка стороне конрабля. Единственное, что удалось обнаружить, так это грузы, припасы и подсобные помещения. Нам надо вернуться в большой коридор, пересечь его и выйти на другой уровень. Уж там-то мы найдем помещения личного состава. Идти друг за другом и смотреть в оба. Первому, кто попынтается открыть пасть, забью в нее пистолет. Двиннулись.
Роун повел их назад, затем свернул в широнкий, тускло освещенный коридор, который, как и все другие, тянулся до бесконечности.
— Я замерз, — захныкал один из команды. — Хоть из ружья пали, так руки застыли.
— Сунь ружье в кобуру да разогрей руки, — спокойно отозвался Роун и, подойдя к узкой двенри, встроенной в стену, толкнул ее. Она подданлась, распахнувшись двумя створками внутрь квадратной комнаты с рассыпанными по всему полу бумагами и прислонившимся к стене поконсившимся столом. Рядом с ним, на четырехфунтовой подставке, высилось седлообразное сиденье. Роун подобрал с пола бумажный обрывок, но тот сразу же рассыпался у него в руках. Правда, Ронун все же успел разглядеть на нем переплетения странных иероглифов. Ретировавшись из комнанты спиной, он отправился дальше, вдоль по конридору…
В огромном, тускло освещенном холле Роун увидел седлообразные сиденья. Бесконечными ряндами они протянулись по всей длине огромной комнаты с одной стороны стоек, напоминавших столы в фут шириной. Слабый тошнотворный запах витал в застывшем воздухе. Пыль поднянлась из-под ног все еще нервно озиравшейся команды.
— Это комната для приема пищи, — заметил Роун. — Мы уже ближе.
— Ближе к чему? — проворчали сзади.
— Надо попытаться войти в следующую дверь. Наверняка каюты команды расположены не очень далеко от столовой…
— Эй, а это что такое? — круглый коротышнка без шеи указывал в пустоту толстым пальнцем.
Роун остановился и посмотрел. Это нечто понходило на холмик больших рыбьих костей, наполовину утонувших в пыли. Коротышка ковырннул кучу носком, и в слабом свете фонаря блесннул тусклый металлический предмет, похожий на ременную пряжку. Пират снова ковырнул кунчу, и на пол скользнул небольшой нож с двойнным лезвием и кнопочной рукоятью. Коротышка тут же его схватил.
— Отлично сделан! — восхищенно выпалил он, сжав оружие. Короткое лезвие грозно сверкннуло в его руке. — Я возьму его…
— Вот те раз, — проворчал другой, рассматринвая нагромождение рыбьих костей, — это и все, что осталось от ниссийцев?..
— Идемте, — в ответ сказал Роун. — Я хочу посмотреть, что там, наверху.
Они оказались в длинном, узком помещении с высоким потолком и рядами седел перед ячейнками. С других стен смотрели на них пыльные экраны и панели с маленькими кнопками из стекловидного вещества. Один из экранов слабо светился, на —нем вырисовывалась картина звезднного неба, на фоне которого, поворачиваясь вокнруг своей оси, дрейфовал маленький продолговантый предмет. Над экраном горело несколько огоньков. На полу под панелью привлекли внинмание две длинные трухлявые кучи — останки экипажа ниссийцев. Команда бросилась подбинрать металлические вещицы, валяющиеся среди рыбьих костей.
— Это чучело, наверное, было большой шишнкой, — проскрипел Ноуг. — Посмотрите-ка на эту безделушку! — И он поднял звезду из не потускнневшего желтого металла, с какой-то драгоценнностью внутри.
— Шеф, это командная рубка, верно? — спронсил неуклюжий Аскор — гибрид минида и зоргианина, с жесткими пучками волос, разбросаннными по типично широкому лицу минида.
— Я тоже так думаю, — заметил Роун. — А на экране наш лКолдун».
— Не понимаю, — Аскор оглядел длинную комнату. — Где они? Чего выжидают?
Роун не отрывался от экрана. Неожиданно он увидел, как от того места, где находился корабль Генри Дреда, пошли светящиеся круги, а сам корабль превратился в подсвеченное огнненной вспышкой облако, из глубины которого потянулся длинный шлейф из раскаленных обнломков.
— Взорвался, — вздохнул Аскор. — Странное чувство испытываю я, ведь я прожил в нем больнше тридцати лет.
— Что касается ниссийцев, — резко произнес Роун, отрывая взгляд от экрана, — то любуйнтесь — они вокруг нас.
— Но это же только кости, а я говорю о…
— Ты говоришь о ниссийцах — команде этого корабля, — перебил его Роун. Он указал на разнбросанные останки на полу. — Вот они. А это то, что осталось от капитана и помощника.
Аскор нахмурился.
— Кто же спалил эту посудину, расстрелявншую нашего лКолдуна»? — изумленно прорычал он.
Роун ткнул пальцем в светящиеся огни.
— Сработала автоматика. Система запрограмнмирована взрывать все, что попадает в поле донсягаемости. Я думаю, силовые реакторы сейчас истощены. Вот почему залповые батареи не пронреагировали на нас.
— Ты имеешь в виду, что ниссийцы все мертнвы? — Аскор бросил удивленный взгляд на трухнлявые кучи рыбьих костей. Его лицо медленно расплылось в кривой ухмылке, он довольно фырнкнул, сложив на груди широкие руки, а затем громко захохотал.
— Вот это ловко, шеф! А мы-то пробирались…
— Ну и ну, — прокомментировал кто-то. — Пондумать только! Интересно, и сколько эта лохань работала автоматически?
Роун пинком отбросил кости, взгромоздился на сиденье перед командной панелью и стал разнбираться в управлении.
— Похоже, он крейсирует вот уже около трех тысяч лет с мертвым экипажем на борту, — отозвался Роун.
Узкое помещение с металлическими стенами уходило вглубь, к корме. Аскор покосился на Роуна.
— Похоже, у ниссийцев было несколько пленных на борту, да, кэп?
Роун вгляделся в валяющиеся человеческие скелеты. Один явно мужской, другой, чуть понменьше, видимо, женский, а дальше, еще понменьше — два скелета человеческих детей. Законванные в цепи человеческие кости, превратившинеся в прах!..
— Соберите личные диски, — произнес Роун равнодушно.
Из коридора донесся звук тяжелых шагов. Рогатая голова джангла просунулась в дверной проем.
— Кэп, мы кое-что нашли! Отличный катер в тысячу тонн, работа землян, подпорчен ненмного, но в дело годится. Брошен на шлюпочнной палубе!.. — Глаза джангла возбужденно бленстели.
Роун последовал за ним по темным замусонренным коридорам со следами пиратских пируншек, вконец опустошивших древний корабль. Повсюду разбросанные останки навевали грустнные мысли.
— Странно, из-за чего они погибли, кэп? — Аскор пнул кучку костей, подняв облачко затхлой пыли.
— По причине болезней. Голода. Самоубийстнва. А впрочем, какая разница — почему. Смерть есть смерть.
Аскор бросил быстрый взгляд на капитана, но ничего не ответил.
На шлюпочной палубе Роун принялся изучать округлые формы земного катера, балансирующенго на временной подвеске между уродливыми ниссийскими разведывательными лодками. Попенрек острого носа были напечатаны номера. Свернху — лФлот Земной Империи».
— Похоже, ему подпортили корму, — Ноуг указал на пятно расплавленного металла рядом с открытым отверстием разгрузочного люка. — Однако они пытались его залатать, видно, готонвили к какой-то хитрой операции.
Роун поднялся по лестнице и протиснулся в узкий лацпорт, а вскоре попал на удивительно просторную командную палубу, освещенную земнного типа экранами, приборами и датчиками. Зантем он подошел к стенному шкафу, открыл его и, чуть не задохнувшись от взвившейся пыли, вытащил корабельный костюм. На кармане видннелась уже знакомая ему и сильно потускневшая надпись — лЗем. Имп.», а чуть ниже нанесенное трафаретом имя — Эндор.
— Эй, — бросил Аскор из-за спины. — То же самое выведено на одном из идентификационных дисков. Ага, вот он, — он вручил его Роуну.
— Не думал, что ты знаешь земной язык, — землянин удивленно взглянул на полукровку.
— Да я его и не знаю, дело в зрительной панмяти. Здесь ведь одни и те же символы.
— Ну что ж, земной капитан умер в канданлах, — Роун вернул диск гуманоиду. — А вот его костюм, думаю, мне подойдет.
— А что делать с катером, кэп? — спросил Ноуг из прохода. — Как он, по-твоему, ничего?
— Проверь системы, — приказал Роун, — и еснли они в порядке, загрузи и разберись, как отнкрыть корпусные двери.
Аскор довольно потер руки, словно гвоздем прошелся по камню.
— Маленький катерок, кэп. Правда, не танкой большой, как лКолдун», да нам ведь и не нужен был подобный тоннаж. Спорю, он быстнроходный. Можно нанести удар и смыться до того, как эти тупорылые замарахи сообразят, кто им врезал…
— Мы пока прекратим рейды, — внес ясность Роун. — Здесь, на борту, куда больше добычи, чем мы в состоянии утащить. Достаточно для тонго, чтобы сделать каждого из вас богатым.
— Прекратим рейды? — Аскор озадаченно понскреб щетинистый подбородок. — А куда же мы собираемся, кэп?
— Запрограммируй курс на планету, называнемую Тамбулом. О ней говорится в руководстве. — Роун изучал светящийся циферблат датчика на навигационной панели.
— Тамбул? А что это такое?
— Мое прошлое, возможно, — сказал Роун и отвернулся, изучая древние звездные карты на диаграммном столе.
Глава четырнадцатая
Роун прикладом ружья от души врезал ему в брюхо, затем выпрямил его мощным ударом в челюсть и отбросил в толпу.
— У нас здесь нет разгрузочного шлюза, — проскрежетал он четко, — и если кого-то придется прикончить, труп девать будет некуда. Поэтому пораскиньте мозгами, прежде чем нарываться на неприятности. — И Роун по-хозяйски уверенно упер руки в бока.
Он был ростом с самого высокого члена конманды, темно-рыжие волосы пышной копной гонрели в резком свете луны, освещавшей переполненную шлюпку. Повернутые к Роуну грубые линца выражали испуг.
— У кого есть оружие? — командным тоном спросил он.
Послышался шепоток и движение. Роун понсчитал поднятые руки.
— Семнадцать. А ножи? — поднялось еще ненсколько рук с клинками. В образовавшемся арнсенале можно было найти почти все — от широнких, с зазубренными краями, мачете до грубых, острых, как бритва, серпов, меньше шести дюйнмов длиной.
— Куда мы собираемся лететь? — выкрикнул кто-то.
— Мы сдохнем на борту этой посудины, — пронрезался пронзительный крик.
— Мы не можем высадиться на планету. — Голос Роуна перекрыл остальные. — Мы далеко от дома, без резерва горючего и запасов…— Конманда выжидающе молчала. — Но у нас еще есть оружие — две тысячи тонн торпед под панлубами и мощный ретранслятор. А всего в ненскольких милях отсюда есть пища, вода, горюнчее и воздух…— Он отступил в сторону, указынвая на передний экран с изображением ниссийского корабля, достигшего уже гигантских размеров.
— Мы оказались внутри его защитного понля, — продолжал Роун. — И они наверняка не ожидают визитеров в спасательной шлюпке…
— Что ты имеешь в виду? — прорычал однонглазый член команды. — Ты просишь…
— Я ничего не прошу, — резко оборвал его Ронун. — Я говорю, что мы собираемся атаковать ниссийский корабль.
Через пять миль ниссийский крейсер, словно темная луна, заполонил собой весь экран.
— Они не догадываются, что мы рядом, — прендупредил Роун. — Их экраны просто не могут зансечь такую мелочь. Мы сблизимся с ними и занхватим командный пункт управления до того, как они что-либо заподозрят.
— А если нам не повезет?
— Тогда нам придется жрать друг друга и зандыхаться в зловонии этой лохани.
— Четыре мили, скорость стыковки двадцать метров в секунду, — отчеканил штурман.
— Сбавь скорость, — распорядился Роун. — Стыкуйся осторожно, словно кошелек из кармана тянешь.
На лице штурмана мелькнула короткая, нервнная улыбка.
— Еще бы! Мне что-то не очень хочется раснтревожить это осиное гнездо.
— А какие они, эти ниссийцы, землянин? Роун с размаху хлестнул говорившего по гунбам.
— Для тебя я — капитан, матрос!.. Не знаю, как они выглядят, но ненависти к ним не испынтываю. Просто у них есть то, что нам необходинмо, и мы это возьмем.
— Судя по размерам баржи, их не счесть там, на борту…
— А ты и не считай, просто убивай одного за другим, вот и все.
Некоторое время они молча наблюдали за экнранами.
— Две мили, — сообщил штурман. — Пока нинкакой тревоги…
Шлюпка приблизилась к вырастающему на глазах корпусу военного корабля, наверное, длинной в милю. Иероглифы огромного чужого герба вырисовывались на черной глади корпуса. Огни причальных камер, беспорядочно разбросанные по борту, поблескивали в слабом свете звезд. Роун выбрал маленький знак, изображенный на металлической поверхности внизу.
— Подгони нас туда, Ноуг, — распорядился он. — Всем остальным приготовиться, надеть сканфандры.
Роун стащил жесткий скафандр со стенной скобы, оделся и, застегнув шлем, щелкнул перенключателем. Лицо обдало струйкой сжатого возндуха.
Лодку мягко повело, когда сработали реверсы, выводя створ шлюза на люк ниссийского корабнля. Роун напрягся, следя за маневром по маленьнкому ретрансляционному экрану.
— Теперь всем тихо, — приказал он. — Любой шум они способны услышать.
Два судна соприкоснулись мягко, с едва улонвимым скрежетом металла о металл.
— Отличная работа, Ноуг. Ты прекрасный ученик, — подбодрил штурмана Роун. — Держи шлюпку на магнитном замке. — Подошвами тянжелых башмаков он ощущал только вибрацию двигателей.
— Открывай, — приказал он.
— Эй, а каким воздухом дышат эти ниссийцы? — поинтересовался кто-то. — У меня баллоны почти пусты.
— Можешь остаться здесь, если у тебя есть сомнения, — огрызнулся в ответ другой.
Воздух хлынул, когда замок открылся. Коснтюм Роуна разглаживался по мере того, как пандало давление. Черный корпус чужого корабля был перед их носом.
— Прорежь его, — скомандовал Роун.
Гуманоид протолкался к проему, сконцентринровал узкий луч бластера и нажал пуск. Черный металл быстро раскалился, затем потек, мягкий вздувшийся пузырь наконец лопнул под силой внутреннего давления ниссийского корабля. Аскор продолжал работу, расширяя проем и вырензая отверстие с фут в диаметре.
— Хватит, — Роун прошел вперед, просунул руку в отверстие, нащупал механизм замка и открыл его. Люк плавно скользнул в сторону, обнажая темную внутренность вражеского корабнля. Ледяной воздух хлынул в шлюпку, металл моментально покрылся инеем.
— Идем, — держа бластер наготове, Роун шагннул в проем, луч ручного фонаря выхватил из темноты изогнутые стены и замысловатые формы вместо пола. Трубы самых разных размеров петнлями разрисовывали помещение. И все было понкрыто толстым слоем пыли.
Нападавшие молча пробрались сквозь проем и сгрудились возле Роуна. Сняв гермошлемы, они глубоко втягивали в себя морозный воздух и вындыхали белые облачка пара, поднимавшиеся над их головами.
— И куда мы отсюда попадем? — пробормотал Ноуг.
Роун выхватил фонариком узкий вертикальнный проем в стене.
— Возможно, в эту дверь, — сказал он. — Понпробуем.
Коридоры ниссийского корабля были высокинми, узкими и освещались тусклыми лентами свентильников под потолком, которые как бы нехотя вспыхнули примерно через минуту после того, как захватчики ступили на борт. Роуну казалось, что стены наваливаются на него, дышать станонвилось трудно. Несмотря на ледяной холод, словнно ножом резавший руки и лицо, на лбу выстунпили капельки пота.
— Здесь только уполовиненная гравитация, — заметил Аскор. — Где-то должна быть силовая уснтановка…
— Не нравится мне это, — пробормотал Ноуг за спиной Роуна. — Если они сейчас нападут на нас, мы точно попадем в ловушку…
— Заткнись, — одернул его Роун.
Сердце у него и так едва не выскакивало из груди, а от слов Ноуга напряжение достигло прендела. Не обращая внимания на шум, он быстрым широким шагом двинулся вперед и вышел из тесного прохода в просторное помещение со стеннами в виде пчелиных сот — ячеек для храненния. Команда сбилась в кучу, с опаской озираясь по сторонам. Один все-таки подошел к ближайншей ячейке, извлек из нее тяжелый узел, заверннутый в твердую восковую материю и, развязав его, обнаружил странной формы металлический брусок, обсыпанный каким-то порошком. Брусок пошел по рукам, все с любопытством его разгляндывали.
— Девять дьяволов, что это такое?
— Эй, а что там в следующей ячейке?
— Вы что, офонарели? — зло пытался образунмить их Роун. — Положите все на место и пренкратите болтовню!
Забывшаяся на миг команда снова умолкла и стала прислушиваться, нет ли поблизости врага.
— Пошли. — И Роун из кладовой направился по узкому длинному проходу, теряющемуся где-то далеко в темноте.
— Эти переходы, — недовольно прошептал один из команды, — их тут целые мили, а что, если мы заблудимся?
— Проще простого, — отозвался другой. — Тогнда начнем колотить по стенам, пока не явятся ниссийцы.
— Хотелось бы знать, куда это они запропанстились. — Ноуг переложил ружье из правой руки в левую.
— Мы рыскаем по этой лохани уже битый час…
Коридор неожиданно уперся в гладкую стену. Роун поднял руку.
— Подождите, — приказал он, смерив взгляндом оставшийся позади проход. — Я считал шаги, мы преодолели около полумили и сейчас нахондимся на противоположной от люка стороне конрабля. Единственное, что удалось обнаружить, так это грузы, припасы и подсобные помещения. Нам надо вернуться в большой коридор, пересечь его и выйти на другой уровень. Уж там-то мы найдем помещения личного состава. Идти друг за другом и смотреть в оба. Первому, кто попынтается открыть пасть, забью в нее пистолет. Двиннулись.
Роун повел их назад, затем свернул в широнкий, тускло освещенный коридор, который, как и все другие, тянулся до бесконечности.
— Я замерз, — захныкал один из команды. — Хоть из ружья пали, так руки застыли.
— Сунь ружье в кобуру да разогрей руки, — спокойно отозвался Роун и, подойдя к узкой двенри, встроенной в стену, толкнул ее. Она подданлась, распахнувшись двумя створками внутрь квадратной комнаты с рассыпанными по всему полу бумагами и прислонившимся к стене поконсившимся столом. Рядом с ним, на четырехфунтовой подставке, высилось седлообразное сиденье. Роун подобрал с пола бумажный обрывок, но тот сразу же рассыпался у него в руках. Правда, Ронун все же успел разглядеть на нем переплетения странных иероглифов. Ретировавшись из комнанты спиной, он отправился дальше, вдоль по конридору…
В огромном, тускло освещенном холле Роун увидел седлообразные сиденья. Бесконечными ряндами они протянулись по всей длине огромной комнаты с одной стороны стоек, напоминавших столы в фут шириной. Слабый тошнотворный запах витал в застывшем воздухе. Пыль поднянлась из-под ног все еще нервно озиравшейся команды.
— Это комната для приема пищи, — заметил Роун. — Мы уже ближе.
— Ближе к чему? — проворчали сзади.
— Надо попытаться войти в следующую дверь. Наверняка каюты команды расположены не очень далеко от столовой…
— Эй, а это что такое? — круглый коротышнка без шеи указывал в пустоту толстым пальнцем.
Роун остановился и посмотрел. Это нечто понходило на холмик больших рыбьих костей, наполовину утонувших в пыли. Коротышка ковырннул кучу носком, и в слабом свете фонаря блесннул тусклый металлический предмет, похожий на ременную пряжку. Пират снова ковырнул кунчу, и на пол скользнул небольшой нож с двойнным лезвием и кнопочной рукоятью. Коротышка тут же его схватил.
— Отлично сделан! — восхищенно выпалил он, сжав оружие. Короткое лезвие грозно сверкннуло в его руке. — Я возьму его…
— Вот те раз, — проворчал другой, рассматринвая нагромождение рыбьих костей, — это и все, что осталось от ниссийцев?..
— Идемте, — в ответ сказал Роун. — Я хочу посмотреть, что там, наверху.
Они оказались в длинном, узком помещении с высоким потолком и рядами седел перед ячейнками. С других стен смотрели на них пыльные экраны и панели с маленькими кнопками из стекловидного вещества. Один из экранов слабо светился, на —нем вырисовывалась картина звезднного неба, на фоне которого, поворачиваясь вокнруг своей оси, дрейфовал маленький продолговантый предмет. Над экраном горело несколько огоньков. На полу под панелью привлекли внинмание две длинные трухлявые кучи — останки экипажа ниссийцев. Команда бросилась подбинрать металлические вещицы, валяющиеся среди рыбьих костей.
— Это чучело, наверное, было большой шишнкой, — проскрипел Ноуг. — Посмотрите-ка на эту безделушку! — И он поднял звезду из не потускнневшего желтого металла, с какой-то драгоценнностью внутри.
— Шеф, это командная рубка, верно? — спронсил неуклюжий Аскор — гибрид минида и зоргианина, с жесткими пучками волос, разбросаннными по типично широкому лицу минида.
— Я тоже так думаю, — заметил Роун. — А на экране наш лКолдун».
— Не понимаю, — Аскор оглядел длинную комнату. — Где они? Чего выжидают?
Роун не отрывался от экрана. Неожиданно он увидел, как от того места, где находился корабль Генри Дреда, пошли светящиеся круги, а сам корабль превратился в подсвеченное огнненной вспышкой облако, из глубины которого потянулся длинный шлейф из раскаленных обнломков.
— Взорвался, — вздохнул Аскор. — Странное чувство испытываю я, ведь я прожил в нем больнше тридцати лет.
— Что касается ниссийцев, — резко произнес Роун, отрывая взгляд от экрана, — то любуйнтесь — они вокруг нас.
— Но это же только кости, а я говорю о…
— Ты говоришь о ниссийцах — команде этого корабля, — перебил его Роун. Он указал на разнбросанные останки на полу. — Вот они. А это то, что осталось от капитана и помощника.
Аскор нахмурился.
— Кто же спалил эту посудину, расстрелявншую нашего лКолдуна»? — изумленно прорычал он.
Роун ткнул пальцем в светящиеся огни.
— Сработала автоматика. Система запрограмнмирована взрывать все, что попадает в поле донсягаемости. Я думаю, силовые реакторы сейчас истощены. Вот почему залповые батареи не пронреагировали на нас.
— Ты имеешь в виду, что ниссийцы все мертнвы? — Аскор бросил удивленный взгляд на трухнлявые кучи рыбьих костей. Его лицо медленно расплылось в кривой ухмылке, он довольно фырнкнул, сложив на груди широкие руки, а затем громко захохотал.
— Вот это ловко, шеф! А мы-то пробирались…
— Ну и ну, — прокомментировал кто-то. — Пондумать только! Интересно, и сколько эта лохань работала автоматически?
Роун пинком отбросил кости, взгромоздился на сиденье перед командной панелью и стал разнбираться в управлении.
— Похоже, он крейсирует вот уже около трех тысяч лет с мертвым экипажем на борту, — отозвался Роун.
Узкое помещение с металлическими стенами уходило вглубь, к корме. Аскор покосился на Роуна.
— Похоже, у ниссийцев было несколько пленных на борту, да, кэп?
Роун вгляделся в валяющиеся человеческие скелеты. Один явно мужской, другой, чуть понменьше, видимо, женский, а дальше, еще понменьше — два скелета человеческих детей. Законванные в цепи человеческие кости, превратившинеся в прах!..
— Соберите личные диски, — произнес Роун равнодушно.
Из коридора донесся звук тяжелых шагов. Рогатая голова джангла просунулась в дверной проем.
— Кэп, мы кое-что нашли! Отличный катер в тысячу тонн, работа землян, подпорчен ненмного, но в дело годится. Брошен на шлюпочнной палубе!.. — Глаза джангла возбужденно бленстели.
Роун последовал за ним по темным замусонренным коридорам со следами пиратских пируншек, вконец опустошивших древний корабль. Повсюду разбросанные останки навевали грустнные мысли.
— Странно, из-за чего они погибли, кэп? — Аскор пнул кучку костей, подняв облачко затхлой пыли.
— По причине болезней. Голода. Самоубийстнва. А впрочем, какая разница — почему. Смерть есть смерть.
Аскор бросил быстрый взгляд на капитана, но ничего не ответил.
На шлюпочной палубе Роун принялся изучать округлые формы земного катера, балансирующенго на временной подвеске между уродливыми ниссийскими разведывательными лодками. Попенрек острого носа были напечатаны номера. Свернху — лФлот Земной Империи».
— Похоже, ему подпортили корму, — Ноуг указал на пятно расплавленного металла рядом с открытым отверстием разгрузочного люка. — Однако они пытались его залатать, видно, готонвили к какой-то хитрой операции.
Роун поднялся по лестнице и протиснулся в узкий лацпорт, а вскоре попал на удивительно просторную командную палубу, освещенную земнного типа экранами, приборами и датчиками. Зантем он подошел к стенному шкафу, открыл его и, чуть не задохнувшись от взвившейся пыли, вытащил корабельный костюм. На кармане видннелась уже знакомая ему и сильно потускневшая надпись — лЗем. Имп.», а чуть ниже нанесенное трафаретом имя — Эндор.
— Эй, — бросил Аскор из-за спины. — То же самое выведено на одном из идентификационных дисков. Ага, вот он, — он вручил его Роуну.
— Не думал, что ты знаешь земной язык, — землянин удивленно взглянул на полукровку.
— Да я его и не знаю, дело в зрительной панмяти. Здесь ведь одни и те же символы.
— Ну что ж, земной капитан умер в канданлах, — Роун вернул диск гуманоиду. — А вот его костюм, думаю, мне подойдет.
— А что делать с катером, кэп? — спросил Ноуг из прохода. — Как он, по-твоему, ничего?
— Проверь системы, — приказал Роун, — и еснли они в порядке, загрузи и разберись, как отнкрыть корпусные двери.
Аскор довольно потер руки, словно гвоздем прошелся по камню.
— Маленький катерок, кэп. Правда, не танкой большой, как лКолдун», да нам ведь и не нужен был подобный тоннаж. Спорю, он быстнроходный. Можно нанести удар и смыться до того, как эти тупорылые замарахи сообразят, кто им врезал…
— Мы пока прекратим рейды, — внес ясность Роун. — Здесь, на борту, куда больше добычи, чем мы в состоянии утащить. Достаточно для тонго, чтобы сделать каждого из вас богатым.
— Прекратим рейды? — Аскор озадаченно понскреб щетинистый подбородок. — А куда же мы собираемся, кэп?
— Запрограммируй курс на планету, называнемую Тамбулом. О ней говорится в руководстве. — Роун изучал светящийся циферблат датчика на навигационной панели.
— Тамбул? А что это такое?
— Мое прошлое, возможно, — сказал Роун и отвернулся, изучая древние звездные карты на диаграммном столе.
Глава четырнадцатая
Аскор сидел рядом с Роуном, глядя на широнкую вогнутую панораму экрана, которая заполнняла стену офицерской кают-компании. Он потянгивал черный кофе, к которому так долго принвыкал, потом неловко прочистил горло и сказал:
— Это был долгий перелет, кэп. Роун не ответил.
— Еще несколько часов, — продолжал Аснкор, — и мы прибудем на Тамбул. Не такое уж большое местечко, всего несколько пинков…
— Я сам преподнесу тебе несколько пинков, если ты не заткнешься, — оборвал его вожделеннные планы Роун.
Сидящий напротив Пойон отодвинул свой вечнный письменный прибор и, мигая полупрозрачнными веками, покрывавшими шарообразные гланза, осторожно прикоснулся к стакану с вином.
— Вот так да, шеф, — снова принялся за свое Аскор. — Девять месяцев прошло, как мы взяли ниссийский корабль, а ты стал капитаном, и все это время нервишки твои шалят, как у грасила в брачный сезон. Думаю, таким способом тебе не завоевать ни доверия, ни авторитета. Вспомни, когда ты был вторым после капитана Дреда…
— Но теперь я не второй за кем-то, — огрызннулся Роун. — Я — первый, и советую не забынвать об этом! — Он осушил стакан и снова нанполнил его.
— Что ты ищешь в таком нищем мире, как Тамбул, капитан? — неожиданно спросил Пойон вкрадчиво мягким голосом. — Это не входило в планы Генри Дреда…
Роун с любопытством взглянул на белояна. Пойон никогда не затевал разговоров, особенно касающихся личных планов Роуна.
— Я думал, ты умеешь читать мысли.
— Я считываю эмоции и конструирую их. В этом искусство моего народа. Сейчас я составляю композицию для десяти разумных существ и дюнжины экспериментальных животных…
— А ну-ка, давай, прочти мои эмоции, — занвелся Роун.
Пойон потряс головой, словно отгоняя от себя какую-то ужасную мысль.
— Не могу, иначе я не задал бы тебе своего вопроса. Наше искусство бессильно перед земнынми эмоциями. Они не такие, как у других… в иной форме. Более мощные, более жестокие, бонлее… примитивные…
Роун фыркнул.
— И ты ничего не можешь сказать о моих мыслях?
— Если только немного, — согласился Пойнон. — Ты испытал ностальгию по родному дому. Но эта тоска совсем иная, нежели у любого сунщества во Вселенной, — он отхлебнул вина, наблюдая за реакцией Роуна, — потому что у тебя нет дома.
Слева на экране вырастало изображение Тамбула; заработали реверсы, разворачивая корабль. Роун сжал стакан, наблюдая за приближающейся планетой.
— Возможно, — наконец отреагировал он на утверждение Пойона.
Посадочная вибрация затихла. Роун двинулся на корму через отделение команды. У входного люка он нашел Аскора, нервно бряцающего ружьем.
— Я тебе уже говорил — этот порт не такой, как другие! — ожесточился Роун. — Не спускай с команды глаз, они должны платить за все, что захотят взять. И никакой стрельбы!
Аскор что-то проворчал себе под нос, но Роун не счел нужным его услышать. Люк открылся, и Аскор высунул голову. Покрытое лужами поле и зловещий городок, карабкающийся вверх по холмам, — картинка, представшая его глазам, явнно не воодушевляла.
— Вот те на, шеф! Это что за вшивая груда мусора? А жара-то какая!
— Мусор или нет, а оружие применять запренщаю.
Вся команда в праздничных одеждах, с ружьнями и ножами на поясах, сгрудилась, вожделенно усмехаясь.
— Мое дело займет всего несколько часов, — сказал Роун и предупредил, — пока мы здесь, занбудьте о грабежах. К тому же тут и брать-то ненчего.
Пробежал недовольный ропот, раздалось шарнканье ног, однако вслух никто не отважился вынсказаться.
— Никаких попоек, — уточнил Сидис, спусканясь с остальными по сходням вслед за Роуном. — Во всяком случае, чтобы все было шито-крынто…— Он облизнулся и стал напряженно загляндывать в окна лачуг с мыслью о возможной зансаде.
— Кто хочет здесь остаться, пусть остается, — сказал Роун. — Каждый вправе выбирать свой путь. Грабить в городе нечего, под базу он тоже не годится. В нем живут отверженные, и здесь хорошо затеряться.
Роун заметил настороженный взгляд Пойона. Действительно, команда как-то не привыкла слышать от своего молчаливого капитана речей, да еще такого рода. Заметная нервозность Роуна передалась всему экипажу.
Роун молча направился к лачугам на окраине порта. Неужели город и тогда был столь же грязнным и нищенским?
Впрочем, теперь это не имело никакого знанчения. Он вернулся сюда Человеком. У него была своя цель, и если кто-то попытается встать на пути, пусть пеняет на себя…
Роун провел свою команду мимо затененного квартала Соэтти, под стенами и башнями сектора ведов, в район грасильских трущоб. Он едва не проскочил свой старый дом. Все казалось теперь другим — намного меньше и грязнее, чем тогда. Группа немытых грасильских ребятишек вонзилась в грязи, и Роун вдруг подумал, что каждый грасил словно бы демонстрирует собой конроткую эволюцию вида — от копающихся грызуннов до летающих существ. Прекрасные цветы в их саду давно погибли, и в течение всех этих лет никто не белил их дом. Какая-то грасилка подозрительно выглянула из того окна, откуда обычно Белла, махая полотенцем, звала его ужиннать.
Он усилием воли подавил нахлынувшую на него тоску и повел пиратов дальше, мимо мусорнной свалки, которая выросла до невероятных разнмеров. Никто даже не спросил его, почему он выбрал именно эту дорогу. Он уверенно шел впенред, разбрызгивая жидкую грязь тяжелыми пондошвами башмаков, и ружье на ремне тихо понзвякивало при каждом его шаге. Роун знал, куда шел.
У него здесь не осталось друзей, как и не было ни малейшего представления о том, где искать Беллу. Но раньше Тхой-хой любил собираться с друзьями в полуподвальном баре, там они потянгивали мерзкие йилийские напитки и делились друг с другом всякими новостями. Вот туда-то Роун и направлялся.
Он завернул за угол, и тотчас услышал, как пираты зашептались. Он спиной своей чувствовал их расплывшиеся ухмылки. Стереотип их повендения давал о себе знать. Впереди аккуратно поднстриженные виноградные лозы образовывали изнгородь, а за ней виднелись блестящие крыши бонгатых домов. Небольшая группа ведов из мелкой знати прошла в ворота. У некоторых на плиссинрованных юбках блестели радужные застежки, у одного на шее висел значок класса, сделанный из бриллианта. Единственным их оружием были кинжалы и отточенные когти. Скользящая понходка ведов выдавала прирожденную надменнность тех, кто привык чувствовать себя хозяином положения. Рассматривая ведов, спутники Роуна замедлили шаг. Боясь возможной стычки, Роун обернулся и бросил на команду свирепый взгляд.
— Эй вы, палубные скребуны, я вас предупнреждал! Первый, кто нарушит строй, получит занряд в кишки!
— Эти джики твои друзья? — громко спросил Ноуг, наблюдая за проходившими мимо ведами. Будучи гуком, он питал антипатию к подобного рода существам.
— У меня нет друзей, — оборвал Роун. — Не веришь, спроси сам.
Двое ведов медленно приблизились.
— Убирайтесь отсюда, — монотонно произнес один из них на плохом интерлингво.
— Здесь нечего делать грязным свиньям, этим земным полукровкам, — добавил второй.
Их когтистые руки ощупывали рукояти киннжалов, словно их вынуждал кто-то защищаться.
— Можно я шлепну этих двоих? — с надежндой в голосе попросил Сидис. Он ухмылялся, и его ровные зубы посверкивали, точно серебро.
— Никаких убийств, — отрезал Роун.
Но пираты словно по команде окружили вендов. Те нервно придвинулись друг к другу, сообнразив наконец-то, что перед ними не простые тамбульские бродяги.
— Проваливайте, — приказал Роун на безупнречном йилийском, которому учила его Белла. — Мои ребята чуют запах легкой крови.
Веды убрали руки с ножей, лица их стали непроницаемыми.
— Сам проваливай, — огрызнулся один, на всякий случай благоразумно попятившись.
— Но сначала, — невозмутимо продолжал Роун, — мне нужно узнать кое-что о Тхой-хое, йилийском барде и сказителе. — Он подчеркнуто опустил руку на силовое ружье.
— Это был долгий перелет, кэп. Роун не ответил.
— Еще несколько часов, — продолжал Аснкор, — и мы прибудем на Тамбул. Не такое уж большое местечко, всего несколько пинков…
— Я сам преподнесу тебе несколько пинков, если ты не заткнешься, — оборвал его вожделеннные планы Роун.
Сидящий напротив Пойон отодвинул свой вечнный письменный прибор и, мигая полупрозрачнными веками, покрывавшими шарообразные гланза, осторожно прикоснулся к стакану с вином.
— Вот так да, шеф, — снова принялся за свое Аскор. — Девять месяцев прошло, как мы взяли ниссийский корабль, а ты стал капитаном, и все это время нервишки твои шалят, как у грасила в брачный сезон. Думаю, таким способом тебе не завоевать ни доверия, ни авторитета. Вспомни, когда ты был вторым после капитана Дреда…
— Но теперь я не второй за кем-то, — огрызннулся Роун. — Я — первый, и советую не забынвать об этом! — Он осушил стакан и снова нанполнил его.
— Что ты ищешь в таком нищем мире, как Тамбул, капитан? — неожиданно спросил Пойон вкрадчиво мягким голосом. — Это не входило в планы Генри Дреда…
Роун с любопытством взглянул на белояна. Пойон никогда не затевал разговоров, особенно касающихся личных планов Роуна.
— Я думал, ты умеешь читать мысли.
— Я считываю эмоции и конструирую их. В этом искусство моего народа. Сейчас я составляю композицию для десяти разумных существ и дюнжины экспериментальных животных…
— А ну-ка, давай, прочти мои эмоции, — занвелся Роун.
Пойон потряс головой, словно отгоняя от себя какую-то ужасную мысль.
— Не могу, иначе я не задал бы тебе своего вопроса. Наше искусство бессильно перед земнынми эмоциями. Они не такие, как у других… в иной форме. Более мощные, более жестокие, бонлее… примитивные…
Роун фыркнул.
— И ты ничего не можешь сказать о моих мыслях?
— Если только немного, — согласился Пойнон. — Ты испытал ностальгию по родному дому. Но эта тоска совсем иная, нежели у любого сунщества во Вселенной, — он отхлебнул вина, наблюдая за реакцией Роуна, — потому что у тебя нет дома.
Слева на экране вырастало изображение Тамбула; заработали реверсы, разворачивая корабль. Роун сжал стакан, наблюдая за приближающейся планетой.
— Возможно, — наконец отреагировал он на утверждение Пойона.
Посадочная вибрация затихла. Роун двинулся на корму через отделение команды. У входного люка он нашел Аскора, нервно бряцающего ружьем.
— Я тебе уже говорил — этот порт не такой, как другие! — ожесточился Роун. — Не спускай с команды глаз, они должны платить за все, что захотят взять. И никакой стрельбы!
Аскор что-то проворчал себе под нос, но Роун не счел нужным его услышать. Люк открылся, и Аскор высунул голову. Покрытое лужами поле и зловещий городок, карабкающийся вверх по холмам, — картинка, представшая его глазам, явнно не воодушевляла.
— Вот те на, шеф! Это что за вшивая груда мусора? А жара-то какая!
— Мусор или нет, а оружие применять запренщаю.
Вся команда в праздничных одеждах, с ружьнями и ножами на поясах, сгрудилась, вожделенно усмехаясь.
— Мое дело займет всего несколько часов, — сказал Роун и предупредил, — пока мы здесь, занбудьте о грабежах. К тому же тут и брать-то ненчего.
Пробежал недовольный ропот, раздалось шарнканье ног, однако вслух никто не отважился вынсказаться.
— Никаких попоек, — уточнил Сидис, спусканясь с остальными по сходням вслед за Роуном. — Во всяком случае, чтобы все было шито-крынто…— Он облизнулся и стал напряженно загляндывать в окна лачуг с мыслью о возможной зансаде.
— Кто хочет здесь остаться, пусть остается, — сказал Роун. — Каждый вправе выбирать свой путь. Грабить в городе нечего, под базу он тоже не годится. В нем живут отверженные, и здесь хорошо затеряться.
Роун заметил настороженный взгляд Пойона. Действительно, команда как-то не привыкла слышать от своего молчаливого капитана речей, да еще такого рода. Заметная нервозность Роуна передалась всему экипажу.
Роун молча направился к лачугам на окраине порта. Неужели город и тогда был столь же грязнным и нищенским?
Впрочем, теперь это не имело никакого знанчения. Он вернулся сюда Человеком. У него была своя цель, и если кто-то попытается встать на пути, пусть пеняет на себя…
Роун провел свою команду мимо затененного квартала Соэтти, под стенами и башнями сектора ведов, в район грасильских трущоб. Он едва не проскочил свой старый дом. Все казалось теперь другим — намного меньше и грязнее, чем тогда. Группа немытых грасильских ребятишек вонзилась в грязи, и Роун вдруг подумал, что каждый грасил словно бы демонстрирует собой конроткую эволюцию вида — от копающихся грызуннов до летающих существ. Прекрасные цветы в их саду давно погибли, и в течение всех этих лет никто не белил их дом. Какая-то грасилка подозрительно выглянула из того окна, откуда обычно Белла, махая полотенцем, звала его ужиннать.
Он усилием воли подавил нахлынувшую на него тоску и повел пиратов дальше, мимо мусорнной свалки, которая выросла до невероятных разнмеров. Никто даже не спросил его, почему он выбрал именно эту дорогу. Он уверенно шел впенред, разбрызгивая жидкую грязь тяжелыми пондошвами башмаков, и ружье на ремне тихо понзвякивало при каждом его шаге. Роун знал, куда шел.
У него здесь не осталось друзей, как и не было ни малейшего представления о том, где искать Беллу. Но раньше Тхой-хой любил собираться с друзьями в полуподвальном баре, там они потянгивали мерзкие йилийские напитки и делились друг с другом всякими новостями. Вот туда-то Роун и направлялся.
Он завернул за угол, и тотчас услышал, как пираты зашептались. Он спиной своей чувствовал их расплывшиеся ухмылки. Стереотип их повендения давал о себе знать. Впереди аккуратно поднстриженные виноградные лозы образовывали изнгородь, а за ней виднелись блестящие крыши бонгатых домов. Небольшая группа ведов из мелкой знати прошла в ворота. У некоторых на плиссинрованных юбках блестели радужные застежки, у одного на шее висел значок класса, сделанный из бриллианта. Единственным их оружием были кинжалы и отточенные когти. Скользящая понходка ведов выдавала прирожденную надменнность тех, кто привык чувствовать себя хозяином положения. Рассматривая ведов, спутники Роуна замедлили шаг. Боясь возможной стычки, Роун обернулся и бросил на команду свирепый взгляд.
— Эй вы, палубные скребуны, я вас предупнреждал! Первый, кто нарушит строй, получит занряд в кишки!
— Эти джики твои друзья? — громко спросил Ноуг, наблюдая за проходившими мимо ведами. Будучи гуком, он питал антипатию к подобного рода существам.
— У меня нет друзей, — оборвал Роун. — Не веришь, спроси сам.
Двое ведов медленно приблизились.
— Убирайтесь отсюда, — монотонно произнес один из них на плохом интерлингво.
— Здесь нечего делать грязным свиньям, этим земным полукровкам, — добавил второй.
Их когтистые руки ощупывали рукояти киннжалов, словно их вынуждал кто-то защищаться.
— Можно я шлепну этих двоих? — с надежндой в голосе попросил Сидис. Он ухмылялся, и его ровные зубы посверкивали, точно серебро.
— Никаких убийств, — отрезал Роун.
Но пираты словно по команде окружили вендов. Те нервно придвинулись друг к другу, сообнразив наконец-то, что перед ними не простые тамбульские бродяги.
— Проваливайте, — приказал Роун на безупнречном йилийском, которому учила его Белла. — Мои ребята чуют запах легкой крови.
Веды убрали руки с ножей, лица их стали непроницаемыми.
— Сам проваливай, — огрызнулся один, на всякий случай благоразумно попятившись.
— Но сначала, — невозмутимо продолжал Роун, — мне нужно узнать кое-что о Тхой-хое, йилийском барде и сказителе. — Он подчеркнуто опустил руку на силовое ружье.