Джоуэл застонал, а его рука заскользила по ее талии.
   — Ага, ты тоже об этом думаешь. Как тебе хорошо, ты знаешь, что такое физическая любовь. А я… еще ни разу. — Она пыталась найти подходящие слова. — Мои груди жаждут мужской руки. Никто и никогда не ласкал их. Да, я хочу наконец-то почувствовать, что такое — заниматься любовью. Мне нужен герой-любовник. Опытный, но в то же время понимающий, что после ночи любви мы разойдемся в разные стороны. Получим оба, что хотим, и расстанемся. Мне, видимо, не стоит связывать свою жизнь с мужчиной. Не хочу чувствовать боль, если с ним что-нибудь случится. Мне хватит той, что осталось после смерти родителей. Я хочу бурной короткой страсти, а потом уже долгого покоя.
   Рука Джоуэла поднялась с талии и очутилась на ее груди. Фиона закрыла глаза от удовольствия. Все тело заныло…
   — Да. Это то, что мне нужно. А ты спящий просто прелесть, такой решительный и в то же время нежный. Спи подольше! — Она взглянула на Джоуэла. Взгляд ее остановился на драконе, и на мгновение он показался ей живым. — Кроме Юнис и тебя, я никому этого не рассказывала. Хорошо, что ты так крепко спишь и не слышишь меня.
   Джоуэл, пошатываясь, выбрался на улицу. Октябрьское солнце ослепило его. Тогда он перебрался в тень и прислонился к дому. Набравшись сил, он совершил небольшую прогулку до амбара и обратно.
   Все его мысли были о Фионе. Он обдумывал сделанные ею накануне признания. Неудивительно, что многие мужчины пугаются ее. Она умеет подобрать слова, чтобы выразить свои чувства, и совершенно неподражаемо говорит о сексе. Такая потрясающая женщина не должна страдать. Да и он тоже устал, не каменный все-таки. Лежать рядом с такой красоткой, слушать, как она рассуждает о жажде любви… и при этом тихо посапывать, моля Бога, чтобы ей не вздумалось поправлять ему одеяло, а то еще вдруг случайно обнаружит, что не все части его тела пребывают в блаженном сне. Она просто издевается над ним. Может быть, ей кажется, что он слишком слаб, но ее признания и мертвого поднимут… Какая женщина! С ней не соскучишься. И грузовики умеет водить, и раны промывать, и цветы выращивать. Настоящее сокровище. Его сокровище! И поделится он им только с Коди.
   Джоуэл представил, чем бы мог заниматься сейчас его сын. Ему не хватало его. После развода родителей мальчик замкнулся в себе, а у Джоуэла не было ни сил, ни времени заниматься с ним. Он взглянул на старый дом. Этому зданию необходим капитальный ремонт. Вот с его восстановления он и начнет строительство своей новой жизни.
   Он дошел до амбара и прислонился к дверям, решив отдохнуть. Полюбовавшись открывающимися пейзажами, Джоуэл снова задумался о своей семье и вспомнил, что хотел позвонить брату. Он достал сотовый телефон и набрал нужный номер.
   — Привет, Рейф. Что новенького? Что узнал о Фионе Толчиф?
   — Она украла слона из зоопарка. Только, пожалуйста, не думай, что я шучу: я совершенно серьезно. Увезла его в неизвестном направлении и теперь где-то прячет.
   В это время Джоуэл с трудом открывал огромные двери амбара.
   — Неужели? Слона говоришь? Если бы ты сказал это о любом другом человеке, я ни за что бы не поверил, но от Фионы готов ждать чего угодно! Еще хорошо, что она вместе со слоном аллигатора не утащила! — ответил он, заходя в амбар. Перед ним стоял слон. — Ты не поверишь, Рейф, но, кажется, я его уже нашел. Если, конечно, эта лопоухая громада с длинным носом и есть слон.
   — Не слон, а слониха. Ее зовут Юнис. Зоопарк решил ее продать, а Фиона категорически возражала против продажи, когда же поняла, что никто не собирается учитывать ее мнение, просто-напросто увезла животное из зоопарка. В общем, твоя красавица подозревается в краже века. Если не по стоимости, то по крайней мере по объему. — Рейф захохотал. — Чувствую, твоя красавица зря времени не теряет. Умыкнула слона, а заодно и мужчину… Бойкая девушка, ничего не скажешь! О тебе она хорошо заботится, а?
   — Извини, Рейф. Я тебе перезвоню через минуту.
   Джоуэл был в полном восторге. Он вспомнил, что когда был ребенком, то мечтал покататься на хоботе у слона, но отец даже ни разу не сводил сыновей в зоопарк. А сейчас перед ним стоял огромнейший слон. Настоящий. Он осторожно, чтобы не напугать Юнис, подошел к ней и погладил по хоботу.
   — Юнис, — ласково сказал Джоуэл. — Ну и что мы теперь с тобой будем делать? Ума не приложу.
   Джоуэл снова позвонил Рейфу.
   — Слона надо вернуть в зоопарк утром в четверг. Но будь добр, сделай, пожалуйста, так, чтобы в это дело не вмешалась пресса.
   Рейф засмеялся:
   — И не проси. Бесполезно. Они уже все пронюхали. Слонов не каждый день крадут. Скажи-ка мне, Джоуэл, с чего это вдруг у тебя возникло такое непреодолимое желание помогать Фионе Толчиф? Понравилось ходить с ведром на голове, да?
   Джоуэл не ответил и отключил телефон.
   — Извини меня, дорогая Юнис, но мне придется тебя покинуть. Хочу съездить в Амен-Флэтс к одному знакомому садоводу-похитителю, который может запросто попасть в беду, — сказал Джоуэл, очищая «корвет» от грязи.
   Он и раньше не сомневался, что Фиона способна на любое безрассудство, но все равно известие, что она решила украсть слона, потрясло его. Невероятная женщина! Но ей сейчас необходима его помощь. Он опять позвонил Рейфу:
   — Пусть Ник тоже этим займется, о'кей?
   — Все, что ни прикажете, мистер. А чего ты такой серьезный? Слон на мозоль наступил?
   — Рейф, заткнись! — нервно воскликнул Джоуэл.
   — Ладно, ладно. Говори, что нужно сделать!
   — Пусть Ник прилетит ко мне на ранчо! Лучше всего на «боинге»! Ну, если «боинг» здесь не развернется, то можно что-нибудь поменьше. Но в этот самолет должен поместиться слон. Понял? Я не шучу. Сейчас восемь часов. Я жду его к одиннадцати. Действуйте! А я пойду развлекать Юнис.
   Джоуэл улыбнулся: если братья чем-нибудь займутся вместе, они это сделают. Настроение у него заметно улучшилось. Джоуэл теперь не сомневался, что его план сработает, а сюрприз, который он приготовит для Фионы, ей понравится.
   Он вернулся в амбар. Слониха встретила его радостным ревом.
   — Мы с тобой обязательно подружимся. Ты такая красавица! А признайся, Фиона тебе очень нравится? Мне тоже. Знаешь, я сначала думал, что она тебя выдумала. Но вижу, что ошибался. Ты действительно настоящая живая слониха. Кстати, спасибо, что внимательно выслушивала ее. У нее сейчас тяжелый период в жизни. Можно сказать, переломный момент. Но мы ей поможем справиться с неприятностями. Ты мне доверяешь, Юнис? Тогда ты должна доверять и моим братьям. Ник и Рейф уже выполняют мои приказания. А когда мы устроим твою судьбу, ты замолвишь за меня словечко перед Фионой. Идет?

Глава 4

   Фиона не удивилась тому, что ее братья и сестра пришли в магазинчик проведать свою младшую сестренку, наоборот, она не сомневалась, что все они дружно нагрянут к ней, и даже по дороге на работу купила огромный торт.
   — Вот мы все и собрались. Рада вас видеть, — сказала Фиона, как будто она и не исчезала из города на несколько дней. Она решила вести себя естественно. — Хочу сразу же вас успокоить. У меня все в порядке. Я уже взрослая, самостоятельная женщина. И как вы сами знаете, справиться со мной сложно. Я умею постоять за себя. Обещаю, в следующий раз непременно посвящу вас в свои планы, но только если дело будет по-настоящему серьезным. Ну, что вы еще от меня хотите? — Она посмотрела на своих гостей:
   — Прощаете, да?
   Дункан, старший брат Фионы, не выдержал и улыбнулся.
   — Малышка, разве мы можем ругать тебя? Ты же знаешь, как мы тебя любим. Но будь все-таки поосторожнее. И, пожалуйста, в следующий раз, когда задумаешь ввязаться в очередную… авантюру, подумай о нас. Хорошо?
   Фиона, которая во время разговора ни на минуту не прекращала составлять букеты, оставила последний букет недоделанным и бросилась к брату.
   — Спасибо за поддержку, — воскликнула она, целуя его.
   В этот момент ее взгляд случайно упал в окно, и она увидела знакомый «корвет», подъезжавший к ее магазинчику.
   — О боже! Только не это!
   Но разве остановишь стихийное бедствие? Из машины вылез Джоуэл, одетый все в тот же старый джинсовый костюм. Не прошло и полминуты, как зазвенел дверной звонок. Войдя в магазин, Джоуэл окинул взглядом всех присутствующих.
   — Думаю, нам можно обойтись без представления друг другу. Дункан, Кэлум, Бирк и Элсбет. Семья Толчифов в полном сборе.
   Сердце Фионы бешено забилось, когда Джоуэл посмотрел на нее. Он побрился… Она увидела ямочку на его подбородке… и все поняла!
   — Джоуэл Палладии! Джоуэл! Я должна была… Убирайся из моего магазина, ты…
   — Может быть, сначала меня выслушаешь? — спокойно спросил он.
   — Палладии? — удивленно воскликнул Дункан.
   — Да, тот самый Палладии, — кивнул Джоуэл, поворачиваясь к нему.
   Фиона с недоумением наблюдала за последовавшей немой сценой. Джоуэл обменялся странными взглядами с каждым из присутствующих, а затем снова повернулся к ней и протянул ей футляр в виде сердца.
   — Открой, пожалуйста.
   — Ни за что в жизни! — воскликнула Фиона, ища взглядом помощи у родных.
   — Тогда это сделаю я, — сказал он, открывая футляр. Внутри лежала диадема и брильянтовое кольцо. — Подарок для моей королевы. Если я не ошибаюсь, ты недавно говорила о том, что ищешь мужчину, который бы принадлежал только тебе. Так вот, я на все согласен.
   Джоуэл надел диадему ей на голову.
   — Вот так гораздо лучше, правда? — сказал он, обращаясь к Толчифам. Увидев их одобрительные улыбки, он снова посмотрел на Фиону. — А королева не хочет поцеловать своего короля?
   Он подошел к ней, обнял за талию и страстно поцеловал ее. Фиона не смогла не ответить на его поцелуй. Он делал именно то, о чем она мечтала. Да еще как делал! Фионе показалось, что она всю свою жизнь провела в этих сильных, но нежных руках. О, если бы этот поцелуй мог длиться вечно!
   Она даже закрыла глаза от удовольствия, но, когда открыла, сразу же вернулась в реальный мир: братья и сестра с изумлением смотрели на нее. В ужасе Фиона оттолкнула Джоуэла и тряхнула головой, словно хотела избавиться от наваждения. Но Джоуэл не исчезал. Он стоял перед ней и довольно улыбался. Фиона побледнела:
   — Ты… не спал! И все слышал! Джоуэл улыбнулся еще более широко.
   — Какое там спать! Ты что! Дорогая, я затаив дыхание ловил каждое твое слово.
   — Не понял! Что значит — спал? — вмешался в разговор Дункан. — Фиона, я ничего не хочу сказать, но не кажется ли тебе, что…
   — Дункан, ты все не правильно понимаешь. Я лежала в спальном мешке и к тому же в одежде. Мне пришлось взять его с собой… — Она замерла, так как полный смысл услышанного наконец-то дошел до ее сознания. — О боже! Какая же я была дура! Я готовила для тебя, убирала комнату. А ты, оказывается, комедию ломал! Тоже мне артист погорелого театра нашелся! Видеть тебя не хочу! Ты наглый, испорченный, самоуверенный болван! Негодяй…
   Джоуэл повернулся к Толчифам:
   — Да, она готовила для меня, ухаживала за мной, даже раздевала меня и лежала рядом со мной, когда меня бил озноб. Ей хотелось спасти меня, найти мне приличную работу. И она пообещала сделать из меня порядочного человека.
   Фионе захотелось забросать его недавно привезенными цветочными горшками.
   Джоуэл тем временем продолжал:
   — Фиона немного нарушила мои планы, въехав на скорости в продуктовый магазин. Я-то, честно говоря, хотел ее найти, представиться, как подобает настоящему джентльмену, и назначить ей свидание. Я жаждал объяснить Фионе свои взгляды на защиту окружающей среды и поделиться кое-какими соображениями по этому поводу. И, понимаете, мне казалось, что ей захочется извиниться передо мной за ту небольшую проделку два года назад, когда она вылила мне на голову ведро болотной воды. Но… жизнь внесла коррективы в мои планы. Чтобы справиться с такой женщиной, как она, нужно забыть о спокойной жизни и быть готовым на все. Я уверен, что смогу сделать ее счастливой и дать ей все, что она хочет. И я намерен бороться за наше общее будущее.
   В магазинчике повисла тишина. Джоуэл молча изучал лица Толчифов. Фиона в замешательстве смотрела на него, и ей хотелось то ли поцеловать его, то ли задушить. Но лучше всего сначала поцеловать, а потом задушить!
   — Что правда, то правда, Фиона часто совершает необдуманные поступки, — начала Элсбет. — И мне кажется, Джоуэл, что ты…
   Фиона посмотрела на братьев, и ей вдруг стало страшно за Джоуэла. Их лица не предвещали ничего хорошего. А ведь их трое. Джоуэл хотя и улыбается, но ему вряд ли поздоровится, если они полезут на него с кулаками.
   — Такое количество крутых мужчин может вредно сказаться на моих растениях. Я хочу попросить вас не вмешиваться. Мне вполне по силам самой разобраться с Палладином, — твердо произнесла Фиона.
   Опять в комнате наступила тишина.
   — Фиона, что ты везла в грузовике? — неожиданно спросил Бирк.
   Фиона бросила выразительный взгляд на Джоуэла:
   — Не говори ни слова. Это тебя не касается. Тот пожал плечами и опять улыбнулся:
   — Мне она такая и нравится: независимая, неукротимая и красивая. Но я-то с ней могу справиться. — Он взял ее за руку и посмотрел ей в глаза:
   — Извини, королева, но некоторые твои пожелания не могут исполниться. Ты слишком многого хочешь. Поэтому придется привыкать к мысли, что ты моя.
   Джоуэл наклонился, поцеловал ей руку и надел на палец кольцо. Фиона попыталась вырвать свою руку, но он крепко держал ее.
   — Я увезу ее на несколько дней, — сказал он, обращаясь к братьям и сестре Фионы. — А насчет слона не беспокойтесь. Он скоро вернется в зоопарк. Я как адвокат позабочусь и обо всем остальном. К тому же получается, что я тоже стал соучастником похищения. Так что обещаю внимательно следить за тем, чтобы ваша сестренка подобных номеров больше не выкидывала. Надеюсь, вы ничего не имеете против моего сына Коди. Он приедет сюда к Рождеству. Мы постараемся начать здесь новую жизнь: все вместе. Наверняка возникнут какие-нибудь трудности, но я готов к любым испытаниям. А пока мы с Фионой вернем ее новую подружку, разом покончим со всеми проблемами, а затем будем наслаждаться обществом друг друга…
   — Фиона! — братья смотрели на Фиону в ожидании ее реакции на столь смелые заявления.
   Та, потрясенная, молчала до тех пор, пока Джоуэл не подошел к ней и, подхватив на руки, не направился к выходу.
   — Опусти меня немедленно, — истошно завопила она, когда он вынес ее на улицу. — И готовься к смерти. Я… я разорву тебя на маленькие кусочки. Ты…
   Джоуэл только усмехнулся:
   — Куда прикажете идти, королева? И, не дождавшись ответа, он направился к машине.
   К своему удивлению, Фиона нашла в себе силы послать вышедшим вслед за ними на улицу братьям и сестре воздушный поцелуй. Она никогда так плохо себя не чувствовала: в голове туман, мысли путаются, губы горят, руки дрожат… Если бы не это, Джоуэла давно уже не было бы в живых. Но он дождется, она достойно проучит его, как только успокоится и соберется с силами.
   Едва придя в себя, Фиона бросилась в атаку:
   — Я убью тебя, Джоуэл! Берегись! Ты мне за все заплатишь! Как ты мог подслушивать мои…
   — Сокровенные мечты? — закончил он, улыбаясь. — Ты сейчас потрясающе выглядишь: горящие глаза, пылающие щеки, развевающиеся волосы. Как мне это нравится!
   Сбитая с толку его комплиментами, Фиона отвернулась от него. Она просто не будет с ним разговаривать.
   — Одного ведра из болотца для тебя оказалось мало!
   Он рассмеялся. Его смех неожиданно успокаивающе подействовал на нее. Фиона даже заметила, что сама улыбается. Впереди был крутой поворот, Джоуэл сбросил скорость и воспользовался этим для того, чтобы погладить ее щеку. Фиона отвернулась от него. Что он себе позволяет! Она ему покажет, как вмешиваться в ее жизнь! И куда он, черт возьми, везет ее? Фиона чувствовала, что сейчас у нее не было сил задавать Джоуэлу какие-либо вопросы, и решила поспать. Она разберется с ним на свежую голову.
   — Не волнуйся, с Юнис все будет в порядке. Я же обещал тебе помочь ей. Мои братья проследят за всем, — объявил Джоуэл Фионе, когда они вошли в слоновник зоопарка. Юнис сразу же обняла Фиону хоботом. Джоуэл с улыбкой наблюдал за встречей старых друзей. Он решил не мешать ей играть с Юнис и отошел в сторону.
   Когда пришло время уходить, Джоуэл подошел к Фионе и, несмотря на ее сопротивление, обнял ее.
   — Мне кажется, сейчас самое подходящее время для сюрпризов. Ты знаешь, что у Юнис с некоторых пор новый владелец? Нет? Очень странно. Ведь это ты.
   — Что? — Она перестала вырываться из его объятий и ошарашено посмотрела на него.
   — Владелицей Юнис теперь являешься ты. Зоопарк согласился позаботиться о ней до тех пор, пока ты не подыщешь для нее новой дом. Предлагаю тебе остановить свой выбор на Амен-Флэтсе. Все издержки я беру на себя. Согласна?
   Он наслаждался ее изумлением и еще ближе прижал к себе.
   — Ты такая нежная… Кстати, давно хотел тебе сказать, что в убийстве твоих родителей виноват только мой отец. Тогда тебе было десять лет, и ты прогнала меня из Толчифских гор, а ведь мы с братьями приехали к вам выразить наши соболезнования, но мы опоздали на отпевание.
   Фиона побледнела.
   — Твоя фамилия — Палладии! Как я могу забыть… Ты даже выглядишь как он!
   Напоминание о том, что он похож на отца, причинило Джоуэлу невыносимую боль.
   Фиона вырвалась из его объятий, отбежала в сторону и бросила на него яростный взгляд:
   — Джоуэл Палладии! Что тебе от меня нужно?
   Прямой и четкий вопрос, требующий такого же ответа. Но Джоуэл ожидал такого поворота. И смело посмотрел на Фиону:
   — Я думал о тебе с той самой минуты, когда впервые увидел. Маленькая девочка, потерявшая своих родителей, но мужественная и смелая. Я понимал, как много боли принес тебе мой отец и что предстоит вам испытать, чтобы выжить в той ситуации и сохранить семью. Я знал это по себе. С тех пор как умерла наша мама, а Нику тогда было только шесть месяцев, нам с братьями постоянно приходилось бороться за свою жизнь. Ты не знаешь, но мой отец продал моих братьев, Ника и Рейфа, и, если бы не моя бабушка, которая их выкупила, я никогда бы больше не увидел их. Она одна заботилась о нас. Мы пришли к вам в тот день, чтобы разделить с вами вместе горе. А кроме того, нам нужно было избавиться от чувства вины за отца.
   Фиона ничего не говорила.
   — Фиона, я не такой плохой, каким ты меня представляешь, — смущенно прошептал он.
   — Хм… — скептически произнесла Фиона. — Посмотри, какая милая Юнис. Она на нас так смотрит, будто хочет сказать, что любит нас и доверяет нам.
   — Пойдем, — сказал Джоуэл. — Зоопарк уже закрывается. Хочешь, я куплю тебе мороженое?
   Когда Джоуэл доставал деньги, на землю упал маленький пакетик. Фиона усмехнулась.
   — Никогда в жизни! Даже и не мечтай об этом.
   — Это так, на всякий случай ношу, — пробормотал Джоуэл, пряча пакетик обратно в кошелек. Так оконфузиться! Впервые за последние годы он купил презерватив. А вдруг, надеялся он, Фиона все-таки поймет, что он ее любит, и не будет сопротивляться. Неспроста она так страстно постанывала, когда спала.
   Джоуэл взял Фиону за руку и отвел к машине. Усевшись, она посмотрела на него и спросила:
   — Я правильно понимаю: Юнис принадлежит мне? Каким образом, ты мне не объяснишь?
   — Воспользовался одним вполне законным способом, дорогая. Теперь дальнейшая ее судьба зависит только от тебя, и у моей дорогой Фионы не будет проблем с законом.
   — Звонка от меня не жди, — сказала Фиона и хотела выйти из машины, но Джоуэл удержал ее и осторожно поцеловал.
   — Почему бы тебе не положить голову на мое плечо и не поспать, дорогая?
   — Ты опять хочешь воспользоваться моей слабостью, — ответила она, зевая. — Но учти, Палладии, тебе не на что надеяться.
   В его глазах была такая боль, что Фионе вдруг стало его жалко.
   — Фиона, я ведь уже говорил тебе, что от всего сердца сожалею о том, что совершил мой отец, — тихо проговорил он.
   — Это все в прошлом. Ты, Джоуэл, должен знать, что я не люблю, когда меня загоняют в тупик. В таких ситуациях не жди от меня, что я буду хорошей девочкой.
   Фиона отвернулась от него и устроилась спать. Когда она заснула, Джоуэл взял ее руку и поцеловал.

Глава 5

   — О Боже, — пробормотала Фиона, забираясь в кровать. После нескольких дней, проведенных с Джоуэлом, она почему-то стала по-другому воспринимать свою маленькую квартирку. Ей здесь было теперь неуютно и одиноко, и она никак не могла понять, чего же ей не хватает. Но каков подлец Джоуэл! Помучил ее всласть, а потом преспокойненько отвез ее домой и с тех пор как в воду канул, не зашел, не позвонил, как будто… Фиона хмуро взглянула на свежесрезанные каллы, стоявшие в маминой вазе, и воскликнула:
   — Как будто я ему совсем и не нужна! Она нервно усмехнулась. И сразу вспомнила своих родителей: вот кто по-настоящему любил друг друга. Ей всегда казалось, что, когда отец и мать были вместе, они будто светились от счастья. А какой заботой они окружали друг друга и детей, как дружно решали возникающие проблемы.
   — А я слишком независимая, — вздохнула Фиона, скосив взгляд на столик, где лежала диадема. — Не могу чувствовать себя связанной чем-либо. Даже быть чьей-то королевой…
   Джоуэл. Когда он рядом, она ощущает его каждой частичкой, все ее тело реагирует на его присутствие. Даже сейчас только от одной мысли о нем ее сердце учащенно забилось.
   — Да, все-таки я не такая уж и холодная. Она взяла диадему. Брильянты переливались всеми цветами радуги. Это напомнило Фионе, как блестели глаза Джоуэла, когда он надел ей на голову свой подарок. В этом жесте, да и во всей его фигуре чувствовалась уверенность собственника. Фиона никак не могла понять, нравится ли ей это или раздражает, она ведь всю жизнь сражалась за свою независимость, но теперь, после встречи с Джоуэлом, ее взгляд на некоторые вещи стал постепенно меняться.
   Она надела диадему и приподнялась, чтобы полюбоваться на себя в зеркало. Она понимала, что Джоуэл сейчас занят благоустройством дома: разбирает старые вещи, покупает новые, налаживает водопроводную систему, электричество, газ… Его грузовичок несколько раз проезжал мимо ее магазина. Но к ней он не заходит, совершенно забыл ее.
   Что за черт! Никто никогда не бросал Фиону Толчиф! Она сама решает, нужен ей мужчина или нет.
   С Юнис все просто великолепно, за ней хорошо ухаживают. В Амен-Флэтсе все поддержали идею строительства зоопарка, а когда Джоуэл с братьями вложили в нее значительную сумму денег, она и вовсе стала реальной.
   Неожиданно зазвонил телефон. Сначала Фиона не хотела брать трубку: неужели они не могут хотя бы на некоторое время оставить ее в покое? Но потом передумала. Она не хотела, чтобы ее родные снова беспокоились о ней. Она была готова голову дать на отсечение, что это кто-нибудь из братьев.
   — Мы тут собираемся в бар, — раздался в трубке голос Дункана, вот и подумали, не хочешь ли ты пойти с нами — посидим, поболтаем.
   — Извините, но у меня сегодня уйма всяких дел, — ответила Фиона, поправляя цветы в вазе.
   После своего предложения руки и сердца и ее похищения Джоуэл слишком быстро забыл о ней. Но так просто он от нее не избавится. Держись, Джоуэл! Ты еще увидишь, как умеют целоваться Толчифы! Фиона сняла диадему и снова с восхищением посмотрела на нее. Джоуэл заслуживает самого сурового наказания за то, что так быстро бросил ее. К тому же он никогда не говорил о чувствах, даже когда целовал ее. Но тем не менее из него выйдет отличный любовник: хорошее вино распознается по одному глотку! Она может быть уверена в нем как в себе самой, и после того, как они расстанутся, он не будет настаивать на продолжении отношений. Фиона еще раз вспомнила все, что говорил Джоуэл. Да, она может положиться на него.
   — Сестричка, — недовольно проворчал Дункан. — Знаешь, мне кажется, что Джоуэл немного грубоват и… может причинить тебе душевную боль.
   — Я люблю тебя, Дункан Толчиф. Нет, я обожаю тебя. Но, пожалуйста, запомни, что мне не нравится, когда кто-нибудь вмешивается в мою личную жизнь. Я взрослая самостоятельная женщина! Воспринимай ситуацию проще: Джоуэл предложил мне стать его королевой, подарил мне бриллиантовую диадему и кольцо. Какой женщине не понравится такое обхождение? Не беспокойся, мой дорогой братик. Я держу ситуацию под контролем.
   — Но ты единственная в нашей семье, кого мне еще нужно защищать. А ты легкоранимая. Не спорь, Фиона. Это так. И я боюсь, что он тебе доставит массу неприятностей. Наплачешься ты с ним. Он крепкий орешек.
   — Ммм… Не забывай, Дункан: неприступных крепостей не бывает. Он меня не пугает.
   — Если ты собираешься покорять его, то приготовься к затяжной войне.
   Фиона улыбнулась, она как раз и занималась этим, когда он позвонил.