— Ммм… Спасибо за еду. Честно говоря, у меня со вчерашнего вечера маковой росинки во рту не было. Все кручусь, нет даже времени лишний раз на кухню сходить. Я люблю тебя, мой король.
   Сказав это, Фиона отправилась за тарелками и вилками. Джоуэл стоял, ошеломленный. Она снова умудрилась поразить его своим поведением. Для него слова «я люблю тебя» были глубоко значимыми. Ими нельзя кидаться направо-налево, а если и говорить, то как клятву. Джоуэл не привык к выражению эмоций и чувств и не ожидал таких слов от Фионы. «Мой король…» Эти слова продолжали звучать в его голове. Немного придя в себя, Джоуэл пошел закрывать входную дверь. Он решил не думать о неожиданном признании Фионы в любви и принялся внимательно осматривать оранжерею и цветы, но мысли постоянно возвращались к недавней сцене. Джоуэл подумал, что такие слова из уст члена семьи Толчиф говорят о многом. Просто так Фиона не могла бы их сказать.
   Из-за одного из стоящих горшков с цветами выскользнула ящерица и, остановившись возле ботинка Джоуэла, с интересом подняла голову. Джоуэлу показалось, что она осмотрела его и, видимо придя к выводу, что он безопасен, улыбнулась ему. Вслед за ящерицей показалась и Минни, кошка Фионы. Она грациозно подошла к нему и потерлась о его джинсы.
   — Всем привет, — усмехнулся Джоуэл. — Папочка вернулся домой.
   — Какая вкуснотища! — воскликнула в этот момент Фиона, которая уже успела вернуться и теперь поедала за обе щеки принесенную еду. Сразу было видно, как сильно она проголодалась. Джоуэл молча любовался ей. Фиона оторвалась от тарелки, удивленно взглянула на него и указала на стоящий рядом с ней стул.
   — Действительно вкусно? — спросил он с улыбкой.
   — Просто замечательно, — прошептала в ответ Фиона. — Так бы сидела и ела все время. Но увы, надо спешить. Работы еще полным-полно.
   Вскоре Фиона снова принялась за работу. Она срезала цветы в горшках, обрабатывала их концы и опускала в подготовленные вазы. Когда цветов набиралось много, Фиона принималась изготавливать букеты, перевязывая их ленточками. Готовые букеты она уносила в другую комнату. Джоуэл следил за ее действиями, не зная, чем помочь. Не хотелось сидеть сложа руки.
   Отправляясь за очередной партией цветов, Фиона остановилась перед Джоуэлом, нагнулась и поцеловала его. Он посмотрел ей вслед и вздохнул, выбитый из равновесия, Фиона вернулась с охапкой гвоздик, осторожно положила их на стол и устало взглянула на Джоуэла:
   — Мне кажется, что я не справлюсь с этой работой до завтрашнего утра. — И, помолчав, добавила:
   — Бедная миссис Уэйли… бедный мистер Уэйли, ему было-то всего восемьдесят пять…
   В глазах Фионы стояли слезы. Джоуэл встал и одной рукой ласково обнял ее за плечи, а другой поднял ее лицо и нежно поцеловал в губы.
   — Уверена, — всхлипнула Фиона, — тебе бы мистер Уэйли понравился. Вы бы с ним стали друзьями. Он был таким живым, работящим и отзывчивым. И меня он многому научил. А бедная миссис Уэйли. Что она будет теперь делать одна-одинешенька? Сколько лет они жили душа в душу. У мистера Уэйли осталось столько невыполненных заказов. Миссис Уэйли придется раздавать непочиненные газонокосилки, стиральные машины, фены…
   Джоуэл чувствовал, что должен что-нибудь сказать, но ему никогда прежде не доводилось оказываться в подобной ситуации, и он боялся ошибиться. Наконец он собрался с силами, прокашлялся и произнес:
   — Давай я навещу миссис Уэйли и посмотрю, чем можно помочь. А кроме того, ты говорила о крестинах двух малышей. Как ты думаешь, это может хоть немного отвлечь ее?
   Фиона положила голову на его плечо, Джоуэл снова обнял ее. Он чувствовал себя не в своей тарелке. Еще ни разу в жизни ему не приходилось успокаивать женщин, и он не знал, что нужно делать в таких случаях. Но он обязательно научится…
   — Скажи мне, Фиона, чем я могу тебе помочь, что мне сделать для тебя?
   Фиона тяжко вздохнула. И улыбнулась, когда поняла, что Джоуэл начал массировать ей плечи.
   — Я уже подготовила практически все букеты на похороны. — Она немного помолчала, а потом добавила:
   — Осталось только вот эти сорок гвоздик обработать и оформить.
   — Давай этим займусь я, — прошептал Джоуэл, закатывая рукава. Ему не терпелось взяться за работу. — Скажи мне, как ты хотела бы украсить букеты. Несколькими ленточками или вот теми бантами? Может быть, расположить гвоздики лесенкой?
   Фиона устало вздохнула:
   — Не представляю, чем ты можешь мне помочь, Джоуэл. Украшать букеты — не такое уж и легкое дело. В нем много всяких хитростей. Мне сложно объяснить тебе все за несколько минут, этому учатся годами.
   Но, увидев умоляющее выражение лица Джоуэла, Фиона поняла, что ему очень хочется помочь ей, и согласилась. Тот очень старался, но, когда работа закончилась и за Джоуэлом закрылась дверь, Фиона облегченно вздохнула и бросилась к украшенным им букетам. Ей не терпелось учинить в них небольшой беспорядок. Джоуэл оформил их именно так, как она и предполагала: четкие линии, симметрия и строгий порядок. Но он был так доволен собой и своей работой, что при нем у нее рука не поднималась на его творения, а внести некоторый сумбур было все-таки необходимо. Подумав, Фиона добавила в букеты еще по несколько цветов, ленточек и парочку бантов.
   На следующий день вечером должен был состояться долгожданный танцевальный конкурс. Готовясь к нему, Фиона невольно задумалась о своих отношениях с Джоуэлом. Она почему-то боялась предстоящего свидания с ним: ее немного страшила та страсть, которую она в нем вызывала. Конечно, приятно чувствовать себя желанной женщиной. Именно об этом она и мечтала, но страсть — ненадежный фундамент: сегодня она есть, а завтра…
   Фиона встала с кровати и подошла к зеркалу, чтобы прикрепить к волосам большую красную розу. Мысль о том, что после каждой их тренировки они непременно оказывались в кровати, заставила Фиону покраснеть. Всякий раз танец рождал в них обоих желание, которому они не могли противиться.
   Фиона осмотрела себя с ног до головы. Она остановила свой выбор на коротком облегающем черном платье с тонкими бретельками.
   Сегодня будет их первое настоящее свидание, с рестораном, танцами… А значит, ее отношения с Джоуэлом переходили на новый уровень, и это пугало Фиону.
   Она заметила, что ее руки немного дрожат. Нужно успокоиться. Вздохнув, Фиона оправила платье. Ей впервые хотелось выглядеть женственной и привлекательной. Раньше она никогда не думала об этом, и все шло как-то само собой. Прежде ей никогда не приходилось волноваться о том, какое впечатление она произведет на мужчину. А вдруг Джоуэлу не понравится, как она выглядит! Он, конечно, ей ничего не скажет, но разве трудно догадаться, что мужчина разочарован в тебе? Сердце ее тоскливо сжалось.
   А когда раздался звонок в дверь, у Фионы и вовсе перехватило дыхание.
   — Ничего страшного, — пробормотала она. — Просто посидим с Джоуэлом, потанцуем.
   Джоуэл был одет в черную шелковую рубашку и такого же цвета брюки с ярко-красными подтяжками. Его налакированные ботинки блестели. Фиона оценивающим взглядом осмотрела его:
   — Подтяжки — замечательная идея. Выглядишь потрясающе.
   Фиона вспомнила, что ее отец любил носить подтяжки, а мать однажды сказала ей: «Если мужчина носит красивые подтяжки, подходящие к его костюму, будь уверена, дорогая: ему можно доверить свое сердце».
   — Я и сам не ожидал, что так оденусь. Захотелось вдруг. И мне кажется, смотрится оригинально, — начал оправдываться Джоуэл.
   — Прекрати, — осуждающе перебила его Фиона. — Я в восторге от твоего внешнего вида. Красные подтяжки придали ему законченность и пикантность.
   — Мне кажется, что ты немного напряжена.
   Я прав? — ласково спросил Джоуэл, проведя пальцем по ее щеке. — Разве мы не прошли этот этап наших отношений?
   — У нас с тобой сегодня первое официальное свидание, — произнесла Фиона дрожащим голосом. — Ты не просто так пришел ко мне, а… мы идем в ресторан. Свидание предполагает ухаживания, а ухаживания означают, что… В общем, это означает, что…
   Джоуэл вопросительно изогнул бровь. Фиона покраснела еще больше.
   — Не волнуйся, моя королева. Мне всегда казалось, что ты любишь новые ощущения. Официальное свидание не такая уж и страшная вещь. И совсем не такая уж плохая, как тебе кажется.
   — Но ведь люди начнут говорить о нас. Ты только представь, что они могут подумать…
   Джоуэл театрально вздохнул и покачал головой:
   — Какой ужас. Ты права. Некоторые люди склонны делать излишне быстрые выводы. Знаешь, а ты сегодня такая соблазнительная. Тебе идет это платье, — прошептал он, наклонившись к ее уху.
   Затем он торжественно вручил ей подарок, завернутый в бумагу и перевязанный красным бантом.
   — Что это? — спросила Фиона, разворачивая бумагу. В коробке лежал черный платок с красными розами. Джоуэл взял его у нее из рук и накинул ей на плечи, красивым узлом завязав концы, затем притянул Фиону к себе, поцеловал в губы и прошептал:
   — Ты потрясающая женщина.
   Когда они танцевали, Джоуэл мечтал о том, чтобы музыка звучала вечно. Давно он не чувствовал себя таким счастливым. А когда их объявили победителями, он обнял Фиону и крепко поцеловал в губы.
   — Эй, Палладии, что с тобой? — недовольно проворчала Фиона, когда они шли к своему столику. — Неужели не мог ограничиться легким поцелуем в щечку? Весь зал на нас смотрел.
   — Не горячись, — прошептал в ответ Джоуэл, — я-то, наивный, наоборот, думал, ты обидишься, что слишком сухо благодарю за прекрасный танец.
   — Да, разумеется, в танго мужчина ведет партнершу и та должна беспрекословно ему подчиняться, отвечать на каждое его движение. Я с этим согласна и спорить не буду. Но в жизни, Джоуэл, я тебе не позволю собой командовать.
   Когда конкурсная программа кончилась, хозяин ресторана Мэдди подошел к их столику и объявил:
   — Я думаю, все здесь присутствующие слышали пение нашей неотразимой Фионы Толчиф. Надеюсь, она не откажется что-нибудь нам спеть.
   Джоуэл сузил глаза и откинулся на спинку стула. С какой стати он должен сейчас остаться один, а кроме того, терпеть, что все мужчины пялятся на Фиону. Это благотворительный вечер, парень, попытался он урезонить себя, но ревность заглушить все-таки не удалось. Джоуэл вспомнил, как Фиона волновалась оттого, что у них сегодня было первое официальное свидание. Видимо, страшилась ухаживаний с его стороны. Он должен все это проанализировать. Может быть, он слишком настойчив и торопит Фиону. А может быть, недостаточно романтичен. Ведь наверняка ей не понравилось, как он вчера украсил букеты, — скорее всего, она опять огорчилась, что ему так нравятся порядок и четкость. Да, непросто поймать бабочку.
   Плохо и то, что они живут раздельно. Никак не заснешь: все думаешь, как там она, одинокая, в своем большом доме?..
   Музыканты начали играть, и Фиона появилась на сцене. Она запела одну из своих любимых песен Тины Тернер. Джоуэл погрузился в размышления о своих будущих шагах. Нужно будет опять пригласить ее на свидание, только сделать его более романтичным. Каждая женщина должна иметь сентиментальные сувениры: любовные записочки, лепестки цветов…
   Две следующие песни Фиона исполняла, двигаясь в такт их мелодии. Джоуэл заметил, что мужчины, особенно из первого ряда, смотрят на нее не отрываясь. А ведь некоторые из них, как он знал, раньше числились в приятелях Фионы. Нет, он не должен ревновать: все они остались в ее прошлом, а в будущем будет только он один.
   Джоуэл попытался расслабиться, но неожиданно странная мысль пришла ему в голову. А что, если Фиона своим танцем на сцене старается показать ему, что он, со своим традиционным взглядом на жизнь, ей не подходит, что она любит яркую жизнь, полную приключений? Джоуэл глубоко вздохнул. Какие глупости начинают лезть в голову, когда ревнуешь. Заметив, что песня уже заканчивается, Джоуэл решил, что с него хватит. Он вскочил, подошел к сцене, одним прыжком забрался на нее, обнял Фиону и повернулся лицом к залу:
   — Извините, но нам пора уходить.
   Кратко, но убедительно! Не говорить же всем, что он намерен увезти эту женщину далеко-далеко и объяснить ей, что не хочет ограничивать ее свободу, но ему нравится сходить с ума в ее объятиях. Фиона попыталась вырваться из его рук, но он крепко держал ее.
   Краем глаза Джоуэл заметил, что братья Фионы вскочили на ноги, и скорчил недовольную гримасу: не хотелось бы сейчас выяснять с ними отношения. К его счастью, их жены успели вмешаться и вернуть мужей на место.
   Джоуэл поднял Фиону на руки, вынес на улицу и посадил в машину. Догадавшись по ее лицу, что она не убежит: ей, видно, самой не терпелось высказать ему все, что накипело на душе, Джоуэл спокойно обошел машину и сел рядом. Фионе нужна страсть? Ей хочется острых ощущений? Она их получит сполна. Джоуэл наклонился и поцеловал ее, не дав ей сказать ни слова.
   — Ну, Фиона? Я правильно понял, ты этого от меня хотела? — спросил он, чувствуя, что под ее взглядом волна желания вновь захлестывает его.
   — Честно говоря, не совсем, — произнесла Фиона, а затем обняла его за шею и в свою очередь поцеловала.
   Джоуэл застонал: он так сильно ее хотел, что готов был заняться с ней любовью прямо здесь, на центральной улице Амен-Флэтс. Когда она рядом, он забывает обо всем на свете, о своих жизненных правилах и клятвах. Вот и сейчас он, как самый настоящий разбойник, похитил ее из ресторана на глазах чуть ли не у всего города. Джоуэл поежился: не дай Бог, она еще обвинит его в высокомерии — мол, не дал ей насладиться триумфом.
   — Что ты хотела продемонстрировать своими эротическими танцами? — строго спросил он, стараясь не обращать внимания на то, что Фиона целует его в мочку уха.
   — Ты выглядел таким самодовольным, — хитро прошептала она. — Я не смогла удержаться. Сидел откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди, необычайно серьезный и озабоченный. Уверена, что ты раздумывал о том, как вести себя в дальнейшем, строил радужные планы на будущее. По твоему лицу можно было увидеть, что у тебя все под контролем и все идет так, как ты хочешь. Ты выглядел таким же занудой, как и тогда в офисе. Этакий самовлюбленный и эгоистичный адвокат, продумывающий свои действия до мельчайших деталей. А я так долго старалась отучить тебя от этих вредных привычек. Хотелось свести тебя с ума. У меня это не получилось? Джоуэл ответил вопросом на вопрос:
   — Фиона, скажи, ты танцевала для меня и больше ни для кого, правда?
   Она ласково взяла его за подбородок, провела пальцем по губам, а затем поцеловала.
   — Только для тебя, мой король.

Глава 9

   Октябрь подошел к концу, а в ноябре в Амен-Флэтс начинались снежные бури. Поэтому, когда в два часа ночи Джоуэл уехал от нее, Фиона, укладываясь спать и строя планы на следующий день, решила съездить на могилу родителей, чтобы проститься с ними до весны.
   Утром, быстро позавтракав, она вывела из конюшни Утреннюю Звезду и не спеша поехала на кладбище. Привязав лошадь возле входа, она подошла к могиле. Присев на корточки, убрала упавшие с деревьев сухие ветки.
   — Милые мама и папа, здравствуйте! Не ругайте меня за то, что я встречаюсь с Джоуэлом. Он ни в чем не виноват. Он тогда приезжал с братьями, чтобы выразить соболезнования и как-нибудь помочь нам справиться с горем. Они и сами пострадали от собственного отца. И хотели начать новую жизнь. А я их прогнала…
   Сильный ветер мешал Фионе украсить могилу привезенными ею цветами. Когда она уже почти отчаялась закрепить их, сзади раздался знакомый голос:
   — Можно я тебе помогу?
   Джоуэл!
   Фиона молча кивнула головой. Работа сразу пошла успешней. Когда все было сделано и они встали, она положила голову ему на плечо и тихо сказала:
   — Я очень скучаю по ним.
   — Я знаю, — просто ответил Джоуэл и обнял ее крепче.
   Фиона взглянула на него, и сердце ее сжалось: Господи, какой он несчастный, ведь у него никогда не было таких замечательных родителей, не было счастливого детства. Она провела рукой по его щеке.
   — Джоуэл, ты веришь в чудо? Он посмотрел на горы, помолчал, а потом сказал:
   — Иногда верю. Хотя для меня это, признаться, довольно новое ощущение. Но когда в грузовике у красивой женщины оказывается слон, ты волей-неволей начинаешь верить в чудеса. К тому же у королевы, которая увезла меня, сильно помятого, из магазина, оказались чудесные длинные ноги, а глаза сверкали как брильянты.
   Фиона вздохнула:
   — А я никогда не верила в чудеса, только в реальность, которую могу изменить по своему желанию. Но что-то есть удивительное в наших с тобой отношениях… Мне не хочется, чтобы хоть что-нибудь менялось: я сейчас счастлива и всем довольна.
   Надо же, как она изменилась, подумала про себя Фиона: раньше никогда не стремилась к спокойной жизни, а сейчас ей безумно не хотелось, чтобы в ее жизни происходили перемены.
   — Ну, об этом мы с тобой еще поговорим, — глядя в сторону, произнес Джоуэл.
   Нельзя, чтобы он был таким печальным и задумчивым, забеспокоилась Фиона.
   — Джоуэл, пожалуйста, не мучь себя из-за своего отца. Ты ни в чем не виноват. Я уверена, мои родители были бы счастливы… видеть нас с тобой вместе и с удовольствием помогли бы тебе воспитывать сына. Впрочем, ты не волнуйся, вся моя семья тебе поможет.
   — Спасибо, — прошептал он улыбаясь, но Фиона поняла, что он боится потерять сына окончательно.
   Они постояли еще немного, а затем Джоуэл решительно тряхнул головой и, подхватив Фиону на руки, донес до входа. Рядом с Утренней Звездой стояла еще одна лошадь.
   — И что это значит? Неужели ты научился ездить на лошади? — удивленно протянула Фиона.
   Джоуэл усмехнулся — Конечно, иначе какой из меня владелец ранчо? А кроме того, я как-то раз отдыхал на ранчо у одного бабушкиного друга, и он меня многому научил. Так что кое-что я уже умею делать. Фиона, скажи, что тебе не нравится в наших с тобой отношениях? Я совершенно не знаю, что нужно делать. Помоги мне, пожалуйста.
   — Джоуэл, честно говоря, ты можешь делать все, что тебе хочется, и я буду в восторге. Только обнимай меня и целуй почаще.
   — Вот и прекрасно. Куда мы поскачем? Ко мне или к тебе? Давай к тебе — это ближе. Фиона улыбнулась.
   — А как ты меня нашел?
   — Когда я вернулся, тебя не было. Вот я и стал анализировать, куда ты могла поехать. В результате пришел к выводу, что наступающий ноябрь должен был тебе напомнить о том, что, пока не намело, надо съездить на кладбище. Между прочим, сегодня обещали снежную бурю. Я не мог оставить тебя одну, вот и поехал за тобой, чтобы мы вместе вернулись и продолжили наше свидание.
   — Джоуэл, обо мне всю жизнь кто-нибудь да заботится. Родители, потом братья. И шагу не могу ступить самостоятельно. А я уже взрослая женщина и отвечаю за себя сама! Так что…
   — Не уверен, что ты уже окончательно повзрослела, но то, что ты самая прекрасная женщина на свете, — несомненно. А главное, ты создана для меня. Хотя иногда у нас с тобой и возникают небольшие проблемы, но… Я люблю тебя. И хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной. Поверь мне, я никогда не брошу тебя и буду заботиться о тебе всю жизнь. Холить и лелеять.
   Последние слова он произнес, похлопывая свою лошадь по шее.
   — Что я вижу! — воскликнула Фиона. — Все понятно, а я-то, дура, уши распустила, думала, он со мной разговаривает! А он, оказывается, с лошадью любезничает, в любви ей признается. Наверное, мне следует обидеться. Но не завидовать не могу. Любая женщина была бы покорена такими словами.
   Джоуэл взглянул на нее и улыбнулся:
   — Моя королева, расскажи мне, чего тебе хочется? О чем ты мечтаешь? Я мечтаю сделать тебя счастливой, но не знаю, как этого добиться.
   Его признание умилило Фиону:
   — Я… Мне кажется, что ты все делаешь правильно, Джоуэл. Ты умеешь… производить впечатление.
   Джоуэл усмехнулся.
   — Фиона, а ты уверена, что я не тороплю тебя? Ты готова к более серьезным отношениям? Нет, не отвечай сейчас. Подумай об этом, ладно? И еще. Я давно хотел у тебя спросить, но не решался. Как ты думаешь, Фиона, я правильно поступаю, что везу Коди сюда? Получается, что он будет вырван из привычного окружения. Может быть, это эгоистично с моей стороны?
   — Ты все делаешь правильно, Джоуэл, — снова повторила Фиона.
   Она давно поняла, что для Джоуэла нет ничего важнее счастья сына, и была готова помочь ему найти с сыном общий язык. Фиона догадывалась, что ему сейчас, как никогда, требуется моральная поддержка. Он не уверен в себе, чувствует себя беспомощным, а ему понадобится немало душевных сил, чтобы завоевать сердце сына.
   Фиона взглянула на Джоуэла. Как странно, что этому сильному мужчине нужна ее помощь. Взгляд ее остановился на ямочке на его подбородке. Она улыбнулась; поскорей бы приехать, а то эта ямочка сводит ее с ума.
   И стоило им только войти в дом, как Фиона бросилась в объятья Джоуэла.
   — Люби меня, мой король. Я хочу тебя.
   Пока Джоуэл нес ее к кровати, он ни на минуту не закрывал рот и без конца шептал ей нежные слова. Фиона с удивлением посмотрела на него.
   — Джоуэл, ты сегодня всю ночь собираешься разговаривать?
   Он остановился и беспомощно улыбнулся:
   — Я стараюсь быть романтичным, неужели ты не понимаешь! Я хочу, чтобы ты запомнила эту ночь надолго, поэтому буду делать все медленно и с любовью. Обещаю.
   Он поцеловал ее в плечо, а затем в губы.
   — Джоуэл! — воскликнула Фиона. — Может, хватит болтать и стоит заняться делом.
   — Моя королева, — прошептал в ответ Джоуэл. — Скажи мне, что ты чувствуешь, когда я тебя целую и ласкаю.
   — Ты слишком многое хочешь знать, Джоуэл. Я не могу описать тебе мои чувства. Но знаю, что больше всего на свете я хочу сейчас, чтобы ты прекратил разговаривать и наконец поцеловал меня как следует.
   Он положил ее на кровать и медленно раздел, целуя каждую открывающуюся часть тела. Когда он дошел до живота, то неожиданно замер. Потом нежно поцеловал Фиону: скоро здесь может зародиться новая жизнь, его ребенок, которого она подарит ему.
   — Джоуэл! Что с тобой! Ты не уснул? — снова не выдержала Фиона.
   — Не торопи меня! Я хочу почувствовать, как растет твое желание. Я мечтаю о тебе с утра до вечера, и мне так трудно засыпать без тебя. Скажи, а ты думаешь обо мне по вечерам?
   — Джоуэл! Мое терпение скоро лопнет. Неужели ты думаешь, что я способна сейчас поддерживать беседу? Нечестно так меня мучить.
   Джоуэл хотел было задать новый вопрос, но Фиона быстро закрыла ему рот поцелуем.
   — И так я намерена делать каждый раз, когда ты снова надумаешь болтать. Я хочу, чтобы сегодня ты не думал ни о чем. Я отнюдь не хрупкая женщина, и мне нужен страстный, сильный любовник, так что перестань обо мне беспокоиться и люби меня.
   — Ты получишь все что хочешь, моя дорогая. Вскоре Фиона добилась своего: Джоуэл потерял над собой контроль. Он уже не был столь осторожным и любил ее со всей страстью, на которую был способен.
   Когда все закончилось, Фиона провела рукой по его волосам:
   — Ну что, Джоуэл, правда, так было гораздо лучше? Немедленно признайся, что тебе понравилось.
   — Да. Это была незабываемая ночь. Но боюсь, что… я был слишком грубым.
   Фиона застонала и шлепнула его по татуировке.
   — Опять двадцать пять! Ты был великолепен, Джоуэл Палладии. Мне нравится, как ты занимаешься любовью: и нежно, и страстно одновременно. Я теперь нисколько не сомневаюсь, что ты принадлежишь только мне, мне одной.
   Джоуэл взглянул на нее и вздохнул: он хотел любить ее снова и снова. Фиона, будто прочитав его мысли, наклонилась к нему и поцеловала, а потом игриво провела пальцем по его губам, как бы предлагая Джоуэлу продолжать любовную игру.
   Проснувшись утром, Фиона обрадовалась, увидев, что Джоуэл впервые не ушел от нее. Она нежно провела рукой по его щеке и поцеловала его. Джоуэл открыл глаза и поцеловал ее ладонь.
   — Сладкая моя. Ты такая красивая…
   — Скажи мне все, Джоуэл, — прошептала Фиона, прижимаясь к нему.
   — Сказать что? Что я мечтаю о тебе, и только о тебе? Что, когда я увидел тебя, весь мир для меня перевернулся и я понял, что могу быть счастлив только с тобой? Или сказать спасибо, что ты доверилась мне? Я не хочу больше скрываться от других, и мне наплевать, что они скажут. Фиона…
   — Джоуэл, ответь, ты думаешь, что это…
   — ..любовь. Не знаю. Я никогда не понимал раньше, что такое любовь. Сейчас, когда ты рядом, я чувствую себя счастливым, а без тебя мне так плохо…
   — Но, Джоуэл, ты хочешь спокойной, размеренной жизни, я не могу ее тебе дать. Я люблю приключения и не люблю планировать свое будущее. Мы с тобой такие разные.
   — Ну и что из этого, дорогая. Ты мне даешь больше, чем просто спокойную жизнь Ты даешь мне счастливую жизнь. Поцелуй меня. И забудь обо всем.
   Фиона посмотрела на него, поцеловала и сказала:
   — Да, это была незабываемая ночь. Но одна из многих. Таких ночей еще будет не пересчитать. Ведь я люблю тебя, Джоуэл Палладии.
   Джоуэл бродил по дому, наводя последний порядок: со дня на день должен был приехать Коди. Все было готово к его приезду: Джоуэл обставил детскую, купил новый компьютер.
   Дом был таким, каким он и представлял его в своих мечтах. В нем не хватало только любящего сына и Фионы. Джоуэл вздохнул: сможет ли он покорить сердце сына? Они так плохо знают друг друга. Коди уже достаточно взрослый, у него есть собственные интересы в жизни, желания. Смогут ли они найти общий язык? Захочет ли Коди попытаться подружиться с отцом?