— Ты избавила меня от необходимости разыскивать тебя по всей планете, падаван Старстоун. А остальные, должно быть, — те, кого ты собрала, получив доступ к храмовому маяку.
   Тёмные глаза Старстоун жгли его ненавидящим взором.
   — Ступив в пределы Храма, ты осквернил его.
   — О, даже страшнее, чем ты думаешь, — отметил он.
   — Тогда ты заплатишь и за остальное.
   Вейдер едва заметно склонил лезвие меча, направив кончик в пол.
   — Ты сильно ошибаешься, падаван. Заплатить придётся тебе.
 

Глава 41

   Не успела Старстоун сделать и шага, как Сайдем Форт и Айво Кулка оттеснили её в сторону, вдвоём атаковав Вейдера.
   Как и многие рыцари-джедаи, эти двое были знакомы с отчётами о том, что произошло на Джеонозисе, когда Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер преследовали лорда ситов графа Дуку. Поэтому Форт и Кулка предпочли атаковать одновременно с разных сторон, используя различные стили и надеясь тем самым вывести Вейдера из равновесия.
   Но Вейдер стоял, словно статуя, не поднимая клинок до последнего момента.
   В следующее мгновение, когда три клинка встретились, рассеяв по сторонам фонтаны искр, он пришёл в движение.
   Форт и Кулка были опытными фехтовальщиками, но Вейдер не только действовал значительно быстрее, чем в тот раз, на Мурхане, когда Старстоун наблюдала за его дуэлью с Чатак, но был к тому же невероятно ловок. Он поразительно легко пресёк все попытки противников завлечь его в поединок скоростей, вместо этого начав мощными методичными ударами теснить их назад.
   Снова и снова двое рыцарей-джедаев пытались поменять стиль владения мечом, но у Вейдера имелся ответ на любой выпад, укол и блок. Его собственный стиль заимствовал элементы почти всех фехтовальных техник, включая даже наивысшие, наиболее опасные уровни владения клинком, а его движения были резкими и непредсказуемыми. Вдобавок поразительная интуиция позволяла ему предвидеть любые замыслы и манёвры Форта и Кулки, его клинок всё время находился на шаг впереди клинков противников, даже несмотря на двуручную хватку.
   Вдоволь наигравшись с джедаями, Вейдер сперва задел по касательной левое плечо Форта, затем его правое бедро; Кулку он ткнул мечом в живот, после чего срезал часть плоти на левой стороне лица.
   Завидев, как оба рыцаря рухнули на колени, покачиваясь от боли, падаван Клосси Энно оторвалась от противоборства со штурмовиками и на шаг быстрее Старстоун очутилась перед Вейдером.
   Отступив в сторону, Вейдер рубанул чалактанку по спине, и она растянулась на краю ложи; затем, заметив, что Кулка и Форт пытаются подняться, обезглавил обоих рыцарей. С тыла к нему попытались подступить Джемб и Нам — оба не являлись опытными фехтовальщиками, и Вейдер быстро вывел из игры обоих, лишив Джемба правой руки, а Нама — правой ноги.
   К своему ужасу, Старстоун осознала, что внезапно осталась против Вейдера в одиночестве. Тот немедленно подал знак штурмовикам оставить её в покое и заняться той небольшой горсткой вуки, которая ещё пыталась держать оборону на данном ярусе.
   — Теперь ты, падаван, — проронил он, начав заходить сбоку.
   Призвав на помощь Силу, Старстоун со всей яростью набросилась на противника, атакуя стремительно, размашисто и ГНЕВНО. Через мгновение она поняла, что Вейдер лишь даёт возможность выйти на волю её чувствам, как это делал со своими студентами учитель фехтования в Храме, позволяя им поверить, что теснят его, хотя в действительности они лишь выматывались настолько, что потом теряли концентрацию и появлялась возможность обезоружить их одним ударом.
   Так что она предпочла отступить, поменяв тактику и попытавшись успокоиться. «Вейдер так высок, так внушителен… Но, возможно, мне удастся прорвать его защиту, как это сделала мастер Чатак».
   — Твои мысли выдают тебя, падаван, — заметил Вейдер вскользь. — Ты не должна тратить время на раздумья. Ты должна действовать решительно. Не подавляй свой гнев, лучше черпай из него силы! Воспользуйся им, чтобы одолеть меня.
   Старстоун провела ложный выпад, затем отступила и попыталась рубануть с плеча.
   Сменив хватку на одноручную, Вейдер парировал удар и выбросил меч вперёд. Оли еле успела отвести клинок в сторону, но сит продолжал наступать, отвечая на её отчаянные выпады более резкими, уверенными движениями, тесня девушку к краю ложи.
   Он действовал чётко, экономично, заставляя её отступать и отступать…
   Она чувствовала себя так, будто сражается с дроидом, только этот дроид был запрограммирован находить достойный ответ на любые её уловки. Уклоняясь от алого лезвия, размашисто рассекшего воздух, она совершила высокое сальто и на миг оказалась в безопасности.
   Но только на миг.
   — Ты слишком легкомысленна, падаван.
   Капли пота застилали девушке глаза. Она попыталась сосредоточиться на течении Силы. В этот момент она лишь неясно сознавала появление в общей гамме нового звука, прорезавшего хаос битвы. В следующую секунду до боли знакомый корабль рванул к древесной ложе, и ещё до того, как он успел совершить посадку, две не менее знакомые фигуры выпрыгнули из открытого люка.
   Тотчас же измазанная в крови рукоятка меча Форта будто по собственной воле сорвалась с деревянного настила, и, пролетев в миллиметрах от маски Вейдера, упала точно в ладонь одного из вновь прибывших и зажглась. Со стороны приземлившегося корабля донёсся какой-то булькающий звук, и нечто металлическое и тяжёлое рухнуло на настил и покатилось в сторону дуэлянтов.
   Крутанувшись на месте столь стремительно, что его чёрный плащ рассёк воздух, Вейдер обнаружил у себя в ногах голову майора Эппо.
   В нескольких метрах от него Роан Шрайн выставил перед собой сияющий клинок Форта, расставив ноги в боевой стойке. Бок о бок с ним стоял Эрчир, сжимая бластеры в обеих шестипалых руках и укладывая на настил любого, кто подбирался на расстояние выстрела.
   — Беги! — крикнул девушке Шрайн.
   Старстоун уставилась на него.
   — Как ты уз…
   — Филли держал нас в курсе. А теперь беги — скорее!
   Вейдер не стал препятствовать её бегству.
   — Очень трогательно, Шрайн, — проговорил он спустя мгновение. — Ведёшь себя так, будто она — твоя собственная ученица.
   Шрайн взмахнул рукой.
   — Оли, забери раненых на корабль! — Приблизившись к Вейдеру, он произнёс: — Ведь именно я тебе нужен, а, Вейдер? Вот он, твой шанс. Я — взамен остальных.
   — Шрайн, нет… — начала было Старстоун.
   — Забери раненых! — оборвал её тот. — Джула ждёт.
   — Я тебя не оставлю!
   — Я догоню вас, как только разберусь с НИМ.
   Вейдер перевёл взгляд со Шрайна на Старстоун.
   — Слушай своего мастера, падаван. Он уже потерял двоих учеников. Уверен, он не сильно жаждет потерять и третьего.
   Собрав волю в кулак, Старстоун спешно бросилась помогать Джембу, Клосси, Наму и нескольким вуки взобраться на десантный челнок. Силясь унять свои страхи за Шрайна, она старалась не смотреть на него, но чувствовала, как он тянется к ней в Силе.
   «Он снова стал джедаем».
 

Глава 42

   Чтобы не нарваться на штурмовые корабли, кружившие над Качиро, словно рой насекомых, вылетевший из растревоженного улья, Скек провёл челнок над краем ложи и нырнул к изъеденной огнём посадочной платформе; выстрелы из имперских орудий продолжали выжигать следы на обшивке корабля. В тесном пассажирском салоне в компании прочих уцелевших сидела Старстоун; её рука покоилась на плечах Клосси Энно, которая то и дело теряла сознание: рана на спине чалактанки напоминала обуглившийся ров. В другой части салона Джемб и Нам прижимали ладони к обрубкам конечностей, призывая на помощь Силу, чтобы не терять контроль над собой.
   Вуки лежали вперемешку на полу, злобно рыча или хныча от боли. Двое аборигенов из тех, кого Старстоун и Эрчир втащили на корабль, уже были мертвы.
   «Да что же это за Вейдер?» спрашивала она себя. «Что за страшилище?» Она вновь окинула взглядом выжженную полосу на спине Клосси, затем вдруг обратила внимание на рану на своём собственном плече, которую до этого даже не чувствовала. Вейдер поставил на ней своё ситское клеймо.
   «Способен ли Шрайн одолеть его?» — Держитесь! — прокричал Эрчир, расположившийся в кресле второго пилота. — Поездочка запомнится надолго!
   Скек ускорял корабль. Повреждённые репульсоры еле-еле держали его вес, и корабль резко кренился на бок. В результате первым у платформы очутилось не днище, а крыло, прочертившее рваную борозду в деревянном настиле; челнок круто занесло и его нос въехал в корпус припаркованного на платформе парома, находившегося в ещё более жалком состоянии.
   Старстоун стукнулась головой о переборку с такой силой, что перед глазами замелькали звёзды. Аккуратно опустив Клосси на пол, она бросила быстрый взгляд на Джемба и Нама. Затем, они на пару с Эрчиром протолкались к выходу из челнока, в то время как Скек возился с управлением.
   Солнечный свет медленно гас, а воздух был затянут завесой из дыма и крошечных песчинок.
   По небу разносилось завывание корабельных двигателей и метались яркие вспышки света. Вуки и гости Кашиика бешено носились по платформе в поисках спасения. Ещё несколько аборигенов — включая ту компанию, которая первой встретила джедаев на планете, — оттаскивали раненых в укрытие. Многие торговые суда уже поднялись в воздух, но примерно столько же кораблей к этому моменту уже стали жертвами выстрелов с имперских штурмовых транспортов или были захоронены под ветвями, рухнувшими с верхних уровней Качиро.
   Линия фронта передвинулась к востоку от платформы, ближе к озеру. Там, останки нескольких рухнувших штурмовых кораблей полыхали в огне, а земля была устлана трупами вуки и клон-солдат. Имперские войска штурмовали древесный город со всех сторон, даже с дальнего берега озера, по которому неостановимой волной шли болотные спидеры и прочие водные транспортные средства. Огненные стрелы срывались с укреплённых позиций на верхних уровнях стволов, но штурмовые корабли и мобильная артиллерия постепенно выжимали вуки из укреплений, придавливая линию обороны всё ближе к поверхности.
   Голова Старстоун шла кругом; чтобы сохранить равновесие, девушка опёрлась рукой на опрокинутый стабилизатор челнока.
   В клубах дыма показался размытый силуэт Филли: юноша перемещался по платформе ползком, держа за руку слепую Деран Налуал. С другой стороны к кораблю приближался Каджел в компании десятка вуки, среди которых был и Чубакка; многие аборигены хромали, у некоторых отдельные участки меха были в крови.
   — Где остальные? — спросил девушку Филли, как только посчитал, что его слова уже можно расслышать в грохоте взрывов.
   Она махнула рукой на челнок.
   — Скек, Джемб, Нам и Клосси внутри.
   — Форт? — уточнил Филли. — Кулка?
   — Мертвы.
   Деран Налуал понурила голову, ещё сильнее стиснув руку Филли.
   — А Шрайн?
   Взгляд широко распахнутых глаз Оли устремился к древесной ложе, как будто она только что вспомнила о нём.
   — Наверху.
   Филли не сводил глаз с девушки.
   — «Пьяный танцор» над нами. Ты готова улететь?
   Она уставилась на него.
   — Улететь?
   Он кивнул.
   — Хотя бы попытаться.
   Девушка окинула взглядом округу, в её глазах читался плохо скрываемый ужас.
   — Мы не можем оставить всё это на растерзание Империи! Мы сами повинны в том, что произошло!
   Филли плотно сжал губы.
   — А как же твоя мечта о возрождении Ордена? — Он попытался взять её за руку, но девушка не далась. — Если ты хочешь остаться здесь и умереть героем, я останусь и умру с тобой, — решительно произнёс юноша. — Но только если ты убедишь меня, что наши смерти хоть что-то будут значить.
   — Филли прав, — донёсся из-за спины Оли голос Эрчира — практически крик, потому что иначе его было бы невозможно расслышать. — Будешь корить себя позже, Оли. Если мы ещё планируем уцелеть в этой передряге, то, чем раньше мы поднимемся в воздух, тем лучше.
   Старстоун обвела взглядом лежащую в руинах посадочную платформу.
   — Возьмём на борт стольких, скольких сможем.
   Заслышав её слова, Каджел начал рьяно жестикулировать, обращаясь к вуки, с которыми он прибыл.
   — Чубакка, набейте десантный челнок и транспортник под завязку! Запихните на борт всех, кого сможете.
   Другие вуки тоже слышали слова девушки, и уже через несколько мгновений аборигены толпами повалили к кораблям. Прошло ещё несколько секунд, и пространство вокруг кораблей оказалось забито таким количеством вуки и торговцев, сколько едва ли были в состоянии поднять два ветхих судёнышка. Но всего несколько десятков аборигенов успели протолкнуться внутрь кораблей, когда имперские транспорты неожиданно прекратили артобстрел Качиро.
   Причина столь внезапного отступления стала ясна уже через несколько секунд: сорвавшись с небес, колоссальные стрелы турболазерных лучей прожгли листву глухих чащ, где скрывались тысячи вуки. С оглушительным треском гигантские ветви стали отрываться от вроширов, а горячий ветер начал разносить огонь по платформе, воспламеняя всё, что могло гореть.
   Под грохот взрывов вуки с громкими криками начали выбегать из леса; их шкуры горели, обугливались и дымились.
   Лишь через мгновение Старстоун поняла, что лежит спиной на деревянном настиле платформы; волосы её растрепались на горячем зловонном ветру. Подобравшись, она попыталась подняться на ноги и в этот момент услышала голос Каджела: — Орбитальная бомбардиро…
   Остаток фразы потонул в громовых раскатах, когда несколько десятков гигантских ветвей треснули у своих оснований в верхних уровнях Качиро и обрушились прямо в озеро, прижав к земле несколько акров прибрежной растительности.
   Плеча девушки вдруг коснулась рука Эрчира.
   — Оли, мы загружены под завязку.
   Она чисто механически кивнула.
   Филли, бежавший к транспортнику, внезапно остановился на полдороги, развернулся и бросил на девушку встревоженный взгляд.
   — Постой! А кто поведёт эту штуковину?
   Оли изумлённо уставилась на него.
   — Но я думала…
   — Я не пилот! Как насчёт Джемба или Нама?
   Она покачала головой.
   — Они не в том состоянии. — Её взгляд заметался по толпе и на мгновение задержался на Каджеле.
   — А ты сможешь пилотировать транспорт?
   Тот скептически показал на себя.
   — Разумеется. Если только вы не боитесь, что нас собьют в первую же секунду, как мы поднимемся в воздух.
   Ужас девушки нарастал, сердце учащённо билось, отдаваясь болью в барабанных перепонках. «Я не могу оставить всех их здесь!» В следующее мгновение её окликнул Каджел: он указывал рукой на Чубакку.
   — Чубакка поведёт транспорт!
   Она окинула вуки нерешительным взором, затем посмотрела на Каджела в поисках поддержки.
   — Он хотя бы в кресло влезет?
   Чубакка пролаял что-то, обращаясь к Каджелу.
   — Он согласен пилотировать транспорт, но взамен вы должны позволить ему на обратном пути отвести транспорт в Рвукррорро, — объяснил Каджел. — Это его родное поселение. Там его семья.
   Старстоун уже кивала.
   — Конечно, позволим.
   — Всем на борт, — проорал Эрчир. — Люки задраить! — Повернувшись к Старстоун, он спросил: — На котором полетишь?
   Она покачала головой.
   — Я не полечу. Я буду ждать Шрайна.
   — О, нет, ты не будешь его ждать, — отмахнулся гуманоид.
   — Эрчир, ты видел Вейдера!
   — И Роан видел.
   — Но…
   — Попробуем подхватить его по дороге, — Эрчир указал на транспорт. — А теперь забирайся на борт и попроси Чубакку держаться как можно ниже. Мы со Скеком обеспечим прикрытие.
 

Глава 43

   — Знаешь, я немного привязался к майору Эппо, — заметил Вейдер, носком сапога откидывая с дороги отсечённую голову командира клонов. Он приблизился к противнику ещё на шаг.
   Усилив хватку на эфесе светового меча, принадлежавшего Форту, Шрайн сделал шаг влево, вынуждая Вейдера менять угол наступления.
   — Я испытывал нечто похожее по отношению к Бол Чатак.
   — Скажи мне, Шрайн, ты и есть та самая ловушка, в которую надеялись заманить меня остальные?
   Шрайн продолжал двигаться в бок.
   — Меня даже в планах не было. В действительности я вообще пытался отговорить их от этой глупой затеи.
   — Но в конце концов ты так и не смог остаться в стороне. Даже если это значило отказаться от столь многообещающей карьеры контрабандиста.
   — Потеря сенатора Зара нанесла нашей репутации непоправимый урон. Я пришёл к выводу, что пора разобраться с конкуренцией раз и навсегда.
   — Точно, — протянул Вейдер, слегка приподнимая лезвие. — Я — твой главный конкурент.
   Сдавив рукоять меча обеими руками, Вейдер шагнул вперёд и одним стремительным размашистым ударом едва не выбил клинок Форта из хватки Шрайна. Джедаю с трудом удалось сохранить равновесие; в следующую секунду он бросился вперёд, делая ложный диагональный выпад слева, затем перевёл меч по дуге вправо и атаковал. Лезвие почти пробило защиту Вейдера: клинок отскочил от поднятой вверх левой руки, и из чёрной перчатки взметнулись клубы дыма. Шрайн тут же нацелил удар в шею, но Вейдер резко крутанулся вправо, а его вытянутый вперёд клинок едва не раскроил противника надвое.
   Чуть согнувшись в талии, Шрайн начал отступать, парируя стремительную серию резких, но невероятно мощных ударов. Одним быстрым прыжком он оказался вне досягаемости противника; в следующую секунду наклонил тело в бок, занёс меч над правым плечом и бросился в атаку. Вейдер парировал выпад, не изменив стойки и не отступив ни на шаг, однако его нижняя часть туловища и ноги оказались незащищёнными.
   В мгновение ока Шрайн припал к земле и, вытянув меч перед собой, сделал кувырок через плечо.
   На секунду показалось, что лезвие сделает аккуратный разрез в коленных сочленениях, однако за миг до контакта Вейдер подпрыгнул, совершил в воздухе полуоборот и приземлился позади Шрайна. Джедай совершил перекат, и в следующий миг алый клинок вонзился в пол в том самом месте, где он только что лежал. Джедай вскочил на ноги и тут же стремительно атаковал, оставив борозду на правом предплечье Вейдера.
   Раздражённо рыкнув, Вейдер оторвал левую ладонь от эфеса, чтобы зажать пальцами «рану», из которой сыпались искры. Шрайн изумлённо прекратил наступать.
   — Я знал, что у тебя нет сердца, — проговорил он, осторожным шагом обходя противника. — Но я и понятия не имел, что ты дроид целиком.
   Ответная реплика, вероятно, была уже готова сорваться с языка Вейдера, когда стрелы ослепительной энергии пронзили ложу, проделав в ней дыры десяти метров в диаметре. Гигантский врошир встряхнуло так, будто он попал под удар природной стихии, а листья и ветви дождём осыпались на то, что ещё осталось от деревянного настила. С оглушительным треском огромная секция ложи откололась от дерева, рухнув вниз и забрав с собой «тета»-челнок Вейдера.
   — О, дорожка домой будет неблизкой, — заметил Шрайн, когда грохот стих. — Похоже, ты тут со мной надолго застрял.
   Вейдер находился от него на почтительном расстоянии: ладонь и колено были прижаты к полу, а лезвие смотрело в сторону. Очень медленно он поднялся на ноги, листья дождём осыпались с его спины, а чёрный плащ затрепыхался в нисходящих воздушных потоках. Быстрыми шагами Вейдер стал приближаться к противнику, размахивая мечом из стороны в сторону.
   — Лучше и не скажешь.
   Шрайн поспешно огляделся.
   Большая часть ложи обрушилась, а в ещё целых участках зияли крупные дыры. Джедай принял решение отступать к полому стволу дерева.
   — Тебя явно собираются убить твои же собственные люди, Вейдер, — заявил он. — Кажется, им не по нраву, что на Императора оказывает влияние сит.
   Вейдер продолжал уверенно наступать.
   — Поверь мне, Шрайн, Император этому только рад.
   Шрайн бросил быстрый взгляд через плечо. Они вступали в обширное внутреннее пространство ствола, состоявшее из деревянных пандусов, переходов, мостков и балок.
   — Он просто мало знаком с такими, как ты.
   — А ты, значит, знаком?
   — Достаточно, чтобы понять, что в конце концов ты его предашь.
   В ответ Вейдер издал нечто, напоминавшее ехидный смешок.
   — С чего ты взял, что Император не предаст меня первым?
   — Как он предал джедаев, — кивнул Шрайн. — Подозреваю, впрочем, что это в большей степени твоих рук дело.
   Не дойдя до противника пяти метров, Вейдер остановился.
   — Моих?
   — Ты убедил его, что, покуда ты с ним, Императору сойдёт с рук всё что угодно.
   И вновь громкий выдох Вейдера скорее был похож на смех.
   — Да, подобное недалёкое мышление сыграло свою роль в кончине джедаев. — Он занёс меч. — А теперь и тебе пришла пора воссоединиться с павшими товарищами.
   В долю секунды Вейдер покрыл разделявшее их расстояние и серией резких вертикальных ударов подавил оборону противника, каждый раз промахиваясь буквально на миллиметры; при этом клинок сокрушал всё, что попадалось у него на пути. И никаких больше кружев и изяществ, никаких фехтовальных приёмов: одни лишь габариты и природная мощь стали его оружием. Это был старый стиль, прямая противоположность элегантному стилю, который использовал Дуку, — и Шрайну нечего было предложить в ответ.
   «Если бы только была возможность видеть его лицо, его глаза», пронеслось в голове у Роана. Если бы только получилось сбить с его головы этот нелепый шлем.
   И если бы он только мог проткнуть мечом эту контрольную панель на груди Вейдера…
   Стоп, вот оно решение! Вот почему Вейдер использовал этот древний стиль — чтобы защитить туловище, как был вынужден делать и Гривус. Вот бы теперь только добраться до контрольной панели…
 

Глава 44

   Два корабля взмыли сквозь дым и пепел в ночь Кашиика, уворачиваясь от огненных стрел, которыми имперские крейсеры продолжали бомбардировать Качиро. В тесной пилотской кабине транспортника сгрудились четверо: Каджел, Филли, Чубакка — который с трудом помещался в кресле и был вынужден пригибать голову, иначе рисковал удариться макушкой о потолок, — и Старстоун, вцепившаяся трясущимися руками в подлокотники противоперегрузочного кресла.
   Девушка не поднимала головы, боясь той картины, которая могла запечатлеться перед её глазами в иллюминаторах.
   Будто читая её мысли, Каджел произнёс: — Ты не сможешь спасти всю планету, малыш. Хватит и того, что ты попыталась.
   Чубакка поддержал его зычным басовым рёвом, а для окраски пару раз стукнул лапами по контрольной панели.
   — Вуки давно понимали, что дни их свободы сочтены, — перевёл Каджел. — Кашиик станет лишь первым в череде миров, чьих обитателей — негуманоидов — обратят в рабство.
   Повинуясь воле Чубакки, потрёпанный транспортник ушёл в крутой вираж, и его пассажиры едва не высыпались из кресел. В иллюминаторе Старстоун краем глаза уловила, как чёрный челнок Вейдера срывается с древесной ложи и падает в обрыв. Потянув рычаг управления на себя, Чубакка заставил корабль стремительно набирать высоту, и тот едва разминулся со столбом огня, который поднял над землёй разбившийся имперский челнок.
   В иллюминаторе правого борта возник второй корабль-беглец, и в динамиках зазвучал голос Эрчира: — На волосок прошли!
   Несдержанно рыча, Чубакка провёл спешную диагностику бортовых систем.
   — Хвост опалили, — сообщил Каджел Эрчиру через комлинк. — В остальном — невредимы.
   Корабль Эрчира остался висеть по правому борту.
   — С тем челноком обломилось пол-ложи, — продолжил Эрчир. — Там не хватит места, чтобы посадить корабль, даже если вы готовы рискнуть. Если у Оли есть что-то на уме, пускай соображает быстрее.
   Каджел повернулся к девушке.
   — Ты слышала?
   Она кивнула, и в этот момент в поле зрения вплыла изломанная ложа: она оказалась в ещё худшем состоянии, чем боялась Оли. Крайних секций больше не существовало, а те, что примыкали непосредственно к стволу врошира, были изрешечены огнём турболазеров. В расширяющихся полосах пламени были разбросаны тела штурмовиков и вуки.
   — Не вижу никаких признаков Шрайна или Вейдера, — доложил в комлинк Эрчир.
   — Они могли попасть под турболазеры: — начал было Каджел, но Старстоун оборвала его: — Нет. Я бы знала.
   Чубакка коротко проревел что-то в её адрес.
   — Он тебе верит, — перевёл Каджел.
   Старстоун подобралась ближе к вуки.
   — Как думаешь, сможешь посадить нас туда?
   Издав низкий рык, Чубакка кивнул. Передвинув рычаг управления репульсорами, он начал подводить транспортник ближе к вроширу. До упругой поверхности оставались какие-то метры, когда без предупреждения остатки деревянной ложи с хрустом отвалились от массивного ствола и осыпались к земле, снеся по дороге несколько нижних ярусов.
   Старстоун с шумом втянула воздух, когда Чубакка начал отворачивать корабль от дерева. Высунувшись из кресла, она присмотрелась к похожему на пещеру отверстию в стволе, сквозь которое проглядывали тускло освещённые внутренние части полого дерева, и потянулась туда Силой.
   — Они внутри! Я их чувствую.
   Филли попытался усадить её обратно в кресло.
   — Нам уже нечем ему помочь.
   Динамики разнесли по салону яростный рык Эрчира: — Штурмовые транспорты на подходе!
   Каджел заставил девушку посмотреть ему в глаза.
   — Подумай, чего бы хотел от нас Шрайн?
   Ей даже не пришлось задумываться. Шумно выдохнув, она рухнула в кресло.