— О, боги праведные! Это же наш скульптор! Он работал над нашим замечательным Аписом! Он, видно, сделал это ради сестры.
   — Молчи! Не твое это дело, — прошептал второй слуга, оглянувшись вокруг.
   — Жив ли он? Как ты думаешь? Что теперь будет?
   Птахшепсес был весь поглощен работой. Он вырисовывал четкие красивые иероглифы на желтоватом папирусе. То был новый псалом, сочиненный Великим Начальником Мастеров для Храма.
   Увлеченный своим занятием, он не заметил Яхмоса. Кошачья мягкая походка жреца всегда удивляла бесшумностью. Постояв, Яхмос требовательно, но почтительно проговорил:
   — Да будет милостив к тебе Птах, святой отец!
   Верховный жрец кивнул головой и, улыбаясь, пригласил сесть на кресло рядом. Яхмос сел и, не спуская глаз с Птахшепсеса, начал:
   — Я пришел к тебе, святой отец, чтобы решить одно важное дело.
   — Говори, слушаю. Но, может, повременишь до вчера? Мне хорошо работается.
   — Нет, святой отец, это дело надо решить немедленно!
   Зная настойчивый характер помощника, Птахшепсес с сожалением отложил свиток.
   — В прошлую ночь, когда проходил наш тайный совет, в храме находился чужой и подслушивал.
   Брови Великого Начальника Мастеров высоко поднялись, глаза гневно сузились.
   — Кто же разгласил, что будет тайный совет?
   — Думаю, что никто из жрецов.
   — А пойман этот преступник?
   — Пойман мною.
   — За такое полагается смертная казнь по законам Кемет.
   — Я тоже так думаю, — лукаво потупил глаза Яхмос.
   — Но кто этот преступник?
   — Скульптор Инар из мастерской чати.
   — Инар? — переспросил пораженный Птахшепсес. — Этот скромный юноша? Нет, он не похож на преступника. Зачем ему подслушивать? — Он испытующе посмотрел на своего помощника. — Я не хотел тебе говорить, но ведь слуги шепчутся о том, что ты прячешь его сестру. Верно, в поисках ее он и забрался в наши помещения. Это объясняет его поступок, но он будет наказан.
   — Не буду отказываться, святой отец! Но девушка очень красива, и для блага храма я задался целью сделать из нее жрицу. Но она упряма и плохо воспитана, поэтому мне нужно время, чтобы ее подготовить. Она будет украшением храма и привлечет для нас многие пожертвования.
   — Может быть, ты и прав, но нужно делать не так, а с согласия ее и родителей. Ты должен это исправить. А юношу мне жаль, он не заслуживает такого.
   — Именно ты, святой отец, не должен его жалеть.
   — Ты странные речи ведешь, Яхмос! — с недоумением проговорил Птахшепсес.
   Яхмос пристально, не мигая, смотрел выпуклыми черными глазами на собеседника.
   — Нет, святой отец! Ты более других заинтересован, чтобы скульптор исчез.
   — Но почему?
   — Давно уже замечают, что он не спускает глаз с твоей дочери, и она отвечает взаимностью.
   — Тия? — взволнованно прошептал Птахшепсес и бессильно откинулся на спинку кресла. Младшая Ипут, резвая и беззаботная, даже не пришла ему в голову. Перед ним возникли мечтательные глаза старшей. Девушке уже четырнадцать лет. Пора замуж. А они с женой все отказывают женихам, все медлят... И жених есть. Настойчивый, красивый, царского рода. Вот уж два года добивается ее руки. Он представил себе Инара. Ах! Как нравился ему этот юноша! Вспомнилось утро, когда скульптор появился в саду для работы. Тогда Тия побледнела, но они с женой не придали этому значения. Теперь ему многое объяснилось в поведении любимой дочери. Если бы этот юноша был знатным! А вдруг это станет известно многим... Его, верховного жреца, засмеют. Его семья станет посмешищем при дворе. Этот Инар околдовал всех своими ясными глазами, умными и добрыми. Даже сыновья в восторге от него. Но выдать за него Тию! И в то же время давно забытое чувство от воспоминания собственных юношеских волнений вызвало у него глубокую жалость к дочери. Боги! Что он делает? Ведь у Тии такой прекрасный жених. Только она к нему совсем равнодушна. Скользит глазами, как по пустому месту. И как это он, отец, умудренный опытом, не понял раньше, что нельзя приближать к дому красивых молодых людей, когда в семье есть девушки-невесты. В словах коварного жреца не приходилось сомневаться. Ясно стало, что Яхмос и ему подставил ловушку, чтобы облегчить свое дело. Как же опасен его помощник... Он только теперь понял и поверил тем, кто раньше предупреждал его. Он у него в руках. Но нельзя допустить, чтобы изнеженная дочь была женой ремесленника, работала на зернотерке, стирала. Может быть, Яхмос и прав. И еще придется его благодарить за своевременное предупреждение.
   Яхмос поглядывал на верховного жреца и опускал глаза, в которых искрились насмешка и торжество.
   Побледневший, как полотно, Птахшепсес, наконец, пришел в себя.
   — Откуда ты взял, что моя дочь увлечена скульптором?
   — Я наблюдал это не раз. Она даже бледнела при виде Инара. Об этом и слуги твои говорят.
   «Он даже знает, что говорят мои слуги. Вот даже как!» — думал Птахшепсес, все больше поражаясь.
   — Неужели об этом есть разговоры в городе?
   — Пока еще нет. Но они будут непременно. Ты должен их предупредить. Ты знаешь, что любовь не признает сословий. Тебе будет спокойней, если его не будет.
   — Как не будет? Я ни в коем случае не соглашусь на казнь. Тем более что наш храм обязан ему лучшим своим украшением.
   — Но в начале разговора ты, святой отец, сам предложил это, — ядовито напомнил Яхмос.
   Птахшепсес устало возразил:
   — Но я не знал причины его поступка.
   Птахшепсес опять представил глаза дочери, когда она все узнает. Нет! Ради нее он должен смягчить участь Инара.
   — Что же ты предлагаешь?
   — Я согласен заменить казнь южными золотыми рудниками.
   — Это одно и то же. Казнь — быстрая смерть, южные рудники — тоже смерть, только более мучительная и медленная. Заменим их каменоломнями Туры. Это суровое наказание.
   — Так и решим, святой отец! — Яхмос низко поклонился.
   — Девушку, сестру Инара, отпусти к родителям, если она не хочет быть жрицей.
   — Будет сделано, как ты сказал, — скромно опустив глаза, ответил Яхмос.
   — Где же сейчас Инар?
   — Падая со стены, он разбился, сейчас лежит без сознания. Лечит его Джаджаманх. Как будет здоров, отправим в Туру.
   Задумавшись, Птахшепсес слабо кивнул головой.
   Яхмос удалился с довольной улыбкой.
   Участь Инара была решена.
   Вечером того же дня, когда Инара на носилках отнесли к врачевателю Джаджаманху, Яхмос, поразмыслив, отправился к непокорной пленнице.
   Девушка не повернула головы на шорох его шагов. Так было всегда. Она смотрела на протекающий ручеек, плескалась в нем рукой и любовалась падающими каплями. За эту вереницу дней яркий цвет лица ее побледнел, она похудела и была задумчива.
   Яхмос стоял, смотрел на нее и спрашивал себя, что привлекает его в этой гордячке? Ведь всего-навсего дочь ремесленника. Тети вскинула блестящие глаза, в них сверкнула ненависть. Может быть, вот этой ненавистью она и привлекает? Его, знатного богача, которого боятся все жрецы, женой которого согласится стать любая девушка в городе. Ну и что ж, что любая. Но он не может оторвать глаз именно от этой. Тети повернулась к нему спиной.
   «Хорошо, — подумал Яхмос, — сейчас заговоришь иначе».
   Он присел рядом на скамейку и неторопливо начал:
   — Твой брат пробрался ночью в храм за сокровищами, но сорвался со стены. При падении он разбил голову и до сего времени не пришел в себя.
   Тети со страхом и недоверием слушала жреца.
   — Мой брат ничего дурного не может сделать. Я тебе не верю. — Но что-то в душе ее дрогнуло в предчувствии непоправимой беды. Яхмос холодно улыбнулся.
   — По законам нашей страны он должен быть казнен.
   Девушка вспомнила ночные шорохи, которые ее так пугали. Значит, Инар, пытаясь выручить ее, попал сам в беду. И этот человек приписывает брату ограбление храма? Стараясь быть спокойной, она проговорила:
   — Если мой брат и попал в храм, то только в поисках меня. Ты сам это отлично знаешь. Если это так, ты обязан его освободить.
   — Ты, девочка, плохо знаешь законы своей страны. Это еще не все. Он подслушал тайное совещание жрецов. Как только он придет в себя, он будет приговорен к казни как государственный преступник.
   Только теперь Тети поверила. Весь ужас случившегося предстал перед ней. Она прежде подумала о горе стариков, потерявших сразу обоих детей, и о брате, который ради нее решился на опасный и бесполезный шаг. Теперь все зависело от этого коварного человека. С беспощадной ясностью девушка поняла, что ее положение, ее будущее не имеют никакой цены перед несчастьем, обрушившимся на брата. Она должна спасти его любой ценой. И она опустилась на песок перед жрецом:
   — Спаси его, мой господин! Только ты это можешь. Сохрани его жизнь. Он сделал это ради меня. Мои родители не переживут такого несчастья. Клянусь Птахом, я буду твоей покорной рабой!
   На губах Яхмоса была довольная улыбка. Тети стояла на коленях! Она умоляла! Настал час его торжества. Наконец, она была в его власти. Он любовался тяжелыми волнами ее черных волос, прикрывших плечи. Пушистые ресницы, как черные опахала, опустились на алебастровую бледность лица. Яхмос невольно подумал: «Верно, сама страдающая Исида не была прекраснее ее, когда оплакивала своего любимого супруга Осириса. О, святая Эннеада! Прости мне греховные мысли».
   Он положил руку ей на плечо. Она вздрогнула, но сейчас же смиренно опустилась ниже.
   — Умоляю тебя, всемилостивейший! Спаси моего брата! Я никогда не прощу себе, если стану причиной его гибели. Будь милостив! Боги отметят тебя и наградят всем, что пожелаешь.
   Но он молчал, и это страшило ее больше всего.
   Он приподнял ее подбородок. Девушка подняла глаза, полные слез.
   — А ты опять будешь держать себя так?
   — Клянусь! Я выполню все твои желания.
   — Хорошо! Я постараюсь спасти его. Казнь можно будет заменить каменоломнями. Обещаю тебе это взамен твоего послушания.
   Тети обратилась к нему с просьбой:
   — Дозволь мне, господин, хоть раз навестить моих родителей, чтобы немного их утешить.
   — Сегодня вечером мой слуга проводит тебя к ним. Но горе будет тебе, если ты вздумаешь убежать или распускать неподобающие слухи. Ты должна сказать, что сама пришла ко мне.
   Вечером в сопровождении слуги Тети навестила своих родителей. Радость свидания была недолгой. Она как могла смягчила удар. Пообещала, что добьется разрешения посетить Инара. Старики с нетерпением ждали Руабена, надеясь на его помощь. Через час слуга повел ее в чужой ненавистный дом, в гарем богатого и влиятельного жреца.
   В дальнем углу огромного двора стояло несколько хижин для одиноких жрецов. На веранде одной из них, на широкой скамье, лежал Инар. Легкая крыша из пальмовых ветвей давала густую тень. Над юношей, склонившись, стоял озабоченный старый жрец. Душа Инара блуждала где-то между жизнью и смертью. Разбитая голова юноши была тщательно забинтована. На рану наложена целебная мазь. Жрец прикладывал влажную льняную ткань на бледный лоб больного. Заботливо следил за ним, опасаясь резких бессознательных движений, опасных для его состояния. Он вспоминал утренний разговор с Яхмосом. Высокомерный жрец, встретив его в храме, небрежно бросил, не удостоив взглядом незначительного жреца врача:
   — Ты займись преступником, но если и не вылечишь, особой беды не будет. — И он величественно удалился, как и подобало будущему верховному жрецу.
   Джаджаманх подошел к слугам, склонившимся над Инаром. Они осторожно переложили его на носилки и перенесли в хижину жреца. Дорогой жрец слышал, как слуги вполголоса говорили между собой, что это брат девушки, которую прячет Яхмос. Они не особенно стеснялись его, он был своим человеком. Джаджаманх понял, почему молодой человек стал «преступником». Глядя на его бледное лицо с запавшими глазами, он думал, что только большая любовь могла толкнуть его на столь неосторожный шаг.
   Жрец горячо произносил слова заклинаний, помогающие больному изгнать злых духов болезни. Мягкими, чуткими руками прощупал осторожно голову, но, по его мнению, ничего страшного не было. Удар головой был силен, но не смертелен. Теперь больному нужен был строжайший покой. Отеческое горькое чувство пробудилось в его душе, когда он смотрел на красивое лицо Инара. Джаджаманх думал про себя, что, несмотря на желание заносчивого Яхмоса, приложит все усилия и все свое искусство, чтобы поставить этого юношу на ноги.
   Время от времени он вливал темную жидкость в рот больному. К полудню Инар с усилием открыл мутные глаза и проглотил немного чистой воды. Весь день не отходил от него врачеватель-жрец. Вечером его ненадолго сменил надежный слуга.
   Инар забывался, приходил в себя, снова будто проваливался куда-то. Когда на короткие моменты сознание возвращалось к нему, он неизменно встречал заботливые глаза, с тревогой наблюдавшие за ним. Он пил и снова забывался. Так прошло несколько дней. Ему стало лучше. Тогда он начал спрашивать жреца, где он и почему сюда попал. Жрец старался отвлечь его от вопросов, на которые трудно было ответить. Судьба Инара беспокоила Джаджаманха.
   Однажды жрец спросил Яхмоса, что ожидает юношу. Тот холодно ответил:
   — Что может ожидать преступника? Как поднимется на ноги, так отправим его в каменоломни Туры.
   Джаджаманх попытался возразить:
   — Но ведь он отличный скульптор. Может быть, за услугу, оказанную храму Птаха, можно его помиловать?
   — За работу над Аписом мы ему заплатили, а преступление оставить безнаказанным не можем.
   А вскоре на долю Инара выпал грустный праздник: Тети выпросила у Яхмоса разрешение и однажды пришла к брату. Джаджаманх был до слез взволнован от их бурной радости, полной горечи и тоски. Он понимал, что это их последняя встреча. Он тоже чувствовал это, и когда слуга напомнил девушке, что пора идти, она не могла оторваться от брата. Слуга силой увел ее, она вырвалась и снова припала к Инару.
   После этого Инару стало хуже. Джаджаманху пришлось затратить немало усилий, чтобы восстановить его силы.

РАБ ЦАРЯ

   Как-то утром Джаджаманха вызвал Яхмос и направил вниз по реке, в дельту, с поручением храма. Инар сидел один задумавшись. И вдруг он увидел четырех стражников, вооруженных копьями и луками. Он огляделся с тоской. Хотя бы в последний раз проститься со своим старым добрым другом.
   Один из стражников стиснул его руки в деревянные колодки, и он пошел, окруженный стражей, через улицы родного города. Он шел, не поднимая глаз, и думал, что встречные смотрят на него, как на преступника. Несколько раз ему пришлось садиться от слабости. Судя по направлению, они продвигались к реке.
   «Наверное, в каменоломни Туры», — подумал Инар.
   Эта мысль его немного утешила. Зародилась надежда, что, может быть, он снова увидит родных. Подойдя к берегу, все уселись в большую лодку. Жадно рассматривал юноша реку. Как часто ходил он здесь, радуясь солнцу, синеве неба, красоте города, милым его уголкам. Задорным мальчишкой бегал по набережным, ловил рыбу, плавал на легких лодчонках и ужасался, когда видел хозяина реки — зубастого эмсеха. Здесь же часами простаивали на пристани, чтобы увидеть милую, недоступную Тию. Вспомнил ласковую мать, она умела защищать от всех бед. Теперь, наверное, лежит больная от горя и не знает, как помочь детям.
   Инар наклонился над водой. В ее текучей глади отразилось худое лицо с застывшей тоской в огромных запавших глазах.
   «Неужели это я?» — подумал он, с любопытством рассматривая свое лицо.
   Гребцы ровно и сильно взмахивали веслами. Вода завихрялась и двумя расширяющимися валами уходила назад. Набегающие массы разглаживали эти валы, и легкие волны шли своей нескончаемой чередой. Блистающая торжественная река, неудержимая в своем вечном движении, устремлялась к далекому морю. Что ей было до его горя? Да мало ли она видела его на своих необозримых берегах? Инар задумался. Он не смотрел на восточный берег, где сухие унылые нагромождения скал Туры отныне станут его горькой судьбой. В них погибнет его молодость, а камень, который он так любил, высосет все его силы... Юноша смотрел на неумолимо уходящий западный берег. Разделяющая гладь становилась все шире и шире.
   Никогда еще этот берег не казался ему таким прекрасным в зеленом уборе садов, увенчанный коронами пальм. Он глухо шумел и удалялся с каждым взмахом весел.
   Лодка стукнулась о берег, от толчка Инар очнулся и заметил, что слезы текут по лицу.
   И снова дорога по нагретому камню. По ней подвозили облицовочные плиты к берегу. В разлив Хапи их переправляли на плотах почти до самой гробницы. Отшлифованная годами работы, она блестела в ярких лучах солнца и слепила глаза. Скриб, сопровождающий Инара со стражниками, повел их к поселку, где в дневное время находился начальник каменоломен. Но жил он в городе, на западной стороне. Дородный и важный, он мельком окинул нового каторжника и внимательно прочитал кусок папируса, поданный скрибом. Инар слышал, как скриб добавил, что доставленный преступник является осквернителем храма и бывает буйным.
   Начальник презрительно бросил в его сторону:
   — Здесь он быстро станет спокойным и безопасным.
   К Инару подошел стражник и, грубо толкнув его, повел к поселку рабов, отгороженному высокой стеной. Там он сдал его надзирателю. Ему показали хижину и каморку с циновкой. Стражник принес кружку с водой и ячменную лепешку.
   После полуденного зноя Инара отвели в каменоломни и сдали в группу рабов надзирателя Пекрура. Тот выдал ему инструмент и отвел в свой карьер. Здесь ломали камень худые хмурые люди. Повязки их были так истрепаны, что совсем не прикрывали наготы. Пекрур подошел к пожилому каменотесу и, указав на Инара, сказал:
   — Еще один из вашей братии прибыл, преступник чище вас. Обучи его отделять камень от массива.
   Пекрур ушел. Каменотес проводил его презрительным взглядом. Было в его лице что-то иноземное. Русые кудри густой шапкой нависли над широким лбом и перемешались с пылью от камней. Тонкий налет белоснежной муки чуть смягчил черноту худобы и загара. Смелые глаза с участием смотрели на новичка. Он улыбнулся, и суровость его лица пропала. Оно стало неожиданно приветливым. Подошли остальные каменотесы и ободряюще улыбнулись.
   Старший дружески обнял его за плечи:
   — Не горюй! Здесь тоже люди. Правда, жизнь у нас невеселая, но здесь немало хороших товарищей, которые помогают друг другу. А с тобой какая беда стряслась?
   В его речи был заметен иноземный выговор, но говорил он на языке народа Кемет хорошо.
   Инар улыбнулся, но говорить ему не хотелось, и он смущенно молчал. Старший, Эсхил, как его называли каменотесы, покачал головой и ласково проговорил:
   — Что ж, понимаем, что иногда трудно рассказать. Тогда посмотри, как мы работаем. Поучись.
   Каменотесы пошли на свои места и снова принялись за работу. Инар огляделся. Район каменных разработок занимал большую площадь. Здесь были открытые и закрытые карьеры. Рабочая бригада, в которую привел Инара надзиратель, занимала самый дальний участок, за ним тянулись каменистые голые холмы. Накаленные солнцем, они сливались на востоке с пустыней. Часть работ проводилась открытым способом. Но сейчас выбирали камень под навесом скалы. Для ее опоры была оставлена центральная колонна, по обе стороны которой шли работы. Глыбы выбирались горизонтальными слоями, которые опускались все ниже и ниже. В белесом солнечном мареве безотрадно сверкали белые карьеры, нагромождения готовых глыб и пропыленные известковой мукой груды мусора.
   Инар никогда не был в каменоломнях и теперь забыв, о своих невеселых делах, с интересом наблюдал за работой. Один из рабов наносил черной краской по длинной деревянной линейке полосы, параллельные наружному краю, а потом делил их поперечными линиями. По высохшей краске другие рабы высверливали ряды отверстий медными трубчатыми сверлами. Иногда они останавливались, вынимали сверла и бросали мелкий сырой песок, ускорявший сверление. В глубокие отверстия вбивали сухие колья, а после обильно поливали их водой. Колья разбухали, от их давления на массиве известняка появлялись трещины. Глыбы осторожно отваливали рычагами и передвигали под навес и там уже затесывали. Работали медленно, опасаясь испортить камень, добытый тяжелым трудом.
   Обливаясь потом, копошились люди в тесных каменных щелях. В группе было человек пятнадцать. Инар заметил, что Эсхил был старшим и к нему всегда обращались за советами.
   В стороне, рядом с укатанной дорогой, на свободной площадке находился большой широкий навес. Камышовая крыша его опиралась на четыре каменных столба, сложенных из испорченных камней. В тени навеса выломанные из массива камни затесывались, сглаживались и проверялись. Прямоугольные глыбы перепиливали медными пилами, и получалось два облицовочных треугольника.
   Утром следующего дня писец увел с собой Инара. Они пришли в кузницу. Инар решил, что его привели сюда работать. Он стоял, разглядывая отлично сделанные молотки, зубила и ножи, которые здесь изготовлялись и ремонтировались. К нему подошел кузнец. Чему-то улыбаясь, он сунул ему в руки щипцы, которыми попросил подержать медный молоток. Их обычно ковали для большей твердости. Инар, нагнувшись, старательно держал, пока кузнец его обрабатывал. И вдруг от страшной пронизывающей боли на спине он дико закричал и свалился на пол. Над ним склонился писец и торжествующе проговорил:
   — Вот теперь ты никуда не убежишь!
   И до Инара дошла еще далекая, неосознанная мысль, что его заклеймили как раба каменоломен. И когда с новым приступом боли она стала ясной и реальной, он затих в состоянии глубокого душевного оцепенения. Отныне позорное пятно навсегда, до конца его жизни, останется на спине. От него никуда не уйти, невозможно его смыть, стереть или спрятать. Он дрожал всем телом и закусил до крови губы, чтобы не кричать. Писец холодно смотрел на него. Из храма было дано предписание немедленно заклеймить важного государственного преступника. Теперь даже бегство ничего не могло изменить. Всюду вездесущие чиновники и писцы поймали бы его, да и простым людям понятно, что это всего-навсего презренный раб.
   Писцу надоело с ним возиться, и он толкнул его ногой:
   — Довольно хныкать, пора на работу. Вставай!
   Инар поднялся и, спотыкаясь от боли и горя, побрел за надзирателем в каменоломни. Писец же пошел писать донесение храму Птаха, что посланный на каторжные работы Инар, сын Анупу, заклеймен, как и было приказано.
   Инар присел на камень. К нему подошел Эсхил, и увидев кровоточащую рану, все понял. Он обнял Инара:
   — Не горюй, сынок! Всем было горько от потери свободы, от того, что на всю жизнь останется это пятно. Не горюй, не убивай себя напрасно. Может, и изменится что к лучшему.
   Около них собралась вся группа. Товарищи с сочувствием смотрели на Инара. Эсхил внимательно осмотрел рану и, вытащив из повязки мешочек, осторожно посыпал ее порошком какой-то сухой травы. Боль постепенно стихла. Эсхил взглянул на окружающих и сказал, посматривая в сторону, откуда приходил Пекрур:
   — Вот что, друзья, придет Прекрур, нам будет плохо, пойдемте ломать камень. Ты, Инар, посиди здесь, мы твою работу сделаем.
   Однако когда Эсхил через несколько минут посмотрел на юношу, он увидел, что тот лежит без сознания. Эсхил быстро подошел и смочил ему лоб водой. Инар долго не приходил в себя. Когда он с усилием открыл глаза, подошел Перкур. Увидев лежащего Инара, он заорал:
   — Опять, лодырь, лежишь? Нельзя на минуту отойти. Вместо работы — развалился!
   Свистящий бич мелькнул в воздухе, но Эсхил прикрыл Инара своей спиной. Второй удар тоже достался ему.
   — Не видишь, начальник, что человеку плохо? — тихо произнес Эсхил и встал. Его ссутулившееся тело с широко расставленными ногами выражало отнюдь не покорность, а скорее угрозу, как будто он готовился к прыжку. Сузившиеся блестящие глаза колюче и насмешливо смотрели на надзирателя. Пекрур предпочел не заметить вызова в дерзком каторжнике и злобно толкнул лежащего Инара:
   — Чего разлегся? Ломай камень. Не на пир сюда доставлен. — Он ненавидящими глазами смерил Эсхила, который уже энергично забивал кол в просверленную щель. Остальные молча работали, не поднимая глаз. Инар медленно вставал, стараясь преодолеть слабость и головокружение. Перкур ворча удалился в соседний карьер, где у него был приятель.
   — Чтоб тебе не вернуться, чтобы сгнить в каменоломнях, чтобы попасть в зубы крокодилу, — озлобленно ворчал ему вслед изможденный каменотес.
   Эсхил с беспокойством глянул на юношу.
   — Лучше стало? Помочи голову и попей воды, работай здесь в тени.
   От его заботливого голоса Инару стало легче. Он подошел к своему месту и начал высверливать отверстия по прочерченной линии. И невольно думал о том, что здесь, среди каторжников, заклейменных на вечное рабство, были люди, не боящиеся встать на защиту другого. Этот чужеземец, невесть как попавший в рабство в чужую страну, был настоящим человеком.
   Вернувшись из Синайских рудников, Руабен узнал о несчастье Инара. Он был потрясен и упорно думал, как ему помочь. Отзывчивый и добрый, Инар был горяч и неосторожен. Несчастия единственной в городе близкой семьи глубоко тронули Руабена. Он решил сходить к Хемиуну. Вельможа принял его, как обычно, в саду, где он любил отдыхать и просматривать на кусках папируса донесения начальников отрядов со строительства Ахет Хуфу.
   Далеко не уверенный в успехе предприятия, смущенный необычайностью своей просьбы, скульптор рассказал о несчастиях в семье Анупу и робко попросил вернуть домой девушку и облегчить наказание Инару.