Страница:
– Забудь о том, чтобы пытаться бежать,– сказал ему Джош, примерно в пятнадцатый раз. – Я должен оставаться рядом со Свон.
– Мы не видели ее с тех пор, как они бросили нас сюда! Человек, мы ничего не слышали о том, что эти ублюдки сделали с ней! Я говорю, мы должны выбраться, а затем мы сможем помочь Свон бежать!
– Это большой лагерь. Если даже мы сможем выбраться, что мы вряд ли сможем сделать, то я не уверен, что найдем ее. Нет, лучшее – это остаться здесь, лежать тихо и посмотреть, что они планируют для нас.
– Лежать тихо? – Робин недоверчиво рассмеялся. – Если мы еще сколько–нибудь полежим тихо, то будем скоро валяться в грязи! Я знаю, что они планируют! Они собираются держать нас здесь пока мы сгнием, или застрелят нас где–нибудь на краю дороги! – Пульс в его висках бился неистово, и ему пришлось опуститься на колени и сжать виски ладонями, пока боль не прошла. – Мы мертвы,– заскрежетал он наконец. – Только мы еще не знаем это.
Брат Тимоти доел содержимое своей посудины. Он вылизал остатки еды со стенок, и теперь у него остался только пятнистый темный хлеб. Его кожа была такой же белой, как белая полоска, которая отмечала его жирные черные волосы.
– Я видел ее,– сказал он прозаично – первые слова, которые он произнес за эти три дня. И Джош и Робин промолчали от удивления. Брат Тимоти поднял свою голову; одно стекло у него в очках треснуло, и изоляционная лента удерживала стекла вместе на его переносице. – Свон,– сказал он. – Я видел ее.
Джош сел. – Где? Где ты видел ее?
– Не здесь. Они ходили вокруг одного из трейлеров. Эта другая женщина Сестра – тоже была там. Охранники были прямо за ними. Я полагаю, их выводили на прогулку. – Он поднял оловянную чашку и стал пить маленькими глотками воду так, как если бы это была драгоценная жидкость. – Я видел их… позавчера, я думаю. Да. Позавчера. Когда выходил читать карты.
Джош и Робин задвигались вокруг, глядя на него с новым интересом. Позже солдаты пришли за братом Тимоти и взяли его в штабной пункт полковника Маклина, где были прикреплены к стене старые карты Кентукки и Западной Виржинии. Брат Тимоти отвечал на вопросы Капитана Кронингера, Маклина и человека, который называл себя Другом; он показал им на карте лыжный курорт на горе Ворвик, выше, в округе Покахонтас, сразу к западу от Виржинии и темных скал Аллегениса. Но это было не то место, где он нашел Бога, сказал он им; лыжный курорт лежал в предгорьях на восточной стороне горы Ворвик, а Бог жил на вершинах на противоположной стороне, по дороге наверх, где были угольные шахты.
Самое главное, что Джош смог определить из бессвязного, часто непоследовательного рассказа брата Тимоти, было то, что он был в вагоне то ли со своей семьей, то ли с другой группой оставшихся в живых, направляющемся на запад откуда–то из Виржинии. Кто–то был за ними; брат Тимоти сказал, что их преследователи ехали на мотоциклах и гнались за ними пятьдесят миль. Вагон то ли сошел с рельсов, то ли у него сломалась ось, но они проделали пешком путь до закрытого отеля “Гора Ворвик” – и там мотоциклисты поймали их в ловушку, атаковав с мачете, мясницкими ножами и топориками для мяса.
Брат Тимоти задумался, он вспомнил себя лежащим в сугробе на животе. Кровь была у него лице и он услышал тонкое мучительное вскрикивание. Скоро вскрикивание прекратилось, и начал виться дым из каменной трубы отеля. Он побежал. Потом он продолжал идти через страну, через леса, и нашел пещеру, достаточно большую, чтобы спрятать свое тело во время длинной, ледяной ночи.
А на следующий день он пришел к Богу, который укрывал его до тех пор, пока мотоциклисты перестали искать его и уехали.
– Хорошо, а что ты знаешь о ней? – подсказал раздраженно Робин. – Она в порядке?
– Кто?
– Свон! Она в порядке?
– О, да. Она, как мне показалось, чувствует себя прекрасно. Немного худая, может быть, а в остальном все в порядке. – Он сделал маленький глоток воды и погонял его по рту языком – Это слово, которому Бог научил меня.
– Смотри, ты, сумасшедший дурак! – Робин схватил воротник его грязного пальто.
– В какой части лагеря ты видел ее?
– Я знаю, где они держат ее. В трейлере Шейлы Фонтаны, выше в районе ДР.
– ДР? Что это? – спросил Джош.
– Дармовая развлекалка, я думаю. Где живут шлюхи.
Джош постарался отбросить первую мысль, которая пришла ему в голову: они используют Свон как проститутку. Но нет, нет, они не станут делать этого. Маклин хотел использовать силу Свон чтобы выращивать урожай для своей армии, и он не станет рисковать и причинять ей вред, заразив какой–нибудь венерической болезнью. И Джош пожалел дурака, который попытается изнасиловать Сестру.
– Я не… думаю… – подал голос Робин. Он чувствовал, что задыхается, что у него нет сил, словно его ударили в живот. Но если он заметит хоть какой–нибудь признак того, что Джош полагает, будто это может быть правдой, то, он знал, Робин моментально потеряет рассудок.
– Нет,– сказал ему Джош. – Не для этого она здесь.
Робин поверил этому. Или хотел верить, очень сильно хотел. Он отпустил пальто брата Тимоти и медленно отполз, прижавшись спиной к металлической стене и подтянув колени к груди.
– Кто это – Шейла Фонтана? – спросил Джош. – Проститутка?
Брат Тимоти кивнул и снова начал медленно пить маленькими глотками свою воду. – Она присматривает за ними по приказу полковника Маклина.
Джош осмотрел их временную тюрьму и почувствовал, что стены давят на него. Ему надоел холодный металл, надоел запах, надоели эти тридцать семь дырок в двери. – Проклятье! Неужели нет какой–нибудь лазейки, чтобы выбраться отсюда?
– Да,– ответил брат Тимоти.
Это междометие привлекло снова внимание Робина и вернуло его в реальность из воспоминаний о пробуждении Свон от поцелуя.
Брат Тимоти поднял свою оловянную чашку. Он протянул палец вдоль маленького и острого края на месте отбитой ручки. – Это путь отсюда,– сказал он мягко. – Вы можете использовать это на своем горле, если захотите. – Он выпил остаток воды и предложил чашку Джошу.
– Нет, спасибо. Но не позволяйте мне останавливать вас.
Брат Тимоти слабо улыбнулся. Он отставил чашку. – Я воспользуюсь этим, если у меня не останется совсем никакой надежды. Но у меня она есть.
– Как насчет того, чтобы поделиться вашей радостью? – сказал Робин.
– Я веду их к Богу.
Робин нахмурился. – Извините, если я не подпрыгнул прямо вверх и не затанцевал.
– Вы бы сделали это, если бы узнали, что на самом деле я делаю.
– Мы слушаем,– подсказал Джош.
Брат Тимоти молчал.
Джош решил уже было, что он не собирается отвечать, и тогда мужчина прислонился спиной к стене и тихо рассказал, что молитва последнего часа призовет Когти Небес на головы злых. В последний час все зло будет уничтожено, и мир снова будет чисто вымыт.
– Бог сказал мне… он будет ждать на горе Ворвик.
– Ждать? Но зачем? – спросил Робин.
– Чтобы посмотреть, кто победит,– объяснил брат Тимоти. – Добро или зло. И когда я приведу Армию Совершенных Воинов полковника Маклина на гору Ворвик, Бог сам увидит, кто победители. Но он не позволит злу победить. О, нет. – Он покачал головой, его глаза стали мечтательными и блаженными. – Он увидит, что это последний час, и он помолится машине, которая вызывает вниз Когти Небес. – Он посмотрел на Джоша. – Вы понимаете?
– Нет. Какая машина.
– Машина, которая говорит и думает час за часом, день за днем. Вы никогда не видели такую машину как эта. Армия Бога построила ее давно. И Бог знает, как пользоваться ею. Подождите, и вы увидите.
– Бог в действительности не живет на вершине горы! – сказал Робин. – Если там есть кто–нибудь наверху, это просто сумасшедший человек, который думает, что он Бог!
Голова брата Тимоти медленно повернулась к Робину. Его лицо было непроницаемым, глаза – затянутыми пеленой. – Вы увидите. В последний час вы увидите. Потому что мир будет смыт начисто снова, и все, что есть,– этого больше не будет. Последнее из Хорошего должно умереть вместе со Злым. Должно умереть, чтобы мир мог возродиться. Ты должен умереть. И ты. – Он посмотрел на Джоша. – И я. И даже Свон.
– Конечно! – иронически сказал Робин, но от искренности человека мурашки побежали у него по телу. – Я не хотел бы быть в вашей шкуре, когда старый полковник Мак обнаружит, что вы водите его за нос.
– Скоро, молодой человек,– сказал ему брат Тимоти. – Очень скоро. Мы на шестидесятом шоссе сейчас, а вчера прошли через Чарльстон. Там не много сохранилось, только сожженные и пустые дома, солоноватая загрязненная река и может быть сотни две людей, живущих в лачугах из дерева и глины. Армия Совершенных Воинов быстро отобрала у них все их ружья, боеприпасы и одежду и скудные запасы продуктов. Армия совершила налеты и разрушила пять поселений после того как оставила Мериз Рест; ни одно из них не оказало даже малейшего сопротивления. Мы будем продолжать двигаться по этому шоссе до пересечения с шоссе номер 219,– продолжил брат Тимоти. – А затем повернем на север. Там будет город–призрак, который называется Слейтифок, в сорока или пятидесяти милях. Я прятался там некоторое время после того как покинул Бога. Я надеялся, что он позовет меня назад, но он не сделал этого. Дорога идет на восток от этого города, вверх по склону горы Ворвик. И там мы найдем Бога, ожидающего нас. – Его глаза блестели. – О, да! Я знаю дорогу очень хорошо, потому что я всегда надеялся вернуться к нему. Мой совет вам обоим – подготовьтесь к последнему часу и молитесь за свои души.
Он отполз в свой угол, и долгое время после этого Джош и Робин слышали, как он бормочет и молится высоким, поющим голосом.
Робин покачал головой и лег на бок, чтобы подумать.
Брат Тимоти поставил свою оловянную чашку позади себя. Джош поднял ее и, сев, задумался на мгновение. Он провел своим пальцем вдоль острого края ручки и получил замечательную кровоточащую линию.
Глава 89. Самая великая сила
– Мы не видели ее с тех пор, как они бросили нас сюда! Человек, мы ничего не слышали о том, что эти ублюдки сделали с ней! Я говорю, мы должны выбраться, а затем мы сможем помочь Свон бежать!
– Это большой лагерь. Если даже мы сможем выбраться, что мы вряд ли сможем сделать, то я не уверен, что найдем ее. Нет, лучшее – это остаться здесь, лежать тихо и посмотреть, что они планируют для нас.
– Лежать тихо? – Робин недоверчиво рассмеялся. – Если мы еще сколько–нибудь полежим тихо, то будем скоро валяться в грязи! Я знаю, что они планируют! Они собираются держать нас здесь пока мы сгнием, или застрелят нас где–нибудь на краю дороги! – Пульс в его висках бился неистово, и ему пришлось опуститься на колени и сжать виски ладонями, пока боль не прошла. – Мы мертвы,– заскрежетал он наконец. – Только мы еще не знаем это.
Брат Тимоти доел содержимое своей посудины. Он вылизал остатки еды со стенок, и теперь у него остался только пятнистый темный хлеб. Его кожа была такой же белой, как белая полоска, которая отмечала его жирные черные волосы.
– Я видел ее,– сказал он прозаично – первые слова, которые он произнес за эти три дня. И Джош и Робин промолчали от удивления. Брат Тимоти поднял свою голову; одно стекло у него в очках треснуло, и изоляционная лента удерживала стекла вместе на его переносице. – Свон,– сказал он. – Я видел ее.
Джош сел. – Где? Где ты видел ее?
– Не здесь. Они ходили вокруг одного из трейлеров. Эта другая женщина Сестра – тоже была там. Охранники были прямо за ними. Я полагаю, их выводили на прогулку. – Он поднял оловянную чашку и стал пить маленькими глотками воду так, как если бы это была драгоценная жидкость. – Я видел их… позавчера, я думаю. Да. Позавчера. Когда выходил читать карты.
Джош и Робин задвигались вокруг, глядя на него с новым интересом. Позже солдаты пришли за братом Тимоти и взяли его в штабной пункт полковника Маклина, где были прикреплены к стене старые карты Кентукки и Западной Виржинии. Брат Тимоти отвечал на вопросы Капитана Кронингера, Маклина и человека, который называл себя Другом; он показал им на карте лыжный курорт на горе Ворвик, выше, в округе Покахонтас, сразу к западу от Виржинии и темных скал Аллегениса. Но это было не то место, где он нашел Бога, сказал он им; лыжный курорт лежал в предгорьях на восточной стороне горы Ворвик, а Бог жил на вершинах на противоположной стороне, по дороге наверх, где были угольные шахты.
Самое главное, что Джош смог определить из бессвязного, часто непоследовательного рассказа брата Тимоти, было то, что он был в вагоне то ли со своей семьей, то ли с другой группой оставшихся в живых, направляющемся на запад откуда–то из Виржинии. Кто–то был за ними; брат Тимоти сказал, что их преследователи ехали на мотоциклах и гнались за ними пятьдесят миль. Вагон то ли сошел с рельсов, то ли у него сломалась ось, но они проделали пешком путь до закрытого отеля “Гора Ворвик” – и там мотоциклисты поймали их в ловушку, атаковав с мачете, мясницкими ножами и топориками для мяса.
Брат Тимоти задумался, он вспомнил себя лежащим в сугробе на животе. Кровь была у него лице и он услышал тонкое мучительное вскрикивание. Скоро вскрикивание прекратилось, и начал виться дым из каменной трубы отеля. Он побежал. Потом он продолжал идти через страну, через леса, и нашел пещеру, достаточно большую, чтобы спрятать свое тело во время длинной, ледяной ночи.
А на следующий день он пришел к Богу, который укрывал его до тех пор, пока мотоциклисты перестали искать его и уехали.
– Хорошо, а что ты знаешь о ней? – подсказал раздраженно Робин. – Она в порядке?
– Кто?
– Свон! Она в порядке?
– О, да. Она, как мне показалось, чувствует себя прекрасно. Немного худая, может быть, а в остальном все в порядке. – Он сделал маленький глоток воды и погонял его по рту языком – Это слово, которому Бог научил меня.
– Смотри, ты, сумасшедший дурак! – Робин схватил воротник его грязного пальто.
– В какой части лагеря ты видел ее?
– Я знаю, где они держат ее. В трейлере Шейлы Фонтаны, выше в районе ДР.
– ДР? Что это? – спросил Джош.
– Дармовая развлекалка, я думаю. Где живут шлюхи.
Джош постарался отбросить первую мысль, которая пришла ему в голову: они используют Свон как проститутку. Но нет, нет, они не станут делать этого. Маклин хотел использовать силу Свон чтобы выращивать урожай для своей армии, и он не станет рисковать и причинять ей вред, заразив какой–нибудь венерической болезнью. И Джош пожалел дурака, который попытается изнасиловать Сестру.
– Я не… думаю… – подал голос Робин. Он чувствовал, что задыхается, что у него нет сил, словно его ударили в живот. Но если он заметит хоть какой–нибудь признак того, что Джош полагает, будто это может быть правдой, то, он знал, Робин моментально потеряет рассудок.
– Нет,– сказал ему Джош. – Не для этого она здесь.
Робин поверил этому. Или хотел верить, очень сильно хотел. Он отпустил пальто брата Тимоти и медленно отполз, прижавшись спиной к металлической стене и подтянув колени к груди.
– Кто это – Шейла Фонтана? – спросил Джош. – Проститутка?
Брат Тимоти кивнул и снова начал медленно пить маленькими глотками свою воду. – Она присматривает за ними по приказу полковника Маклина.
Джош осмотрел их временную тюрьму и почувствовал, что стены давят на него. Ему надоел холодный металл, надоел запах, надоели эти тридцать семь дырок в двери. – Проклятье! Неужели нет какой–нибудь лазейки, чтобы выбраться отсюда?
– Да,– ответил брат Тимоти.
Это междометие привлекло снова внимание Робина и вернуло его в реальность из воспоминаний о пробуждении Свон от поцелуя.
Брат Тимоти поднял свою оловянную чашку. Он протянул палец вдоль маленького и острого края на месте отбитой ручки. – Это путь отсюда,– сказал он мягко. – Вы можете использовать это на своем горле, если захотите. – Он выпил остаток воды и предложил чашку Джошу.
– Нет, спасибо. Но не позволяйте мне останавливать вас.
Брат Тимоти слабо улыбнулся. Он отставил чашку. – Я воспользуюсь этим, если у меня не останется совсем никакой надежды. Но у меня она есть.
– Как насчет того, чтобы поделиться вашей радостью? – сказал Робин.
– Я веду их к Богу.
Робин нахмурился. – Извините, если я не подпрыгнул прямо вверх и не затанцевал.
– Вы бы сделали это, если бы узнали, что на самом деле я делаю.
– Мы слушаем,– подсказал Джош.
Брат Тимоти молчал.
Джош решил уже было, что он не собирается отвечать, и тогда мужчина прислонился спиной к стене и тихо рассказал, что молитва последнего часа призовет Когти Небес на головы злых. В последний час все зло будет уничтожено, и мир снова будет чисто вымыт.
– Бог сказал мне… он будет ждать на горе Ворвик.
– Ждать? Но зачем? – спросил Робин.
– Чтобы посмотреть, кто победит,– объяснил брат Тимоти. – Добро или зло. И когда я приведу Армию Совершенных Воинов полковника Маклина на гору Ворвик, Бог сам увидит, кто победители. Но он не позволит злу победить. О, нет. – Он покачал головой, его глаза стали мечтательными и блаженными. – Он увидит, что это последний час, и он помолится машине, которая вызывает вниз Когти Небес. – Он посмотрел на Джоша. – Вы понимаете?
– Нет. Какая машина.
– Машина, которая говорит и думает час за часом, день за днем. Вы никогда не видели такую машину как эта. Армия Бога построила ее давно. И Бог знает, как пользоваться ею. Подождите, и вы увидите.
– Бог в действительности не живет на вершине горы! – сказал Робин. – Если там есть кто–нибудь наверху, это просто сумасшедший человек, который думает, что он Бог!
Голова брата Тимоти медленно повернулась к Робину. Его лицо было непроницаемым, глаза – затянутыми пеленой. – Вы увидите. В последний час вы увидите. Потому что мир будет смыт начисто снова, и все, что есть,– этого больше не будет. Последнее из Хорошего должно умереть вместе со Злым. Должно умереть, чтобы мир мог возродиться. Ты должен умереть. И ты. – Он посмотрел на Джоша. – И я. И даже Свон.
– Конечно! – иронически сказал Робин, но от искренности человека мурашки побежали у него по телу. – Я не хотел бы быть в вашей шкуре, когда старый полковник Мак обнаружит, что вы водите его за нос.
– Скоро, молодой человек,– сказал ему брат Тимоти. – Очень скоро. Мы на шестидесятом шоссе сейчас, а вчера прошли через Чарльстон. Там не много сохранилось, только сожженные и пустые дома, солоноватая загрязненная река и может быть сотни две людей, живущих в лачугах из дерева и глины. Армия Совершенных Воинов быстро отобрала у них все их ружья, боеприпасы и одежду и скудные запасы продуктов. Армия совершила налеты и разрушила пять поселений после того как оставила Мериз Рест; ни одно из них не оказало даже малейшего сопротивления. Мы будем продолжать двигаться по этому шоссе до пересечения с шоссе номер 219,– продолжил брат Тимоти. – А затем повернем на север. Там будет город–призрак, который называется Слейтифок, в сорока или пятидесяти милях. Я прятался там некоторое время после того как покинул Бога. Я надеялся, что он позовет меня назад, но он не сделал этого. Дорога идет на восток от этого города, вверх по склону горы Ворвик. И там мы найдем Бога, ожидающего нас. – Его глаза блестели. – О, да! Я знаю дорогу очень хорошо, потому что я всегда надеялся вернуться к нему. Мой совет вам обоим – подготовьтесь к последнему часу и молитесь за свои души.
Он отполз в свой угол, и долгое время после этого Джош и Робин слышали, как он бормочет и молится высоким, поющим голосом.
Робин покачал головой и лег на бок, чтобы подумать.
Брат Тимоти поставил свою оловянную чашку позади себя. Джош поднял ее и, сев, задумался на мгновение. Он провел своим пальцем вдоль острого края ручки и получил замечательную кровоточащую линию.
Глава 89. Самая великая сила
– Пожалуйста,– сказала Шейла Фонтана, трогая Сестру за плечо. – Можно я… подержу это опять?
Сестра сидела на матраце на полу и пила отвратительный суп, который принесли охранники несколько минут назад. Она взглянула на Свон, которая сидела рядом с ее собственной чашей водянистого завтрака, и затем она подняла тонкое одеяло, которым был задрапирован нижний край матраца; внизу матраца было прорезано отверстие и удалено немного наполнителя.
Она отодвинула от себя изношенный кожаный футляр, предлагая его Шейле.
Глаза другой женщины загорелись и она села на пол так же, как дети это делают в Рождественское утро.
Сестра смотрела как Шейла торопливо расстегивает молнию на футляре.
Шейла забралась в него и ее рука вылезла обратно, держа стеклянное кольцо.
Темно–голубой огонь прорвался через него, озаряв на мгновение все вокруг, а затем исчез.
Темный голубой свет вызвал учащенное сердцебиение у Шейлы.
– Он сегодня ярче! – сказала Шейла, ее пальцы нежно ласкали стекло.
Осталось только одно острие стекла.
– Вы не думаете, что он сегодня ярче?
– Да,– согласилась Свон. – Я думаю, что да.
– О… это так красиво. Так красиво.
Она протянула его Сестре.
– Заставь его быть ярким!
Сестра взяла его, и как только ее рука приблизилась к его холодной поверхности, драгоценные камни вспыхнули и загорелся огонь вдоль золотистых нитей.
Шейла смотрела на это пораженная, и в этом чудесном свете ее лицо теряло свою суровость, линии и морщины смягчались, груз лет исчезал. Она все же сделала это тогда, когда Сестра рассказала о нем в первую ночь. Она вышла в поле и нашла могильную доску, гласящую: “РАСТИ ВИТЕРС”. Грузовики, бронированные машины катились по полю, и солдаты насмешливо звали ее, но ничто из всего этого не беспокоило ее. Сначала она не могла найти указатель и бродила взад–вперед вдоль поля, ища его, и упорно продолжала искать, пока не нашла, все еще торчавший из земли, но уже неустойчиво наклоненный в одну сторону и весь растрескавшийся. Следы шин оставили зигзаги везде вокруг него, а возле лежал мертвый человек с простреленным лицом. Она опустилась на колени и начала разрывать маслянистую грязь. И потом, наконец, увидела торчащий край кожаного футляра и вытащила его. Она не стала открывать футляр, а спрятала его под пальто так, чтобы никто не мог отнять его у нее. Затем она сделала еще одну вещь, о которой просила ее Сестра. Она вытащила указатель из земли и отнесла его далеко от того места, где он был первоначально, и там оставила его лежать в грязи.
Держа футляр под полой своего тяжелого пальто и пряча свои грязные руки, она вернулась в трейлер. Один из охранников выкрикнул:
– Эй, Шейла! Мне как, заплатить, или сегодня это бесплатно?
Другой охранник попытался схватить ее за грудь, но Шейла проскользнула внутрь и захлопнула дверь перед его хитрым лицом.
– Так красиво,– прошептала Шейла, когда смотрела, как светится драгоценный камень. – Так красиво.
Сестра знала, что Шейла в восторге от стеклянного кольца, и она очень хорошо хранила их секрет. За это время, что они были вместе, Шейла рассказала Сестре и Свон о своей жизни до семнадцатого июля, и как полковник Маклин и Роланд Кронингер напали на них с Руди на земле грязных бородавочников, на берегу Великого Соленого Озера. Она больше не слышала детского плача и Руди не преследовал ее в кошмарах; когда бы ребенок ни начинал плакать, Свон всегда была рядом и заставляла младенца замолчать.
– Так красиво,– шептала она.
Сестра с минуту смотрела на Шейлу, а потом отломила последний выступ стекла.
– Вот,– сказала она, протягивая кусочек кольца, переливающийся ярким изумрудно–зеленым и сапфирно–голубым, и дала его Шейле.
Все женщины просто смотрели на него.
– Возьми,– предложила Сестра. – Он твой.
– Мой?
– Да. Я не знаю, что у нас впереди. Я не знаю, где мы будем завтра или через неделю. Но я хочу, чтобы это было у тебя. Возьми его.
Шейла медленно подняла руку. Она колебалась. И Сестра сказала:
– Бери!
Тогда Шейла взяла его, и цвета сразу же снова потемнели до темно–синего. Но глубоко внутри стекла появился маленький рубиново–красный отблеск, как пламя свечи.
– Спасибо… Спасибо тебе,– сказала Шейла, почти покоренная.
Ей не приходило в голову, что это могло стоить многие сотни тысяч долларов в том мире, который был раньше. Она любовно провела пальцем по крошечной красной вспышке.
– Оно станет ярче, не так ли? – спросила она с надеждой.
– Да,– ответила Сестра. – Думаю, станет.
А потом Сестра обратила свое внимание на Свон, и она знала, что время пришло.
Она вспомнила кое–что, что сказал ей старьевщик, когда он захотел увидеть, что у нее внутри футляра: мы не можем вечно держать вещи, мы должны расставаться с ними.
Она вдруг поняла, что знала, чем было стеклянное кольцо. Знала это давно. Теперь, когда отломали последний шип, оно было даже более чистым. Знала это и Бет Фелпс много лет назад в разрушенной церкви, когда кольцо напомнило ей о Статуе Свободы.
– Это, должно быть, корона, не так ли? – спросила Бет.
Человек с алым глазом тоже понимал это, когда спрашивал у нее, где оно:
Кольцо, корона, сказал он.
Корона.
И Сестра знала, кому эта корона принадлежала. Она знала это с тех пор как нашла Свон в Мериз Рест и увидела, как растет новая кукуруза.
Нельзя вечно держаться за вещи, думала она. Но, ох, она очень, очень сильно хотела этого.
Стеклянная корона стала целью всей ее жизни. Она заставила ее поднять и идти вперед, шаг за шагом, по этой кошмарной земле. Она цеплялась за корону с ревнивой страстью леди Нью–Йорка, и она и проливала свою кровь и забирала чужую, чтобы защитить ее.
А теперь время пришло. Да. Сейчас пора. Потому что для нее дорога на ощупь закончена. Когда она смотрела в стекло, она видела красивые драгоценности и нити золота и серебра, но ничего больше. Ее путь наугад пройден.
Это Свон сделает следующий шаг.
Сестра поднялась с матраца и приблизилась к Свон, держа сверкающее стеклянное кольцо перед собой.
Свон обнаружила, что это был тот образ, который она видела в магическом зеркале Расти.
– Встань,– сказала Сестра, и ее голос задрожал.
Свон встала.
– Это принадлежит тебе,– сказала Сестра. – Это всегда принадлежало тебе. Я просто была хранителем. Но я хочу, чтобы ты помнила одну вещь, и крепко помнила: если чудо может превратить обыкновенный песок в нечто, подобное этому… тогда просто подумай – только помечтай – во что оно может превратить людей.
И она водрузила корону на голову Свон.
Она превосходно подошла ей.
Внезапно золотой свет вспыхнул вокруг короны, пошел на убыль и вспыхнул снова. Бриллиантовый блеск заставил обеих, Сестру и Шейлу, прищуриться. А глубоко в золоте переливалось множество цветов, сияющих, как сад в солнечном свете.
Шейла зажала рот рукой; ее глаза были вытаращены, и она начала одновременно и плакать, и смеяться, когда цвета освещали ее лицо.
Сестра чувствовала излучаемый жар, как будто ей в лицо било солнце. Он стал настолько ярким, что она была вынуждена отступить на шаг, ее рука поднялась, чтобы заслонить глаза.
– Что происходит? – спросила Свон, сознающая сияние и покалывающее чувство теплоты на своей голове.
Она была испугана и стала снимать корону, но Сестра сказала:
– Нет! Не трогай ее!
Золотой огненный свет начал струиться по волосам Свон. Свон стояла так неподвижно, как будто удерживала в равновесии книгу на своей голове, перепуганная до смерти, но и восхищенная.
Золотой свет снова вспыхнул, и в следующее мгновение показалось, что волосы Свон в огне. Свет распространялся от завитков по ее лбу и щекам, а потом лицо Свон стало маской света – прекрасный и пугающий образ, который почти поверг Сестру на колени. Сильное свечение распространялось по горлу и шее Свон и начало кружиться, как золотой дым, вокруг ее плеч и рук, стекая по ее кистям и вокруг каждого пальца.
Сестра приблизилась к Свон. Ее рука вошла в свечение и дотронулась до щеки Свон. Она почувствовала, как будто тронула бронированную плиту, хотя все еще могла различить размытые черты лица Свон и глаза девушки. Пальцы Сестры не смогли достичь кожи Свон ни на щеках, ни на подбородке, ни на лбу – нигде.
– О, Господи,– сказала Сестра, потому что она поняла, что корона создает броню из света вокруг тела Свон.
Она покрыла ее почти до пояса. Свон чувствовала себя так, будто стояла в центре факела, но тепло не было неприятным, и она видела огненное отражение на стенах и лицах Сестры и Шейлы только в виде легких золотых оттенков. Она посмотрела на свои руки, и увидела, что они охвачены пламенем; она пошевелила пальцами, но они прекрасно себя чувствовали – ни боли, ни онемелости, ни какого–либо другого чувства. Свет двигался вместе с ней, прилипнув к ее телу, как вторая кожа. Огонь стал сползать к ее ногам.
Она, вся в коконе света, подошла к зеркалу. Увидев то, во что она превратилась, она не выдержала этого зрелища – это было слишком. Она потянулась, сжала корону и сняла ее с головы.
Золотое сияние спало почти сразу. Оно пульсировало… пульсировало… и броня света испарилась, как относимая ветром дымка.
Потом Свон стала тем, кем была раньше – простой девушкой, держащей кольцо сверкающего стекла. С минуту она не могла говорить. Потом она протянула корону Сестре и сказала:
– Я… я думаю… Ты бы лучше сохранила это для меня.
Сестра медленно подняла руку и приняла его. Она вернула корону в футляр и застегнула его. Потом, двигаясь, как во сне, она подняла одеяло и положила футляр обратно в матрац. Но в ее глазах все еще полыхало золотое пламя, и как долго она бы не жила, она никогда не забудет того, чему только что была свидетельницей.
Ее интересовало, что бы случилось, если бы, для эксперимента, она сжала бы кулак и ударила бы Свон по лицу? Она не хотела пострадать, разбив костяшки пальцев, чтобы обнаружить это. Отразит ли броня лезвие ножа? Пулю? Шрапнель?
Из всей той силы, которой обладало стекло, она знала, что это наибольшая, и эта сила охраняет одну лишь Свон.
Шейла держала свой собственный кусочек короны перед своим лицом. Красный отблеск стал сильнее, она была уверена в этом. Она поднялась и тоже спрятала его в матрац.
Наверное, тридцатью секундами позже, раздался громкий стук в дверь.
– Шейла! – позвал охранник. – Вы готовы ехать!
– Да,– ответила она. – Да. Мы готовы.
– Там все в порядке?
– Да. Отлично.
– Сегодня я буду за рулем. Мы выйдем на дорогу через пятнадцать минут.
Загремела цепь, когда ее обмотали вокруг дверной ручки и через дверь; потом раздалось твердое щелканье висячего замка.
– Теперь вам здесь прекрасно и надежно.
– Спасибо, Дэнни! – сказала Шейла.
И когда охранник ушел, Шейла опустилась на колени на пол рядом со Свон и приложила руку девушки к своей щеке.
Но Свон была целиком погружена в размышления. В ее сознании возникали видения зеленых полей и фруктовых садов. Это были видения того, что будет, или того, что могло бы быть. Она видела фермы–тюрьмы, поля, обрабатываемые рабами и машинами–роботами, или это были места, свободные от колючей проволоки и жестокости?
Она не знала, но понимала, что каждый метр, который они проезжают, приближает ее к ответу, каким бы он ни был.
В штабном пункте Маклина проводилась подготовка к дальнейшему продвижению. Доклады по распределению топлива от Механической Бригады лежали на его столе, и Роланд стоял рядом с Другом перед картой Западной Виржинии, прикрепленной к стене.
Красная линия отмечала направление их продвижения по шоссе номер 60. Роланд стоял так близко к Другу, как только возможно; его мучил жар, и холод, который исходил от того мужчины, был ему приятен. Прошлой ночью боль в голове почти свела его с ума, и он мог поклясться, что чувствовал, будто кости перемещались под бинтами.
– У нас осталось только девять бочек,– сказал Маклин. – Если мы не найдем еще бензина, нам придется начать оставлять технику.
Он оторвался от сообщений.
– Эти проклятые горные дороги приведут к перегрузке двигателей. Нам придется тратить больше горючего. Я еще раз предлагаю отказаться от этого похода и пойти поискать горючее.
Они не ответили.
– Вы меня слышите? Нам нужно больше бензина, прежде чем мы начнем…
– Что это сегодня с полковником Маклином?
Друг повернулся к нему, и Маклин, дрожа от ужаса, увидел, что лицо этого человека опять изменилось; его глаза стали щелками, волосы почернели и спадали на плечи. Его тело стало бледно–желтым, и Маклин увидел маску, которая напомнила ему о Вьетнаме и о той яме, где вьетнамцы вымещали на нем свою ненависть.
– У полковника Маклина есть какие–то другие первоочередные задачи?
Язык Маклина стал тяжелым, как свинец.
Друг подошел к нему, его вьетнамское лицо скалилось.
– Единственная задача полковника Маклина состоит в том, чтобы доставить нас туда, куда мы хотим ехать.
Его акцент с правильного английского снова поменялся на охрипший американский.
– Итак, нам придется избавиться от грузовиков и всякого дерьма. Так что?
– Тогда… мы не сможем перевезти столько солдат и запасов, если оставим грузовики. Я имею в виду… мы каждый день теряем силу.
– Ну, мы сделаем то, что вы говорите, а потом?
Друг пододвинул к себе другой стул, повернул его и уселся, скрестив руки на спинке стула.
– И где мы будем искать бензин?
– Я… я не знаю. Мы поищем…
– Вы не знаете. А вы знаете, как далеко те города, в которые вы вторгались, когда бензин был на нуле? Итак, вы хотите вернуться на проторенные дороги и ездить там до тех пор, пока в каждом грузовике и в каждой машине совсем не останется бензина?
Он повернул голову в другую сторону.
– Что ты скажешь, Роланд?
Сердце Роланда подпрыгивало каждый раз, когда Друг обращался к нему. Лихорадка затуманивала его сознание, а во всем теле чувствовались вялость и тяжесть. Он все еще был Рыцарем Короля, но кое в чем он был не прав: полковник Маклин не был Королем, точнее, он не был егоКоролем.
– О, нет.
Мужчина, который сидел на стуле перед столом Маклина, и был Король. Неоспоримый, единственный и настоящий Король, который не ел и не пил, который никогда не оправлялся и не мочился, как будто у него не было времени на такие земные вещи.
– Я скажу, что мы должны двигаться дальше.
Роланд знал, что много бронированных машин и грузовиков уже остались позади; танк разбился два дня назад у Мериз Рест, и несколько миллионов долларов, которые стоила машина Дядюшки Сэма, оставлены на дороге Миссури.
– Мы идем. Мы должны выяснить, что на той горе.
– Зачем? – спросил Маклин. – Для чего это нам? Я говорю, мы…
– Молчать,– приказал Друг.
Узкие вьетнамские глаза вбуравились в него. – Мы должны снова пройти через это полковник. Роланд чувствует, что брат Тимоти видел подземный комплекс на горе Ворвик, укомплектованный оперативным электронным оборудованием и главным во всем этом комплексе компьютером. Сейчас необходимо знать его мощь и какую цель преследует этот комплекс. Я согласен с Роландом, что мы должны выяснить это.
– Там, к тому же, может быть бензин,– добавил Роланд.
Сестра сидела на матраце на полу и пила отвратительный суп, который принесли охранники несколько минут назад. Она взглянула на Свон, которая сидела рядом с ее собственной чашей водянистого завтрака, и затем она подняла тонкое одеяло, которым был задрапирован нижний край матраца; внизу матраца было прорезано отверстие и удалено немного наполнителя.
Она отодвинула от себя изношенный кожаный футляр, предлагая его Шейле.
Глаза другой женщины загорелись и она села на пол так же, как дети это делают в Рождественское утро.
Сестра смотрела как Шейла торопливо расстегивает молнию на футляре.
Шейла забралась в него и ее рука вылезла обратно, держа стеклянное кольцо.
Темно–голубой огонь прорвался через него, озаряв на мгновение все вокруг, а затем исчез.
Темный голубой свет вызвал учащенное сердцебиение у Шейлы.
– Он сегодня ярче! – сказала Шейла, ее пальцы нежно ласкали стекло.
Осталось только одно острие стекла.
– Вы не думаете, что он сегодня ярче?
– Да,– согласилась Свон. – Я думаю, что да.
– О… это так красиво. Так красиво.
Она протянула его Сестре.
– Заставь его быть ярким!
Сестра взяла его, и как только ее рука приблизилась к его холодной поверхности, драгоценные камни вспыхнули и загорелся огонь вдоль золотистых нитей.
Шейла смотрела на это пораженная, и в этом чудесном свете ее лицо теряло свою суровость, линии и морщины смягчались, груз лет исчезал. Она все же сделала это тогда, когда Сестра рассказала о нем в первую ночь. Она вышла в поле и нашла могильную доску, гласящую: “РАСТИ ВИТЕРС”. Грузовики, бронированные машины катились по полю, и солдаты насмешливо звали ее, но ничто из всего этого не беспокоило ее. Сначала она не могла найти указатель и бродила взад–вперед вдоль поля, ища его, и упорно продолжала искать, пока не нашла, все еще торчавший из земли, но уже неустойчиво наклоненный в одну сторону и весь растрескавшийся. Следы шин оставили зигзаги везде вокруг него, а возле лежал мертвый человек с простреленным лицом. Она опустилась на колени и начала разрывать маслянистую грязь. И потом, наконец, увидела торчащий край кожаного футляра и вытащила его. Она не стала открывать футляр, а спрятала его под пальто так, чтобы никто не мог отнять его у нее. Затем она сделала еще одну вещь, о которой просила ее Сестра. Она вытащила указатель из земли и отнесла его далеко от того места, где он был первоначально, и там оставила его лежать в грязи.
Держа футляр под полой своего тяжелого пальто и пряча свои грязные руки, она вернулась в трейлер. Один из охранников выкрикнул:
– Эй, Шейла! Мне как, заплатить, или сегодня это бесплатно?
Другой охранник попытался схватить ее за грудь, но Шейла проскользнула внутрь и захлопнула дверь перед его хитрым лицом.
– Так красиво,– прошептала Шейла, когда смотрела, как светится драгоценный камень. – Так красиво.
Сестра знала, что Шейла в восторге от стеклянного кольца, и она очень хорошо хранила их секрет. За это время, что они были вместе, Шейла рассказала Сестре и Свон о своей жизни до семнадцатого июля, и как полковник Маклин и Роланд Кронингер напали на них с Руди на земле грязных бородавочников, на берегу Великого Соленого Озера. Она больше не слышала детского плача и Руди не преследовал ее в кошмарах; когда бы ребенок ни начинал плакать, Свон всегда была рядом и заставляла младенца замолчать.
– Так красиво,– шептала она.
Сестра с минуту смотрела на Шейлу, а потом отломила последний выступ стекла.
– Вот,– сказала она, протягивая кусочек кольца, переливающийся ярким изумрудно–зеленым и сапфирно–голубым, и дала его Шейле.
Все женщины просто смотрели на него.
– Возьми,– предложила Сестра. – Он твой.
– Мой?
– Да. Я не знаю, что у нас впереди. Я не знаю, где мы будем завтра или через неделю. Но я хочу, чтобы это было у тебя. Возьми его.
Шейла медленно подняла руку. Она колебалась. И Сестра сказала:
– Бери!
Тогда Шейла взяла его, и цвета сразу же снова потемнели до темно–синего. Но глубоко внутри стекла появился маленький рубиново–красный отблеск, как пламя свечи.
– Спасибо… Спасибо тебе,– сказала Шейла, почти покоренная.
Ей не приходило в голову, что это могло стоить многие сотни тысяч долларов в том мире, который был раньше. Она любовно провела пальцем по крошечной красной вспышке.
– Оно станет ярче, не так ли? – спросила она с надеждой.
– Да,– ответила Сестра. – Думаю, станет.
А потом Сестра обратила свое внимание на Свон, и она знала, что время пришло.
Она вспомнила кое–что, что сказал ей старьевщик, когда он захотел увидеть, что у нее внутри футляра: мы не можем вечно держать вещи, мы должны расставаться с ними.
Она вдруг поняла, что знала, чем было стеклянное кольцо. Знала это давно. Теперь, когда отломали последний шип, оно было даже более чистым. Знала это и Бет Фелпс много лет назад в разрушенной церкви, когда кольцо напомнило ей о Статуе Свободы.
– Это, должно быть, корона, не так ли? – спросила Бет.
Человек с алым глазом тоже понимал это, когда спрашивал у нее, где оно:
Кольцо, корона, сказал он.
Корона.
И Сестра знала, кому эта корона принадлежала. Она знала это с тех пор как нашла Свон в Мериз Рест и увидела, как растет новая кукуруза.
Нельзя вечно держаться за вещи, думала она. Но, ох, она очень, очень сильно хотела этого.
Стеклянная корона стала целью всей ее жизни. Она заставила ее поднять и идти вперед, шаг за шагом, по этой кошмарной земле. Она цеплялась за корону с ревнивой страстью леди Нью–Йорка, и она и проливала свою кровь и забирала чужую, чтобы защитить ее.
А теперь время пришло. Да. Сейчас пора. Потому что для нее дорога на ощупь закончена. Когда она смотрела в стекло, она видела красивые драгоценности и нити золота и серебра, но ничего больше. Ее путь наугад пройден.
Это Свон сделает следующий шаг.
Сестра поднялась с матраца и приблизилась к Свон, держа сверкающее стеклянное кольцо перед собой.
Свон обнаружила, что это был тот образ, который она видела в магическом зеркале Расти.
– Встань,– сказала Сестра, и ее голос задрожал.
Свон встала.
– Это принадлежит тебе,– сказала Сестра. – Это всегда принадлежало тебе. Я просто была хранителем. Но я хочу, чтобы ты помнила одну вещь, и крепко помнила: если чудо может превратить обыкновенный песок в нечто, подобное этому… тогда просто подумай – только помечтай – во что оно может превратить людей.
И она водрузила корону на голову Свон.
Она превосходно подошла ей.
Внезапно золотой свет вспыхнул вокруг короны, пошел на убыль и вспыхнул снова. Бриллиантовый блеск заставил обеих, Сестру и Шейлу, прищуриться. А глубоко в золоте переливалось множество цветов, сияющих, как сад в солнечном свете.
Шейла зажала рот рукой; ее глаза были вытаращены, и она начала одновременно и плакать, и смеяться, когда цвета освещали ее лицо.
Сестра чувствовала излучаемый жар, как будто ей в лицо било солнце. Он стал настолько ярким, что она была вынуждена отступить на шаг, ее рука поднялась, чтобы заслонить глаза.
– Что происходит? – спросила Свон, сознающая сияние и покалывающее чувство теплоты на своей голове.
Она была испугана и стала снимать корону, но Сестра сказала:
– Нет! Не трогай ее!
Золотой огненный свет начал струиться по волосам Свон. Свон стояла так неподвижно, как будто удерживала в равновесии книгу на своей голове, перепуганная до смерти, но и восхищенная.
Золотой свет снова вспыхнул, и в следующее мгновение показалось, что волосы Свон в огне. Свет распространялся от завитков по ее лбу и щекам, а потом лицо Свон стало маской света – прекрасный и пугающий образ, который почти поверг Сестру на колени. Сильное свечение распространялось по горлу и шее Свон и начало кружиться, как золотой дым, вокруг ее плеч и рук, стекая по ее кистям и вокруг каждого пальца.
Сестра приблизилась к Свон. Ее рука вошла в свечение и дотронулась до щеки Свон. Она почувствовала, как будто тронула бронированную плиту, хотя все еще могла различить размытые черты лица Свон и глаза девушки. Пальцы Сестры не смогли достичь кожи Свон ни на щеках, ни на подбородке, ни на лбу – нигде.
– О, Господи,– сказала Сестра, потому что она поняла, что корона создает броню из света вокруг тела Свон.
Она покрыла ее почти до пояса. Свон чувствовала себя так, будто стояла в центре факела, но тепло не было неприятным, и она видела огненное отражение на стенах и лицах Сестры и Шейлы только в виде легких золотых оттенков. Она посмотрела на свои руки, и увидела, что они охвачены пламенем; она пошевелила пальцами, но они прекрасно себя чувствовали – ни боли, ни онемелости, ни какого–либо другого чувства. Свет двигался вместе с ней, прилипнув к ее телу, как вторая кожа. Огонь стал сползать к ее ногам.
Она, вся в коконе света, подошла к зеркалу. Увидев то, во что она превратилась, она не выдержала этого зрелища – это было слишком. Она потянулась, сжала корону и сняла ее с головы.
Золотое сияние спало почти сразу. Оно пульсировало… пульсировало… и броня света испарилась, как относимая ветром дымка.
Потом Свон стала тем, кем была раньше – простой девушкой, держащей кольцо сверкающего стекла. С минуту она не могла говорить. Потом она протянула корону Сестре и сказала:
– Я… я думаю… Ты бы лучше сохранила это для меня.
Сестра медленно подняла руку и приняла его. Она вернула корону в футляр и застегнула его. Потом, двигаясь, как во сне, она подняла одеяло и положила футляр обратно в матрац. Но в ее глазах все еще полыхало золотое пламя, и как долго она бы не жила, она никогда не забудет того, чему только что была свидетельницей.
Ее интересовало, что бы случилось, если бы, для эксперимента, она сжала бы кулак и ударила бы Свон по лицу? Она не хотела пострадать, разбив костяшки пальцев, чтобы обнаружить это. Отразит ли броня лезвие ножа? Пулю? Шрапнель?
Из всей той силы, которой обладало стекло, она знала, что это наибольшая, и эта сила охраняет одну лишь Свон.
Шейла держала свой собственный кусочек короны перед своим лицом. Красный отблеск стал сильнее, она была уверена в этом. Она поднялась и тоже спрятала его в матрац.
Наверное, тридцатью секундами позже, раздался громкий стук в дверь.
– Шейла! – позвал охранник. – Вы готовы ехать!
– Да,– ответила она. – Да. Мы готовы.
– Там все в порядке?
– Да. Отлично.
– Сегодня я буду за рулем. Мы выйдем на дорогу через пятнадцать минут.
Загремела цепь, когда ее обмотали вокруг дверной ручки и через дверь; потом раздалось твердое щелканье висячего замка.
– Теперь вам здесь прекрасно и надежно.
– Спасибо, Дэнни! – сказала Шейла.
И когда охранник ушел, Шейла опустилась на колени на пол рядом со Свон и приложила руку девушки к своей щеке.
Но Свон была целиком погружена в размышления. В ее сознании возникали видения зеленых полей и фруктовых садов. Это были видения того, что будет, или того, что могло бы быть. Она видела фермы–тюрьмы, поля, обрабатываемые рабами и машинами–роботами, или это были места, свободные от колючей проволоки и жестокости?
Она не знала, но понимала, что каждый метр, который они проезжают, приближает ее к ответу, каким бы он ни был.
В штабном пункте Маклина проводилась подготовка к дальнейшему продвижению. Доклады по распределению топлива от Механической Бригады лежали на его столе, и Роланд стоял рядом с Другом перед картой Западной Виржинии, прикрепленной к стене.
Красная линия отмечала направление их продвижения по шоссе номер 60. Роланд стоял так близко к Другу, как только возможно; его мучил жар, и холод, который исходил от того мужчины, был ему приятен. Прошлой ночью боль в голове почти свела его с ума, и он мог поклясться, что чувствовал, будто кости перемещались под бинтами.
– У нас осталось только девять бочек,– сказал Маклин. – Если мы не найдем еще бензина, нам придется начать оставлять технику.
Он оторвался от сообщений.
– Эти проклятые горные дороги приведут к перегрузке двигателей. Нам придется тратить больше горючего. Я еще раз предлагаю отказаться от этого похода и пойти поискать горючее.
Они не ответили.
– Вы меня слышите? Нам нужно больше бензина, прежде чем мы начнем…
– Что это сегодня с полковником Маклином?
Друг повернулся к нему, и Маклин, дрожа от ужаса, увидел, что лицо этого человека опять изменилось; его глаза стали щелками, волосы почернели и спадали на плечи. Его тело стало бледно–желтым, и Маклин увидел маску, которая напомнила ему о Вьетнаме и о той яме, где вьетнамцы вымещали на нем свою ненависть.
– У полковника Маклина есть какие–то другие первоочередные задачи?
Язык Маклина стал тяжелым, как свинец.
Друг подошел к нему, его вьетнамское лицо скалилось.
– Единственная задача полковника Маклина состоит в том, чтобы доставить нас туда, куда мы хотим ехать.
Его акцент с правильного английского снова поменялся на охрипший американский.
– Итак, нам придется избавиться от грузовиков и всякого дерьма. Так что?
– Тогда… мы не сможем перевезти столько солдат и запасов, если оставим грузовики. Я имею в виду… мы каждый день теряем силу.
– Ну, мы сделаем то, что вы говорите, а потом?
Друг пододвинул к себе другой стул, повернул его и уселся, скрестив руки на спинке стула.
– И где мы будем искать бензин?
– Я… я не знаю. Мы поищем…
– Вы не знаете. А вы знаете, как далеко те города, в которые вы вторгались, когда бензин был на нуле? Итак, вы хотите вернуться на проторенные дороги и ездить там до тех пор, пока в каждом грузовике и в каждой машине совсем не останется бензина?
Он повернул голову в другую сторону.
– Что ты скажешь, Роланд?
Сердце Роланда подпрыгивало каждый раз, когда Друг обращался к нему. Лихорадка затуманивала его сознание, а во всем теле чувствовались вялость и тяжесть. Он все еще был Рыцарем Короля, но кое в чем он был не прав: полковник Маклин не был Королем, точнее, он не был егоКоролем.
– О, нет.
Мужчина, который сидел на стуле перед столом Маклина, и был Король. Неоспоримый, единственный и настоящий Король, который не ел и не пил, который никогда не оправлялся и не мочился, как будто у него не было времени на такие земные вещи.
– Я скажу, что мы должны двигаться дальше.
Роланд знал, что много бронированных машин и грузовиков уже остались позади; танк разбился два дня назад у Мериз Рест, и несколько миллионов долларов, которые стоила машина Дядюшки Сэма, оставлены на дороге Миссури.
– Мы идем. Мы должны выяснить, что на той горе.
– Зачем? – спросил Маклин. – Для чего это нам? Я говорю, мы…
– Молчать,– приказал Друг.
Узкие вьетнамские глаза вбуравились в него. – Мы должны снова пройти через это полковник. Роланд чувствует, что брат Тимоти видел подземный комплекс на горе Ворвик, укомплектованный оперативным электронным оборудованием и главным во всем этом комплексе компьютером. Сейчас необходимо знать его мощь и какую цель преследует этот комплекс. Я согласен с Роландом, что мы должны выяснить это.
– Там, к тому же, может быть бензин,– добавил Роланд.