Он сурово взглянул на Нева и подал знак Грину сопровождать младшего офицера. Грин подчинился с видом крайнего отвращения; Нев залился краской, осознав, какую ошибку совершил, Пока Киммер всхлипывал; "Вы должны, должны взять меня..." - Бенден обратился к Шенсу и его братьям:
   - У нас действительно есть приказ, которому мы обязаны следовать, однако, уверяю вас, что если мы не найдем других выживших, то либо возьмем вас с собой на "Эрике", либо найдем другой способ спасти вас.
   - Я ценю ваши усилия и вашу верность долгу, - проговорил Шенсу, чья сдержанность представляла собой разительный контраст с истерикой Киммера, и снова чуть поклонился Бендену. - Однако, - продолжал он с еле заметной улыбкой, - я и мои братья уже обыскали все старые базы, и все без толку. Вы не доверитесь нашим исследованиям?
   Игнорировать его спокойное достоинство было практически невозможно.
   Бенден попытался сохранить нейтральное выражение лица.
   - Разумеется, я приму это во внимание, Шенсу. Одновременно он пытался рассчитать, как разместить на "Эрике" еще одиннадцать человек. Топлива у него осталось три четверти бака: если избавиться от оборудования, которое не будет необходимым в полете, хватит ли у него горючего на то, чтобы подняться, лечь на курс и сохранить резерв, который понадобится в том случае, если в последний момент нужно будет проделать маневр по изменению траектории полета? Черт бы побрал Нева! Ему был отдан приказ только разыскать выживших, а не спасать их.
   В одном Бенден был совершенно уверен: Шенсу он верил гораздо больше, чем Киммеру, - У нашей миссии была еще одна цель, мистер Фусаюки, - сказала Ни Моргана, - если, конечно, при сложившихся обстоятельствах вы сочтете возможным помочь нам.
   - Конечно. Если смогу. - Шенсу с достоинством поклонился ей.
   - Есть ли у вас какие-либо документы, свидетельствующие о том, что Нити приходят с блуждающей планеты, как уверял нас мистер Киммер? - спросила Ни Моргана, указывая на рисунок на своде пещерного зала. - Или же это была только теория?
   - Теория, которую доказал мой отец; и его, по крайней мере, эти доказательства удовлетворили; он поднимался в стратосферу и видел то, что тащит за собой "бродячая планета" в эту часть системы из облака Оорта. Он заметил облако, едва они вошли в систему. Я помню, как он говорил мне, что уделил бы ему гораздо больше внимания, если бы догадывался об угрозе, которую оно представляет, - красиво очерченные губы Шенсу скривились в невеселой улыбке. - Отчет команды ГРИО едва упоминал об этой планете. У меня есть заметки отца.
   - Я хотела бы просмотреть их, - откликнулась Сарайд; в ее голосе слышалось нетерпение. - Как ни странно, - обратилась она к Бендену, - это уникальный случай. Пожалуй, эта планета может оказаться большим астероидом или даже кометой. Ее орбита, очевидно, похожа на орбиту кометы.
   - Нет, - покачал головой Бенден. - Отчет ГРИО определенно идентифицирует ее как планету, хотя, возможно, это планета-странница, только недавно вовлеченная в систему Ракбата.
   - Наш отец был слишком опытным летчиком, чтобы сделать ошибку, впервые за все время заговорил Джиро; его голос был так же бесстрастен, как голос Шенсу. - Он был хорошо тренированным пилотом и вел наблюдение критично и объективно. У нас есть благодарности от адмирала Бендена, губернатора Болл и капитана Керуна: все они благодарили отца за его исследования и бескорыстное служение долгу. - Джиро с открытой неприязнью глянул на Киммера, который все еще всхлипывал, пряча лицо в ладонях, пока Чио пыталась успокоить и утешить его. - Наш отец умер ради того, чтобы узнать правду.
   Сарайд пробормотала слова соболезнования, соответствовавшие ситуации.
   - Если вы будете сотрудничать с нами, та информация, которую можно будет получить об этом феномене, может оказаться поистине бесценной:
   - Почему? - напрямик спросил Шенсу, - Или существуют миры, которым угрожает та же опасность?
   - Нам такие миры пока неизвестны, мистер Фусаюки, однако любая информация может рано или поздно пригодиться кому-то. Я получила приказ выяснить как можно больше об этом организме.
   Шенсу пожал плечами.
   - Вы опоздали на несколько лет; если бы вы прилетели раньше, то могли бы сделать весьма ценные наблюдения, - суховато проговорил он.
   - Мы видели несколько... - Сарайд замялась, подыскивая верное слово для "туннелей", обнаруженных ими в базовом лагере. - Мы видели останки, оболочки этих Нитей. Может быть, неподалеку от вашего жилища также есть подобные останки, которые я могла бы изучить?
   Шенсу снова пожал плечами:
   - Наверное, есть - там, внизу, в долине.
   - Сколько это по времени?
   - Примерно день пути.
   - Вы будете моим проводником?
   - Вашим? - Шенсу был удивлен этим вопросом.
   - Лейтенант Ни Моргана - офицер-исследователь "Амхерста", - твердо сказал Бенден. - Думаю, вы захотите сопровождать ее, мистер Фусаюки.
   Шенсу сложил руки жестом повиновения.
   - Джиро, Кимо, - окликнула братьев Чио: судя по всему, Киммер заснул. Помогите мне отнести, его в его комнату.
   Двое мужчин поднялись с ничего не выражающими лицами, подняли старика, как мешок, и вынесли его через занавешенную арку. Встревоженная Чио последовала за ними.
   - Я проверю, как там Нев, - поднимаясь, проговорил Бенден, - а вы, лейтенант, пока договоритесь с Шенсу о завтрашней экспедиции.
   - Хорошая мысль, лейтенант.
   Бенден подал знак одному из оставшихся солдат оставаться в пещере и покинул зал, оглядев на прощание великолепные фрески, рассказывавшие о победе человечества над теми препятствиями, которые готовила им судьба.
   - Я бы хотел, младший офицер Нев, чтобы вы научились думать, прежде чем что-то говорить, - жестко сказал он опечаленному офицеру, прибыв на борт "Эрики"
   - Мне правда очень жаль, лейтенант. - Лицо Нева было искажено расстройством и тревогой. - Но мы ведь не можем так просто оставить их здесь, правда? Тем более что мы ведь действительно в состоянии спасти их?
   - Вы уже провели расчеты?
   - Да, сэр, сделал, как только прибыл на борт. - Нев поспешно вывел данные на монитор. - Разумеется, я только приблизительно смог оценить их вес, но они не могут весить так много, чтобы создать критическую перегрузку, а полет на планету стоил нам только трети топлива.
   - Нам еще нужно обследовать планету в поисках уцелевших, мистер, жестко проговорил Бенден, наклоняясь к монитору. Ему, как командиру, следовало принять решение: оставить дальнейшие поиски на основе свидетельств местных жителей или скрупулезно выполнить данный ему приказ.
   - Не ожидалось, что мы действительно кого-нибудь найдем, верно? - почти вкрадчиво спросил Нев.
   Бенден нахмурился;
   - Что именно вы имеете в виду, мистер?
   - Понимаете, лейтенант, если бы капитан Фарго думала, что здесь окажутся выжившие, разве она не послала бы военный челнок? Они могут взять на борт пару сотен человек...
   Бенден обреченно посмотрел на Нева.
   - Вы знаете приказ так же, как и я: обнаружить выживших, выяснить, каково их состояние на данный момент. Из чего вы сделали вывод, что ми не должны были их найти? Или что выжившие обязательно окажутся не способны продолжать свою деятельность на планете?
   - Но ведь они не способны, разве нет? Их здесь недостаточно. Я не верю старику, но Шенсу вызывает у меня доверие.
   - Когда мне потребуется ваше мнение, мистер, я вас спрошу, - оборвал его Бенден.
   Нев мрачно умолк, и Бенден продолжил изучать цифры на экране монитора, мечтая о том, чтобы каким-нибудь чудесным образом они помогли ему решить возникшую проблему.
   - Установите, сколько топлива нам понадобится для того, чтобы покинуть планету, не подвергая себя опасности остаться без маневра в открытом космосе. Выясните, где мы можем разместить одиннадцать пассажиров, принимая в расчет средства безопасности, которые для них потребуются.
   - Есть, сэр?
   Энтузиазм, с которым говорил Нев, и его восторженный взгляд, обращенный на Бендена, было труднее выдержать, чем все его предшествующее поведение.
   Бенден подошел к шлюзу, выбрался из челнока и глубоко вдохнул морозный воздух, словно это могло помочь ему прояснить мысли. В каком-то смысле Нев был прав: капитан не ожидала, что они обнаружат людей, которым будет необходима эвакуация. Она полагала, что либо переселенцы сумели справиться с обрушившимся на них бедствием, либо погибли. Однако найденных людей нельзя было оставить на планете: это было бы попросту бесчеловечно.
   Топлива, оставшегося в баках "Эрики",. едва хватит для осуществления спасательной операции. И, разумеется, у жителей Перна не будет возможности взять с собой что-то, что позволит им начать жизнь на новом месте например, металлы. Можно, разве что, захватить драгоценные камни, о которых упомянул Шенсу. Получив обычное пособие, которое выдается потерпевшим крушение в космосе, эти люди не смогут начать новую жизнь в мире высоких технологий на большинстве планет Федерации; отсутствие финансов не позволит им даже поселиться в аграрной колонии. У них должно быть хоть что-нибудь, Если верить Киммеру - впрочем, с учетом свидетельств трех братьев, можно было сделать вывод, что эти одиннадцать человек действительно являются последними, кто остался на планете от первоначального населения, дальнейшие поиски не имеют смысла, как не имеет смысла и тратить на них топливо, которому можно найти и лучшее применение. Есть ли у братьев повод лгать? Нет, подумал Бенден; особенно учитывая то, как они ненавидят Киммера. Да - но ведь они тоже хотят покинуть это место, даже если для этого им приходится поступаться убеждениями!..
   Необычный шум привлек его внимание, и он направился к краю плато, чтобы выяснить, в чем дело. В двадцати метрах внизу он увидел четырех человек, Джиро и трех младших детей, верхом на конях земного типа, гнавших домашний скот сквозь створчатые ворота, ведшие внутрь утеса. Внезапно он услышал странный крик и увидел огромное коричневое крылатое существо, преследовавшее их. Пока он смотрел, тяжелая металлическая дверь закрылась. Утренний ветерок донес до него странные запахи. Принюхиваясь, он направился через плато к дверям своей необычной резиденции. Придется им отпустить этих животных на волю. На это стадо на борту "Эрики" места не хватит.
   Когда Бенден снова вошел в большую залу, он сразу заметил Ни Моргану и Шенсу, склонившихся над бумагами, которые были разложены на столике слева от входа. На стене были прикреплены карты и прозрачные слайды.
   - Лейтенант, у нас есть карты, составленные в ходе первоначального исследования и сделанные колонистами, - заговорила Сарайд, обращаясь к нему. - Просто позор, что это предприятие оказалось таким недолговечным. Здесь прекрасные условия. Вот, посмотрите... - она по очереди указала на два региона, обозначенные на карте южного континента. - Фермы, производившие все необходимое до того, как разразилось несчастье, рыболовная индустрия, рудники и построенные рядом с ними небольшие предприятия по обогащению и переработке руд... А потом... - она красноречиво пожала плечами.
   - Адмирал Бенден сумел прекрасно противостоять опасности, - проговорил Шенсу; его глаза загорелись, отчего переменился весь его облик: сейчас он выглядел гораздо привлекательней и невольно располагал к себе. - Он добился, чтобы все материалы и специалисты были собраны в едином центре. Мой отец командовал силами воздушной защиты. На его скутерах были установлены огнеметы - по два впереди и один позади, - которые могли уничтожать Нити в воздухе на достаточно большом расстоянии. Были организованы наземные команды, которые работали с ручными огнеметами и сжигали все Нити, которым удавалось ускользнуть от воздушных сил прежде, чем тем удавалось зарыться в землю и размножиться. Для этого требовалась подлинная отвага!
   В голосе Шенсу звучал такой восторг, такой подъем, что сердце Бендена забилось чаще; он видел, что на Сарайд это также произвело впечатление. Отношение Шенсу к ситуации было проникнуто восторгом и глубочайшим преклонением.
   - Тогда мы были еще совсем мальчишками, но наш отец приходил к нам, когда только мог, и рассказывал, что происходит. Он ежедневно выходил на связь с мамой. Он говорил с ней даже перед... перед своим последним заданием. - Лицо Шенсу окаменело, утратив всякое выражение. - Он был жестоко убит как раз тогда, когда был, возможно, на пороге открытия, которое прекратило бы атаки Нитей и сохранило бы колонию.
   - Убит этой Аврил? - мягко спросила Сарайд. Шенсу коротко кивнул; его лицо не дрогнуло.
   - А потом пришел он! - А теперь пришли мы, - чуть помедлив, заговорила Сарайд. - И мы должны каким-то образом собрать все сведения о том, что вы называете Нитями; все, какие только возможно. Существует множество теорий касательно того, что представляют собой облака Оорта и что они содержат. Это первая возможность исследовать существо из космоса и масштабы разрушений, которые оно может причинить необжитой планете. Вы говорили, что этот организм зарывается в землю и там размножается? Я хотела бы посмотреть на него в последней фазе жизненного цикла. Вы можете мне помочь? - спросила она.
   Бенден невольно подумал, что сейчас, возбужденная перспективой нового интереснейшего исследования, она была необыкновенно красива.
   На лице Шенсу отразилось отвращение:
   - Не думаю, что вам захочется знакомиться со всеми стадиями их жизненного цикла. Моя мать говорила, что они не знают ничего, кроме голода. А такое существо лучше не встречать.
   - Нашим исследованиям помогут любые материальные следы этих организмов, - коснувшись руки Шенсу, проговорила Ни Моргана. - Нам нужна ваша помощь.
   - Ваша помощь была нужна нам уже давно, - проговорил он с такой горечью, что Сарайд отдернула руку и густо покраснела.
   - Эта экспедиция была организована сразу же после того, как мы отыскали ваше сообщение в наших отчетах, Шенсу. Задержка - не наша вина, - сухо ответил Бенден. - Но сейчас мы здесь, и мы просим вас о сотрудничестве.
   Шенсу цинично фыркнул:
   - А что, моя помощь гарантирует, что вы увезете нас отсюда?
   Бенден взглянул ему прямо в глаза. - - В здравом уме и твердой памяти я никогда и помыслить бы не смог о том, чтобы оставить вас здесь, - проговорил он, именно в этот момент приняв окончательное решение. - Особенно потому, что я не могу обещать вам, что в ближайшее время вас заберет какой-нибудь другой кораблю. Однако мне надо узнать точный вес каждого из вас; по чести сказать, чтобы вывезти вас отсюда, нам придется избавиться от части оборудования "Эрики".
   Бенден чувствовал, что Ни Моргана полностью и искренне одобряет его решение. Шенсу все еще смотрел ему в глаза, не отводя взгляда, но сказать, что он думает по поводу слов Бендена, было невозможно.
   - У вашего корабля мало горючего?
   - Если мы хотим взять на борт дополнительных пассажиров, то да.
   - А если вам не придется избавляться от лишнего оборудования, чтобы скомпенсировать наш вес? - Похоже, реакция Бендена на это неожиданное заявление позабавила Шенсу. - Если бы у вас был, скажем, полный бак топлива, могли бы вы позволить нам взять на борт некоторое количество ценностей, чтобы мы могли затем обосноваться в другом месте? Спасение, после которого нам придется жить, как нищим, - это не спасение.
   Бенден кивнул, признавая справедливость этих слов:
   - Но Киммер сказал, что топлива больше нет. Он категорически на этом настаивал. Шенсу перегнулся через стол и заговорил почти неслышным шепотом; его черные глаза при этом светились тихим удовлетворением.
   - Киммер знает не все, лейтенант. - Он усмехнулся. - Он только думает, что знает.
   - А что же знаете вы, чего не знает Киммер? - спросил Бенден, понижая голос.
   - За последние шесть десятилетий состав топлива для космических кораблей не изменился, не так ли? - шепотом спросил Шенсу.
   - Не для кораблей класса "Амхерста" или "Йоко", - ответила Сарайд.
   - Раз вас так интересует этот вопрос, - уже громче заговорил Шенсу, поднимаясь из-за стола, - я буду рад показать вам остальные помещения Холла. У нас есть место для всего. Полагаю, мой отец собирался основать династию. Мама говорила, что, если бы не появились Нити, к нам здесь, в Хонсю, присоединились бы другие семьи, принадлежащие к нашему этническому типу. Шенсу провел их к арке, откинул занавеси и жестом пригласил следовать за ним. - До первого Падения они успели сделать гораздо больше, чем кажется.
   Он отпустил занавесь и присоединился к Сарайд и Бендену, остановившимся на небольшой площадке, от которой вверх и вниз по спирали уходили каменные ступени лестницы. Шенсу показал, что следует идти наверх.
   - Ого! Вот это лестница! - проговорила Сарайд, добравшись до первого поворота спирали.
   - Должен вас предупредить, что жилая комната имеет свои особенности, одна из которых - эффект эха, - заметил Шенсу. - Наши разговоры могут подслушать во внешних переходах. Я не думаю, что он уже пришел в себя после приступа своего... недомогания, но Чио или одна из его дочерей всегда подслушивают и потом передают ему все, что услышат. Я не хочу рисковать. Нет, продолжайте идти. Я знаю, что дальше ступени становятся неодинаковыми. Придерживайтесь за стену, чтобы сохранить равновесие.
   Действительно, ступени были разного размера, неровными, а некоторые из них были не более пальца в ширину.
   - Это сделано намеренно? - спросила Сарайд, которой явно было тяжело идти. - Ох ты господи!..
   Бенден полностью разделял ее чувства: идти действительно было нелегко. Он уже чувствовал, как болят перенапряженные мышцы ног. А он-то думал, что проводил достаточно времени в тренировочном зале и что готов ко всем испытаниям...
   - А теперь куда? - остановившись на узенькой лестничной площадке, спросила Сарайд. Вокруг не было видно ничего, кроме гладких темных стен.
   Шенсу извинился и прошел вперед, показывая дорогу двум офицерам; к их огорчению, никаких следов усталости или напряжения в нем нельзя было заметить, а на его губах играла тихая полуулыбка. Он положил руку ладонью вниз на шершавый естественный выступ стены, и внезапно целая секция стены повернулась, открыв низкую глубокую пещеру, освещенную достаточно ярко по сравнению с лестницей. Бенден удивленно присвистнул. Все помещение было заполнено емкостями, каждая помечена кодовым знаком. В емкостях хранилось топливо, и они стояли здесь ровными рядами.
   - Здесь больше, чем нам нужно, - сказала Сарайд, быстро сделав приблизительные подсчеты. - Больше, чем нужно. Но... - Она повернулась к Шенсу, ее лицо посуровело. - Я понимаю, почему вы хранили тайну от Киммера, но ведь этим топливом можно было заправить челноки... или нет? Может, именно здесь они и брали горючее? - прибавила она, заметив, что в ближних рядах емкостей меньше, словно бы некоторое их количество было изъято. Шенсу поднял руку:
   - Мой отец был человеком чести. И, когда возникла необходимость, он взял то, что было нужно, из этой пещеры и по доброй воле отдал Адмиралу Бендену, сделав все, что было в его силах, чтобы предотвратить угрозу колонии и защититься от падающих с неба Нитей. Если бы он не был убит... Шенсу умолк, стиснув зубы, потом продолжил:
   - Я не знаю, куда направились три челнока, но они смогли улететь из Поселка только благодаря топливу, которое дал Адмиралу Бендену мой отец. Теперь я отдаю остальное топливо человеку, которого также зовут Бенден. Шенсу пристально посмотрел на лейтенанта.
   - Пол Бенден был моим дядей, - признал Росс. Это неожиданное наследство почему-то опечалило, его.
   - "Эрика" работает очень экономично. Если у нас будет полный бак, мы сможем взять вас и даже позволить вам взять кое-что с собой. Но почему топливо оказалось здесь?
   - Мой отец не крал его! - возмутился Шенсу.
   - А я этого и не говорю, Шенсу, - успокоил его Бенден.
   - Мой отец собирал это топливо в то время, когда колонисты перебирались с базовых кораблей на поверхность планеты. Он был лучшим пилотом челнока из всех - и самым экономным. Он брал только то, что его мастерство помогало сберечь в каждом полете, и никому не было вреда от такой экономии. Он рассказывал мне, сколько топлива тратили понапрасну другие пилоты. Он был одним, из тех, кто больше всего вложил в эту колонию, и потому имел право забрать то, что доступно и в чем никто не нуждался. Он сам позаботился о том, чтобы это топливо стало доступным, - Но.., Шенсу, начал Бенден, стараясь успокоить - Он сберег его для того, чтобы летать. Ему было необходимо летать. - Что-то странное появилось в глазах Шенсу, хотя говорил он по-прежнему ровно. - Это была его жизнь. Когда он утратил возможность летать в космосе, то создал небольшой самолет. Я могу показать его вам. Он летал на нем здесь, в Хонсю, где его не мог видеть никто, кроме нас. Но каждого из нас он хоть раз катал на этом самолете. - Лицо Шенсу смягчилось. - Это была награда, за которую все мы работали. И я понял его одержимость полетами...
   Он глубоко вздохнул и посмотрел на двух офицеров Флота с прежним спокойным выражением.
   - Я не уверен, что смог бы жить счастливо, не имея возможности оторваться от земли, - честно ответил Бенден. - Мы благодарны вам, Шенсу, за то, что вы доверились нам.
   - Мой отец был бы рад, узнай он, что сбереженное топливо когда-нибудь поможет Бендену спасти его родню, - искоса взглянув на лейтенанта, сказал Шенсу. - Но нам придется подождать до позднего вечера, чтобы нас никто не заметил. Ваши солдаты выглядят сильными. Но не берите с собой этого младшего офицера. Он слишком много говорит. Я не хочу, чтобы Киммер знал о нашем плане. Довольно и того, что его тоже спасут.
   - А вы давно проверяли эти емкости, Шенсу? - спросила Сарайд.
   Тот покачал головой, и Сарайд пригнулась, вошла в низкую пещеру и обследовала содержимое ближайшего сосуда.
   - Ваш отец прекрасно поработал, Шенсу, - сказала она через плечо. - Я боялась, что после пятидесяти лет такого хранения топливо вступит в реакцию с пластиком, но этого не произошло: топливо Прозрачное, без примесей, и великолепно сохранилось.
   - А какие драгоценные камни имеет смысл брать с собой? - спросил Шенсу.
   - Индустриальным технологиям требуются большие количества сапфиров, чистого кварца и бриллиантов, - заговорила Сарайд, выбравшись из пещеры и выгибая спину, чтобы снять напряжение. - Но большей частью природные драгоценные камни по-прежнему используются в декоративных целях - как украшения для домашних животных, высокопоставленных женщин и мужчин из правительства.
   - А черные алмазы? - Шенсу чуть приоткрыл рот в ожидании ответа.
   - Черные алмазы?.. - Сарайд была ошеломлена.
   - Пойдемте, я покажу вам, - с довольной улыбкой проговорил Шенсу. Сперва закроем пещеру, затем спустимся в мастерские. А затем я покажу вам остальной Холд, как и обещал. Он широко ухмыльнулся.
   Бенден пришел к выводу, что спуск ничуть не легче, чем подъем. У него кружилась голова, временами возникало ощущение, что он упадет и покатится вперед по этой бесконечной спирали. Он считал себя специалистом по свободному падению и перемещениям в невесомости, но здесь было все иначе. Шенсу шел впереди, но это не доставляло Бендену особого облегчения: его одного, положим, Шенсу сможет удержать - но что, если Сарайд тоже упадет? Сможет ли Шенсу удержать обоих?..
   Они прошли несколько пролетов, которых Шенсу, казалось, даже не заметил, и спустя целую вечность попали в новый большой зал, который, вероятно, находился под жилой комнатой. Он не был таким высоким и хорошо отделанным, как верхнее помещение, однако явно предназначался для различного рода работ. Росс узнал плавильную печь, наковальню, шлифовальный станок... На полках возле рабочих столов были аккуратно разложены инструменты, среди которых, как отметил Бенден, не было ни одного электрического.
   Шенсу подвел их к пластиковому шкафу (метр в ширину и столько же в высоту), выдвинул наудачу два из множества маленьких ящичков и высыпал их содержимое на ближайший стол. В свете ламп засверкали грани драгоценных камней. Сарайд удивленно вскрикнула, зачерпнув ладонью небрежно брошенные на столешницу камни всех размеров. Бенден выбрал один и принялся рассматривать его на свет. Никогда в жизни он не видел ничего подобного: совершенно черный камень, сиявший светом...
   - Черный бриллиант. Там, под погасшим вулканом, их целое гнездо, проговорил Шенсу, скрестив руки на груди и опираясь на стол. - У нас их несколько шкафов, а еще изумруды, сапфиры и рубины. Мы все - хорошие ювелиры, хотя Вера самая лучшая. Тем, что мистер Киммер называет полудрагоценными камнями, мы не занимаемся, хотя он и нашел некоторое количество бирюзы, которая, по его словам, крайне ценна.
   - Возможно, - ответила Сарайд, все еще завороженно пересыпавшая из руки в руку удивительные бриллианты. Было видно, что они заворожили ее - но скорее своей красотой, чем ценностью.
   - Именно из-за черных я и знаю, что на севере никого не осталось, продолжал, глядя на Бендена, Шенсу.
   - Да? Почему?
   - Еще до того как отказали батареи скутера, Киммер дважды летал на остров Битким, где он и Аврил Битра добывали черные алмазы и изумруды. Оба раза он брал с собой меня и Джиро, чтобы мы помогали ему собирать необработанные камни. Я видел, как однажды ночью он уходил из лагеря, и последовал за ним. Он зашел в большую пещеру с выходом в море и пропал из виду. У него был свет. Я не решился пойти дальше, но в пещерной лагуне я увидел стоявшие на якоре корабли - три корабля со снятыми мачтами. У них были пластиковые корпуса, и палубы обожжены Нитями. Нити не могут проникнуть сквозь пластик, но могут расплавить его, оставив след, Я спустился в один из кораблей: там все было аккуратно убрано, трюм наполнен плотно упакованными контейнерами - все готово для того, чтобы вывести корабли из пещеры и отправиться в плавание. - Шенсу сделал драматическую паузу. Бенден внимательно слушал его. - Три года спустя мы вернулись туда за последней партией, камней. Возле кораблей никого не было. Все было так же, как три года назад, но и палубы, и все помещения внутри корабля покрылись толстым слоем пыли. Никто ни до чего не дотрагивался - только на корпусах наросли ракушки. Три года! Говорю вам, не осталось никого, кто мог бы плыть на них. Сарайд высыпала камни на стол и вздохнула: