- Трудно надеяться, что наши нежданные гости не видели этого?
Чарли криво усмехнулся.
- Они вызвали это, шеф. Когда стояли там на крыше, создавая трудности для Леса и передавая ненависть и недоверие. Вы не видели показания прибора для психических замеров окружающей среды. Ничего удивительного, что Орлей отреагировал. - Лицо Чарли смягчилось, когда он посмотрел вниз на человека, который был без сознания. - Бедная пропащая душа! Где же медицинская бригада? Я "вызвал" их, когда он вышел.
Дэфид посмотрел вверх на широкие окна четвертого этажа, где находился его кабинет. Оттуда выглядывали шесть человек. Он мгновенно подавил свои мысли, эмоции и стал подниматься по лестнице.
***
Посетители все еще стояли у окна, наблюдая, как медицинская бригада уложила огромное обмякшее тело на носилки.
- Орлей действует, как человек-барометр, джентльмены, мгновенно реагируя на эмоциональную ауру вокруг него, - объяснил Лес сухим тоном жителя Новой Англии. Широко открытый мозг оп Овена ощущал, что Лес излучает бешенство, которое почти скрывало ауру, создаваемую посетителями. - Он имеет коэффициент интеллекта меньше 50 по новой шкале, что делает его необучаемым. Однако, его помощь неоценима при определении преобладающих эмоций у пациентов с серьезно нарушенной психикой и склонных к галлюцинациям, что может истощить разумного телепата.
Комиссар полиции Франк Жиллингс был первым источником бешенства, которое выгнало Гарольда Орлея. Оп Овену было жаль Орлея, который должен был пережить такую злость и огорчение за себя и оптимистические надежды. Он не мог сразу объяснить такую неистовую реакцию Жиллингса, даже допуская правильность предположения Лестера Велча, что из-за этой истории Жиллингс мог потерять свое лицо и деньги.
Он попробовал "надавить" на мозг Жиллингса, чтобы обнаружить скрытые причины, и узнал, что человек имеет плотный естественный экран, нередкий для человека, занимающего высокое положение и посвященного в секреты. Дородный комиссар позволял каждому чувствовать себя совершенно непринужденно, как будто это был не более, чем обычный визит, и не обнаруживал даже следа своих мыслей. Глубоко посаженные глаза, едва видимые за густыми бровями, над толстыми щеками на смуглом лице, которые ничего не пропускали, смотрели то на Дэфида, то на Лестера.
Оп Овен кивнул Теду Левису, лучшему полицейскому "сыщику", который сопровождал официальную группу. Он стоял немного в стороне от других. Из всех посетителей только его мозг был широко открыт. Основной была мысль, что Дэфид прочитает его мысли и он сможет передать предупреждение, что Жиллингс рассматривает демонстрацию Орлея, как еще одно доказательство того, что таланты не могут управлять своими членами или дисциплинировать их.
- Доброе утро, комиссар. Я сожалею, что такие обстоятельства вынудили вас впервые посетить Центр. Эта утренняя новость вызвала у всех нас страстное желание объяснить смысл нашей деятельности.
Жиллингс небрежно улыбался; он не признавал подразумеваемое объяснение поведения Орлея.
- Тогда я перейду к делу, Овен. Мы окончательно убедились, что система безопасности магазина не была повреждена, когда произошла кража. Электрическая защита и следящие камеры не были затронуты, и не было никаких доказательств взлома или проникновения. Есть только один метод, с помощью которого соболя, ожерелье, платье и туфли можно было похитить из этой витрины за пять минут между контролем телекамерами.
- Мы очень сожалеем, что свидетельства указывают на человека, обладающего психическим талантом. Мы настоятельно требуем, чтобы вор был выдан нам немедленно, а товары возвращены мистеру Грею, представителю Коула. - Он указал на представительного мужчину в консервативной, но дорогой серой одежде.
Оп Овен кивнул и выжидательно посмотрел на Теда Левиса.
- Левис не может "найти" нигде следов, поэтому очевидно, что вещи скрыты "экраном". - В голосе Жиллингса зазвучало нетерпение. - Эта территория экранирована.
- Здесь нет украденных вещей, комиссар. Если бы они здесь были, их бы нашли наши люди в тот момент, когда услышали передачу.
Жиллингс прищурил глаза, губы упрямо вытянулись.
- Я сказал вам, что могу читать на этой территории, комиссар, - сказал Тед Левис с понятным негодованием. - Украденные…
Взмахом руки комиссар прервал Левиса. Оп Овен боролся со злостью от обиды.
- Вы глупец, Жиллингс, - сказал Велч, не заботясь о сдержанности, - если вы думаете, что мы бы спрятали вора в такое время.
- Ах, да, этот законопроект, ожидающий утверждения Сената, - сказал Жиллингс с неприятной улыбкой.
Дэфиду было трудно подавить негодование от самодовольства полицейского и новое чувство вражды, которое вызвал Жиллингс.
- Да, этот законопроект, комиссар, - повторил оп Овен, - который защитит любой талант, зарегистрированный парапсихическим центром. - Оп Овен заметил, как вспыхнули глубоко посаженные глаза Жиллингса, когда он обдуманно это подчеркнул. - Если вы пойдете сюда, джентльмены, к нашей системе дистанционного управления графиками, я верю, что мы сможем доказать, к вашему полному удовлетворению, что ни один из зарегистрированных талантов не несет за это ответственности. Вы не были здесь раньше, комиссар, поэтому вы не знакомы с нашим методом записи инцидентов, где используются психические силы.
- Сила, между прочим, означает "власть" над личностью и психикой, вот чему Центр учит каждого своего члена. Вот мы и пришли. Чарльз Морфилд - дежурный офицер; он дежурил во время кражи. Если вы внимательно посмотрите графики, вы заметите, что в этот период - между 7:03 и 7:08 - это время было указано в передаче - бумага даже не уходила из поля зрения, наматываясь на барабаны.
Жиллингс не смотрел на графики. Он уставился на Чарли.
- В следующий раз цельтесь сначала в грудь, мистер.
- Простите, я остановил его… мистер, - ответил Чарли с такой обдуманной злостью, что Жиллингс покраснел и шагнул к нему.
Оп Овен быстро вмешался.
- Вы не любите нас, не доверяете нам и ненавидите нас, комиссар, - сказал он, прилагая усилие, чтобы голос его звучал нейтрально. - Вы и ваш персонал заранее решили, что мы виновны, хотя в данный момент вас окружают неопровержимые доказательства нашей коллективной невиновности. Вы приехали сюда и излучаете разрушительные эмоции - нет, я не читаю ваши мысли, джентльмены. - Дэфид привлек этой фразой все внимание Жиллингса. - В этом нет необходимости. Вы вызываете реакции в наиболее управляемых из нас - не говоря уже о том бедном слабоумном теле-эмпате, которому мы должны были ввести транквилизаторы. И если вы не положите конец вашей необоснованной ненависти и страху, я не буду чувствовать никаких угрызений совести, если тоже накачаю вас транквилизаторами!
- Это заходит слишком далеко для человека в вашем положении, Овен, - сказал Жиллингс строгим твердым голосом, было видно, что тело его напряглось.
- Это вы заходите слишком далеко, Жиллингс. Посмотрите на этот прибор позади вас.
Жиллингс не хотел поворачиваться, особенно по команде оп Овена, но есть тип справедливого негодования, который заставляет уступить.
- Этот прибор - как и Гарольд Орлей - регистрирует психическую интенсивность в окружающей атмосфере. Мозг выдает электрические импульсы, Жиллингс, и, конечно, вы должны согласиться с этим. Агентства наблюдения за соблюдением законов используют эту предпосылку для обнаружения лжи. По сравнению с нашими приборами те первые столь же архаичны, как телега, запряженная быками, по сравнению с космическим кораблем. Мы имеем сверхчувствительное оборудование, которое может замерять короткие электрические импульсы различной частоты и длительности. А этот прибор показывает опасный уровень именно сейчас. Вы, конечно, должны согласиться с научным свидетельством. Эти ряды панелей записывают психическую активность каждого члена, зарегистрированного этим Центром. Посмотрите, большинство из них показывают возбуждение именно сейчас. Эти красные деления показывают шестидесятиминутный промежуток времени. Каждый из этих барабанов показывает графики во время той кражи. Заметьте разницу. Ни один график не показывает кинетическую активность, которая требуется "съемщику" для совершения такой кражи. Но каждый дает реакцию на ваше присутствие. У зарегистрированного таланта нет возможности избежать этих графиков. Чарли, были кинетики вне пределов досягаемости нашей аппаратуры во время кражи?
Чарли медленно покачал головой, не отрывая глаз от Жиллингса.
- Ни один из наших людей не совершал даже мелких проступков. Ни злоупотребления доверием, ни нечестности. Ни одно преступление нельзя скрыть от собратьев по таланту.
- И вы можете поверить, что мы поставим на карту годы и годы борьбы за то, чтобы нас стали принимать как заслуживающих доверия, неподкупных и честных граждан, ради шубы и побрякушек? Когда есть фонды, доступные для каждого таланта, который пожелает обладать такой мишурой? - Презрение оп Овена заставило представителя магазина вздрогнуть.
- Теперь давайте исходить из этого, Жиллингс. Сдержите ваши эмоции и проверьте выводы. Затем обратитесь к нам по нормальным каналам и попросите у нас помощи. Потому что, поверьте мне, мы намного более решительные… и имеем лучшее оборудование… чтобы обнаружить настоящего преступника, какой бы ни была ваша заинтересованность в том, чтобы заклеймить нас.
Оп Овен наблюдал за реакцией на это замечание, но Жиллингс, с тонкими и бледными от злости губами, ничем не выдал себя. Он сделал резкий жест в сторону человека в синей полицейской форме.
- Не предъявляйте этот ордер сейчас, Жиллингс! - сказал оп Овен очень мягким голосом. Он следил за безумной активностью стрелки на шкале. - Выйдите. Позвоните. Потому что, если вы не можете сдержать свои чувства, комиссар, то лучше вам держаться на расстоянии.
Теперь Жиллингс начал осязаемо ощущать присутствие тех, кто собрался в коридоре. Широкий проход остался свободным, проход, который вел только к открытому лифту. Никто не говорил, не двигался, не кашлял. Проявленная сила не была ни видимой, ни физической. Но она была явной и единодушной. Она существовала сорок четыре секунды.
- Моя фирма захочет знать, какие шаги предпринимаются, - сказал представитель фирмы Коул визгливым голосом и пошел нетвердым, но все более быстрым шагом к лифту.
Трое подчиненных Жиллингса не были столь независимыми, но, несомненно, и они почувствовали облегчение, когда Жиллингс повернулся и пошел, не спеша, большими шагами к ожидающему лифту.
Никто не шевельнулся, пока не стих грохот вертолета. Тогда они повернулись, ожидая распоряжения директора.
***
Глава муниципалитета Джулиан Пенстрак, который должен был управлять городом с населением около четырех миллионов, имел привычку лично проверять каждое нарушение спокойного функционирования. Он приехал, когда последняя из организованных поисковых партий покинула Центр.
- Я бы отдал свою левую почку и миллионные кредиты, чтобы обладать достаточным талантом и правильно судить о людях, Дейв,сказал он, пересекая комнату. Он был не так глуп, чтобы пожимать руку, если таланты не предлагали ему этого, но для Дэфида, который любил Пенстрака, стало очевидно, что тот хочет как-то выразить свою личную тревогу относительно этого происшествия. Он минуту постоял у стула. На его красивом лице не было и следа известной радушной улыбки.
- Я готов поклясться, что Франк Жиллингс - сторонник талантов, - сказал он, расчесывая пальцами густые, волнистые, черные волосы, что тоже свидетельствовало о его волнении. - Он, конечно, использовал ваших людей на полную катушку с тех пор, как стал комиссаром ЛЕО.
Лестер Велч фыркнул, поднял глаза от карты, на которой он отмечал маршруты поиска.
- Нужно использовать любой инструмент, который работает… пока он не поцарапает… вот так.
- Но вы смогли доказать, что ни один зарегистрированный талант не несет ответственности за эту кражу.
- Человек, которого убедили против его воли, все равно имеет собственное мнение, - сказал Лестер.
- Лес! - Оп Овен не терпел цинизма ни от кого, даже от того, кто был предан талантам. - Ни один зарегистрированный талант не несет ответственности за это.
Пенстрак обрадовался:
- Вы убедили Жиллингса, что это работа нераскрытого таланта?
Велч издал резкий звук.
- Он будет убежден, когда мы представим и пропавшего человека, и пропавшие вещи. Ничто другое не удовлетворит ни Жиллингса, ни Коула.
- Правда, - согласился Пенстрак, задумчиво хмурясь. - Ни коколеблющихся членов моего муниципалитета. Я знаю, это неправильная реакция, но слишком плохо выбрано время, Дейв. Вы в своей компании настаиваете на честности и гражданственности талантов.
- Это обдуманная, порочащая нас кража… - мрачно начал Велч.
- Я думал об этом, - прервал его Пенстрак, - и поручил моему собственному эксперту посмотреть пленки. Вы знаете систему безопасности: вращающиеся экспонаты и неподвижные глаза телекамер. На одном кадре модель одета, на следующем - предстает во всем своем пластмассовом величии. Все правильно. Никакой возможности приложить руку к этой пленке. - Пенстрак наклонился к Дейву, хотя едва ли была необходимость защищать его утверждение в этой компании. - Кроме того, Пат пошла тоже. Она"прочла" мысли каждого в магазине и в группе Жиллингса. Хотя, не Жиллингса. Она сказала, что у него есть естественный экран. Все остальные чисты
… по меньшей мере, они не участвовали в заговоре. - Жалкая усмешка Пенстрака быстро поблекла. - Я отправил ее отдыхать. Поэтому я здесь один.
Оп Овен спокойно воспринял информацию. Он не потерял надежды… для него такая мысль была нетипичной. Но это экономило время, и не нужно было посылать талантливых проверять магазин и полицию.
Стало общепринятым иметь сильного принимающего телепата в окружении известного или вызывающего споры общественного деятеля. Об этом таланте редко говорили публично. Ему или ей обычно поручали банальную работу, так, чтобы можно было легко объяснить их постоянное присутствие. Пат Тофик официально была главным референтом Пенстрака.
Пенстрак продолжал:
- Однако, я воспользовался своим исключительным правом наблюдать за поисками. В средствах массовой информации достаточно людей, подверженных гипнозу, чтобы преуменьшить точку зрения талантов - по моей просьбе - но вы знаете, что может сделать такая вредная реклама с вами, с этим Центром и вообще с талантливыми. Один изменник может дискредитировать сотню честных поступков. Итак, чем я могу помочь?
- Я хотел бы знать. Мы получили для каждого воспринимающего телепата ничтожный шанс, что эта… да, изменница будет излучать радость и восторг по поводу кражи.
- Женщина?
- Общее мнение таково, что, если мужчина может взять меха и бриллианты, ну, может быть, платье, только женщина возьмет и туфли. Лучшие "искатели" прибывают из других центров…
- Сообщили о "находке", шеф, - сказал Чарли по внутренней связи. - Квартал Q.
Когда Пенстрак и оп Овен подошли к карте, Велч сказал со вздохом:
- Господи, это многоэтажный жилой район.
- Неимущие, - добавил оп Овен.
- Джил Граци нашел, шеф, - продолжал Чарли. - Меха - не все, что он нашел, но у него проблема.
- Вы только что спорили об этом, - шепотом сказал Лес, посмотрев на координаты на карте.
- Чарли, пошлите всех "искателей" и воспринимающих телепатов в квартал Q. Если они смогут справиться с трудной задачей…
- Шеф, мы получили трудную задачу, но здесь много похожего.
- В чем проблема? - спросил Пенстрак.
- Мы должны просто выжидать и наблюдать, Чарли. Пошлите когонибудь, кто может помочь. - Затем оп Овен повернулся к Пенстраку. - Докладывая о "находке", воспринимающий телепат сознает определенную особую пространственную связь между разыскиваемым предметом и ближайшим окружением. Это не то, как если бы он видел предмет, как его видит камера. Например, вы когда-нибудь входили в комнату, отвернувшись от улицы, или быстро поднимали глаза, и у вас появлялось чувство, что вы видели именно эту сцену раньше, точно с таким же освещением и точно с такими же деталями? Но только эту часть сцены, потому что остальное представляет собой неразличимое пятно?
Пенстрак кивнул.
- "Поиск" похож на это. Иногда талант видит это в четких деталях, иногда что-то смутное или, как в этом случае. Тут буквально сотни возможностей… квартиры с одинаковым освещением, одинаковым видом из окна, одним и тем же планом этажа и меблировкой. Вполне возможно в этом примере, так как это меблированные стандартные квартиры. Ничто не поможет нам выделить здесь, например, квартиру 44Е в доме 18 на улице Булер.
- Это может быть дом 18 на улице Булер, шеф, - медленно сказал Лес Велч, - а там 48 этажей и 10 квартир на этаже.
Пенстрак со страхом смотрел на оп Овена.
- Чепуха, этот кабинет хорошо экранирован, а я не предсказатель!
- Прежде, чем начать строить догадки, давайте вспомним о таких вещах, как интуиция, - подсказал Пенстрак.
Для спокойствия духа оп Овена и женоненавистничества Лестера это не были ни дом 18, ни улица Булер, ни квартира 44. Это была квартира 1Е глубоко в центре квартала Q. Никто не входил и не выходил из нее - нормальным путем - с тех пор, как Джил Граци и два других "искателя" точно определили место. Джил протянул оп Овену отмычку, полученную у очень возбужденного суперинтенданта полиции.
- Господи, как восточный базар, - сказал Пенстрак, прерывающимся от изумления голосом, когда они широко распахнули дверь.
- Неразборчивое воровство оптом, - поправил его оп Овен, рассматривая богатые яркие бархатные портьеры обрамляющие грязное окно, через которое были видны подушки, брошенные в беспорядке на элегантное кресло на двоих в стиле ампир. На столе с мраморной крышкой было множество красивых ваз, серебряных коробочек и кубков. В бесценной фарфоровой посуде лежали гниющие остатки пищи. Под столом стояли неровно открытые пустые консервные банки, на которых были этикетки очень дорогого поставщика. Две пустые бутылки от шампанского смотрели на них зелеными слепыми глазами. В ящик от портативного цветного телевизора были свалены ненужные вещи; черные тонкие чулки "паутинка" были брошены на неработающий экран.
- Скорее, гнездо сороки, - вздохнул оп Овен, - и я осмелюсь сказать, что Мегги очень молода и была бедной всю свою жизнь до тех пор, пока… - он встретился с сочувствующим взглядом Пенстрака, - пока наша образовательная программа не дала ей понять, что она должна раскрыть свой специфичный талант.
- Жиллингс собирается поработать с вами над этим, Дейв, - неохотно сказал Пенстрак, протянув руку к аппарату связи на поясе. - Но сначала он должен извиниться.
Оп Овен энергично потряс головой.
- Я хочу с ним сотрудничать, Джулиан, против его воли или добровольно. Если он действительно верит в талант, то он извинится добровольно… и косвенно.
К ужасу оп Овена Жиллингс прибыл шумно, в вертолете с сиреной и мигающими огнями.
- Теперь не беспокойтесь, - сказал оп Овен Пенстраку, потому что видел, как глава муниципалитета готовится сделать полицейскому резкий выговор. - Ее в любом случае могла насторожить активность "искателей".
- Ну, конечно, теперь ее предупредили, - Пенстрак вышел, чтобы посовещаться с одним из своих помощников, как раз в тот момент, когда Жиллингс шагнул в коридор со своими специалистами.
Кивнув оп Овену и Граци, Жиллингс начал уверенно командовать. "Он знает свою работу, - подумал оп Овен, - и он, очевидно, доверяет этим специалистам, потому что сам не собирается входить в крошечную комнату, чтобы наблюдать за ними".
- Как только у ваших людей будут отпечатки и другие данные, комиссар, мы хотим пропустить их через наш компьютер. Есть шанс, что девушка использовала преимущества теста по обнаружению талантов, о котором объявил Центр.
- Вы имеете в виду, что еще не знаете, кто это?
- Я мог "найти" шубу только потому, что знал, как она выглядит, - сказал Джил Граци, рассерженный поведением Жиллингса.
- Тогда, где она? - показав рукой на помещение, где не было соболей.
- Это туфли, комиссар, - сказал один из его группы, передавая тонкий ремешок и туфли, расшитые драгоценными камнями, которые теперь были аккуратно упакованы в прозрачный пластик. - Следы грязи, пыли, пятна от лака для ногтей… Я бы сказал, что они слишком велики для нее.
Жиллингс без интереса смотрел на туфли.
- Никаких следов платья?
- Еще ищут.
- Странно, что вы не можете найти девушку с босыми ногами в собольей шубе и ярко-синем шелковом платье.
- Не более странно, чем для сотен ваших полицейских по всему городу, комиссар, пропустить девушку, так эксцентрично одетую, - сказал оп Овен с юмором. - Когда вы видели шубу, Джил, где она была?
- Она была брошена на кресло, один рукав свисал до пола. Я рассмотрел край подоконника и дерево снаружи, первые складки занавеса и нагреватель на стене. Я позвонил, вы прислали достаточно "искателей", поэтому мы смогли исключить похожее. Это заняло около часа…
- Вы все время не спускали глаз с шубы? - спросил Жиллингс; его голос был настолько невыразительным, что его презрение становилось все более очевидным.
Джил покраснел, закусил губу и, лишь отчасти сдерживаемый искусным предупреждением оп Овена, парировал:
- Попробуйте не отрывать глаз от любого предмета в течение часа!
- Отдохните, Джил, - мягко сказал оп Овен. Он подождал, пока "искатель" не завернул за угол. - Если вы так хотите найти этого преступника, как вы говорите, комиссар Жиллингс, тогда не мешайте работать моему персоналу необоснованной критикой. Менее, чем за четыре часа, по фотографиям украденных вещей мы нашли это помещение…
- Но не преступника, который все еще владеет собольей шубой, которую вы уже нашли, а теперь непостижимым образом потеряли.
- Хватит, Жиллингс, - сказал Пенстрак, который присоединился к ним. - Благодаря вашему приезду девушка наверняка знает, что ее ищут, и закрылась экраном.
Пенстрак показал на пыльные окна квартиры, через которые были видны лопасти большого вертолета. Группа детей, покинув спортивную площадку, собралась на почтительном расстоянии, которое, однако, удовлетворяло их любопытство.
- Учитывая разнообразие ее достоинств, - сказал оп Овен, не используя гнев Пенстрака против комиссара, - я уверен, что она знала о розыске до приезда комиссара, Джулиан. Сообщали ли о каком-нибудь из этих предметов, комиссар?
- Об этом приемнике. Два дня назад. Он тоже был в "розыске".
- Тогда она постепенно становилась смелее, - продолжал оп Овен, подавленный позицией Жиллингса. И подавленный тем, что такой талант проявился искаженный, извращенный, корыстный. Почему? Почему? - Если ваш департамент когда-либо получит хронологию различных краж, мы будем признательны за копию.
- Почему? - Жиллингс повернулся и удивленно и раздраженно посмотрел на оп Овена.
- Таланту требуется время для развития… у обычных людей. Не так, как у античной богини Афины, где все появляется сразу. Например, эта девушка не смогла "взять" этот портативный приемник в первый раз, когда использовала свой талант. Чем больше сведений мы давали… это получилось несвоевременно.
Невысказанные слова Жиллингса "вы сказали это", достигли оп Овена; теперь была его очередь удивиться.
- Ну, ваши "искатели" не новички, - громко сказал комиссар. - Если они один раз напали на след шубы, почему это не произойдет снова?
- В поисках участвуют все воспринимающие телепаты, - сказал оп Овен. - Но, если она смогла покинуть эту квартиру после того, что Джил нашел шубу, взять ее с собой, потому что, очевидно, что ее здесь нет, она также способна закрыть экраном себя и эту шубу. И пока она настороже, я сомневаюсь, что мы найдем шубу или ее.
***
Доклад из лаборатории оказался исчерпывающим. Здесь был полный набор отпечатков, ног и пальцев. Ничего не совпадало с картотекой в отчетах Федеральной полиции и отдела иммиграции. Ее не проверяли в Центре. Был найден длинный толстый черный волос. Анализ частичек кожи позволил предположить смуглый цвет лица. Термофотография зафиксировала ее последнее появление в комнате примерно в то время, когда четверо "искателей" определили ее квартиру, подкрепляя таким образом догадку оп Овена. Термоотпечатки также показали, что у нее стройная фигура, рост около пяти футов четырех дюймов, а вес около ста пяти фунтов. По пятнам на резаке определили: кровь типа 0. Никто не занимал комнату в течение восьми дней до применения термографии.
По такому отчету полицейский экстраполятор сделал грубый эскиз "Мегги 0", как ее назвали за неимением лучшего имени. Эскиз показали соседям, но безуспешно. Люди, живущие в квартале Q, не беспокоили людей, которые не беспокоили их.
Дэфид оп Овен вспомнил детей, окруживших полицейский вертолет. От них он узнал, что она была новенькой в здании. (Записи показывали, что квартира должна была быть свободной). Она всегда пела, танцевала под музыку радиоточки и меняла платья. Иногда она играла с детьми и выносила дорогую пищу, обещая, что они смогут иметь такие вещи, если будут упорно думать о них. Когда дети говорили, Дэфид "увидел" лицо Мегги, отраженное в их мозгах. Полицейский экстраполятор оказался очень близким к реальности. Она была не намного старше, чем дети, с которыми она играла. Она не была хорошенькой по обычным стандартам, но она была такой "особенной", что ее образ хорошо запоминался. Узкое лицо, сияющие глаза, острые скулы, тонкий маленький рот и подбородок с ямочкой. Лицо необычное даже в районе этнического разнообразия.
Чарли криво усмехнулся.
- Они вызвали это, шеф. Когда стояли там на крыше, создавая трудности для Леса и передавая ненависть и недоверие. Вы не видели показания прибора для психических замеров окружающей среды. Ничего удивительного, что Орлей отреагировал. - Лицо Чарли смягчилось, когда он посмотрел вниз на человека, который был без сознания. - Бедная пропащая душа! Где же медицинская бригада? Я "вызвал" их, когда он вышел.
Дэфид посмотрел вверх на широкие окна четвертого этажа, где находился его кабинет. Оттуда выглядывали шесть человек. Он мгновенно подавил свои мысли, эмоции и стал подниматься по лестнице.
***
Посетители все еще стояли у окна, наблюдая, как медицинская бригада уложила огромное обмякшее тело на носилки.
- Орлей действует, как человек-барометр, джентльмены, мгновенно реагируя на эмоциональную ауру вокруг него, - объяснил Лес сухим тоном жителя Новой Англии. Широко открытый мозг оп Овена ощущал, что Лес излучает бешенство, которое почти скрывало ауру, создаваемую посетителями. - Он имеет коэффициент интеллекта меньше 50 по новой шкале, что делает его необучаемым. Однако, его помощь неоценима при определении преобладающих эмоций у пациентов с серьезно нарушенной психикой и склонных к галлюцинациям, что может истощить разумного телепата.
Комиссар полиции Франк Жиллингс был первым источником бешенства, которое выгнало Гарольда Орлея. Оп Овену было жаль Орлея, который должен был пережить такую злость и огорчение за себя и оптимистические надежды. Он не мог сразу объяснить такую неистовую реакцию Жиллингса, даже допуская правильность предположения Лестера Велча, что из-за этой истории Жиллингс мог потерять свое лицо и деньги.
Он попробовал "надавить" на мозг Жиллингса, чтобы обнаружить скрытые причины, и узнал, что человек имеет плотный естественный экран, нередкий для человека, занимающего высокое положение и посвященного в секреты. Дородный комиссар позволял каждому чувствовать себя совершенно непринужденно, как будто это был не более, чем обычный визит, и не обнаруживал даже следа своих мыслей. Глубоко посаженные глаза, едва видимые за густыми бровями, над толстыми щеками на смуглом лице, которые ничего не пропускали, смотрели то на Дэфида, то на Лестера.
Оп Овен кивнул Теду Левису, лучшему полицейскому "сыщику", который сопровождал официальную группу. Он стоял немного в стороне от других. Из всех посетителей только его мозг был широко открыт. Основной была мысль, что Дэфид прочитает его мысли и он сможет передать предупреждение, что Жиллингс рассматривает демонстрацию Орлея, как еще одно доказательство того, что таланты не могут управлять своими членами или дисциплинировать их.
- Доброе утро, комиссар. Я сожалею, что такие обстоятельства вынудили вас впервые посетить Центр. Эта утренняя новость вызвала у всех нас страстное желание объяснить смысл нашей деятельности.
Жиллингс небрежно улыбался; он не признавал подразумеваемое объяснение поведения Орлея.
- Тогда я перейду к делу, Овен. Мы окончательно убедились, что система безопасности магазина не была повреждена, когда произошла кража. Электрическая защита и следящие камеры не были затронуты, и не было никаких доказательств взлома или проникновения. Есть только один метод, с помощью которого соболя, ожерелье, платье и туфли можно было похитить из этой витрины за пять минут между контролем телекамерами.
- Мы очень сожалеем, что свидетельства указывают на человека, обладающего психическим талантом. Мы настоятельно требуем, чтобы вор был выдан нам немедленно, а товары возвращены мистеру Грею, представителю Коула. - Он указал на представительного мужчину в консервативной, но дорогой серой одежде.
Оп Овен кивнул и выжидательно посмотрел на Теда Левиса.
- Левис не может "найти" нигде следов, поэтому очевидно, что вещи скрыты "экраном". - В голосе Жиллингса зазвучало нетерпение. - Эта территория экранирована.
- Здесь нет украденных вещей, комиссар. Если бы они здесь были, их бы нашли наши люди в тот момент, когда услышали передачу.
Жиллингс прищурил глаза, губы упрямо вытянулись.
- Я сказал вам, что могу читать на этой территории, комиссар, - сказал Тед Левис с понятным негодованием. - Украденные…
Взмахом руки комиссар прервал Левиса. Оп Овен боролся со злостью от обиды.
- Вы глупец, Жиллингс, - сказал Велч, не заботясь о сдержанности, - если вы думаете, что мы бы спрятали вора в такое время.
- Ах, да, этот законопроект, ожидающий утверждения Сената, - сказал Жиллингс с неприятной улыбкой.
Дэфиду было трудно подавить негодование от самодовольства полицейского и новое чувство вражды, которое вызвал Жиллингс.
- Да, этот законопроект, комиссар, - повторил оп Овен, - который защитит любой талант, зарегистрированный парапсихическим центром. - Оп Овен заметил, как вспыхнули глубоко посаженные глаза Жиллингса, когда он обдуманно это подчеркнул. - Если вы пойдете сюда, джентльмены, к нашей системе дистанционного управления графиками, я верю, что мы сможем доказать, к вашему полному удовлетворению, что ни один из зарегистрированных талантов не несет за это ответственности. Вы не были здесь раньше, комиссар, поэтому вы не знакомы с нашим методом записи инцидентов, где используются психические силы.
- Сила, между прочим, означает "власть" над личностью и психикой, вот чему Центр учит каждого своего члена. Вот мы и пришли. Чарльз Морфилд - дежурный офицер; он дежурил во время кражи. Если вы внимательно посмотрите графики, вы заметите, что в этот период - между 7:03 и 7:08 - это время было указано в передаче - бумага даже не уходила из поля зрения, наматываясь на барабаны.
Жиллингс не смотрел на графики. Он уставился на Чарли.
- В следующий раз цельтесь сначала в грудь, мистер.
- Простите, я остановил его… мистер, - ответил Чарли с такой обдуманной злостью, что Жиллингс покраснел и шагнул к нему.
Оп Овен быстро вмешался.
- Вы не любите нас, не доверяете нам и ненавидите нас, комиссар, - сказал он, прилагая усилие, чтобы голос его звучал нейтрально. - Вы и ваш персонал заранее решили, что мы виновны, хотя в данный момент вас окружают неопровержимые доказательства нашей коллективной невиновности. Вы приехали сюда и излучаете разрушительные эмоции - нет, я не читаю ваши мысли, джентльмены. - Дэфид привлек этой фразой все внимание Жиллингса. - В этом нет необходимости. Вы вызываете реакции в наиболее управляемых из нас - не говоря уже о том бедном слабоумном теле-эмпате, которому мы должны были ввести транквилизаторы. И если вы не положите конец вашей необоснованной ненависти и страху, я не буду чувствовать никаких угрызений совести, если тоже накачаю вас транквилизаторами!
- Это заходит слишком далеко для человека в вашем положении, Овен, - сказал Жиллингс строгим твердым голосом, было видно, что тело его напряглось.
- Это вы заходите слишком далеко, Жиллингс. Посмотрите на этот прибор позади вас.
Жиллингс не хотел поворачиваться, особенно по команде оп Овена, но есть тип справедливого негодования, который заставляет уступить.
- Этот прибор - как и Гарольд Орлей - регистрирует психическую интенсивность в окружающей атмосфере. Мозг выдает электрические импульсы, Жиллингс, и, конечно, вы должны согласиться с этим. Агентства наблюдения за соблюдением законов используют эту предпосылку для обнаружения лжи. По сравнению с нашими приборами те первые столь же архаичны, как телега, запряженная быками, по сравнению с космическим кораблем. Мы имеем сверхчувствительное оборудование, которое может замерять короткие электрические импульсы различной частоты и длительности. А этот прибор показывает опасный уровень именно сейчас. Вы, конечно, должны согласиться с научным свидетельством. Эти ряды панелей записывают психическую активность каждого члена, зарегистрированного этим Центром. Посмотрите, большинство из них показывают возбуждение именно сейчас. Эти красные деления показывают шестидесятиминутный промежуток времени. Каждый из этих барабанов показывает графики во время той кражи. Заметьте разницу. Ни один график не показывает кинетическую активность, которая требуется "съемщику" для совершения такой кражи. Но каждый дает реакцию на ваше присутствие. У зарегистрированного таланта нет возможности избежать этих графиков. Чарли, были кинетики вне пределов досягаемости нашей аппаратуры во время кражи?
Чарли медленно покачал головой, не отрывая глаз от Жиллингса.
- Ни один из наших людей не совершал даже мелких проступков. Ни злоупотребления доверием, ни нечестности. Ни одно преступление нельзя скрыть от собратьев по таланту.
- И вы можете поверить, что мы поставим на карту годы и годы борьбы за то, чтобы нас стали принимать как заслуживающих доверия, неподкупных и честных граждан, ради шубы и побрякушек? Когда есть фонды, доступные для каждого таланта, который пожелает обладать такой мишурой? - Презрение оп Овена заставило представителя магазина вздрогнуть.
- Теперь давайте исходить из этого, Жиллингс. Сдержите ваши эмоции и проверьте выводы. Затем обратитесь к нам по нормальным каналам и попросите у нас помощи. Потому что, поверьте мне, мы намного более решительные… и имеем лучшее оборудование… чтобы обнаружить настоящего преступника, какой бы ни была ваша заинтересованность в том, чтобы заклеймить нас.
Оп Овен наблюдал за реакцией на это замечание, но Жиллингс, с тонкими и бледными от злости губами, ничем не выдал себя. Он сделал резкий жест в сторону человека в синей полицейской форме.
- Не предъявляйте этот ордер сейчас, Жиллингс! - сказал оп Овен очень мягким голосом. Он следил за безумной активностью стрелки на шкале. - Выйдите. Позвоните. Потому что, если вы не можете сдержать свои чувства, комиссар, то лучше вам держаться на расстоянии.
Теперь Жиллингс начал осязаемо ощущать присутствие тех, кто собрался в коридоре. Широкий проход остался свободным, проход, который вел только к открытому лифту. Никто не говорил, не двигался, не кашлял. Проявленная сила не была ни видимой, ни физической. Но она была явной и единодушной. Она существовала сорок четыре секунды.
- Моя фирма захочет знать, какие шаги предпринимаются, - сказал представитель фирмы Коул визгливым голосом и пошел нетвердым, но все более быстрым шагом к лифту.
Трое подчиненных Жиллингса не были столь независимыми, но, несомненно, и они почувствовали облегчение, когда Жиллингс повернулся и пошел, не спеша, большими шагами к ожидающему лифту.
Никто не шевельнулся, пока не стих грохот вертолета. Тогда они повернулись, ожидая распоряжения директора.
***
Глава муниципалитета Джулиан Пенстрак, который должен был управлять городом с населением около четырех миллионов, имел привычку лично проверять каждое нарушение спокойного функционирования. Он приехал, когда последняя из организованных поисковых партий покинула Центр.
- Я бы отдал свою левую почку и миллионные кредиты, чтобы обладать достаточным талантом и правильно судить о людях, Дейв,сказал он, пересекая комнату. Он был не так глуп, чтобы пожимать руку, если таланты не предлагали ему этого, но для Дэфида, который любил Пенстрака, стало очевидно, что тот хочет как-то выразить свою личную тревогу относительно этого происшествия. Он минуту постоял у стула. На его красивом лице не было и следа известной радушной улыбки.
- Я готов поклясться, что Франк Жиллингс - сторонник талантов, - сказал он, расчесывая пальцами густые, волнистые, черные волосы, что тоже свидетельствовало о его волнении. - Он, конечно, использовал ваших людей на полную катушку с тех пор, как стал комиссаром ЛЕО.
Лестер Велч фыркнул, поднял глаза от карты, на которой он отмечал маршруты поиска.
- Нужно использовать любой инструмент, который работает… пока он не поцарапает… вот так.
- Но вы смогли доказать, что ни один зарегистрированный талант не несет ответственности за эту кражу.
- Человек, которого убедили против его воли, все равно имеет собственное мнение, - сказал Лестер.
- Лес! - Оп Овен не терпел цинизма ни от кого, даже от того, кто был предан талантам. - Ни один зарегистрированный талант не несет ответственности за это.
Пенстрак обрадовался:
- Вы убедили Жиллингса, что это работа нераскрытого таланта?
Велч издал резкий звук.
- Он будет убежден, когда мы представим и пропавшего человека, и пропавшие вещи. Ничто другое не удовлетворит ни Жиллингса, ни Коула.
- Правда, - согласился Пенстрак, задумчиво хмурясь. - Ни коколеблющихся членов моего муниципалитета. Я знаю, это неправильная реакция, но слишком плохо выбрано время, Дейв. Вы в своей компании настаиваете на честности и гражданственности талантов.
- Это обдуманная, порочащая нас кража… - мрачно начал Велч.
- Я думал об этом, - прервал его Пенстрак, - и поручил моему собственному эксперту посмотреть пленки. Вы знаете систему безопасности: вращающиеся экспонаты и неподвижные глаза телекамер. На одном кадре модель одета, на следующем - предстает во всем своем пластмассовом величии. Все правильно. Никакой возможности приложить руку к этой пленке. - Пенстрак наклонился к Дейву, хотя едва ли была необходимость защищать его утверждение в этой компании. - Кроме того, Пат пошла тоже. Она"прочла" мысли каждого в магазине и в группе Жиллингса. Хотя, не Жиллингса. Она сказала, что у него есть естественный экран. Все остальные чисты
… по меньшей мере, они не участвовали в заговоре. - Жалкая усмешка Пенстрака быстро поблекла. - Я отправил ее отдыхать. Поэтому я здесь один.
Оп Овен спокойно воспринял информацию. Он не потерял надежды… для него такая мысль была нетипичной. Но это экономило время, и не нужно было посылать талантливых проверять магазин и полицию.
Стало общепринятым иметь сильного принимающего телепата в окружении известного или вызывающего споры общественного деятеля. Об этом таланте редко говорили публично. Ему или ей обычно поручали банальную работу, так, чтобы можно было легко объяснить их постоянное присутствие. Пат Тофик официально была главным референтом Пенстрака.
Пенстрак продолжал:
- Однако, я воспользовался своим исключительным правом наблюдать за поисками. В средствах массовой информации достаточно людей, подверженных гипнозу, чтобы преуменьшить точку зрения талантов - по моей просьбе - но вы знаете, что может сделать такая вредная реклама с вами, с этим Центром и вообще с талантливыми. Один изменник может дискредитировать сотню честных поступков. Итак, чем я могу помочь?
- Я хотел бы знать. Мы получили для каждого воспринимающего телепата ничтожный шанс, что эта… да, изменница будет излучать радость и восторг по поводу кражи.
- Женщина?
- Общее мнение таково, что, если мужчина может взять меха и бриллианты, ну, может быть, платье, только женщина возьмет и туфли. Лучшие "искатели" прибывают из других центров…
- Сообщили о "находке", шеф, - сказал Чарли по внутренней связи. - Квартал Q.
Когда Пенстрак и оп Овен подошли к карте, Велч сказал со вздохом:
- Господи, это многоэтажный жилой район.
- Неимущие, - добавил оп Овен.
- Джил Граци нашел, шеф, - продолжал Чарли. - Меха - не все, что он нашел, но у него проблема.
- Вы только что спорили об этом, - шепотом сказал Лес, посмотрев на координаты на карте.
- Чарли, пошлите всех "искателей" и воспринимающих телепатов в квартал Q. Если они смогут справиться с трудной задачей…
- Шеф, мы получили трудную задачу, но здесь много похожего.
- В чем проблема? - спросил Пенстрак.
- Мы должны просто выжидать и наблюдать, Чарли. Пошлите когонибудь, кто может помочь. - Затем оп Овен повернулся к Пенстраку. - Докладывая о "находке", воспринимающий телепат сознает определенную особую пространственную связь между разыскиваемым предметом и ближайшим окружением. Это не то, как если бы он видел предмет, как его видит камера. Например, вы когда-нибудь входили в комнату, отвернувшись от улицы, или быстро поднимали глаза, и у вас появлялось чувство, что вы видели именно эту сцену раньше, точно с таким же освещением и точно с такими же деталями? Но только эту часть сцены, потому что остальное представляет собой неразличимое пятно?
Пенстрак кивнул.
- "Поиск" похож на это. Иногда талант видит это в четких деталях, иногда что-то смутное или, как в этом случае. Тут буквально сотни возможностей… квартиры с одинаковым освещением, одинаковым видом из окна, одним и тем же планом этажа и меблировкой. Вполне возможно в этом примере, так как это меблированные стандартные квартиры. Ничто не поможет нам выделить здесь, например, квартиру 44Е в доме 18 на улице Булер.
- Это может быть дом 18 на улице Булер, шеф, - медленно сказал Лес Велч, - а там 48 этажей и 10 квартир на этаже.
Пенстрак со страхом смотрел на оп Овена.
- Чепуха, этот кабинет хорошо экранирован, а я не предсказатель!
- Прежде, чем начать строить догадки, давайте вспомним о таких вещах, как интуиция, - подсказал Пенстрак.
Для спокойствия духа оп Овена и женоненавистничества Лестера это не были ни дом 18, ни улица Булер, ни квартира 44. Это была квартира 1Е глубоко в центре квартала Q. Никто не входил и не выходил из нее - нормальным путем - с тех пор, как Джил Граци и два других "искателя" точно определили место. Джил протянул оп Овену отмычку, полученную у очень возбужденного суперинтенданта полиции.
- Господи, как восточный базар, - сказал Пенстрак, прерывающимся от изумления голосом, когда они широко распахнули дверь.
- Неразборчивое воровство оптом, - поправил его оп Овен, рассматривая богатые яркие бархатные портьеры обрамляющие грязное окно, через которое были видны подушки, брошенные в беспорядке на элегантное кресло на двоих в стиле ампир. На столе с мраморной крышкой было множество красивых ваз, серебряных коробочек и кубков. В бесценной фарфоровой посуде лежали гниющие остатки пищи. Под столом стояли неровно открытые пустые консервные банки, на которых были этикетки очень дорогого поставщика. Две пустые бутылки от шампанского смотрели на них зелеными слепыми глазами. В ящик от портативного цветного телевизора были свалены ненужные вещи; черные тонкие чулки "паутинка" были брошены на неработающий экран.
- Скорее, гнездо сороки, - вздохнул оп Овен, - и я осмелюсь сказать, что Мегги очень молода и была бедной всю свою жизнь до тех пор, пока… - он встретился с сочувствующим взглядом Пенстрака, - пока наша образовательная программа не дала ей понять, что она должна раскрыть свой специфичный талант.
- Жиллингс собирается поработать с вами над этим, Дейв, - неохотно сказал Пенстрак, протянув руку к аппарату связи на поясе. - Но сначала он должен извиниться.
Оп Овен энергично потряс головой.
- Я хочу с ним сотрудничать, Джулиан, против его воли или добровольно. Если он действительно верит в талант, то он извинится добровольно… и косвенно.
К ужасу оп Овена Жиллингс прибыл шумно, в вертолете с сиреной и мигающими огнями.
- Теперь не беспокойтесь, - сказал оп Овен Пенстраку, потому что видел, как глава муниципалитета готовится сделать полицейскому резкий выговор. - Ее в любом случае могла насторожить активность "искателей".
- Ну, конечно, теперь ее предупредили, - Пенстрак вышел, чтобы посовещаться с одним из своих помощников, как раз в тот момент, когда Жиллингс шагнул в коридор со своими специалистами.
Кивнув оп Овену и Граци, Жиллингс начал уверенно командовать. "Он знает свою работу, - подумал оп Овен, - и он, очевидно, доверяет этим специалистам, потому что сам не собирается входить в крошечную комнату, чтобы наблюдать за ними".
- Как только у ваших людей будут отпечатки и другие данные, комиссар, мы хотим пропустить их через наш компьютер. Есть шанс, что девушка использовала преимущества теста по обнаружению талантов, о котором объявил Центр.
- Вы имеете в виду, что еще не знаете, кто это?
- Я мог "найти" шубу только потому, что знал, как она выглядит, - сказал Джил Граци, рассерженный поведением Жиллингса.
- Тогда, где она? - показав рукой на помещение, где не было соболей.
- Это туфли, комиссар, - сказал один из его группы, передавая тонкий ремешок и туфли, расшитые драгоценными камнями, которые теперь были аккуратно упакованы в прозрачный пластик. - Следы грязи, пыли, пятна от лака для ногтей… Я бы сказал, что они слишком велики для нее.
Жиллингс без интереса смотрел на туфли.
- Никаких следов платья?
- Еще ищут.
- Странно, что вы не можете найти девушку с босыми ногами в собольей шубе и ярко-синем шелковом платье.
- Не более странно, чем для сотен ваших полицейских по всему городу, комиссар, пропустить девушку, так эксцентрично одетую, - сказал оп Овен с юмором. - Когда вы видели шубу, Джил, где она была?
- Она была брошена на кресло, один рукав свисал до пола. Я рассмотрел край подоконника и дерево снаружи, первые складки занавеса и нагреватель на стене. Я позвонил, вы прислали достаточно "искателей", поэтому мы смогли исключить похожее. Это заняло около часа…
- Вы все время не спускали глаз с шубы? - спросил Жиллингс; его голос был настолько невыразительным, что его презрение становилось все более очевидным.
Джил покраснел, закусил губу и, лишь отчасти сдерживаемый искусным предупреждением оп Овена, парировал:
- Попробуйте не отрывать глаз от любого предмета в течение часа!
- Отдохните, Джил, - мягко сказал оп Овен. Он подождал, пока "искатель" не завернул за угол. - Если вы так хотите найти этого преступника, как вы говорите, комиссар Жиллингс, тогда не мешайте работать моему персоналу необоснованной критикой. Менее, чем за четыре часа, по фотографиям украденных вещей мы нашли это помещение…
- Но не преступника, который все еще владеет собольей шубой, которую вы уже нашли, а теперь непостижимым образом потеряли.
- Хватит, Жиллингс, - сказал Пенстрак, который присоединился к ним. - Благодаря вашему приезду девушка наверняка знает, что ее ищут, и закрылась экраном.
Пенстрак показал на пыльные окна квартиры, через которые были видны лопасти большого вертолета. Группа детей, покинув спортивную площадку, собралась на почтительном расстоянии, которое, однако, удовлетворяло их любопытство.
- Учитывая разнообразие ее достоинств, - сказал оп Овен, не используя гнев Пенстрака против комиссара, - я уверен, что она знала о розыске до приезда комиссара, Джулиан. Сообщали ли о каком-нибудь из этих предметов, комиссар?
- Об этом приемнике. Два дня назад. Он тоже был в "розыске".
- Тогда она постепенно становилась смелее, - продолжал оп Овен, подавленный позицией Жиллингса. И подавленный тем, что такой талант проявился искаженный, извращенный, корыстный. Почему? Почему? - Если ваш департамент когда-либо получит хронологию различных краж, мы будем признательны за копию.
- Почему? - Жиллингс повернулся и удивленно и раздраженно посмотрел на оп Овена.
- Таланту требуется время для развития… у обычных людей. Не так, как у античной богини Афины, где все появляется сразу. Например, эта девушка не смогла "взять" этот портативный приемник в первый раз, когда использовала свой талант. Чем больше сведений мы давали… это получилось несвоевременно.
Невысказанные слова Жиллингса "вы сказали это", достигли оп Овена; теперь была его очередь удивиться.
- Ну, ваши "искатели" не новички, - громко сказал комиссар. - Если они один раз напали на след шубы, почему это не произойдет снова?
- В поисках участвуют все воспринимающие телепаты, - сказал оп Овен. - Но, если она смогла покинуть эту квартиру после того, что Джил нашел шубу, взять ее с собой, потому что, очевидно, что ее здесь нет, она также способна закрыть экраном себя и эту шубу. И пока она настороже, я сомневаюсь, что мы найдем шубу или ее.
***
Доклад из лаборатории оказался исчерпывающим. Здесь был полный набор отпечатков, ног и пальцев. Ничего не совпадало с картотекой в отчетах Федеральной полиции и отдела иммиграции. Ее не проверяли в Центре. Был найден длинный толстый черный волос. Анализ частичек кожи позволил предположить смуглый цвет лица. Термофотография зафиксировала ее последнее появление в комнате примерно в то время, когда четверо "искателей" определили ее квартиру, подкрепляя таким образом догадку оп Овена. Термоотпечатки также показали, что у нее стройная фигура, рост около пяти футов четырех дюймов, а вес около ста пяти фунтов. По пятнам на резаке определили: кровь типа 0. Никто не занимал комнату в течение восьми дней до применения термографии.
По такому отчету полицейский экстраполятор сделал грубый эскиз "Мегги 0", как ее назвали за неимением лучшего имени. Эскиз показали соседям, но безуспешно. Люди, живущие в квартале Q, не беспокоили людей, которые не беспокоили их.
Дэфид оп Овен вспомнил детей, окруживших полицейский вертолет. От них он узнал, что она была новенькой в здании. (Записи показывали, что квартира должна была быть свободной). Она всегда пела, танцевала под музыку радиоточки и меняла платья. Иногда она играла с детьми и выносила дорогую пищу, обещая, что они смогут иметь такие вещи, если будут упорно думать о них. Когда дети говорили, Дэфид "увидел" лицо Мегги, отраженное в их мозгах. Полицейский экстраполятор оказался очень близким к реальности. Она была не намного старше, чем дети, с которыми она играла. Она не была хорошенькой по обычным стандартам, но она была такой "особенной", что ее образ хорошо запоминался. Узкое лицо, сияющие глаза, острые скулы, тонкий маленький рот и подбородок с ямочкой. Лицо необычное даже в районе этнического разнообразия.