Страница:
– Пока что, – осторожно ответил Пол, – драконы развиваются даже быстрее, чем мы рассчитывали. Молодые Коннелы оказались прирожденными лидерами.
– Лучших командиров наземных отрядов я еще не видел, – подал голос Кэбот.
– Ничего, еще немного, и мы получим прекрасный воздушный огневой отряд. Причем способный к самовоспроизводству. Не то что наши скутера. – Ты в этом уверен? – с подозрением спросил Черри. – Эксперименты Цветка Ветра были не слишком успешны.
– Зато у Китти Пинг, похоже, получилось лучше всяких ожиданий, – ответил Пол. – Видимо, она была более опытным генетиком.
Ему не хотелось этого говорить, но неудачи Цветка вселяли сомнения в сердца людей.
На столе Бендена лежал отчет Телгара. Они обследовали старый кратер над фортом и сочли его подходящим для драконов и всадников. Теперь группа занималась его обустройством. Ребята Телгара запрудили ручей, создав большое озеро, где драконам будет удобно купаться; они даже протянули водопровод в пещеру, предназначенную для кухни и пробурили дымоход для очага.
Вот так, судя по всему, и будут выглядеть на Перне поселения людей. Придется привыкать. И другого пути Пол Бенден не видел.
Глава 9
– Лучших командиров наземных отрядов я еще не видел, – подал голос Кэбот.
– Ничего, еще немного, и мы получим прекрасный воздушный огневой отряд. Причем способный к самовоспроизводству. Не то что наши скутера. – Ты в этом уверен? – с подозрением спросил Черри. – Эксперименты Цветка Ветра были не слишком успешны.
– Зато у Китти Пинг, похоже, получилось лучше всяких ожиданий, – ответил Пол. – Видимо, она была более опытным генетиком.
Ему не хотелось этого говорить, но неудачи Цветка вселяли сомнения в сердца людей.
На столе Бендена лежал отчет Телгара. Они обследовали старый кратер над фортом и сочли его подходящим для драконов и всадников. Теперь группа занималась его обустройством. Ребята Телгара запрудили ручей, создав большое озеро, где драконам будет удобно купаться; они даже протянули водопровод в пещеру, предназначенную для кухни и пробурили дымоход для очага.
Вот так, судя по всему, и будут выглядеть на Перне поселения людей. Придется привыкать. И другого пути Пол Бенден не видел.
Глава 9
– Пол?
Пол Ниитро даже не сразу понял, чей это голос звучит в телефонной трубке.
– Мэри? – неуверенно спросил он. – Мэри Туберман?
Он дернул за рукав сидящую за компьютером Бэй. – Пол, выслушай меня, пожалуйста.
– Ну конечно, Мэри. Я тебя слушаю.
Бэй, взявшая вторую трубку, одобрительно закивала.
– Пол, – Мэри, похоже, не знала, с чего начать. – Что-то случилось с Тэдом. Эти его твари на свободе. Я заперла дверь и закрыла ставни. А они ходят там и рычат…
– Твари? Какие твари? – Пол и Бэй переглянулись.
У них за спиной тревожно защебетали проснувшиеся от звонка дракончики.
– Звери, которых он растил. – Мэри говорила так, словно Пол прекрасно знал, что она имеет в виду, и только притворяется, будто не понимает. – Он… он украл несколько эмбрионов и с помощью программы Китти хотел заставить их его слушаться… Но они все равно твари… – в ее голосе звучала горечь.
– А почему ты решила, что – с Тэдом что-то случилось? – спросил Пол.
– Он никогда бы не выпустил животных из вольера! Они могут напасть на Петю!
– Мэри, ты только не волнуйся. Оставайся в доме. Мы скоро прилетим.
– Нэда, наверно, нет в поселке! – Теперь Мэри обвиняла, – Я ему звонила. Номер не отвечает. А он бы мне поверил!
– Да при чем тут это – поверил, не поверил, – вмешалась в разговор Бэй. – На тебя же бойкот не распространяется. Конечно, мы тебе поможем.
– Сью и Чук не подходят к телефону.
– Сью и Чук переехали на север. Уже довольно давно, после того камнепада с Пикчу, – Бэй старалась творить спокойно. Она могла понять Мэри. Столько времени прожить в полной изоляции, да еще с не вполне нормальным супругом. А тут землетрясения в придачу…
– Мы с Полом сейчас вылетаем, – твердо пообещала она на прощание.
– Давай возьмем с собой Коннелов, – предложила Бэй, повесив трубку. – Драконы заставляют считаться с собой любое, даже самое крупное животное. Кроме того, так мы сможем сделать все неофициально. Мне кажется, это будет лучше.
Пол с удивлением посмотрел на жену. Никогда раньше она не критиковала адмирала Бендена и губернатора Болл – ни прямо, ни косвенно.
– Мне всегда казалось, что надо было все-таки разобраться с тем сообщением Дрейка насчет Тэда Тубермана. Впрочем, с этим, по-моему, все согласились, вот только со всеми нашими делами руки ни у кого так и не дошли.
Она написала короткую записочку и прикрепила ее липкой лентой к ноге своего дракончика – золотой Мират.
– Найди рыжеволосую женщину, – сказала Бэй, глядя Мират прямо в глаза.
Она представила себе Сорку, прислонившуюся к золотому боку Фарант. Мират радостно заверещала.
– Найди рыжеволосую женщину! – повторила Бэй, распахивая окно. – Лети.
Мират улетела, а Бэй печально провела пальцем по черному от пепла подоконнику, который она так недавно вытирала.
– Я с удовольствием уеду на север, – вздохнула она. – Этот пепел меня доконает… Давай, Пол, надо одеться потеплее.
– Ты вызвалась помочь Мэри для того, чтобы еще разок прокатиться на драконе? – ухмыльнулся Пол.
– Пол Ниитро! Меня уже очень давно беспокоило состояние Мэри Туберман!
Пятнадцать минут спустя два дракона плавно приземлились на площадке перед домом.
– Как они грациозны, – вздохнула Бэй.
Она проверила, хорошо ли завязан платок на голове, и вышла на улицу, с удовлетворенным писком ей на плечо спланировала Мират.
– Ты у меня умница, – похвалила ее Бэй. – Просто золотце!
– Спасибо, что прилетели, – обратилась она к Сорке. – Нам только что позвонила Мэри Туберман. В Калусе, похоже, неприятности. Вокруг дома разгуливают какие-то неизвестные животные, и Мэри полагает, что с Тэдом что-то случилось. Вы нас туда не отвезете?
– Официально или неофициально? – спросил Шон.
– Мы имеем полное право помочь Мэри и ее детям, – ответила Бэй, глядя на Пола в поисках поддержки. – А учитывая, что там какие-то звери вокруг дома…
– Драконы могут оказаться весьма полезными,. – улыбнувшись, закончила за нее Сорка. – Фарант, подай даме лапу.
С помощью Фарант Бэй быстро уселась у Сорки за спиной. Мират, как обычно, протестующе закричала.
– Все в порядке, Мират, – успокоила ее Бэй. – На Фарант мне ничто не грозит.
Пол тем временем сел за Шоном.
– Теперь держитесь покрепче! – сказал всадник и взмахнул рукой. Прыжок, и в следующий миг они уже лениво плывут над поселком. У Бэй захватило дух. Нет, она никогда не привыкнет к этому. Да она и не хочет привыкать. Полет на драконе – что может быть чудесней… Такого наслаждения она не испытывала… с того дня, как Мират поднялась в свой первый брачный полет.
Лететь до Калусы было совсем недалеко, но сам полет оказался поистине захватывающим. Драконы вошли в один из восходящих воздушных потоков – результат вулканической активности Пикчу, и Бэй до боли в руках вцепилась в кожаные ремни. Летая на драконе, ты по-настоящему чувствовал, что такое полет. Никакому скутеру с этим не сравниться. Чуть наклонившись, Бей спряталась от ветра за спиной Сорки.
За время перелета Бэй успела поразмыслить над словами Мэри о «тварях». Рэд Ханрахан как-то сообщил о том, что кто-то ночью забрался в ветеринарную лабораторию. Исчез портативный био-скан. Виновника тогда так и не нашли, и пропаже большого значения не придали. Биологи частенько одалживали у ветеринаров всякое оборудование. Чуть позже кто-то заметил, что нарушен порядок, в котором хранились замороженные еще на Земле оплодотворенные яйцеклетки земных животных.
Похоже, Тэд Туберман не сидел без дела, и Бэй стало не по себе.
Одним из основных правил генной инженерии был принцип минимального вмешательства. В свое время Бэй была даже удивлена, что Китти Пинг сочла возможным приступить к работе над драконами. Понимала ли та, какой сказочный подарок она готовила людям Перна?
Что же касается Тэда Тубермана… Мысль о том, что этот ботаник мог, не понимая принципов, опасностей и ограничений методик биоинженерии модифицировать яйцеклетки, вызывала у Бэй настоящий ужас. Такого она стерпеть не могла – ни как ученый, ни просто как человек. Бэй всегда считала себя терпимой к недостаткам других людей, но если ее предположение верно… Если окажется, что Тэд Туберман мертв, она вздохнет с облегчением.
Вот она летит на драконе. Вокруг только солнце и ветер. Внизу – Джордан, как на ладони. Наслаждайся красотой, отдыхай душой! Так нет же, вместо этого она думает о Тэде Тубермане. Бэй вздохнула В жизни так мало минут, когда можно по-настоящему расслабиться. Как она завидовала Сорке и Шону! Счастливые…
Она здорово удивилась, увидев Калусу с воздуха. Большой крепкий дом, крытый оцинкованным железом, уже посеревший от постоянно сыпавшегося с неба пепла – подарка колонистам от проснувшегося Пикчу. Бэй никогда не предполагала, что Тэд ухитрился отгрохать себе такую роскошную усадьбу.
– Смотрите! – вдруг закричала Сорка. – Там все сломано!
Выполняя невысказанную вслух команду, Фарант сделала крутой разворот, и Бэй увидела метрах в семидесяти от дома Туберманов крытое сооружение с несколькими большими вольерами. Одна из внешних стен рухнула, внутренние перегородки были разбиты, а крыша в паре мест провалилась внутрь. За последние дни Бэй не могла припомнить ни одного мало-мальски крупного землетрясения, способного вызвать подобные разрушения. Да и дом Туберманов, похоже, не пострадал.
А драконы уже заходили на посадку.
– Мне очень нравится летать на Фарант – сказала Бэй, робко гладя теплую кожу королевы. – Она такая сильная и такая грациозная…
Бэй уже собралась спуститься на землю, но Сорка, обернувшись, подала знак оставаться на месте.
– Не слезай, – сказала она. – Фарант говорит, что там кто-то прячется. Дракончики посмотрят…
Внезапно воздух наполнился свистом и щебетом целой стайки дракончиков. Была среди них и Мират. Тут Бэй заметила, что Фарант рычит – она не столько слышала, сколько ощущала тот рык всем своим телом. Королева медленно повернулась к полуразрушенной постройке. Оттуда раздался полный ужаса вой. И тишина.
Возбужденно стрекоча, вернулись из разведки дракончики. Они закружились вокруг Фарант, передавая ей свои наблюдения. – Там какое-то крупное пятнистое животное, – объявила Сорка, – И еще одно, коричневое, еще больше размером. Оно молчит.
– Нам понадобятся транковые ружья, – решил Шон. – Хотелось бы посмотреть поближе, что там за твари. Ничего, поймаем, как миленьких: один заряд транквилизатора валит с ног бешеного быка… Сорка, попроси Фарант вызвать подкрепления. Если возможно, Марко на Дулите. Еще Дейва и Кэти – нам может потребоваться врач. Еще позови Питера, Пауля и Джерри. И, наверно, Ниассу. Ну, и хватит, пожалуй… Да, имеет смысл вывести отсюда Мэри и детей. Хотя бы до тех пор, пока мы не поймаем этих тварей.
Мэри Туберман горько рыдала на плече у Бэй. Ее семилетний сын, обычно такой живой и веселый, с каменным лицом наблюдал за наполнившими дом незнакомцами. Две его младшие сестрички испуганно жались друг к другу.
Мэри не стала возражать, когда ей предложили временно перебраться в более безопасное место.
– Папа умер? – Подходя к Шону, спросил маленький Петя.
– Он, наверно, пытается поймать убежавших зверей, – ответила за него мягкосердечная Бэй.
Мальчик презрительно посмотрел на нее и пошел в свою комнату собирать вещи.
Вскоре прилетели подкрепления с транковыми ружьями. Шон с удовлетворением отметил, что приземлились они слаженно, как на тренировке. Он тут же послал Пауля, Джерри и Ниассу с транками на поиски убежавших животных.
Сорка осталась помогать Туберманам паковать вещи. А Шон вместе с остальными всадниками направился к постройке, которая, как они теперь знали, была лабораторией Тэда. Внутри воняло; на полу лежали свежие экскременты животных. Самих тварей нигде не было – видимо, успели удрать. Зато они нашли изуродованное тело Тэда Тубермана.
– Его загрызли, – слабым голосом сказал Давид Катарел.
Кэт наклонилась над трупом.
– Тот, кто его убил, – ровным бесцветным голосом сказала она, имел острые зубы и длинные когти. А еще у Тэда переломан позвоночник. Схватив валявшийся на полу старый халат, Марко поспешно накинул его на труп.
– Он был настоящий псих, – покачал головой Шон, тыкая палочкой экскременты в одном из вольеров. – Разводить крупных хищников! Как будто у нас мало проблем с вейриями и туннельными змеями.
– Пойду скажу Мэри, – тихо сказала Кэт.
– Скажи, что он умер быстро и не мучился, – крикнул ей вдогонку Шон.
– Посмотрите-ка, – позвал Питер Семлинг. В руках он держал поднятую с пола толстую папку. – Похоже на рабочий журнал.
– Это ботаника, – объявил он, отдавая папку Шону. – А это уже, вроде, зоология, – сказал он, поднимая с полу другую. – Интересно…
– Давайте соберем все записи, какие найдем, – решил Шон. – Хоть узнаем, кого он пытался вывести.
– А это что? – скинув чехол, Питер открыл портативный био-скан. – Совсем как тот, что в свое время пропал у ветеринаров. Они тщательно собрали все материалы, которые могли пригодиться в поселке. Дейв отнес их на площадку перед домом.
– Пойдемте-ка, я вам что-то покажу, – сказал он, вернувшись. Давид подвел их к зеленой лужайке и провел рукой по жесткой траве – специально для Перна выведенный гибрид. До первого Падения им планировали засеивать пастбища. Теперь зеленую траву покрывал густой слой пепла и вулканической пыли.
– Скажите мне, – поднял глаза Дейв, – сколько Падений прошло над этим участком?
– Достаточно, чтобы тут ничего не могло расти, – кивнул Шон.
Присев рядом с Дейвом, он вырвал пучок травы. В черной земле, между корнями, они увидели несколько странных волосатых личинок.
– Первый раз встречаюсь с такими, – заметил Дейв, ловко подхватив пару штук. Покопавшись свободной рукой в кармане, он вытащил оттуда носовой платок и аккуратно завернул в него червячков. – Нэд Туберман говорил что-то о траве, которой, дескать, не страшны Нити. Отвезу-ка я этих крошек в лабораторию. Отдам их Радаманху. Посмотрим, что он скажет.
Из дома вышли Сорка, Пол, Бэй и Питер. Каждый нес в руках по большому тюку. Шон и Дейв принялись грузить вещи на драконов. – Мы можем сделать еще один рейс, – предложила Сорка Мэри Туберман, но та только покачала головой.
– У меня вещей-то – только одежда, – ответила она и, помолчав, спросила: – Кэти говорит, что он не мучился. Это правда?
– Кэт врач. Если она так сказала, то так оно и есть, – поспешила заверить ее Сорка. – А теперь давайте садиться. Ты, Мэри, полетишь с Давидом на Поленте. Дети, вы когда-нибудь катались на настоящем драконе?
– Может, подсунуть его Эзре? – предложила Бэй. – Он любит такие штучки…
– Судя по структуре ДНК, Тэд экспериментировал с кошачьими, но хоть убей, не пойму, зачем. В поселке и так уже полно одичавших кошек. Разве что… – Пол задумался. – Известно ведь, что кошачьи почти не поддаются ментасинху. Туберман не мог этого не знать! Зачем же повторять старые ошибки?
– А что с другими записями? – спросила Бэй.
– К сожалению, все, что мне удалось разобрать – это выдержки из программы Китти.
– Значит, он хотел поиграть еще и в творца, – хмыкнула Бэй. Роли анархиста ему показалось недостаточно.
– Похоже, что так, – кивнул Пол. – Иначе зачем ссылаться на генетические уравнения Эридани? Вот только чего он хотел добиться?
– Можно только благодарить судьбу, что он не стал экспериментировать с дракончиками. Посмотри, что получилось у Цветка. Но у нее хоть хватило ума посадить своих фотофобов на привязь. Не понимаю, чего она за них держится? Они все равно не признают никого, кроме нее.
– Потому, наверно, и держится, – фыркнул Пол. – И, все-таки, почему кошачьи?
– Может, спросить у Пети? Он, вроде, даже помогал Тэду…
– Ты сегодня у нас просто гений! – воскликнул Пол. Нежно поцеловав жену в щеку, он быстро набрал номер Мэри Туберман.
Пол и Бэй навещали ее почти каждый день.
– Здравствуй, Мэри. Можно Петю? – спросил он. – Петя, – сказал Пол, услышав в телефонной трубке голос мальчика, – те большие кошки, которых выращивал твой отец, они были с полосками или с пятнами?
– С пятнами.
– Ага… Леопарды. Отец их так называл?
– Да, леопарды.
– А почему именно леопарды, отец не говорил?
– Они будут ловить больших туннельных змей, – доверительно сообщил мальчик. – А по команде возвращаться и делать все, что папа им скажет… – он осекся.
– Спасибо тебе, Петя. Теперь мне понятно.
– Они напали на него? – внезапно спросил Петя. – И съели?
– Я не знаю, – соврал Пол. – Кстати, ты придешь сегодня вечером на костер? – ему не хотелось кончать разговор на такой ноте. – Мне ведь еще надо отыграться. На этот раз ты мне мат так легко не поставишь!
– Судя по тому, что сказал Питер, – объявил Пол, повесив трубку, – Тэд использовал ментасинх, чтобы добиться послушания от леопардов. А использовать он их собирался для охоты на туннельных змей.
– А потом они на него напали?
– Похоже на то. Но почему? Хотел бы я знать, сколько яйцеклеток он позаимствовал у ветеринаров! А еще хорошо бы нам расшифровать его записи и узнать, использовал он только ментасинх или же еще и части из программы Китти. Но как бы там ни было, – Пол вздохнул, – в Калусе теперь водятся хищники. Сколько их, мы не знаем, и что конкретно они из себя представляют, тоже. Интересно, Радаманху удалось разобраться в записях об этих червяках? Вот это действительно может оказаться важным!
– Габен! – закричала она. – Скоро начнется извержение! Надо эвакуировать поселок! Немедленно!
– Что?! – Эмили вскочила с кресла.
Бумаги, лежавшие у нее на коленях, разлетелись по полу.
– Я только что была у кратера. В испарениях изменилось соотношение серы и хлора. Значит, лава поднимается. – Она хлопнула себя ладонью по лбу. – Как я могла проморгать? Почему я не заметила этого раньше? – Что случилось? – заглянул в кабинет Пол Бенден. – Габен?
– Надо немедленно начинать эвакуацию, – горячилась вулканолог. – Времени осталось – кот наплакал! Уже начало расти содержание ртути и радона! А мы-то все думали, что они просачиваются с Пикчу!
– Но ведь это Пикчу дымит и выбрасывает пепел! – удивленно воскликнул Бенден.
Он потянулся к телефону. Но Эмили, опередив адмирала, набрала номер Онголы.
– Этот Габен хитер, – качала головой Патрис. – А вулканологию все еще нельзя назвать особо точной наукой. Я послала туда скутер с корреляционным спектрометром. Будем контролировать содержание тяжелых элементов в фумаролах, только что открывшихся на склонах Габена…
– Онгола, – быстро говорила Эмили, – включай сирену.
Вулканическая тревога! Немедленно отзывай все скутера. Да, да, я знаю, что сегодня Падение. Но мы должны эвакуировать поселок прямо сейчас! Патрис, – она повернулась к вулканологу, – сколько у нас времени?
– Если бы я знала! – всплеснула руками Патрис. – Я не могу вам назвать точное время извержения. Не знаю я и того, каким именно путем пойдет лава. Но, боюсь, в лучшем случае сутки. Видите, пепел становится гуще.
Губернатор и адмирал дружно посмотрели в окно.
Серый пепел сделал пасмурным солнечный день.
– Можно привыкнуть жить даже на вулкане, – с кривой усмешкой заметил Пол.
Патрис пожала плечами.
– Лучше все-таки не привыкать. Даже если лавы будет и немного, нас всех скоро с головой засыплет пеплом. Ладно, как только узнаю вероятные пути лавовых потоков, я сразу же с вами свяжусь…
– Хорошо еще, что мы заранее разработали план эвакуации, – заметила Эмили, выводя на терминал нужный файл. – Вот так… – с удовлетворением в голосе воскликнула она, отправляя информацию на терминалы компьютерной сети поселка.
– Эвакуация официально началась, – объявила она. – Жаль только, что приходится так спешить. Как ни планируй, а что-нибудь да забудем. Благодаря регулярно проводившимся учебным тревогам, паники не возникло. Услышав сирену, жители поселка стали готовиться к эвакуации. Небо становилось все чернее и чернее. Из проснувшихся фумарол на Габене к небу тянулись белые столбы испарений. Вскоре без фонаря и респиратора на улицу было уже не выйти.
Прежде всего, как и планировалось, разбирали лаборатории и склады, ближе других расположенные к вулкану. Сразу вслед за ними выехал лазарет, оставив после себя только пункт первой помощи. Грузы доставляли к взлетной полосе для погрузки на челноки либо прятали в Пещерах Катерины до поры до времени.
Группа Патрис определила районы повышенной вулканической опасности.
В Кардиф на востоке, Бордо на западе и Кембридж на юге полетели предупреждения.
В баки двух челноков заливалось последнее горючее. Всадники на своих драконах гнали скот к гавани для погрузки на суда. В районе озера Маори прошло Падение, но никто и не пытался остановить смертоносный дождь. Людям угрожала более серьезная опасность.
Вот с грузом особо громоздкого оборудования и детьми на борту взлетел на «Ласточке» Дрейк Бонню. Техники и инженеры тут же принялись готовить к полету «Попугая». Онгола и Джек, командовавшие стартом из метеобашни, воспользовались перерывом, чтобы перекусить.
– «Ласточка» идет точно по курсу, – крикнул из комнаты интерфейса с «Иоко» Эзра.
Большинство расположенного в башне оборудования было установлено на тележки – на случай, если лавовые потоки заставят быстро покинуть башню. Только система связи с находящимися на орбите кораблями осталась нетронутой. Все равно интерфейс мог работать только тут, в поселке; с собой его не заберешь. А чтобы перевести хотя бы одну «Иоко» на новую орбиту, топлива уже не оставалось.
Этой ночью в воздухе удушливо пахло серой, и Патрис предупредила, что извержение может начаться в любую минуту. Куда-то подевались почти все дракончики.
Дрейк Бонню сообщил, что благополучно добрался до Северного континента.
– Эта колымага чуть не рассыпалась по пути, – передал он. – И посадка хреновая – пропахали брюхом половину поля. Но пусть мамы не волнуются. Ни у кого из детишек нет даже синяка. Передайте Фулмару, чтобы как следует проверил на «Попугае» гироскопы и контроллеры стабилизации. И пусть сделает полную дезинфекцию. Готов поклясться, у нас на «Ласточке» завелись туннельные змеи.
А тем временем к гавани тянулся сплошной поток грузов. Протестующих животных загоняли в построенные на палубах судов стойла. Клетки с курами, утками, гусями громоздились везде, где только находилось для них место. Неугомонный Джим Тиллек поспевал повсюду.
Мобилизованные драконы возили людей и грузы в бухту Кохрейн – ей, как считалось, опасность не угрожает. К ночи Шон объявил перерыв. – Я не хочу рисковать, – сказал он Джо Лилиенкампу. – И люди, и драконы устали.
– Время, парень, время! – сердито воскликнул Лилиенкамп. – Некогда рассусоливать! Речь идет о жизни и смерти! Ваше дело летать, а не бездельничать!
– Ты делай свое дело, Джо, а драконов предоставь мне! – начал горячиться Шон. – Всадники будут работать, сколько надо! А драконы еще слишком молоды! Им нельзя переутомляться! Я не дам их угробить! Лилиенкамп поворчал, но в конце концов смирился. Драконы оказались на удивление полезными, но он и сам понимал, что рисковать ими никак нельзя.
Внезапно снова завыли сирены, и работа на миг замерла.
– Начинается извержение! – прогремел в динамиках голос Онголы.
Все глаза устремились на Габен.
– Отправляйте «Попугая»! – На взлетной полосе механики вернулись к жизни.
Тряслась земля. Кратер вулкана окутывал дым. Страшный гром извержения заглушал даже рев прогревающихся двигателей челнока. Позже кое-кто утверждал, что все происходило очень медленно. Они рассказывали, как постепенно вершина вулкана покрылась громадными трещинами, сквозь которые просвечивала огненно-красная лава; как разлетелась на куски вершина; как лениво полетели во все стороны обломки. Другие же говорили, будто все произошло так быстро, что это даже не поддавалось воображению.
Алые языки лавы потекли из разорванного кратера Габена. И один из них с потрясающей быстротой устремился прямо на восточную часть поселка.
Груженый драгоценным и невосполнимым оборудованием «Попугай» оторвался от земли и скрылся в пепельно-сером небе.
Услышав сирены, дельфины потянули в море нагруженные под завязку лодки и наскоро сколоченные плоты. Их путь тоже лежал в Кохрейн. «Мейд» и «Мэйфлауэр», еще не закончившие погрузку, на всякий случай отошли от берега. Джим на «Южном Кресте» возглавлял флотилию барж и мелких суденышек в их долгом пути вдоль побережья к Семинолу. Оттуда им предстояло повернуть на север, к месту назначения. Постепенно поселок пустел. Люди вывозили из него все, что могло пригодиться на новом месте. А пахнущий серой пепел уже покрывал густым слоем улицы и крыши домов. Кое-где стропила не выдерживали…
К вечеру осунувшийся Джо Лилиенкамп приземлил свой ставший из белого серым скутер возле метеобашни.
– Поселок пуст, – произнес он в микрофон. – Сегодня больше ничего сделать нельзя. Я вас жду.
– Мы идем, – ответил ему Онгола.
Минуту спустя он возник в дверях, таща на гравитележке громоздкий узел связи. Вслед за ним шел Яков – нагруженный так же, если не больше. Последним, еще с одной тележкой, появился Пол Бейден.
– Помочь? – предложил Джо.
Онгола отрицательно покачал головой. Глядя на Джо Лилиенкампа, он не понимал, как тот вообще еще держится на ногах.
– Еще две тележки – и все, – сказал он. – Твой скутер потянет такой вес?
– Должен, – кивнул Джо. – Все-таки свежая батарея. Последняя…
Пока Онгола и Джек ходили за оставшимся грузом, Пол подошел к флагштоку. Торжественно и печально он спустил почерневший от пепла, порванный, местами прожженный флаг. Аккуратно свернув его, он спрятал флаг под куртку.
Пол Ниитро даже не сразу понял, чей это голос звучит в телефонной трубке.
– Мэри? – неуверенно спросил он. – Мэри Туберман?
Он дернул за рукав сидящую за компьютером Бэй. – Пол, выслушай меня, пожалуйста.
– Ну конечно, Мэри. Я тебя слушаю.
Бэй, взявшая вторую трубку, одобрительно закивала.
– Пол, – Мэри, похоже, не знала, с чего начать. – Что-то случилось с Тэдом. Эти его твари на свободе. Я заперла дверь и закрыла ставни. А они ходят там и рычат…
– Твари? Какие твари? – Пол и Бэй переглянулись.
У них за спиной тревожно защебетали проснувшиеся от звонка дракончики.
– Звери, которых он растил. – Мэри говорила так, словно Пол прекрасно знал, что она имеет в виду, и только притворяется, будто не понимает. – Он… он украл несколько эмбрионов и с помощью программы Китти хотел заставить их его слушаться… Но они все равно твари… – в ее голосе звучала горечь.
– А почему ты решила, что – с Тэдом что-то случилось? – спросил Пол.
– Он никогда бы не выпустил животных из вольера! Они могут напасть на Петю!
– Мэри, ты только не волнуйся. Оставайся в доме. Мы скоро прилетим.
– Нэда, наверно, нет в поселке! – Теперь Мэри обвиняла, – Я ему звонила. Номер не отвечает. А он бы мне поверил!
– Да при чем тут это – поверил, не поверил, – вмешалась в разговор Бэй. – На тебя же бойкот не распространяется. Конечно, мы тебе поможем.
– Сью и Чук не подходят к телефону.
– Сью и Чук переехали на север. Уже довольно давно, после того камнепада с Пикчу, – Бэй старалась творить спокойно. Она могла понять Мэри. Столько времени прожить в полной изоляции, да еще с не вполне нормальным супругом. А тут землетрясения в придачу…
– Мы с Полом сейчас вылетаем, – твердо пообещала она на прощание.
– Давай возьмем с собой Коннелов, – предложила Бэй, повесив трубку. – Драконы заставляют считаться с собой любое, даже самое крупное животное. Кроме того, так мы сможем сделать все неофициально. Мне кажется, это будет лучше.
Пол с удивлением посмотрел на жену. Никогда раньше она не критиковала адмирала Бендена и губернатора Болл – ни прямо, ни косвенно.
– Мне всегда казалось, что надо было все-таки разобраться с тем сообщением Дрейка насчет Тэда Тубермана. Впрочем, с этим, по-моему, все согласились, вот только со всеми нашими делами руки ни у кого так и не дошли.
Она написала короткую записочку и прикрепила ее липкой лентой к ноге своего дракончика – золотой Мират.
– Найди рыжеволосую женщину, – сказала Бэй, глядя Мират прямо в глаза.
Она представила себе Сорку, прислонившуюся к золотому боку Фарант. Мират радостно заверещала.
– Найди рыжеволосую женщину! – повторила Бэй, распахивая окно. – Лети.
Мират улетела, а Бэй печально провела пальцем по черному от пепла подоконнику, который она так недавно вытирала.
– Я с удовольствием уеду на север, – вздохнула она. – Этот пепел меня доконает… Давай, Пол, надо одеться потеплее.
– Ты вызвалась помочь Мэри для того, чтобы еще разок прокатиться на драконе? – ухмыльнулся Пол.
– Пол Ниитро! Меня уже очень давно беспокоило состояние Мэри Туберман!
Пятнадцать минут спустя два дракона плавно приземлились на площадке перед домом.
– Как они грациозны, – вздохнула Бэй.
Она проверила, хорошо ли завязан платок на голове, и вышла на улицу, с удовлетворенным писком ей на плечо спланировала Мират.
– Ты у меня умница, – похвалила ее Бэй. – Просто золотце!
– Спасибо, что прилетели, – обратилась она к Сорке. – Нам только что позвонила Мэри Туберман. В Калусе, похоже, неприятности. Вокруг дома разгуливают какие-то неизвестные животные, и Мэри полагает, что с Тэдом что-то случилось. Вы нас туда не отвезете?
– Официально или неофициально? – спросил Шон.
– Мы имеем полное право помочь Мэри и ее детям, – ответила Бэй, глядя на Пола в поисках поддержки. – А учитывая, что там какие-то звери вокруг дома…
– Драконы могут оказаться весьма полезными,. – улыбнувшись, закончила за нее Сорка. – Фарант, подай даме лапу.
С помощью Фарант Бэй быстро уселась у Сорки за спиной. Мират, как обычно, протестующе закричала.
– Все в порядке, Мират, – успокоила ее Бэй. – На Фарант мне ничто не грозит.
Пол тем временем сел за Шоном.
– Теперь держитесь покрепче! – сказал всадник и взмахнул рукой. Прыжок, и в следующий миг они уже лениво плывут над поселком. У Бэй захватило дух. Нет, она никогда не привыкнет к этому. Да она и не хочет привыкать. Полет на драконе – что может быть чудесней… Такого наслаждения она не испытывала… с того дня, как Мират поднялась в свой первый брачный полет.
Лететь до Калусы было совсем недалеко, но сам полет оказался поистине захватывающим. Драконы вошли в один из восходящих воздушных потоков – результат вулканической активности Пикчу, и Бэй до боли в руках вцепилась в кожаные ремни. Летая на драконе, ты по-настоящему чувствовал, что такое полет. Никакому скутеру с этим не сравниться. Чуть наклонившись, Бей спряталась от ветра за спиной Сорки.
За время перелета Бэй успела поразмыслить над словами Мэри о «тварях». Рэд Ханрахан как-то сообщил о том, что кто-то ночью забрался в ветеринарную лабораторию. Исчез портативный био-скан. Виновника тогда так и не нашли, и пропаже большого значения не придали. Биологи частенько одалживали у ветеринаров всякое оборудование. Чуть позже кто-то заметил, что нарушен порядок, в котором хранились замороженные еще на Земле оплодотворенные яйцеклетки земных животных.
Похоже, Тэд Туберман не сидел без дела, и Бэй стало не по себе.
Одним из основных правил генной инженерии был принцип минимального вмешательства. В свое время Бэй была даже удивлена, что Китти Пинг сочла возможным приступить к работе над драконами. Понимала ли та, какой сказочный подарок она готовила людям Перна?
Что же касается Тэда Тубермана… Мысль о том, что этот ботаник мог, не понимая принципов, опасностей и ограничений методик биоинженерии модифицировать яйцеклетки, вызывала у Бэй настоящий ужас. Такого она стерпеть не могла – ни как ученый, ни просто как человек. Бэй всегда считала себя терпимой к недостаткам других людей, но если ее предположение верно… Если окажется, что Тэд Туберман мертв, она вздохнет с облегчением.
Вот она летит на драконе. Вокруг только солнце и ветер. Внизу – Джордан, как на ладони. Наслаждайся красотой, отдыхай душой! Так нет же, вместо этого она думает о Тэде Тубермане. Бэй вздохнула В жизни так мало минут, когда можно по-настоящему расслабиться. Как она завидовала Сорке и Шону! Счастливые…
Она здорово удивилась, увидев Калусу с воздуха. Большой крепкий дом, крытый оцинкованным железом, уже посеревший от постоянно сыпавшегося с неба пепла – подарка колонистам от проснувшегося Пикчу. Бэй никогда не предполагала, что Тэд ухитрился отгрохать себе такую роскошную усадьбу.
– Смотрите! – вдруг закричала Сорка. – Там все сломано!
Выполняя невысказанную вслух команду, Фарант сделала крутой разворот, и Бэй увидела метрах в семидесяти от дома Туберманов крытое сооружение с несколькими большими вольерами. Одна из внешних стен рухнула, внутренние перегородки были разбиты, а крыша в паре мест провалилась внутрь. За последние дни Бэй не могла припомнить ни одного мало-мальски крупного землетрясения, способного вызвать подобные разрушения. Да и дом Туберманов, похоже, не пострадал.
А драконы уже заходили на посадку.
– Мне очень нравится летать на Фарант – сказала Бэй, робко гладя теплую кожу королевы. – Она такая сильная и такая грациозная…
Бэй уже собралась спуститься на землю, но Сорка, обернувшись, подала знак оставаться на месте.
– Не слезай, – сказала она. – Фарант говорит, что там кто-то прячется. Дракончики посмотрят…
Внезапно воздух наполнился свистом и щебетом целой стайки дракончиков. Была среди них и Мират. Тут Бэй заметила, что Фарант рычит – она не столько слышала, сколько ощущала тот рык всем своим телом. Королева медленно повернулась к полуразрушенной постройке. Оттуда раздался полный ужаса вой. И тишина.
Возбужденно стрекоча, вернулись из разведки дракончики. Они закружились вокруг Фарант, передавая ей свои наблюдения. – Там какое-то крупное пятнистое животное, – объявила Сорка, – И еще одно, коричневое, еще больше размером. Оно молчит.
– Нам понадобятся транковые ружья, – решил Шон. – Хотелось бы посмотреть поближе, что там за твари. Ничего, поймаем, как миленьких: один заряд транквилизатора валит с ног бешеного быка… Сорка, попроси Фарант вызвать подкрепления. Если возможно, Марко на Дулите. Еще Дейва и Кэти – нам может потребоваться врач. Еще позови Питера, Пауля и Джерри. И, наверно, Ниассу. Ну, и хватит, пожалуй… Да, имеет смысл вывести отсюда Мэри и детей. Хотя бы до тех пор, пока мы не поймаем этих тварей.
Мэри Туберман горько рыдала на плече у Бэй. Ее семилетний сын, обычно такой живой и веселый, с каменным лицом наблюдал за наполнившими дом незнакомцами. Две его младшие сестрички испуганно жались друг к другу.
Мэри не стала возражать, когда ей предложили временно перебраться в более безопасное место.
– Папа умер? – Подходя к Шону, спросил маленький Петя.
– Он, наверно, пытается поймать убежавших зверей, – ответила за него мягкосердечная Бэй.
Мальчик презрительно посмотрел на нее и пошел в свою комнату собирать вещи.
Вскоре прилетели подкрепления с транковыми ружьями. Шон с удовлетворением отметил, что приземлились они слаженно, как на тренировке. Он тут же послал Пауля, Джерри и Ниассу с транками на поиски убежавших животных.
Сорка осталась помогать Туберманам паковать вещи. А Шон вместе с остальными всадниками направился к постройке, которая, как они теперь знали, была лабораторией Тэда. Внутри воняло; на полу лежали свежие экскременты животных. Самих тварей нигде не было – видимо, успели удрать. Зато они нашли изуродованное тело Тэда Тубермана.
– Его загрызли, – слабым голосом сказал Давид Катарел.
Кэт наклонилась над трупом.
– Тот, кто его убил, – ровным бесцветным голосом сказала она, имел острые зубы и длинные когти. А еще у Тэда переломан позвоночник. Схватив валявшийся на полу старый халат, Марко поспешно накинул его на труп.
– Он был настоящий псих, – покачал головой Шон, тыкая палочкой экскременты в одном из вольеров. – Разводить крупных хищников! Как будто у нас мало проблем с вейриями и туннельными змеями.
– Пойду скажу Мэри, – тихо сказала Кэт.
– Скажи, что он умер быстро и не мучился, – крикнул ей вдогонку Шон.
– Посмотрите-ка, – позвал Питер Семлинг. В руках он держал поднятую с пола толстую папку. – Похоже на рабочий журнал.
– Это ботаника, – объявил он, отдавая папку Шону. – А это уже, вроде, зоология, – сказал он, поднимая с полу другую. – Интересно…
– Давайте соберем все записи, какие найдем, – решил Шон. – Хоть узнаем, кого он пытался вывести.
– А это что? – скинув чехол, Питер открыл портативный био-скан. – Совсем как тот, что в свое время пропал у ветеринаров. Они тщательно собрали все материалы, которые могли пригодиться в поселке. Дейв отнес их на площадку перед домом.
– Пойдемте-ка, я вам что-то покажу, – сказал он, вернувшись. Давид подвел их к зеленой лужайке и провел рукой по жесткой траве – специально для Перна выведенный гибрид. До первого Падения им планировали засеивать пастбища. Теперь зеленую траву покрывал густой слой пепла и вулканической пыли.
– Скажите мне, – поднял глаза Дейв, – сколько Падений прошло над этим участком?
– Достаточно, чтобы тут ничего не могло расти, – кивнул Шон.
Присев рядом с Дейвом, он вырвал пучок травы. В черной земле, между корнями, они увидели несколько странных волосатых личинок.
– Первый раз встречаюсь с такими, – заметил Дейв, ловко подхватив пару штук. Покопавшись свободной рукой в кармане, он вытащил оттуда носовой платок и аккуратно завернул в него червячков. – Нэд Туберман говорил что-то о траве, которой, дескать, не страшны Нити. Отвезу-ка я этих крошек в лабораторию. Отдам их Радаманху. Посмотрим, что он скажет.
Из дома вышли Сорка, Пол, Бэй и Питер. Каждый нес в руках по большому тюку. Шон и Дейв принялись грузить вещи на драконов. – Мы можем сделать еще один рейс, – предложила Сорка Мэри Туберман, но та только покачала головой.
– У меня вещей-то – только одежда, – ответила она и, помолчав, спросила: – Кэти говорит, что он не мучился. Это правда?
– Кэт врач. Если она так сказала, то так оно и есть, – поспешила заверить ее Сорка. – А теперь давайте садиться. Ты, Мэри, полетишь с Давидом на Поленте. Дети, вы когда-нибудь катались на настоящем драконе?
* * *
– Я не могу вскрыть личный шифр Тубермана, – в отчаянии воскликнул Пол Ниитро и швырнул карандаш на стол, заваленный бумагами и компьютерными распечатками.– Может, подсунуть его Эзре? – предложила Бэй. – Он любит такие штучки…
– Судя по структуре ДНК, Тэд экспериментировал с кошачьими, но хоть убей, не пойму, зачем. В поселке и так уже полно одичавших кошек. Разве что… – Пол задумался. – Известно ведь, что кошачьи почти не поддаются ментасинху. Туберман не мог этого не знать! Зачем же повторять старые ошибки?
– А что с другими записями? – спросила Бэй.
– К сожалению, все, что мне удалось разобрать – это выдержки из программы Китти.
– Значит, он хотел поиграть еще и в творца, – хмыкнула Бэй. Роли анархиста ему показалось недостаточно.
– Похоже, что так, – кивнул Пол. – Иначе зачем ссылаться на генетические уравнения Эридани? Вот только чего он хотел добиться?
– Можно только благодарить судьбу, что он не стал экспериментировать с дракончиками. Посмотри, что получилось у Цветка. Но у нее хоть хватило ума посадить своих фотофобов на привязь. Не понимаю, чего она за них держится? Они все равно не признают никого, кроме нее.
– Потому, наверно, и держится, – фыркнул Пол. – И, все-таки, почему кошачьи?
– Может, спросить у Пети? Он, вроде, даже помогал Тэду…
– Ты сегодня у нас просто гений! – воскликнул Пол. Нежно поцеловав жену в щеку, он быстро набрал номер Мэри Туберман.
Пол и Бэй навещали ее почти каждый день.
– Здравствуй, Мэри. Можно Петю? – спросил он. – Петя, – сказал Пол, услышав в телефонной трубке голос мальчика, – те большие кошки, которых выращивал твой отец, они были с полосками или с пятнами?
– С пятнами.
– Ага… Леопарды. Отец их так называл?
– Да, леопарды.
– А почему именно леопарды, отец не говорил?
– Они будут ловить больших туннельных змей, – доверительно сообщил мальчик. – А по команде возвращаться и делать все, что папа им скажет… – он осекся.
– Спасибо тебе, Петя. Теперь мне понятно.
– Они напали на него? – внезапно спросил Петя. – И съели?
– Я не знаю, – соврал Пол. – Кстати, ты придешь сегодня вечером на костер? – ему не хотелось кончать разговор на такой ноте. – Мне ведь еще надо отыграться. На этот раз ты мне мат так легко не поставишь!
– Судя по тому, что сказал Питер, – объявил Пол, повесив трубку, – Тэд использовал ментасинх, чтобы добиться послушания от леопардов. А использовать он их собирался для охоты на туннельных змей.
– А потом они на него напали?
– Похоже на то. Но почему? Хотел бы я знать, сколько яйцеклеток он позаимствовал у ветеринаров! А еще хорошо бы нам расшифровать его записи и узнать, использовал он только ментасинх или же еще и части из программы Китти. Но как бы там ни было, – Пол вздохнул, – в Калусе теперь водятся хищники. Сколько их, мы не знаем, и что конкретно они из себя представляют, тоже. Интересно, Радаманху удалось разобраться в записях об этих червяках? Вот это действительно может оказаться важным!
* * *
В кабинет Эмили влетела запыхавшаяся Патрис де Брольи.– Габен! – закричала она. – Скоро начнется извержение! Надо эвакуировать поселок! Немедленно!
– Что?! – Эмили вскочила с кресла.
Бумаги, лежавшие у нее на коленях, разлетелись по полу.
– Я только что была у кратера. В испарениях изменилось соотношение серы и хлора. Значит, лава поднимается. – Она хлопнула себя ладонью по лбу. – Как я могла проморгать? Почему я не заметила этого раньше? – Что случилось? – заглянул в кабинет Пол Бенден. – Габен?
– Надо немедленно начинать эвакуацию, – горячилась вулканолог. – Времени осталось – кот наплакал! Уже начало расти содержание ртути и радона! А мы-то все думали, что они просачиваются с Пикчу!
– Но ведь это Пикчу дымит и выбрасывает пепел! – удивленно воскликнул Бенден.
Он потянулся к телефону. Но Эмили, опередив адмирала, набрала номер Онголы.
– Этот Габен хитер, – качала головой Патрис. – А вулканологию все еще нельзя назвать особо точной наукой. Я послала туда скутер с корреляционным спектрометром. Будем контролировать содержание тяжелых элементов в фумаролах, только что открывшихся на склонах Габена…
– Онгола, – быстро говорила Эмили, – включай сирену.
Вулканическая тревога! Немедленно отзывай все скутера. Да, да, я знаю, что сегодня Падение. Но мы должны эвакуировать поселок прямо сейчас! Патрис, – она повернулась к вулканологу, – сколько у нас времени?
– Если бы я знала! – всплеснула руками Патрис. – Я не могу вам назвать точное время извержения. Не знаю я и того, каким именно путем пойдет лава. Но, боюсь, в лучшем случае сутки. Видите, пепел становится гуще.
Губернатор и адмирал дружно посмотрели в окно.
Серый пепел сделал пасмурным солнечный день.
– Можно привыкнуть жить даже на вулкане, – с кривой усмешкой заметил Пол.
Патрис пожала плечами.
– Лучше все-таки не привыкать. Даже если лавы будет и немного, нас всех скоро с головой засыплет пеплом. Ладно, как только узнаю вероятные пути лавовых потоков, я сразу же с вами свяжусь…
– Хорошо еще, что мы заранее разработали план эвакуации, – заметила Эмили, выводя на терминал нужный файл. – Вот так… – с удовлетворением в голосе воскликнула она, отправляя информацию на терминалы компьютерной сети поселка.
– Эвакуация официально началась, – объявила она. – Жаль только, что приходится так спешить. Как ни планируй, а что-нибудь да забудем. Благодаря регулярно проводившимся учебным тревогам, паники не возникло. Услышав сирену, жители поселка стали готовиться к эвакуации. Небо становилось все чернее и чернее. Из проснувшихся фумарол на Габене к небу тянулись белые столбы испарений. Вскоре без фонаря и респиратора на улицу было уже не выйти.
Прежде всего, как и планировалось, разбирали лаборатории и склады, ближе других расположенные к вулкану. Сразу вслед за ними выехал лазарет, оставив после себя только пункт первой помощи. Грузы доставляли к взлетной полосе для погрузки на челноки либо прятали в Пещерах Катерины до поры до времени.
Группа Патрис определила районы повышенной вулканической опасности.
В Кардиф на востоке, Бордо на западе и Кембридж на юге полетели предупреждения.
В баки двух челноков заливалось последнее горючее. Всадники на своих драконах гнали скот к гавани для погрузки на суда. В районе озера Маори прошло Падение, но никто и не пытался остановить смертоносный дождь. Людям угрожала более серьезная опасность.
Вот с грузом особо громоздкого оборудования и детьми на борту взлетел на «Ласточке» Дрейк Бонню. Техники и инженеры тут же принялись готовить к полету «Попугая». Онгола и Джек, командовавшие стартом из метеобашни, воспользовались перерывом, чтобы перекусить.
– «Ласточка» идет точно по курсу, – крикнул из комнаты интерфейса с «Иоко» Эзра.
Большинство расположенного в башне оборудования было установлено на тележки – на случай, если лавовые потоки заставят быстро покинуть башню. Только система связи с находящимися на орбите кораблями осталась нетронутой. Все равно интерфейс мог работать только тут, в поселке; с собой его не заберешь. А чтобы перевести хотя бы одну «Иоко» на новую орбиту, топлива уже не оставалось.
Этой ночью в воздухе удушливо пахло серой, и Патрис предупредила, что извержение может начаться в любую минуту. Куда-то подевались почти все дракончики.
Дрейк Бонню сообщил, что благополучно добрался до Северного континента.
– Эта колымага чуть не рассыпалась по пути, – передал он. – И посадка хреновая – пропахали брюхом половину поля. Но пусть мамы не волнуются. Ни у кого из детишек нет даже синяка. Передайте Фулмару, чтобы как следует проверил на «Попугае» гироскопы и контроллеры стабилизации. И пусть сделает полную дезинфекцию. Готов поклясться, у нас на «Ласточке» завелись туннельные змеи.
А тем временем к гавани тянулся сплошной поток грузов. Протестующих животных загоняли в построенные на палубах судов стойла. Клетки с курами, утками, гусями громоздились везде, где только находилось для них место. Неугомонный Джим Тиллек поспевал повсюду.
Мобилизованные драконы возили людей и грузы в бухту Кохрейн – ей, как считалось, опасность не угрожает. К ночи Шон объявил перерыв. – Я не хочу рисковать, – сказал он Джо Лилиенкампу. – И люди, и драконы устали.
– Время, парень, время! – сердито воскликнул Лилиенкамп. – Некогда рассусоливать! Речь идет о жизни и смерти! Ваше дело летать, а не бездельничать!
– Ты делай свое дело, Джо, а драконов предоставь мне! – начал горячиться Шон. – Всадники будут работать, сколько надо! А драконы еще слишком молоды! Им нельзя переутомляться! Я не дам их угробить! Лилиенкамп поворчал, но в конце концов смирился. Драконы оказались на удивление полезными, но он и сам понимал, что рисковать ими никак нельзя.
Внезапно снова завыли сирены, и работа на миг замерла.
– Начинается извержение! – прогремел в динамиках голос Онголы.
Все глаза устремились на Габен.
– Отправляйте «Попугая»! – На взлетной полосе механики вернулись к жизни.
Тряслась земля. Кратер вулкана окутывал дым. Страшный гром извержения заглушал даже рев прогревающихся двигателей челнока. Позже кое-кто утверждал, что все происходило очень медленно. Они рассказывали, как постепенно вершина вулкана покрылась громадными трещинами, сквозь которые просвечивала огненно-красная лава; как разлетелась на куски вершина; как лениво полетели во все стороны обломки. Другие же говорили, будто все произошло так быстро, что это даже не поддавалось воображению.
Алые языки лавы потекли из разорванного кратера Габена. И один из них с потрясающей быстротой устремился прямо на восточную часть поселка.
Груженый драгоценным и невосполнимым оборудованием «Попугай» оторвался от земли и скрылся в пепельно-сером небе.
Услышав сирены, дельфины потянули в море нагруженные под завязку лодки и наскоро сколоченные плоты. Их путь тоже лежал в Кохрейн. «Мейд» и «Мэйфлауэр», еще не закончившие погрузку, на всякий случай отошли от берега. Джим на «Южном Кресте» возглавлял флотилию барж и мелких суденышек в их долгом пути вдоль побережья к Семинолу. Оттуда им предстояло повернуть на север, к месту назначения. Постепенно поселок пустел. Люди вывозили из него все, что могло пригодиться на новом месте. А пахнущий серой пепел уже покрывал густым слоем улицы и крыши домов. Кое-где стропила не выдерживали…
К вечеру осунувшийся Джо Лилиенкамп приземлил свой ставший из белого серым скутер возле метеобашни.
– Поселок пуст, – произнес он в микрофон. – Сегодня больше ничего сделать нельзя. Я вас жду.
– Мы идем, – ответил ему Онгола.
Минуту спустя он возник в дверях, таща на гравитележке громоздкий узел связи. Вслед за ним шел Яков – нагруженный так же, если не больше. Последним, еще с одной тележкой, появился Пол Бейден.
– Помочь? – предложил Джо.
Онгола отрицательно покачал головой. Глядя на Джо Лилиенкампа, он не понимал, как тот вообще еще держится на ногах.
– Еще две тележки – и все, – сказал он. – Твой скутер потянет такой вес?
– Должен, – кивнул Джо. – Все-таки свежая батарея. Последняя…
Пока Онгола и Джек ходили за оставшимся грузом, Пол подошел к флагштоку. Торжественно и печально он спустил почерневший от пепла, порванный, местами прожженный флаг. Аккуратно свернув его, он спрятал флаг под куртку.