Зонди кивнул и зашагал следом, шаркая ботинками с развязавшимися шнурками.
   Хозяин первого дома по нужной стороне Виста Роад поспешил открыть, едва раздался громкий стук в дверь.
   - Электросеть, - бухнул Крамер.
   - У меня все уплачено.
   - Меня это не интересует, черт возьми, нужно проверить проводку. Где у вас счетчик?
   Хозяин нехотя отступил внутрь и показал на щиток на стене прихожей.
   - Эй, парень!
   Зонди, подскочив, включил фонарик; привстал на цыпочки-и посветил на шкалу счетчика. Крамер что-то записал.
   - Так, все в порядке.
   Не говоря ни слова, они перешли к следующему дому. Добравшись таким образом до номера 14, вдруг поняли, что улица совсем не так пустынна, как казалось. Именно это Крамер и предвидел - Ленни мог проследить за ними сквозь занавески, но понятия не имел, что происходит.
   - Думаете, так рано он будет дома? - спросил Зонди, закрывая калитку у дома 12.
   - Полагаю, в такое время он ещё только встает, - ответил Крамер. - Для таких людей день только начинается.
   Зонди поднялся на крыльцо дома 14 и постучал фонариком в дверь.
   * * *
   Теперь машину вел Крамер, Зонди сидел сзади. Проезжая предместья Дурбана, они ломали головы, что делать дальше.
   Дверь им открыл старик в штанах с подтяжками. Пояснил, что его сына, хозяина дома, нет": И жильца, Ленни Френсиса, торговца подержанными автомобилями, тоже.
   Отодвинув его в сторону, Крамер осмотрел дом. Пусто. Зонди заглянул в гараж. Ничего. Тогда они занялись комнатой Ленни. Тоже ничего особенного. Шкаф и комод, полные крикливых тряпок. Стопа журналов с мускулистыми парнями и заржавелый эспандер. Еще комиксы и книжонка о карате. Ни писем, ни документов, ничего...
   Вернувшись к старику, послушно сидевшему в прихожей, они спросили, что он знает о квартиранте.
   Только то, что он торгует машинами и часто уходит ночью' - иногда и вообще не ночует дома. Ему это не нравится, но сын не возражает. Старику Ленни явно не нравился, и это им было на руку. Крамеру удалось вытянуть у него немало о том, как Ленни провел последние несколько дней.
   В ту ночь, когда была убита Тесси, Ленни вернулся домой очень поздно. В понедельник остался в своей комнате аж до семи вечера, а потом ушел часа на три.
   Во вторник встал очень рано, явно затем, чтобы сообщить матери о смерти сестры. Разумеется, заранее знал, что нужно пойти на вокзал и купить "Газетт". Около полудня вернулся домой, и сын просил подвезти его в город, но Ленни заявил, что уезжает. Возможно, собирался в Треккерсбург.А в среду вечером - то есть сутки назад - уехал в своей машине часов в шесть, проведя весь день в постели. И не вернулся.
   - Жаль, что сейчас не вчерашний вечер, - протянул Крамер.
   - Сущая правда, шеф.
   Голос Зонди звучал устало, он два дня не спал; было поздно и бесполезно продолжать поиски незнакомого человека в чужом городе.
   - Если бы мы знали хоть одно место, куда он ходит, - вздохнул Крамер, нехотя развернул "шевроле" и направился в управление.
   - Минутку, мой желудок мне что-то подсказывает, - заметил Зонди, наклоняясь вперед через спинку сиденья. - Как насчет какой-нибудь закусочной?
   Крамер вывернул руль, развернув "шевроле" на триста шестьдесят градусов по Вей Стрит. Через пару кварталов они заметили огни придорожного кафетерия на автостоянке.
   - Два сэндвича, шеф?
   - По два каждому.
   С визгом затормозив, Крамер выключил фары. Кучка подростков в соседней машине приветствовала их радостным визгом, а двое бродяг, пристававших к пожилой паре в "мерседес", исчезли во тьме.
   Но Крамер видел только лимонно-желтый "понтиак-57", стоявший неподалеку. Одно переднее крыло помято, и номер тот же, что у машины Леона Чарльза Френсиса.
   - Я пошел, шеф, - Зонди выскользнул из машины.
   Крамер мигнул фарами, вызывая обслугу. Старый индус в поношенной белой куртке с подносом под мышкой рассыпающейся походкой направился к нему. Заказывая еду, краем глаза Крамер заметил, как Зонди, подойдя к "понтиаку", отрицательно покачал головой. Худо дело.
   Но официант оказался не такой старой развалиной, как с виду. Уже на полпути к тележке он вдруг обернулся к Крамеру.
   - Простите, что вмешиваюсь, молодой человек...
   - В чем дело?
   - Вы приехали сюда с местным жителем, сэр. Ему нужно на другую сторону...
   - Что ты предлагаешь?
   - Он работает на вас?
   - Это не твое дело.
   - Но ведь он работает в полиции, не так ли? Значит, он интересовался не для того, чтобы принести вторую половину заказа в обрывке газеты.
   - В криминальной полиции.
   - Эта машина - Ленни Френсиса. Вы его ищете?
   - Может быть.
   Официант позвенел в кармане мелочью. Крамер, поняв, добавил.
   - Благослови вас Бог, молодой человек. Ленни тут оставил машину вчера вечером. Уехал с парнями в черном микроавтобусе. Часов в восемь.
   - Ты молодец, дед.
   - Эти парни, они приехали откуда и вы, молодой человек. Тоже были номера Треккерсбурга.
   Крамер вздрогнул. Вот о чем он забыл, затевая игру в электриков. К счастью Ленни там не было, чтобы это заметить. Где бы сейчас он ни был, мог оставаться там как минимум до утра.
   В Дурбане было одно преимущество - теплые ночи, так что Крамер и Зонди, заночевавшие в машине на пляже, никаких неудобств не испытывали.
   ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
   Глянцеватель в углу фотолаборатории был включен. Подойдя к нему, Принслоу плюнул на хромированный вращающийся барабан. Плевок зашипел и испарился.
   - Горячо - можем начинать.
   Ван Ниекерк взял пачку снимков и подошел к нему.
   - Не все сразу, Вилли, нужно действовать постепенно.
   - Но они нужны к десяти,
   - Да? Ваш знаменитый лейтенант Крамер должен привыкнуть, что не всегда получается по-его. А в следующий раз вообще получит копии, только когда вернет предыдущий негатив.
   Ван Ниекерк шмыгнул носом.
   - Еще этот Зонди действует мне на нервы, - проворчал он. - Как его терпит Крамер? Принслоу пожал плечами.
   - Бери-ка ты их по частям, - он придвинул резак, чтоб заняться краями.
   - Ладно.
   - А теперь можешь подать мне еще...
   - Вчера мне пришлось ночевать здесь... Да? Ну вас и припекло.
   - Жуть. И видел бы ты его сегодня утром, похоже, не спал совсем.
   - Значит, нервы у него сейчас ни к черту.
   - Это точно.
   И тут Крамер, стоявший у них за спинами, негромко кашлянул.
   * * *
   - И куда мне с этим, сержант, - спросил Муса, получая от того фотографию Ленни.
   - О Тричаард Стрит можешь забыть, Гершвин там слишком наследил. На рынке, на вокзале и по всяким притонам люди у меня есть. Так что даже не знаю - куда хочешь.
   - Понимаю. Все завертелось.
   - Что ты имеешь ввиду?
   - Вы обошли нас всех.
   - Точно.
   - Я, пожалуй, прогуляюсь вдоль реки. Что-то давно уже там не был.
   - Вряд ли в этом есть толк. Теперь там только для белых.
   - Да фиг с ним.
   - Ну давай, смотри сам. Только следи за машинами - это очень важно. Если вдруг заметишь его, запиши номер и позвони.
   - А ваш грубиян-бур захочет со мной разговаривать?
   - Там буду я.
   - А как его зовут? Чтобы я знал.
   - Леон Френсис-Ленни. Его видели выходящим из дома в темно-сером костюме. Рост его шестьдесят восемь сантиметров.
   - Спасибо.
   - Тогда до встречи.
   Муса встал, чтобы открыть ему дверь.
   - Подожди, Муса, вот ещё что. Надеюсь, ты не стал болтать с кем попало? Никто ничего не знает?
   - Ей-Богу нет, спаси Аллах.
   Но Зонди никак не мог понять, с чего тогда так странно повел себя Гопал, даже заговорщицки подмигнул.
   Крамер ждал его в "шевроле" на углу.
   - Садись давай, времени нет. Ты мне срочно нужен.
   - Говорил с Мусой.
   - Да Бог с ним. Ты здорово придумал, пусть все думают, что мы собираемся его использовать.
   - Мы ему будем платить, шеф?
   - Почему бы и нет? Люди многое могут ему рассказать, кто по злобе, кто из желания отомстить. Платить будем по результатам.
   - Это хорошо, шеф.
   - Я же тебе говорю, с Мусой ты здорово придумал. Но от остальных ничего нового?
   - Ничего.
   - Или не хотят говорить?
   - Что-то их беспокоит, только мне не кажется, чтобы они вообще когда-то видели этого Ленни.
   - Очень странно. У меня то же самое. Мне бы сказали, если бы знали слишком многим они обязаны.
   - Вот именно, шеф. Что-то здесь нечисто; это как вдруг затихают птицы в буше, хотя ничего подозрительного не слышно.
   - Разумеется, я не думаю, что Ленни орудовал в Треккерсбурге, а мы не обратили на это внимания. Нам ничего не остается, как попробовать таким же образом, что и в кафетерии. Помнишь, их мать рассказывала, что просила его отнести в крематорий цветы?
   - Аббот говорил, что там их не было.
   - Возможно, только когда там был он. Ленни мог прийти позднее.
   Зонди подал Крамеру "лаки страйк" и помог прикурить. Потом закурил сам.
   - Поэтому мы едем туда?
   - Да, хочу поговорить с садовником. Но что тебе не нравится?
   - Ленни не тот тип, чтобы носить цветы. Он не тот человек.
   - Он бы не смог отказать матери.
   - Но я полагал, он боялся приехать сюда?
   - Осторожнее, Зонди, не путай того, что мы полагаем, с тем, что знаем.
   - Но, шеф..
   Крамер ударил рукой по рулю.
   - Послушай, ты, негритос чертов! - заорал он. - Мы все ещё ничего толком не знаем об этом деле, и если не разберемся до вечера, неприятностей не оберемся. Оба.
   Зонди прикрыл глаза и за всю дорогу до крематория не издал ни звука.
   - Подожди здесь, - бросил Крамер, входя внутрь. Управляющий в белом халате как раз выходил из своего кабинета.
   - Добрый день, я мистер Бирс, чем могу вам помочь?
   - Криминальная полиция, мистер Бирс. Мог бы мой парень порасспросить ваших кое о чем?
   - Надеюсь, они ничего не натворили? У меня и так хватает хлопот.
   - Нет, к нашему расследованию они отношения не имеют.
   - Тогда давайте. Я как раз собирался выпить чаю - не хотите присоединиться, пока ваш помощник будет их трясти?
   Крамер колебался. Он все ещё был зол, на этот раз на себя.
   - Спасибо, с удовольствием. Кстати, я лейтенант Крамер.
   - А, именно тот, кто мне нужен. Но вначале займитесь своими делами.
   Крамер, подойдя к большим стеклянным дверям, потом подозвал Зонди.
   - Там какой-то парень как раз накрывает к чаю. Для начала поговори с ним. - Он подмигнул. Зонди усмехнулся в ответ.
   - А потом отправляйся туда, за стену. Внутри там урны и цветы. Осмотрись и поговори с каждым, кто там работает. Я поговорю с управляющим.
   - Есть, сэр!
   Крамер вернулся внутрь. Бирс как раз снимал с полки какую-то коробку.
   - Вовремя вы, лейтенант, чай уже почти готов. А что мне делать с этим?
   - Что это?
   - Пепел той тетки, которую Аббот нам прислал по ошибке.
   - Черт, я совсем забыл. А нельзя его, гм...
   - Немного удобрить окрестности? Ну, чуть больше, чуть меньше - не в том дело, но, к сожалению, есть инструкция. Без документов ей просто не найдется места.
   - Тогда, пожалуй, лучше будет мне пока что забрать это с собой.
   - Вы очень любезны. Только распишитесь в получении. Спасибо.
   - Раз уж я здесь, может быть, задам вам несколько вопросов?
   - Ну разумеется. Но мне придется пригласить вас с собой в аппаратную. Вот-вот должны приехать из фирмы Максвелл я Флинн. В пятницу всегда столько работы...
   Крамер пошел за ним.
   - Вы приступайте, пожалуйста, я буду делать свои дела, но при этом могу слушать и отвечать, - сказал Бирс, закрывая двери.
   Крамер сел. Постучал по коробке на коленях.
   - Значит, вы знаете, что эта дама не должна была попасть к вам. Мы интересуемся другой, той, которая должна была оказаться на её месте.
   - Естественно.
   - Мистер Аббот в своих показаниях утверждает, что на похоронах никого не было и не было даже цветов.
   - Так оно и было.
   - Откуда вы знаете?
   - Вы когда-нибудь были у нас на похоронах? Тогда вы заметили, что пастор, заканчивая службу, в нужный момент нажимает кнопку в полу. У меня загорается лампочка и я знаю, что пора включать музыку и запускать всю механику. Не так ли?
   Крамер кивнул. Лекция специалиста была ему ни к чему, но он догадывался, что для Бирса пульт управления был любимой игрушкой.
   - Ну, а если лампочка сгорит? Что тогда? Ведь сигнала не будет?
   - Обратите внимание на этот глазок, который я установил именно для таких непредвиденных случаев. Регулярно слежу, как идут дела, и могу вас заверить, что не видел никого, кто пришел бы на ту церемонию, кроме священника и нашего персонала.
   - Там широкоугольная оптика?
   - Да. Мне кажется, здорово придумано. Крамер заглянул в глазок.
   - И вы не видели, чтобы кто-то толкался тут до или после?
   - Нет. Да здесь и негде толкаться, как вы выразились. Раздался стук в дверь и неуклюжий негр появился с чаем на подносе.
   - Ну, ты и копаешься, Филемон. Небось, с девками заболтался?
   Филемон не отводил глаз от переполненного молочника.
   - Поставь сюда и иди протри еще-раз парадную лестницу. Какой-то пес опять там наследил.
   - Да, сэр. Тот полицейский хочет поговорить со своим шефом.
   - Послушайте, дружище, напейтесь сначала чаю...
   - Я сразу вернусь - ответил Крамер. И действительно вернулся.
   - Ну как?
   - Ничего.
   По лицу Крамера это было заметно.
   - Подождите ещё минутку, пока заварится. Старик Филемон никогда как следует не прогреет чайник. Есть у вас ещё вопросы?
   - "Мне не за что зацепиться; вам тоже? Не случилось ли во вторник чего-нибудь необычного?
   - Гм-м... Ну, если подумать, может быть кое-что...
   - Что именно?
   - Да ничего такого, что вам нужно. Вам с молоком?
   - Спасибо.
   - Ах-ах, ещё немного не готово... Подождем минутку.
   Крамер никогда не страдал клаустрофобией, но теперь уже начинал нервничать. Невзирая на запрещающую надпись, закурил.
   - Так на чем мы остановились? Ага. Вижу, у нас есть ещё время, так что спокойно могу все рассказать. Вот что произошло: сам председатель Комитета по городским садам и паркам нанес нам визит. Понимаете, номинально мы подчинены ему. Но до сих пор ни один из его предшественников не уделял нам никакого внимания. Вы собирались с молоком?
   Крамер благодарно кивнул.
   - Некоторых из наших городских начальников и близко нельзя допускать до власти, я так считаю. Они просто сваливают все проблемы на вас и ждут, как вы с ними справитесь. И слышите вы о них, если только что не так. Но советник Треншоу не только посетил меня в канцелярии, но и захотел осмотреть все хозяйство. Это было в конце дня, и я рад был его сопровождать.
   - Почему он решил прийти именно в это время? Знал, когда у вас служба?
   Крамер спросил это только из вежливости.
   - Это было самое трогательное, лейтенант. Он был на последних в тот день похоронах, но это не помешало ему вспомнить о людях, скромный труд которых не бросается в глаза.
   "Советник Треншоу" в его устах звучало как "Великий Могол". У Крамера пробудился интерес.
   - Вы говорите, что все ему здесь показали? А как же с его покойным другом?
   - Скорее, другом его семьи, насколько я понял.
   - Все равно, интересно, что он выбрал такое время. Вы хотите сказать, он присутствовал при том, как была запущена печь?
   - Разумеется.
   - Господи...
   - Я понимаю, о чем вы думаете. Нет, его друга ещё только готовили, когда мы были у печи. Внутри там как раз была та девушка - по крайней мере, тогда мы так думали. Мы даже поговорили о её случае.
   - В самом деле?
   - Советника Треншоу она очень заинтересовала. На похороны своего друга он приехал слишком рано, и пока ждал, заметил, как это печально, когда никто не приходит на похороны и не присылает цветов. Потому и спросил меня, кто это.
   - И вы назвали её имя?
   - Но ведь тогда я ничего не знал?! Еще я ему сказал, сколько ей было лет, потому что мне это так, мимоходом, сказал Фартинг.
   - Ага... Ну, люди бывают разные. Я бы у вас там долго не задерживался. Для меня это уж слишком...
   - Знаете, такие слова от человека вашей профессии - это удивительно. А вот у советника Треншоу не было предрассудков. Он даже подождал, чтобы увидеть всю процедуру, до того момента, когда мы вновь открываем печь. Для меня это был отличный повод попросить о более современном оборудовании.
   - Значит, можно сказать - не поймите меня неправильно - что советник Треншоу был удовлетворен своим визитом?
   - Я бы скорее сказал, что все, что он увидел, произвело впечатление. Всем нам он пожелал успехов. Мистер Бирс взглянул на часы.
   - Я сошел с ума. Сижу и болтаю, а мне ведь нужно сменить ленты. Извините.
   Множество вопросов мог бы задать ему Крамер, намного больше, чем было разумно в данном случае. Так что он предпочел удалиться. И всю дорогу в город молчал.
   Зонди уже перестраивался в крайний ряд, чтобы свернуть на Де Вит Стрит, к Управлению, когда ему Крамер велел ехать прямо. Вопросов тот задавать не стал. Понял.
   Они быстро доехали до Треккерсбургского птичьего заповедника. Кроме табунков водоплавающих птиц на озере и гигантской черепахи там не было ни души. Тысячи птиц, живших здесь, днем разлетались по окрестностям и возвращались только в сумерках, поднимая оглушительный грай и щебет. Именно это и привлекало днем: никакой публики, никакого шума.
   Тишина.
   Черепаха не обращала на Зонди внимания. Для её возраста - а бронзовая табличка на панцире утверждала, что черепахе сто девять лет - не было под солнцем уже ничего нового.
   Зонди бросил тлеющий окурок перед её носом, гадая, что та будет делать. Ничего. Но Крамер на запах дыма, видимо, отреагировал.
   - Зонди!
   - Иду, шеф.
   Дверца для него уже была открыта.
   * * *
   Черный "олдсмобиль" мчался по Де Вит Стрит. Шофер, крепкий краснолицый мужчина с жесткими седыми волосами, знал что делает: притормозил, подрезал соседей и зарулил на закрытую стоянку у отделения "Бэрклей Банка". Там сидел конопатый парнишка, жующий резинку.
   Ван Ниекерк стоял неподалеку, следил за ним.
   Шофер осторожно огляделся. Потом кивнул парню и вылез из машины. Оба они были вооружены.
   Шедшая мимо секретарша, спешившая на работу от парикмахера, услышала, как вздохнул Ван Ниекерк, и обернулась. Йо тот не отрывал глаз от мужчин.
   Шофер засунул револьвер в кобуру под мышкой и отпер багажник "олдсмобиля". Его юный партнер стоял сзади, помахивая автоматическим пистолетом, слишком массивным, чтобы просто так удержать за курок.
   - Ты поосторожнее, - остерег его Ван Ниекерк. - Предохранитель снят, а ну как уронишь...
   - Не лезь не в свое дело, - буркнул шофер, доставая из багажника две набитые сумки.
   Парень выдул пузырь из жвачки. Тот лопнул и приклеился на его жидкие усики. Ван Ниекерк .рассмеялся.
   - В полиции тебя быстро научили бы, как себя вести, - спокойно заметил он и отвернулся, увидев, как вытянулось у парня лицо. И снова вздохнул.
   Надо же, лейтенант выбрал именно пятницу, чтобы послать его обойти банки. Пятницу, когда деньги свозили в банки полными мешками, и вывозили из них полными карманами, и когда перед каждым окошком стояла очередь, как на Монну Лизу.
   Ван Ниекерк был достаточно умен, чтобы прорваться к начальству, а не стоять в очередях, но и это не слишком помогало. Те тоже были задерганы и почти также нетерпеливы, как и персонал, когда пытались опознать клиентку по фотографии.
   - Если бы вы могли назвать нам номер её счета...
   - Мисс Тереза Ле Руке?
   - Нет.
   - Мисс Филипс?
   - Ни одна из наших мисс Филипс не подходит.
   Так кончались все долгие, нудные, безрезультатные попытки. Вот и в "Бэрклей Банке" ему помочь не смогли.
   Ван Ниекерк вернулся на солнцепек.
   - Не понимаю, почему люди связываются с банками, - бурчал он под нос. - Я бы никогда этого не сделал, не будь причины.
   И тут до него дошло, что, собственно, у девушки и не было причин связываться с банком - не собиралась же она, вроде его жены, повсюду размахивать чековой книжкой.
   Наткнувшись на филиал страховой фирмы неподалеку от Барнато Стрит, он вошел внутрь. Там, как обычно, два-три клиента упорно мучились с шариковыми ручками.
   - Что вам угодно?
   - Криминальная полиция. Пожалуйста, взгляните на снимок, мисс.
   - Это же она?
   - Кто?
   - Эта странная мисс... Берил, подойди на минутку.
   Временами Ван Ниекерк расходился со своей церковью во взглядах на мини-юбки. Восторг, который они у него вызывали, был совершенно невинным, и он был уверен, - так же невинна была юная Берил.
   - Это мисс Филипс, - уверенно заявила она. Всегда платит десятками. Но на той неделе она все сняла и больше не появлялась.
   - Но, Берил, нельзя же давать такие сведения без разрешения мистера Фурье!
   - Ничего страшного, я только хотел узнать, знакома ли она вам, успокаивал их Ван Ниекерк. Теперь мне нужно поговорить с мистером Фурье, но я, разумеется, вас не видел.
   Берил улыбнулась и весьма невинной походкой отправилась за начальником.
   * * *
   Одинокая птица летала над их головами, и разыскав гнездо, хлопая крыльями, опустилась на него.
   - Небось, принесла добычу, - негромко заметил Крамер. Зонди нахмурился.
   - Ну, скажи мне, что ты думаешь о моей версии?
   - Может быть большой, очень громкий скандал.
   - И ещё больший, если я ошибаюсь. В этом все дело. Одна ошибка - и на ковер к бригадному генералу. И - вон!
   - Может быть, лучше поговорить с полковником?
   - Да он в обморок упадет.
   - Ну, вы белые, даете! - Зонди покачал головой. - Почему вы считаете, что если кто-то стал большой шишкой, советником или мэром, так уже застрахован от ошибок? У нас вождем становятся по крови, и тогда ему уже никто не говорит, что делать. И никто ничего не делает даром, как вы утверждаете о Треншоу.
   - Это называется демократией, дружище. Но они это делают не совсем даром, некоторым доставляет удовольствие, что могут помочь.
   - Тем, что учат других, что делать?
   - Представь себе, они делают это, чтобы ощутить наслаждение властью.
   - И вам это слишком нравится, шеф.
   - Это верно.
   - И раньше существовали банды с белыми главарями, вроде тех, что грабили магазины в Зулу.
   - Банда Джо Аллена? Но он был белым каторжником, а не городским советником.
   - Потому его и взяли. А Треншоу - гораздо хитрее. Он белый, и знает, что белые должны его уважать.
   - Ладно, ладно. Так что мне сказать полковнику?
   - Он знает, что Шу-Шу говорил Гершвину обо всех этих делах?
   - Он не верит.
   - Тогда расскажи про другое.
   - Ну ладно, значит я вхожу к нему в кабинет и говорю, что обвиняю советника Треншоу в связи с убитой девушкой. Каким образом? А вот каким, господин полковник. Вы посмотрите, как он изловчился. Был на похоронах своего приятеля, зашел служебным ходом в крематорий и проследил, как там сожгли тело, как он полагал, той девушки. Подождал, пока все кончилось, и потом заявил, что ему все это понравилось.
   - Звучит это глупо, шеф.
   Крамер разделил остатки еды, купленной ещё в Дурбане. Зонди с благодарностью взял свою порцию.
   - Попробуем ещё раз. Положим, у нас есть основания полагать, что советник Треншоу в прошлый вторник привлек внимание своим поведением в крематории. Если потребуют обосновать это заявление, намекну на подозрительное совпадение места и времени. Подчеркну, что о похоронах той девушки в тот день было сообщено в газете и что по информации управляющего крематорием, упомянутый советник Треншоу не принадлежал к числу близких родственников покойного, на чьи похороны он явился.
   На миг замолчал, проглотив остаток сэндвича.
   - ' А потом добавлю, что, по моему мнению, советник Треншоу проявил необъяснимый интерес к работе оборудования и неестественный интерес к сжиганию тела, которое он считал телом девушки, упомянутой в извещении о похоронах.
   Буду констатировать, что его интерес превысил нормальное любопытство стороннего наблюдателя, особенно тем, что он пожелал присутствовать до полного сожжения тела. И вот тут-то я попрошу разрешения изложить версию, которая может пролить кое-какой свет на происходящее.
   Зонди чихнул, засыпав крошками всю грудь.
   - Ну как? Похоже это на манеру Сэма Шифрин-ского?
   - Куда там этому адвокатишке! На уровне Верховного суда!
   - Благодарю. Ты знаешь, что такое версия?
   - По-моему, что-то очень неприличное" шеф. Оба от души рассмеялись.
   - Тогда слушай, черномазый, и учись. Моя версия состоит в том, что советник Треншоу участвует в какой-то нелегальной деятельности настолько крупного масштаба, что это оправдывает и ликвидацию некоторых соучастников, если они начинают создавать проблемы или становятся бесполезными. Далее, я полагаю, что человек с образованием и умом Треншоу вполне мог быть главой такой организации. Это малоправдоподобно, но не невозможно.
   И поэтому я полагаю, что советник Треншоу отправился в крематорий с целью убедиться, что определенный человек действительно был окончательно ликвидирован - скажем так.
   Далее уже вопрос техники. Бели хотим, чтобы эта же версия объясняла и смерть Шу-Шу, то должны признать, что увязать их трудно. Как бы грязно не было все это сделано, но нет никаких следов связи с полагаемым крупным делом. Можно сказать, что кто бы это убийство не организовал, был убежден, что жертва не с,может выдать ничего существенного - из этого следует, что её уже допросили - и что безопаснее всего сделать все именно таким образом.
   Но теперь вернемся к девушке. Ее убийство, казалось, не создавало проблем, потому что она цветная, а их положение известно. Но все остальные знают её. как белую. И тогда ганг, - будем называть их так, - осмотрительно привозит убийцу из Ранда. Все идет по плану, но советник Треншоу, разумеется, опасается .малейших осложнений. И вполне естественно, что контролирует её последний путь.
   Над озером все ещё стояла тишина.
   - Вы правы, это никуда не годится, шеф, - сказал Зонди, отряхиваясь. Тут у Тесси связь с Треншоу появляется только после её смерти.