- Ясно.
   - Тогда включаю.
   После долгой паузы из динамиков полились звуки. Игра на фортепьяно. Несколько тактов. Пауза. Снова музыка. Пауза. Мелодия изменилась, но оставалась такой же простой, словно для начинающего. И тишина.
   Эти бесконечные паузы действовали Крамеру на нервы.
   - И сколько там ещё такого?
   - Все в том же духе до самого конца.
   - И что это значит?
   - Лента звучит ровно час.
   - Черт, что это за прожженый тип?
   - А вам ничего не приходит в голову?
   - Да не могу сосредоточиться, все из-за этих провалов. Ч-черт!
   - Я тоже не мог - и потому записал другую ленту, где все пропущенные места удалил и состыковал то, что осталось. Правда, все равно уши вянут, но хоть слушать легче!
   Лента была под рукой, Боб запустил её. Крамер выдержал минуты полторы и был сыт по горло.
   - Достаточно, благодарю вас, Боб.
   - Полагаю, вам нужно послушать ещё немного, лейтенант.
   - Ну нет, все, что нужно, я уже слышал. Тут две дорожки?
   - Да, на второй - несколько рождественских песенок и бесконечные "Зеленые манжеты"...
   - Значит, все ясно? Мисс Ле Руке была учительницей музыки, а те часто пользуются магнитофоном, чтобы ученики контролировали сами себя. На этом крошечном куске было пять ошибок.
   - И ритм все время тот же самый, на любой мелодии. Типичное любительское трам-там, трам-там...
   - Вот именно.
   - А теперь давайте послушаем вот это, лейтенант - вот эту часть.
   - Зачем?
   - Я тоже не знал, пока не прослушал. Крамер сам нажал кнопку.
   - Так? - - Т-с-с, как раз здесь.
   Музыка вдруг смолкла. Пауза. Долгая пауза, звучащая точно так же, как на-сожженных кусках ленты. И потом снова - с того же места партитуры.
   - Вот так-то, - Боб довольно усмехнулся. - Эта пауза была записана. Крамер нахмурился.
   - Ну и что? Слышал же неверную ноту - вот и начали снова. Именно так это и выглядит на уроке музыки.
   - Тогда почему не слышны голоса? Во время паузы преподаватель бы что-нибудь сказал? Не мог же ученик так долго поправлять пальцы?
   Это была правда. И в глубине души Крамера что-то зашевелилось, только он никак не мог вспомнить, что.
   Услышав стук в дверь, Боб вскочил, чтобы впустить миссис Перкинс, принесшую поднос с завтраком. Яйцо было прикрыто крохотной шерстяной шапочкой.
   - Премного благодарен, - Крамер поставил поднос на колени, - вы очень любезны.
   - Значит, мой Боб вам помог?
   - Я думаю, - ответил Крамер с полным ртом.
   - Не слишком, моя дорогая, но зато задал ему задачу, к которой сам не знаю как подступиться.
   Крамер налегал на гренки, и миссис Перкинс уставилась на него, потрясенная: похоже это было не на еду, а на заправку какого-то робота запасами энергии. Большая чашка черного кофе убивала как ликерная рюмка.
   - Шутки в сторону, - Боб попытался отвлечь её внимание, - это вам хоть как-нибудь поможет?
   Крамер вытер губы предусмотрительно предложенной ему салфеткой и встал.
   - Разумеется да, и я вам очень обязан. У меня не было времени все как следует обдумать, но уверен, это нам поможет. В десять я встречусь с шефом и решу вопрос вашего гонорара.
   - Да уже почти десять, - заметила миссис Перкинс.
   - Господи, - воскликнул Крамер, - мне пора бежать.
   * * *
   Полковник Дю Плесси стоял у окна, когда Крамер без стука влетел в комнату.
   - Добрый день, лейтенант, - сказал полковник, не оборачиваясь. - Я жду от вас полного отчета. Надеюсь, он у вас уже написан?
   - Да плевать мне на него, меня интересует не то, что написано, а то, что напечатано!
   Полковник Дю Плесси перешел к своему креслу под большим портретом президента республики. Сложив руки на круглом брюшке, осуждающе взглянул на Крамера.
   - Не надо себя так вести! Сегодня это простительно мне, с утра желудок в ужасном состоянии...
   И лицом и фигурой, и голосом напоминал он Крамеру старую бабу. Когда подавал через стол какую-то папку, казалось, на ней должен был стоять стакан слабого чая с диетическими сухариками. Но у него была репутация одного из самых крутых и грубых людей в полиции. По большей части - из-за его внезапных припадков ярости.
   И завистлив был тоже как старая баба.
   - Бригадный генерал был весьма доволен, узнав, что я поручил этот случай вам.
   - Поручили? Вы меня насмешили. Я не буду заниматься этим дерьмом для того, чтобы ваше имя красовалось в газетах.
   Полковник прошипел:
   - Может быть, вы дадите мне договорить? Бригадный генерал мне сказал: Джепи, это один из наших лучших людей, помогите ему всем, чем можно. Собственно, это он рекомендовал мне сделать заявление для печати, - он же знает, что вы не любите проблем, возникающих при отсутствии близких родственников.
   - Глупости.
   Этого должно было хватить. Хватить для того, чтобы этот болван нарушил протокол. Крамер долго ждал возможности его спровоцировать, чтобы обвинить в том, что ударил коллегу-офицера; но теперь,_ когда у него было идеальное оправдание своему поведению, ничего не случилось. Как о нем говорили, болвана этого ничем нельзя было пронять.
   - Садитесь, лейтенант, прошу. Ладно, я только что говорил с вашим черномазым сержантом. Ему было что рассказать, причем довольно интересного. И тревожного.
   Значит вот как обстояли дела. Теперь он знал гораздо больше, чем удалось доктору Стридому выболтать по телефону. А если Зонди хорошо сыграл свою роль, то у полковника поджилки дрожали при мысли, что может сказать бригадный генерал, если узнает, как заметка в "Газетт" повредила следствию. Генерал, несомненно, ничего о прессе не говорил - он её терпеть не мог.
   - Вы обеспокоены, господин полковник? - с невинной миной полюбопытствовал Крамер.
   - Скажите, лейтенант, каким образом белая девушка, да ещё учительница, может быть связана с черномазыми, вооруженными спицами? Не представляю, как это может быть.
   - Я тоже. Доктор Стридом говорит, что с подобными убийствами он встречался только в Ранде.
   - И Зонди говорит, что на Барнато Стрит она жила уже два года.
   Тут Крамеру кое-что пришло в голову.
   - Кто сказал, что она вообще связалась с неграми? Убийцы не всегда собираются в банду - бывает, действуют и сами по себе. Нужны только связи и немного денег.
   Собственно, ничего нового он не открыл; просто долго отгоняемая им мысль всплыла на поверхность. Почему он её отгонял, было ясно: от неё ему просто было не по себе.
   - Господи Боже, - спросил полковник, - вы что, хотите сказать, что все организовал белый?
   - Пока это только догадка, но логичная.
   Они помолчали. Крамер снова и снова возвращался к той же мысли. Это было мерзко, гнусно и беспрецедентно, чтобы белый убийца на грязную работу нанял негра. Но какая-то странная логика в этом была.
   - Это стоило бы кучу денег, - сказал наконец полковник. - Если убийца приехал из Ранда, ему кто-то должен был сделать фальшивый пропуск, иначе забрать его за бродяжничество могла любая патрульная машина.
   Как всегда, он сосредоточился на наименее важном.
   - Деньги тут роли не играют. Он мог приехать сюда сам по себе и устроиться куда-то прислугой. Может у него в Ранде горела земля под ногами; пожалуй, стоит послать запрос и поискать какие-нибудь следы.
   - Это я устрою.
   - Главная проблема - завязать контакт. Негру никогда и в голову не придет сделать такое для белого, разве что он ему абсолютно доверял, знал лучше родного брата. Но как такое могло произойти? Где они встретились? Ведь кто-то мог увидеть их вместе - наши люди все время бдят. Ведь мы имеем дело не с дураками.
   - А что, если был посредник?
   - К нему это тоже относится. Ведь он мог попасть в соучастники. Должен был доверять, но кому?
   - А как насчет её жениха?
   - Ах, это... пока остается надежда - если он, разумеется, существует.
   - Что вы имеете в виду?
   - Пока это только теория, но мы проверим.
   - А Шу-Шу?
   - Еще одна теория, но, кажется, она уводит нас в сторону. Пожалуй, заеду на рынок и отзову Зонди.
   Крамер встал, полковник проводил его до дверей, По дороге заметил:
   - Так вы нашли ещё один повод держать своего черного приятеля при себе?
   - Это история настолько же черная, насколько и белая, - отрезал Крамер.
   - Потише, потише. Я только обращаю ваше внимание, что нужно доверять, но проверять.
   Уточнить свое замечание ему не пришлось, потому что Крамер не стал оправдываться, а, наоборот, вспылил.
   - Послушайте, если вам не нравится, как я работаю, так пойдем обсудим это у генерала. Удар пришелся ниже пояса.
   - Извините, лейтенант, но это ни к чему. Мы оба знаем, что вы... гм, наша лучшая команда. Вы меня неверно поняли.
   - Значит, все в порядке?
   - Да, да, разумеется.
   - И мне продолжать заниматься этим делом?
   - Конечно, конечно.
   - Ладно, но мне не нужна больше никакая реклама в "Газетт", ясно?
   - Мне сказать им, что это была ложная тревога?
   - Скажите, что если они ещё хоть пискнут, вы всерьез поговорите с редактором.
   - Отлично, это ещё лучше.
   - И ещё вот что: я не собираюсь писать отчеты, пока не закончу дело.
   - Вы делайте свое дело и можете все решать сами. Я крайне заинтересован в вашем успехе.
   - Ну, в этом-то я уверен, - сказал Крамер, закрывая за собой дверь.
   * * *
   Шу-Шу все ещё не появлялся.
   Зонди в сотый раз обошел вокруг мэрии и теперь караулил у главного входа. Все остальные нищие давно были на местах,,но они его не интересовали. Вопросы он хотел задать кому-нибудь повыше уровнем. Поэтому, перейдя на другую сторону Де Вит Стрит и войдя в здание суда, он занял выгодную позицию у окон: желтый "додж" приблизился к боковым воротам, но никто из него не вышел - ещё не было часа. Зонди неторопливо курил.
   В час солнце достигло зенита и настала настоящая жара. Тень от здания мэрии переместилась на тротуар, следом за ней в холодок переместились и нищие. Пекло. Желтый "додж" сорвался с места и поехал по улице Пэрейд, высадив Гершвина Мкизе, лениво шагавшего по широкому тротуару. Побуревший газон по сторонам от него был настолько сухим, что взлетавшие и садившиеся кузнечики поднимали - маленькие облачка пыли. Их неутомимая возня резко контрастировала с неподвижными фигурами чернокожих посыльных, в обеденный перерыв развалившихся на траве со своими черствыми бутербродами и вчерашними газетами, но зато прекрасно сочеталась с пружинной походкой Гершвина. Тонкие губы, кофейного цвета кожа и прямые, прилизанные волосы придавали ему вид типа, способного на что угодно.
   Гершвин остановился, опершись о ствол пальмы. Небольшая возвышенность обеспечивала ему прекрасный обзор. Это пришел хозяин на свою ежедневную инспекцию.
   Зонди оставался на месте, метрах в пяти от Гершвина, и довольно улыбался. К такому типу как Гершвин приближаться стоило только сзади, независимо от причины и учитывая, что его телохранители поджидали в "додже" на Маркет Сквер. К тому же люди такого сорта весьма уязвимы со спины достаточно их достать, и они заговорят.
   Гершвин начал проявлять признаки недовольства. Ковырял ногтем кору пальмы, постукивая о землю носком двухцветного ботинка. Потом достал желтый носовой платок. Вначале, словно пуховкой, осушил им лицо, а потом старательно высморкался. Чихнул. И ещё раз чихнул.
   Зонди щелчком послал свой окурок так, что попал в припотевшее пятно на желтом пиджаке, сзади между лопатками. Прежде чем Гершвин обернулся, Зонди уже был тут как тут.
   - Что-то не так? Безрукий снова глотает монеты?
   - Глядите-ка, сержант Микки Зонди! - воскликнул Гершвин, даже не оглянувшись. - Безрукий исправился, он. теперь даже в сортир не ходит. Теперь у меня голова болит вот из-за того, что у телефонной будки. Он неважно выглядит.
   Разумеется, Гершвин предпочитал пользоваться плохим английским, но не родным ему зулусским.
   - Почему бы и нет? - Зонди принял легкий, небрежный тон. - Ведь он первую неделю в городе, да? Полагаю, ,что уговаривая его, ты сулил золотые горы. Наверняка убеждал, что он может стать полезным семье. Ведь братья не могут придти сюда в поисках работы - у них нет паспортов, но полиции ты и без паспорта не помешаешь - таких она не трогает. И достаточно тебе показывать свои ноги, чтобы они отвалили кучу денег, которые ты сможешь посылать домой матери - и своим братьям.
   - Было, было, - согласился Гершвин, стараясь казаться дружелюбным. Зонда перешел на зулу.
   - Только теперь он узнал правду. Хочет обратно. Но забрать его некому, у братьев его нет паспортов.
   - Позднее будет получать больше, и на семью хватит, - Гершвин снова перешел на английский. - На него мне пришлось истратить много - много бензина, он жил далеко за горами. Много бензина. А это много-много денег.
   - Закуривай.
   Гершвин взял из пачки сигарету, но уронил её, пытаясь похвалиться своей новой блестящей газовой зажигалкой.
   - Да черт с ней, возьми другую, - Зонди придержал его за плечо. Гершвин кивнул, - но тут же, заметив чье-то движение, вдавил каблуком сигарету в грязь. И черный подросток, кормившийся тем, что делал сигареты из окурков, огорченно отполз назад.
   Зонди заставил Гершвина прикурить от спички, отплатив тем самым за мальчишку.
   - Но все равно дела идут, Гершвин? Как я вижу, там опять новенькие?
   Гершвин постарался весь дым выпустить в Зонди. Тот и глазом не повел.
   - Да, да, Зонди, верно.
   - Сколько их всего у тебя?
   - Десять, может двенадцать.
   - И Шу-Шу все ещё главный аттракцион?
   - Да-да, первый класс.
   Едва заметно запнулся, подтверждая статус Шу-Шу.
   - Но ведь он уже месяц не живет у тебя на Тричаард Стрит.
   Вот как с ним было надо: неторопливо и хладнокровно.
   - Шу-Шу - старый бродяга. Я говорил ему, у меня это лучшее место, но он предпочитает спать на рынке, говорит, там лучше.
   - С чего это?
   - Терпеть не может других инвалидов. Считает, он сам - другое дело. Говорит, что он родился дай Бог всякому...
   - А кто за ним ухаживает?
   - Я плачу ребятам.
   - Из его пособия по инвалидности?
   - Я что, разориться должен из-за его причуд?
   - И тот парень, он тоже помогает?
   - Конечно, все. Мой шофер их найдет.
   - Так Шу-Шу говорит, что больше на Тричаард Стрит ни ногой?
   - Я же вам говорю...
   - А чего так вдруг? Ведь прожил там четыре года. Гершвин снова начал ковырять пальмовый ствол. Уже выдолбил в нем целую дыру.
   - Ну да, - недовольно протянул он.
   - А вчера вечером он вдруг исчез с рынка. И без коляски.
   - Ага-а, теперь я знаю, куда вы клоните, Зонди! Но Шу-Шу никто не украл, что вы. Полиции нечего беспокоиться. - Гершвин осклабился от уха до уха.
   - Нечего?
   - Он просто испугался злых чар от остальных, ему ведь все завидуют. Взял такси и поехал в горы искать колдуна. , - Когда?
   - В субботу вечером.
   - Совсем один?
   - У Шу-Шу денег хватает, сами понимаете, семьи нет - но к чему платить за двоих?
   - Каким такси, знаешь?
   - Самые дешевые - "черные". - Он имел в виду таксистов, занимавшихся извозом нелегально, и Зонди знал, что в этом случае ничего не добьешься.
   - На Брандсмаа Стрит колдунов и так хватает, Гершвин.
   - Это уже не то, они - как белые доктора, магической силы нет. Шу-Шу вернется, скоро вернется.
   Усмешка Гершвина выжидательно дрогнула и замерла. В его объяснении не было ничего абсурдного, все концы с концами сходились. Ибо если что и могло погнать зулуса в бега - даже такого инвалида, как Шу-Шу - так это боязнь повисшего на нем проклятья. А избавиться от него можно было только в тайном, колдовском месте.
   Казалось, Гершвину на этот раз повезло. Но Зонди оставил все-таки за собой последнее слово. Высыпав сигареты из пачки под ноги, он позвал мусорщика. Быстро зашагав прочь, ещё раз обернулся, чтобы полюбоваться на физиономию Гершвина, с которого наконец спала маска. Пинок, который Гершвин отвесил мусорщику, на долю секунды опоздал - подросток с мусорной тележкой растаял в дрожащем мареве.
   ГЛАВА ШЕСТАЯ
   Крамер сидел на Маркет Сквер за рулем такси, на табличку с надписью "свободен" был натянут старый носок. Отсутствовавший хозяин пил за его здоровье в ближайшей забегаловке.
   Такси он выбрал, потому что стоянка была рядом с цветочными ларьками, а он хотел наблюдать за желтым "доджем". Но пока его идея не окупалась. Телохранитель Гершвина лениво опирался на багажник машины и был поглощен изображением нескольких элементарных символов на пыльном заднем стекле. Водитель спал.
   При взгляде на него по странной ассоциации Крамер осознал, что у него в мозгу застрял обрывок сна, мучившего его, когда в комнату ворвался малыш Пат. Так до сих пор и оставался какой-то осадок. Он словно чувствовал приторную сладость этого сна. Постепенно перед его внутренним взором возникли какие-то образы. Появилась Тереза Ле Руке, тело которой излучало тепло и свет. Она лежала под эвкалиптами на берегу тихой реки, в кронах запели птицы, и вот она потянулась к нему. Серое платье само соскользнуло с роскошного тела. Легкое прикосновение освободило застежки багрового лифчика. Но как только её крепкие круглые груди вырвались на волю, швы, наспех прихваченные доктором Стридомом, разошлись и груди свалились к нему на колени.
   У него даже дух перехватило. Нет, самое время разобраться с этой Ле Руке. Но в этот момент он увидел Зонди, пробиравшегося к нему между цветочными ларьками - и между ними стоял "додж". Какая-то толстенная кухарка искала желающего поднести ей до стоянки пак апельсинов. Отодвинув других претендентов, Зонди поставил пак на плечо так, чтобы прикрыть лицо, обходя гершвиновского телохранителя.
   Дойдя до стоянки, поставил ношу на землю, униженно кланяясь, схватил мелочь и подобрался к амбалу так, что тот его не заметил. Крамер уже поднял руку, собираясь подозвать и отговорить, но передумал. Ему захотелось увидеть, что будет дальше.
   Как по заказу в двух шагах от "доджа" завязалась стычка двух проституток-мулаток. Амбал передвинулся ближе, а вокруг уже собрался кружок довольных зрителей. Крики разбудили шофера, который вылез из машины, присоединившись к коллеге. Скандал разгорался, но Зонди выжидал. Люди в желтом были ещё слишком близко к машине.
   Тут какой-то индус-мусорщик поставил свою тележку рядом с Зонди. Хотел, видно, обменяться с ним мнениями, но, вместо этого, засовывая в тюрбан мелочь, с интересом стал следить, как Зонди с его метлой приближался к скандалисткам.
   Крамер на всякий случай завел мотор. С Зонди никогда не знаешь, что может случиться. Ситуация могла стать весьма щекотливой.
   Зонди подошел к парням Гершвина, остановился за их спинами, просунул между ними ручку метлы и ткнул ей вперед что было сил, угодив одной из шлюх под зад. Та автоматически отреагировала сокрушительным ударом назад. Она ещё даже не обернулась, а амбал уже получил сумкой по голове, при этом молния разошлась и все посыпалось наружу. Тут же получил свое и шофер. Другая начала звать на помощь, скликая всех окрестных зевак в радиусе не меньше мили. Битва разгоралась. Все пришло в движение.
   Только возле, "доджа" было спокойно. Там Зонди, двигаясь с невозмутимым достоинством, открыл его двери, внимательно вглядываясь внутрь. Не упустив при этом ни одной мелочи, проверил все щели, наковыряв уйму всякого хлама, и вывернул полупустые пепельницы. Наконец его внимание привлекло что-то в перчаточном ящике. Потом он заботливо закрыл все двери и заглянул под машину. И, удовлетворенно улыбаясь, удалился как раз в тот момент, коща на сцене появился управляющий рынком, отчаянно дудя в полицейский свисток. Теперь пора было предоставить ситуации развиваться законным путем. Крамер оставил такси его владельцу, а весь этот переполох индусу-полицейскому, прикатившему на велосипеде.
   Зонди напал на след.
   ГЛАВА СЕДЬМАЯ
   Крикливый "крайслер" на этот раз сменил личный автомобиль Крамера, огромный "шевроле", такой просторный, что на него вполне мог сесть вертолет, базировавшийся в паре кварталов оттуда на Либрари Лейн.
   Зонди сел за руль, Крамер бросил ему ключ от зажигания. Рад был отдохнуть, потому что от жары у него ужасно разболелась голова.
   "Шевроле" выбрался из закоулков, набрал скорость и помчался на север. Зонди не проронил ни слова, но такова уж была его манера. Крамер подумал, куда же делись его темные очки. Потом закрыл глаза. Но ненадолго. Зонди погнал, как фермер-бур, опаздывающий на международный матч по регби.
   Под сотню они пронеслись через центр, по одной из тех старых улиц, где когда-то могли разъехаться не более трех повозок, влекомых волами. Автобус, с ревом пересекавший улицу, вынужден был резко затормозить и чуть не врезался в "мини минор", который влетел на тротуар. Какому-то прохожему пришлось искать убежище под грузовиком. Несчастного охватила паника, но все-таки он отделался легким испугом и только ошеломленно таращился им вслед.
   - Нужно будет поставить справа ещё одно зеркало, - заметил Крамер. Зонди продолжал молчать.
   Они мчались все также напропалую: вверх через старый центр с его пестрыми улицами и черепичными крышами, мимо тюрьмы для беспаспортных, под железнодорожным мостом и по четырехрядной автостраде. О том, куда они, собственно, направляются, не было сказано ни слова.
   И хотя Крамер любил быструю езду, все же почувствовал облегчение при мысли, что километров через пять дорога сузится и начнется крутой подъем. Гнать можно было только в пределах Писхейвена, чтобы чувствительный взгляд белого водителя не оскорбляли сборища халуп, превращавшихся на скорости в разноцветную полосу, и заодно чтобы облегчить использование моторизованных отрядов полиции в случае волнений.
   Но Зонди явно не собирался ехать так далеко. Перед поворотом притормозил и на проселок свернул уже на второй передаче. Поднявшееся за машиной облако багровой пыли двигалось в направлении старой фермы, стоявшей в паре километров от последних глинобитных домиков.
   Крамер хорошо помнил это место. Год назад здесь произошло убийство, в драке один из батраков ткнул другого в шею складным ножом. Но теперь там было пусто, новых арендаторов не нашлось и власти махнули на ферму рукой. Несколько зданий бульдозер сравнял с землей, чтобы там не селились бездомные.
   На вершине последнего бугра передок "шевроле" угодил на камень. Крамер только хотел предложить проверить, не потекло ли масло, когда заметил внизу в траве следы колес. .Ничего не сказал, ибо Зонди увидел их тоже.
   Метрах в пятидесяти следы кончались на следующем пыльном проселке. Зонди, не раздумывая, погнал по нему. По обе стороны тянулись заброшенные поля, которые сохраняли свой регулярный вид только благодаря все ещё действовавшим химическим средствам борьбы с сорняками. Продолжали действовать и забытые удобрения, судя по огромным кустам так называемой "кафрской пшеницы", раскинувшимся у дороги справа. Необычно высокие, они налились странным красноватым оттенком.
   Следы от шин кончались метрах в десяти от этой чащи.
   Зонди остановил машину, заглушил мотор. Стояла мертвая тишина. Такая, что когда Зонди сорвал стебель травы, Крамер услышал, как тот захрустел. Трава эта была необычной, и неудивительно, что Зонди, сын батрака, так легко распознал колос, застрявший в бампере "доджа".
   Зонди нажал замок бардачка, дверца, клацнув, отворилась и Крамер увидел тонкий слой розовой пыли, покрывший все внутри. Писхейвенская пыль проникла всюду.
   - Теперь понимаю: "додж" внутри был весь вычищен, кроме бардачка, потому ты в него и полез...
   Не было смысла говорить с самим собой. Зонди уже продирался сквозь бурьян. Далеко он не ушел. Когда Крамер приблизился, над кустами кафрской пшеницы поднялось сверкающее облачко, отражавшее синеву неба, и распалось на рой воинственно жужжащих мух.
   В пяти шагах от него сидел Шу-Шу, сидел там, где его бросили. Только теперь он стал раза в два толще. Солнце подгоняло все живое расти и размножаться. Шу-Шу был мертв, но миллионы бактерий пировали в его теле, которое страшно раздулось. Запах был ещё не слишком силен, а Крамеру с Зонди уже приходилось видеть подобные вещи. Поэтому, не обращая внимания на естественные процессы, он занялся поисками доказательств насильственной смерти. Их не было. Смерть была абсолютно естественной.
   Разумеется, если не принимать во внимание то, что человека, полностью лишенного способности двигаться, оставили одного в совершенно безлюдном месте, огороженном указателями "Въезд и вход воспрещен". Солнце, муравьи и мухи - в том числе сонные мухи - сделали свое.
   Но они старательно делали свое дело, чтобы Шу-Шу все же прервал свое долгое молчание.
   * * *
   Крамер повернул выключатель рации и отломил кусок шоколадки, которую протянул ему Зонди.
   - Я жутко голоден, - сказал он. - Который час?
   - Три.
   - За Шу-Шу машина уже вышла, доктору Стридому нужно ещё кое-куда заехать - не иначе к какой-нибудь вдовушке. Думаю, часам к четырем мы вернемся.
   - Почему вы не объявили розыск Гершвина, шеф
   - Гершвина? Потому что хочу, чтобы его нашел ты, дружище.
   Зонди что-то проворчал, но сразу успокоился.
   - Этим делом мы займемся сами. Я сказал полковнику все, что думаю,, и он до смерти теперь перепуган тем, что своей болтовней насторожил убийцу.
   - Да, теперь нам не дай Бог поскользнуться... ч - Ну, я-то все равно все свалю на своего черномазого!..
   Они рассмеялись. Ворона, собиравшаяся нырнуть в кусты, предпочла убраться прочь. Над головой продолжали кружиться крючконосые стервятники, высматривавшие гниющее тело.
   - Глаза у Шу-Шу все ещё на месте, - заметил Крамер.
   - А вы думаете, почему птицы не садятся? Не уверены, ждут, когда он будет лежать. Он им до сих пор кажется недостаточно мертвым.