Страница:
Ван Эффен, извиняясь, пожал плечами.
— Вы же понимаете, как это вышло, сэр.
— Понимаю, — тяжело вздохнул полковник. — У тебя слишком много других забот. Кажется, ты мне это уже говорил.
— Вы вышли за рамки закона, сэр? — в голосе Виеринга не было упрека, он просто спрашивал.
— Вовсе нет. Напротив, мы делали, и делаем все, что было в наших силах, чтобы соблюсти закон. Нам — точнее, лейтенанту ван Эффену, — удалось проникнуть в банду, в очень опасную банду, в подразделение FFF. Это не просто опасно, это почти самоубийство. Но лейтенант убедил меня, и я очень неохотно согласился. Это действительно наша последняя надежда, наша единственная надежда.
Дессенс, словно в тумане, смотрел на двух полицейских. Постепенно он пришел в себя и понемногу начал соображать.
— Как это может быть? Ведь каждый преступник в Амстердаме знает ван Эффена в лицо.
Он уже забыл, что несколько минут назад считал ван Эффена много ниже себя.
— Это так. Но в банду проник не тот ван Эффен, которого вы видите перед собой. Его внешность, голос, вся его личность претерпели серьезные изменения. Могу поспорить на свою пенсию, что никто из вас не узнал бы лейтенанта в Стефане Данилове — под этим псевдонимом его знают в банде.
Де Граафу следовало бы поспорить на что-нибудь еще. Он был так богат, что пенсия немного для него значила.
— Похоже, что FFF приняла Стефана Данилова в свои ряды. Мне кажется совершенно невероятным, что у него это получилось. В противном случае городу Амстердаму уже сейчас мог потребоваться новый детектив-лейтенант. А также новый шеф полиции. Последнее, с точки зрения лейтенанта, уж совсем пустяк. Но мне, конечно, пришлось бы уйти в отставку. Нидерландам пришлось бы подыскать и нового министра юстиции, потому что вы, мистер Дессенс, также расстались бы со своим постом. Только мистер Виеринга остался бы на своем месте.
Дессенс был поражен.
— Я не говорил, что я как-то с этим связан. Виеринга ласково взял его за плечо.
— Бернард, позволь мне сказать тебе пару слов наедине.
Они отошли в дальний конец, гостиной, размеры которой позволяли присутствующим не мешать друг другу. Министры о чем-то тихо разговаривали. Казалось, больше говорил Виеринга.
Ван Эффен спросил:
— Как по-вашему, полковник, что за важные дела обсуждают наши достопочтенные министры?
Де Грааф забыл упрекнуть лейтенанта за непочтительное отношение к членам правительства.
— Об этом нетрудно догадаться. Мистер Виеринга объясняет мистеру Дессенсу некоторые принципы выбора. Если Дессенс не сможет их воспринять, Нидерландам придется искать себе нового министра юстиции. Если бы Дессенс не заставил тебя поделиться конфиденциальной информацией, он не был бы Теперь в столь сложном положении. Ну что ж, Бернард сам себе вырыл яму, — казалось, полковника позабавила эта мысль. Он удобно устроился в кресле, вздохнул и потянулся за бутылкой бренди.
— Ну, благодарение Богу, на сегодня, кажется, все.
Ван Эффен благоразумно не стал мешать полковнику, подождал, пока тот нальет себе бренди и выпьет, и только потом достал список Ангелли.
— Не совсем. Кое-что еще осталось.
Де Грааф просмотрел список, и лицо его напряглось. Он снова перечитал список. Губы его беззвучно двигались. Наконец полковник пробормотал:
— Да, совсем чуть-чуть!
Вернулись Виеринга и Дессенс. Виеринга был, как всегда, невозмутим. Дессенс походил на христианина, которого римляне впервые вывели на арену со львами.
Виеринга спросил:
— О каком «чуть-чуть» вы говорите?
— Вот об этом, — и де Грааф протянул ему список, а сам прикрыл глаза рукой, словно ему было невыносимо видеть реакцию министра. Виеринга прочитал:
— Взрывчатка. Детонаторы. Взрыватели. Гранаты. Ракеты «земля-земля». Ракеты «земля-воздух». — Он задумчиво посмотрел на ван Эффена, но в лице его не было испуга. — Что это?
— Список покупок. Я собирался попросить полковника приобрести все это для меня.
Дессенс, который теперь принял ту же позу, что и де Грааф, издал легкий стон.
— А раз вы министр обороны, то полковник так или иначе должен был бы обратиться к вам, Кроме того, я хотел бы одолжить военный грузовик. Если мне немножко повезет, я его верну.
Виеринга посмотрел на лейтенанта, потом на список, потом снова на лейтенанта.
— Судя по вашему списку, грузовик вам будет просто необходим. Все это я могу получить без особого труда. Я много слышал о вас, лейтенант. Многое я узнал сегодня, Я не сомневаюсь в вашем здравомыслии. Надеюсь, вы мне простите мое праздное любопытство, но мне хотелось бы знать, зачем вам все это понадобилось?
— Судя по всему, FFF не хватает взрывчатки и оружия, поэтому я пообещал достать для них все необходимое.
— Конечно, — сказал Виеринга. — Конечно. Министра обороны было трудно чем-нибудь поразить. Если он и был удивлен, это не отразилось на его лице. По глазам де Граафа и Дессенса тоже ничего нельзя было сказать, но это не значит, что их нельзя было ничем потрясти — они все еще прикрывали глаза руками, защищаясь от кошмарной реальности внешнего мира.
— Кроме того, FFF не хватает экспертов по взрывам, так что я предложил им свои услуги.
— Вы разбираетесь в этом деле?
Де Грааф неохотно убрал руку от глаз.
— Лейтенант очень многое знает о взрывах. Он также эксперт по обезвреживанию бомб. Как бы мне хотелось, чтобы наша проблема была совсем простенькой — вроде обезвреживания пятисоткилограммовой бомбы с часовым механизмом!
— Да, сэр, — теперь ван Эффен обращался к полковнику. — Я также нанял Джорджа и Васко. Джордж большой дока по части взрывов, а Васко учили запускать ракеты. Как вы понимаете, у меня просто не было времени посоветоваться с вами по этому поводу.
— Не можешь же ты думать обо всем на свете! — Мрачно заметил полковник. Он очень удивился, обнаружив, что его рюмка уже пуста, и решил снова ее наполнить.
— Нет ничего незаконного в привлечении этих людей, мистер Виеринга. Они оба сержанты полиции. И оба вызвались добровольно. И Джордж, и Васко знают о возможной опасности... С взрывчаткой нам ничего не сделать, но что касается ракет... Я был бы вам очень признателен, если бы вы смогли пригласить специалиста, чтобы их обезвредить, попросил ван Эффен.
Де Грааф поставил рюмку.
— Я присоединяюсь к этому пожеланию, — голос его был совершенно безжизненным,
Виеринга спросил:
— Простите мне мое праздное любопытство, но почему вы и ваши друзья идете на такой риск?
— Риск просчитан, сэр. Во всяком случае мне так кажется. А причина проста. Как уже сказал полковник, нам удалось проникнуть в FFF. Нет, это не совсем точно. Мы были приняты — во всяком случае, нам дали понять, что мы приняты, как внештатные сотрудники. Мы находимся на периферии огромной паучьей сети и не знаем, где находится паук. Но если нам удастся доставить упомянутый груз, мы это узнаем. Вряд ли FFF оставит ракеты в камере хранения центрального вокзала.
— Ваша логика безупречна, ван Эффен. Просто безупречна. За исключением одной крошечной ошибочки.
— Какой, сэр?
— Паук может с вами расправиться. Этот план — сумасшедший, просто сумасшедший. И именно поэтому все может получиться. Мне бы очень хотелось узнать, где и когда вы все это с ними обсудили.
— Часа полтора назад мы выпили по рюмочке с Ангелли и его людьми.
Впервые непоколебимое спокойствие Виеринги дало трещину.
— С Ангелли? Вы выпили с Ангелли, с тем самым, что только что ушел отсюда?
— Для него я был Стефаном Даниловым. Ну, думаю, что у меня все. С вашего позволения, мне пора идти. На сегодняшнюю ночь дан интересный прогноз погоды. Говорят, что в ближайшие сорок восемь часов уровень воды может превзойти уровень февраля 1953 года. Так что двое суток — это время, которое невольно дает нам FFF. Времени на переговоры с правительством Великобритании остается совсем мало. Вы помните, я говорил, что не верю Риордану, утверждавшему, что он может немедленно осуществить свои угрозы. Но я убежден, что его угрозы относительно более отдаленного будущего вполне реальны. Я уверен, что затопление страны действительно подготовлено. Еще один момент, полковник. Риордан сомневается в честности нашей таможни: Это чушь, я это знак. И вы это знаете. Но весь мир этого не знает. Я уверен, что передача оружия происходит в Эйсселмере, в Ваддензе или в открытом море. Этим должны заняться военно-морские силы. Видит Бог, мы И так уже печально знамениты как место транзита оружия. Хотел бы я знать, что будет, когда все это кончится. — Ван Эффен улыбнулся. — И все же это работа не для младшего офицера полиции — этот вопрос могут решить только министры обороны и юстиции. Спокойной ночи, джентльмены!
— Одну минуточку, Питер, одну минуточку! — Де Грааф был явно в подавленном состоянии. — Мы можем тебе хоть чем-то помочь?
— Да, сэр. Вы мне поможете, если не будете ничего предпринимать. Абсолютно ничего. Любая попытка нам помочь, скорее всего, уложит нас в гроб. Эти люди из FFF — умные, опытные преступники. Не устраивайте слежки за грузовиком. Даже если вам покажется, что вы сможете сделать это очень умно и осторожно. Никаких вертолетов. Никаких ребяческих выходок, вроде «жучков»-передатчиков в грузовике. Если преступники не совсем идиоты, они, в первую очередь, попытаются их отыскать. Так что ничего, ничего не делайте.
— Мы поняли вашу точку зрения, — сказал Виеринга. — Ничего. Голос его слегка изменился. — Но из того, что вы сказали, следует, что страховое агентство Ллойда не стало бы вас страховать. Но идите. Я только хочу В последний раз спросить: почему?
— Вы же слышали, что сказал мистер Дессенс — доброе имя Нидерландов вываляно в грязи. Стране угрожает затопление. Мы же не можем этого допустить, не так ли?
— А ваша сестра?
— Что насчет моей сестры?
— Полковник сказал мне, что она похищена. Один Бог знает, как вы вообще в состоянии работать. Я бы не смог. Похищена!
— Это все связано.
— Не хотел бы я быть на месте несчастного человека, который ее похитил, в тот момент, когда вы его найдете.
— Вы уже встречались с этим несчастным человеком.
— Что?! — Виеринга второй раз потерял самообладание, но быстро пришел в себя. — Когда?
— Сегодня вечером.
— Где?
— Здесь. Это Ангелли.
— Ангелли!
— Мне что, нужно было понаделать в нем дырок? Это не по закону. Я же полицейский. Я должен соблюдать закон. Я давал клятву.
Лейтенант ушел. Виеринга сказал, обращаясь к де Граафу:
— Я начинаю верить некоторым историям о ван Эффене. А истории эти не слишком приятные. Господи, Артур! Это же его сестра! У него в жилах не кровь, нет. Лед.
— Да, сэр. Будем надеяться, что Ангелли ничего не сделал с Жюли.
— Что вы хотите этим сказать?
— В противном случае Ангелли уже труп. Разумеется, разумеется, ван Эффен клялся соблюдать закон — но только при свидетелях.
Виеринга пристально посмотрел на полковника, потом медленно кивнул и потянулся за рюмкой.
Глава 8
— Вы же понимаете, как это вышло, сэр.
— Понимаю, — тяжело вздохнул полковник. — У тебя слишком много других забот. Кажется, ты мне это уже говорил.
— Вы вышли за рамки закона, сэр? — в голосе Виеринга не было упрека, он просто спрашивал.
— Вовсе нет. Напротив, мы делали, и делаем все, что было в наших силах, чтобы соблюсти закон. Нам — точнее, лейтенанту ван Эффену, — удалось проникнуть в банду, в очень опасную банду, в подразделение FFF. Это не просто опасно, это почти самоубийство. Но лейтенант убедил меня, и я очень неохотно согласился. Это действительно наша последняя надежда, наша единственная надежда.
Дессенс, словно в тумане, смотрел на двух полицейских. Постепенно он пришел в себя и понемногу начал соображать.
— Как это может быть? Ведь каждый преступник в Амстердаме знает ван Эффена в лицо.
Он уже забыл, что несколько минут назад считал ван Эффена много ниже себя.
— Это так. Но в банду проник не тот ван Эффен, которого вы видите перед собой. Его внешность, голос, вся его личность претерпели серьезные изменения. Могу поспорить на свою пенсию, что никто из вас не узнал бы лейтенанта в Стефане Данилове — под этим псевдонимом его знают в банде.
Де Граафу следовало бы поспорить на что-нибудь еще. Он был так богат, что пенсия немного для него значила.
— Похоже, что FFF приняла Стефана Данилова в свои ряды. Мне кажется совершенно невероятным, что у него это получилось. В противном случае городу Амстердаму уже сейчас мог потребоваться новый детектив-лейтенант. А также новый шеф полиции. Последнее, с точки зрения лейтенанта, уж совсем пустяк. Но мне, конечно, пришлось бы уйти в отставку. Нидерландам пришлось бы подыскать и нового министра юстиции, потому что вы, мистер Дессенс, также расстались бы со своим постом. Только мистер Виеринга остался бы на своем месте.
Дессенс был поражен.
— Я не говорил, что я как-то с этим связан. Виеринга ласково взял его за плечо.
— Бернард, позволь мне сказать тебе пару слов наедине.
Они отошли в дальний конец, гостиной, размеры которой позволяли присутствующим не мешать друг другу. Министры о чем-то тихо разговаривали. Казалось, больше говорил Виеринга.
Ван Эффен спросил:
— Как по-вашему, полковник, что за важные дела обсуждают наши достопочтенные министры?
Де Грааф забыл упрекнуть лейтенанта за непочтительное отношение к членам правительства.
— Об этом нетрудно догадаться. Мистер Виеринга объясняет мистеру Дессенсу некоторые принципы выбора. Если Дессенс не сможет их воспринять, Нидерландам придется искать себе нового министра юстиции. Если бы Дессенс не заставил тебя поделиться конфиденциальной информацией, он не был бы Теперь в столь сложном положении. Ну что ж, Бернард сам себе вырыл яму, — казалось, полковника позабавила эта мысль. Он удобно устроился в кресле, вздохнул и потянулся за бутылкой бренди.
— Ну, благодарение Богу, на сегодня, кажется, все.
Ван Эффен благоразумно не стал мешать полковнику, подождал, пока тот нальет себе бренди и выпьет, и только потом достал список Ангелли.
— Не совсем. Кое-что еще осталось.
Де Грааф просмотрел список, и лицо его напряглось. Он снова перечитал список. Губы его беззвучно двигались. Наконец полковник пробормотал:
— Да, совсем чуть-чуть!
Вернулись Виеринга и Дессенс. Виеринга был, как всегда, невозмутим. Дессенс походил на христианина, которого римляне впервые вывели на арену со львами.
Виеринга спросил:
— О каком «чуть-чуть» вы говорите?
— Вот об этом, — и де Грааф протянул ему список, а сам прикрыл глаза рукой, словно ему было невыносимо видеть реакцию министра. Виеринга прочитал:
— Взрывчатка. Детонаторы. Взрыватели. Гранаты. Ракеты «земля-земля». Ракеты «земля-воздух». — Он задумчиво посмотрел на ван Эффена, но в лице его не было испуга. — Что это?
— Список покупок. Я собирался попросить полковника приобрести все это для меня.
Дессенс, который теперь принял ту же позу, что и де Грааф, издал легкий стон.
— А раз вы министр обороны, то полковник так или иначе должен был бы обратиться к вам, Кроме того, я хотел бы одолжить военный грузовик. Если мне немножко повезет, я его верну.
Виеринга посмотрел на лейтенанта, потом на список, потом снова на лейтенанта.
— Судя по вашему списку, грузовик вам будет просто необходим. Все это я могу получить без особого труда. Я много слышал о вас, лейтенант. Многое я узнал сегодня, Я не сомневаюсь в вашем здравомыслии. Надеюсь, вы мне простите мое праздное любопытство, но мне хотелось бы знать, зачем вам все это понадобилось?
— Судя по всему, FFF не хватает взрывчатки и оружия, поэтому я пообещал достать для них все необходимое.
— Конечно, — сказал Виеринга. — Конечно. Министра обороны было трудно чем-нибудь поразить. Если он и был удивлен, это не отразилось на его лице. По глазам де Граафа и Дессенса тоже ничего нельзя было сказать, но это не значит, что их нельзя было ничем потрясти — они все еще прикрывали глаза руками, защищаясь от кошмарной реальности внешнего мира.
— Кроме того, FFF не хватает экспертов по взрывам, так что я предложил им свои услуги.
— Вы разбираетесь в этом деле?
Де Грааф неохотно убрал руку от глаз.
— Лейтенант очень многое знает о взрывах. Он также эксперт по обезвреживанию бомб. Как бы мне хотелось, чтобы наша проблема была совсем простенькой — вроде обезвреживания пятисоткилограммовой бомбы с часовым механизмом!
— Да, сэр, — теперь ван Эффен обращался к полковнику. — Я также нанял Джорджа и Васко. Джордж большой дока по части взрывов, а Васко учили запускать ракеты. Как вы понимаете, у меня просто не было времени посоветоваться с вами по этому поводу.
— Не можешь же ты думать обо всем на свете! — Мрачно заметил полковник. Он очень удивился, обнаружив, что его рюмка уже пуста, и решил снова ее наполнить.
— Нет ничего незаконного в привлечении этих людей, мистер Виеринга. Они оба сержанты полиции. И оба вызвались добровольно. И Джордж, и Васко знают о возможной опасности... С взрывчаткой нам ничего не сделать, но что касается ракет... Я был бы вам очень признателен, если бы вы смогли пригласить специалиста, чтобы их обезвредить, попросил ван Эффен.
Де Грааф поставил рюмку.
— Я присоединяюсь к этому пожеланию, — голос его был совершенно безжизненным,
Виеринга спросил:
— Простите мне мое праздное любопытство, но почему вы и ваши друзья идете на такой риск?
— Риск просчитан, сэр. Во всяком случае мне так кажется. А причина проста. Как уже сказал полковник, нам удалось проникнуть в FFF. Нет, это не совсем точно. Мы были приняты — во всяком случае, нам дали понять, что мы приняты, как внештатные сотрудники. Мы находимся на периферии огромной паучьей сети и не знаем, где находится паук. Но если нам удастся доставить упомянутый груз, мы это узнаем. Вряд ли FFF оставит ракеты в камере хранения центрального вокзала.
— Ваша логика безупречна, ван Эффен. Просто безупречна. За исключением одной крошечной ошибочки.
— Какой, сэр?
— Паук может с вами расправиться. Этот план — сумасшедший, просто сумасшедший. И именно поэтому все может получиться. Мне бы очень хотелось узнать, где и когда вы все это с ними обсудили.
— Часа полтора назад мы выпили по рюмочке с Ангелли и его людьми.
Впервые непоколебимое спокойствие Виеринги дало трещину.
— С Ангелли? Вы выпили с Ангелли, с тем самым, что только что ушел отсюда?
— Для него я был Стефаном Даниловым. Ну, думаю, что у меня все. С вашего позволения, мне пора идти. На сегодняшнюю ночь дан интересный прогноз погоды. Говорят, что в ближайшие сорок восемь часов уровень воды может превзойти уровень февраля 1953 года. Так что двое суток — это время, которое невольно дает нам FFF. Времени на переговоры с правительством Великобритании остается совсем мало. Вы помните, я говорил, что не верю Риордану, утверждавшему, что он может немедленно осуществить свои угрозы. Но я убежден, что его угрозы относительно более отдаленного будущего вполне реальны. Я уверен, что затопление страны действительно подготовлено. Еще один момент, полковник. Риордан сомневается в честности нашей таможни: Это чушь, я это знак. И вы это знаете. Но весь мир этого не знает. Я уверен, что передача оружия происходит в Эйсселмере, в Ваддензе или в открытом море. Этим должны заняться военно-морские силы. Видит Бог, мы И так уже печально знамениты как место транзита оружия. Хотел бы я знать, что будет, когда все это кончится. — Ван Эффен улыбнулся. — И все же это работа не для младшего офицера полиции — этот вопрос могут решить только министры обороны и юстиции. Спокойной ночи, джентльмены!
— Одну минуточку, Питер, одну минуточку! — Де Грааф был явно в подавленном состоянии. — Мы можем тебе хоть чем-то помочь?
— Да, сэр. Вы мне поможете, если не будете ничего предпринимать. Абсолютно ничего. Любая попытка нам помочь, скорее всего, уложит нас в гроб. Эти люди из FFF — умные, опытные преступники. Не устраивайте слежки за грузовиком. Даже если вам покажется, что вы сможете сделать это очень умно и осторожно. Никаких вертолетов. Никаких ребяческих выходок, вроде «жучков»-передатчиков в грузовике. Если преступники не совсем идиоты, они, в первую очередь, попытаются их отыскать. Так что ничего, ничего не делайте.
— Мы поняли вашу точку зрения, — сказал Виеринга. — Ничего. Голос его слегка изменился. — Но из того, что вы сказали, следует, что страховое агентство Ллойда не стало бы вас страховать. Но идите. Я только хочу В последний раз спросить: почему?
— Вы же слышали, что сказал мистер Дессенс — доброе имя Нидерландов вываляно в грязи. Стране угрожает затопление. Мы же не можем этого допустить, не так ли?
— А ваша сестра?
— Что насчет моей сестры?
— Полковник сказал мне, что она похищена. Один Бог знает, как вы вообще в состоянии работать. Я бы не смог. Похищена!
— Это все связано.
— Не хотел бы я быть на месте несчастного человека, который ее похитил, в тот момент, когда вы его найдете.
— Вы уже встречались с этим несчастным человеком.
— Что?! — Виеринга второй раз потерял самообладание, но быстро пришел в себя. — Когда?
— Сегодня вечером.
— Где?
— Здесь. Это Ангелли.
— Ангелли!
— Мне что, нужно было понаделать в нем дырок? Это не по закону. Я же полицейский. Я должен соблюдать закон. Я давал клятву.
Лейтенант ушел. Виеринга сказал, обращаясь к де Граафу:
— Я начинаю верить некоторым историям о ван Эффене. А истории эти не слишком приятные. Господи, Артур! Это же его сестра! У него в жилах не кровь, нет. Лед.
— Да, сэр. Будем надеяться, что Ангелли ничего не сделал с Жюли.
— Что вы хотите этим сказать?
— В противном случае Ангелли уже труп. Разумеется, разумеется, ван Эффен клялся соблюдать закон — но только при свидетелях.
Виеринга пристально посмотрел на полковника, потом медленно кивнул и потянулся за рюмкой.
Глава 8
В февральский полдень на улицах Амстердама всегда темно, как в сумерках. А в этот конкретный февральский полдень улицы города к тому же словно вымерли. Ледяной северный ветер нагнал густые темные облака, которым не было ни конца, ни края. На улицы обрушился проливной дождь. Видимость была не больше нескольких ярдов. Жители предпочитали не покидать своих жилищ.
Ван Эффен, Джордж и Васко были одними из немногих, кто собрался выйти наружу. Они стояли в вестибюле отеля «Трианон». От сплошных потоков воды их отделяла стеклянная стенка. Ван Эффен критически оглядел Васко.
— Неплохо, Васко совсем неплохо. Если бы я не знал, что это ты, я бы тебя не узнал. Ты совершенно спокойно мог бы пройти мимо меня на улице, а я бы даже не посмотрел в твою сторону. Но не забывай, что у Ромеро Ангелли была возможность видеть тебя в «Охотничьем роге» с очень близкого расстояния. С другой стороны, в тот раз на тебе была такая броская одежда, что он вряд ли долго рассматривал твое лицо. Это тебе поможет.
И действительно, Васко сильно преобразился. Длинные светлые волосы, которые раньше доходили ему до плеч и торчали, во все стороны, теперь были аккуратно, даже строго, подстрижены. Слева появился идеальный пробор. Волосы стали черными, брови тоже. У него также появились черные усы безупречной формы. Все это прекрасно сочеталось с его темным загаром. Все используемые Васко краски не боялись воды. Он был идеальным военным. О таких мечтают женщины. Рубашка, галстук, костюм, плащ с поясом — все было в безукоризненном состоянии.
— Тебя можно использовать в армейской рекламе, — заметил Джордж. — Знаешь, на таких плакатах обычно пишут «Армия нуждается в тебе».
Джордж остался самим собой. Маскировка для него была невозможна.
— А вот голос... — сказал ван Эффен. — Ангелли меня не беспокоит, ты с ним немного разговаривал. Но Аннемари... Не знаю, насколько она хорошая актриса, как она сумеет справиться со своими чувствами... Если Аннемари кинется тебе на шею с криком: «Мой спаситель!» — Все пропало!
— Я основательно простыл, — прохрипел Васко. — Горло у меня сейчас как наждачная бумага.
Потом мрачно добавил уже нормальным голосом:
— В такую жуткую погоду трудно не простыть. Так или иначе, но мой персонаж — сильная личность, он молчалив. Я стану говорить как можно меньше.
— А я, — продолжил Джордж, — отойду в тень, пока вы не предупредите дам, если они действительно там будут, о моем присутствии. Но поторопитесь.
— Мы сделаем это как можно быстрее, Джордж, — пообещал ван Эффен. — Мы же понимаем, как трудно тебе долго находиться в тени. Что же касается дам, то я не сомневаюсь, что они там, куда мы направляемся. — Он раскрыл газету, которая была у него в руках. — Какой смысл иметь козыри, если ими не пользоваться?
Последнее заявление FFF было очень простым и коротким. Злоумышленники сообщали, что сейчас у них в руках две молодых леди. Одна из них — дочь крупнейшего голландского промышленника. Вторая — сестра старшего офицера полиции. В заявлении не использовались слова «похищение» или «похищенные». Все остальное было названо своими именами. FFF сообщила, что ими были направлены соболезнования отцу и брату. Родственников заверяли, что о дамах будут хорошо заботиться и что они останутся в добром здравии.
— Я с нетерпением жду встречи с этими мошенниками, — задумчиво сказал Джордж. — Ловкие, черти! Интересно, в каком американском университете преподают одновременно терроризм и психологию?
— Да, умственно отсталыми их не назовешь, — согласился ван Эффен. — Но мы так никогда и не думали. Злоумышленники заканчивают свое сообщение добрыми пожеланиями. Никаких угроз. Никаких обещаний репрессий. Ни слова о том, что может случиться с девушками, ни слова о пытках и смерти. Ничего. Принцип неуверенности снова в действии. Нам предоставляют гадать, что у них на уме. И, конечно, люди всегда предполагают худшее. Плохо, когда злоумышленники угрожают затопить страну. Но для мягкосердечных и романтичных голландцев, а их немало среди наших флегматиков, мысль о том, что может угрожать двум прекрасным невинным девушкам, особенно тяжела.
— Ну, есть одно утешение, — прохрипел Васко. Он снова практиковался в использовании своего «простуженного» голоса. — Я уверен, что это последняя угроза благополучию вашей сестры, лейтенант.
— Стефан, — поправил его ван Эффен.
— Конечно, Стефан, но на этот раз я не прошу меня извинить, — голос Васко опять стал нормальным. — Мне достаточно один раз увидеть этих типов, и я при всем желании их уже никогда не забуду.
— Прости, — понял свою ошибку ван Эффен. — Я все забываю, что ты годами работал в подполье. Я согласен с тобой. Угроз Жюли больше не будет. И я не думаю, что преступники попытаются получить какие-либо деньги с Дэвида Мейджера. И дело даже не в том, что у них самих, похоже, денег куры не клюют. Дело в том, что Дэвид Мейджер для FFF важен прежде всего как влиятельное лицо, как человек, к которому прислушаются в правительстве. Он в состоянии влиять на правительство, в состоянии заставить правительство изменить решение. Хотя я не думаю, что в данный момент наше правительство собирается принимать какое-либо решение. Думаю, что сейчас от него мало что зависит. Сейчас все зависит от правительства Великобритании.
— Не хотелось бы мне сейчас оказаться на месте британского кабинета, — заметил Джордж. — У британцев положение еще хуже, чем у нас. Допустят ли они, чтобы кучка террористов диктовала им свои условия? Какими бы высокими не были мотивы FFF, члены этой группы — не что иное, как террористы. Что произойдет в Северной Ирландии, если эти люди добьются своего? Там могут начаться раздоры, убийства, даже бойня. В результате погибнет множество ирландцев. Мы, конечно, сбережем своих сограждан, но неизвестно, какой ценой — сколько людей погибнет в Северной Ирландии, сотни или сотни тысяч? А что, если британское правительство откажется вести переговоры? Что, если британцы оставят Голландию погибать, а сами станут своего рода прокаженными для всего мира? Они подвергнутся остракизму, возможно, на протяжении нескольких поколений. Никакая страна не захочет иметь с ними дело. Этот старый мир, конечно, далеко не добрый, но все же в нем есть еще люди, придерживающиеся идеалов порядочности и человечности.
— Мне бы очень хотелось, чтобы ты помолчал, Джордж, — слова ван Эффена прозвучали почти раздраженно, что случалось с ним крайне редко. — Ты все изложил даже слишком ясно. Короче говоря, вопрос в том, кому выпадет жребий: X жителям Ольстера или Y жителям Нидерландов. — Ван Эффен улыбнулся, но улыбка его была невеселой. — Нелегко решить уравнение, если не знаешь коэффициентов. Множество факторов нам совершенно неизвестно. Физики, которые рассуждают, о неопределенностях в квантовой механике, могли бы высказаться и по поводу нашей задачи. Что до меня, то я бы лучше бросил монету.
— Орел или решка, — сказал Джордж. — Как, по твоему, что выпадет?
— Не имею представления.. Кто же .знает, какой стороной вверх упадет монета? Однако, у нас есть один фактор, о котором мы имеем кое-какое представление. Это человеческий фактор. Конечно, тут много неопределенного. И вре же я полагаю, что британцы уступят.
Некоторое время Джордж молча тер массивной рукой подбородок, потом сказал:
— Насколько мы знаем британцев, они не склонны сдаваться. Стоит им хорошенько выпить, они тут же начинают хвастать тем, что на священную землю их родины уже тысячу лет не ступала нога завоевателей. И это верно. Ни одна другая страна не может этим похвастаться.
— Это, конечно, верно, но к нашему случаю неприменимо. В нашем случае Черчилль не мог бы заявить: «Мы будем сражаться на улицах, в холмах и на пляжах, мы будем сражаться везде и не сдадимся». Такой призыв хорош на войне, когда ясно, кто и с кем сражается и где линия фронта. У нас же психологическая война, где ничего толком не ясно. Умеют ли британцы вести психологическую войну? Я в этом не уверен. Я вообще не думаю, что какая-нибудь страна умеет это делать — слишком много неопределенностей в такой войне.
Трудно учесть решающие факторы как в обычной, так и в психологической войне. И только один фактор является решающим — я имею в виду человеческий фактор. Вот как, скорее всего, это произойдет. Британцы станут метать громы и молнии — вы сами признали, что они не склонны сдаваться. Британские политики будут взывать к справедливости, утверждая, что сами они чисты как снег. Для удобства британцы на время .забудут свою собственную кровавую историю. Они станут вопрошать, что же такого сделала несчастная Британия, чем заслужила столь жуткое положение, столь невыносимую ситуацию? За что же их, невинных овечек, обрекают на заклание? Политики станут спрашивать, почему никто в мире и пальцем не шевельнет, чтобы им помочь? Почему не хотят помочь Британии трусливые и некомпетентные голландцы, которые никак не могут расстаться со своими сыром, тюльпанами и джином? Почему голландцы не могут потратить немножко времени и спасти мир от монстров, что свили гнездо на их территории?
Разумеется, никто не станет обращать ни малейшего внимания на то, что они говорят. Под «они» я имею в виду не британский народ как единое целое, а Уайтхолл, британское правительство. Вот тут то и вступает в дело человеческий фактор. Британцы всегда гордились своим сострадание" своим ясным умом, терпимостью. Неважно, что несколько миллионов граждан бывшей британской империи думают иначе. Британцы всегда гордились своим добрым отношением к собакам, кошкам и Бог знает, к кому еще. Они прекрасно существуют в мире иллюзий, не имеющем никакого отношения к реальному миру. То, что другие народы считают лицемерием — для них чистая правда. Это неотъемлемая часть британской жизни. Так что даже если мы, голландцы, промочим наши ноги, моральный уровень британцев по-прежнему останется недостижимо высок. Конечно, отдел писем в «Тайме» будет завален немыслимым количеством посланий, авторы которых будут требовать наказания преступников, виновных в этом злодеянии.
А теперь еще немного о человеческом факторе. Правительство, — если на то пошло, любое правительство, — может считать себя собранием государственных деятелей или кабинетом министров, но в глубине души, в глубине своих трусливых сердец члены правительства прекрасно знают, что их век как политиков, очень краток. И они, со свойственным им эгоизмом, — за редким исключением, вроде нашего министра обороны, — беспокоятся только о том, чтобы продлить этот краткий миг пребывания у власти.
Что же произойдет, если британское правительство откажется уступить террористам?
В таком случае нынешние политики обязательно проиграют следующие выборы, а, скорее всего, еще до выборов лишатся своих мест. А для любого министра мысль о такой возможности настолько невыносима, что он даже не станет ее рассматривать. Так что мы, голландцы, не замочим наших ног. Конечно, Уайтхолл не станет говорить, что он руководствуется в своем решении жаждой власти, жадностью и боязнью членов кабинета потерять свои места. Конечно, Нет. Он скажет, что руководствуется исключительно соображениями гуманности, всепоглощающей любовью ко всему человечеству. Именно поэтому Уайтхолл галантно склонит свою голову перед террористами.
Наступило продолжительное молчание. Было слышно, как стучит в оконные стекла дождь. Издалека доносилась раскаты грома.
— Ты ведь всегда был не слишком высокого мнения о политиках, да, Питер? — поинтересовался Джордж.
— У меня такая работа, что волей-неволей приходится общаться со многими из них. Джордж покачал головой.
— Но у тебя уж слишком циничный взгляд на политиков.
— Мы, вообще, живем в очень циничном мире.
— Конечно, это так. Они снова замолчали.
— Как ни печально, но я должен с тобой согласиться. И по поводу политиков, и по поводу мира, в котором мы живем, — подумав, согласился Джордж.
Никто из них больше не проронил ни слова, пока к отелю не подъехал микроавтобус. Точнее, это был даже не микроавтобус — это был небольшой автобус, который использовался на королевской площади минувшим вечером. За рулем сидел Ромеро Ангелли. Он опустил окно, сдвинул, открывая, дверцу позади себя. Васко, Джордж и вал Эффен стояли у входа в отель.
— Садитесь! Покажете мне, куда ехать.
— Выходите! — предложил ему ван Эффен. — Нам надо с вами поговорить.
— Вы хотите поговорить? Что-то случилось?
— Просто нам надо поговорить.
— Мы можем поговорить в автобусе.
— Возможно, мы никуда не поедем в этом автобусе.
— Вы не достали...
— Мы все достали. Мы что, будем весь день здесь стоять и кричать друг другу?
. Ангелли задвинул боковую дверцу, открыл свою и вышел. За ним последовали Леонардо, Даникен и О'Брайен. Они поспешно поднялась по ступенькам крыльца.
— Черт возьми! Что, по-вашему, вы сейчас делаете? — спросил Ангелли. Его показной лоск дал трещину. — И что, черт возьми...
— А с кем, по-вашему, вы разговариваете? Вы нас не нанимали. Мы с вами партнеры. Во всяком случае нам так казалось.
— Вы думаете, что вы... — Ангелли осекся, нахмурился, потом улыбнулся. К нему вернулась его прежняя любезность. — Бели мы должны поговорить, а мы, кажется, действительно должны это сделать, почему бы не сделать это в гостиной отеля?
— Разумеется. Кстати сказать, это — Лейтенант. — Ван Эффен представил Васко, который извинился за состояние своего горла.
Было ясно, что Ангелли не догадывается, кто перед ним. Васко выглядел настоящим армейским офицером.
В отеле они прошли в дальний конец гостиной. Ван Эффен развернул газету и разложил ее на столе перед Ангелли.
— Видите эти заголовки?
— Ну да.
Вряд ли можно было не заметить подобных заголовков — крупнее газеты просто не в состоянии напечатать. Текст был довольно прост:
«FFF шантажирует две страны». После этого следовали заголовки помельче. Они касались, главным образом, вероломства FFF, решительности голландского правительства, твердости британского правительства. Не обошлось и без чистого вымысла.
— Мы предполагали, что вы читали нечто подобное. — Ангелли не удивился. — Мы так же предполагали, что это вас немного обеспокоит. Но только немного. Лично я, вообще, не вижу причин для беспокойства.
Разве это что-либо меняет? Вы знали, зачем мы вас наняли — извините, зачем мы с вами вступили в партнерские отношения. Так что же изменилось за ночь?
Ван Эффен, Джордж и Васко были одними из немногих, кто собрался выйти наружу. Они стояли в вестибюле отеля «Трианон». От сплошных потоков воды их отделяла стеклянная стенка. Ван Эффен критически оглядел Васко.
— Неплохо, Васко совсем неплохо. Если бы я не знал, что это ты, я бы тебя не узнал. Ты совершенно спокойно мог бы пройти мимо меня на улице, а я бы даже не посмотрел в твою сторону. Но не забывай, что у Ромеро Ангелли была возможность видеть тебя в «Охотничьем роге» с очень близкого расстояния. С другой стороны, в тот раз на тебе была такая броская одежда, что он вряд ли долго рассматривал твое лицо. Это тебе поможет.
И действительно, Васко сильно преобразился. Длинные светлые волосы, которые раньше доходили ему до плеч и торчали, во все стороны, теперь были аккуратно, даже строго, подстрижены. Слева появился идеальный пробор. Волосы стали черными, брови тоже. У него также появились черные усы безупречной формы. Все это прекрасно сочеталось с его темным загаром. Все используемые Васко краски не боялись воды. Он был идеальным военным. О таких мечтают женщины. Рубашка, галстук, костюм, плащ с поясом — все было в безукоризненном состоянии.
— Тебя можно использовать в армейской рекламе, — заметил Джордж. — Знаешь, на таких плакатах обычно пишут «Армия нуждается в тебе».
Джордж остался самим собой. Маскировка для него была невозможна.
— А вот голос... — сказал ван Эффен. — Ангелли меня не беспокоит, ты с ним немного разговаривал. Но Аннемари... Не знаю, насколько она хорошая актриса, как она сумеет справиться со своими чувствами... Если Аннемари кинется тебе на шею с криком: «Мой спаситель!» — Все пропало!
— Я основательно простыл, — прохрипел Васко. — Горло у меня сейчас как наждачная бумага.
Потом мрачно добавил уже нормальным голосом:
— В такую жуткую погоду трудно не простыть. Так или иначе, но мой персонаж — сильная личность, он молчалив. Я стану говорить как можно меньше.
— А я, — продолжил Джордж, — отойду в тень, пока вы не предупредите дам, если они действительно там будут, о моем присутствии. Но поторопитесь.
— Мы сделаем это как можно быстрее, Джордж, — пообещал ван Эффен. — Мы же понимаем, как трудно тебе долго находиться в тени. Что же касается дам, то я не сомневаюсь, что они там, куда мы направляемся. — Он раскрыл газету, которая была у него в руках. — Какой смысл иметь козыри, если ими не пользоваться?
Последнее заявление FFF было очень простым и коротким. Злоумышленники сообщали, что сейчас у них в руках две молодых леди. Одна из них — дочь крупнейшего голландского промышленника. Вторая — сестра старшего офицера полиции. В заявлении не использовались слова «похищение» или «похищенные». Все остальное было названо своими именами. FFF сообщила, что ими были направлены соболезнования отцу и брату. Родственников заверяли, что о дамах будут хорошо заботиться и что они останутся в добром здравии.
— Я с нетерпением жду встречи с этими мошенниками, — задумчиво сказал Джордж. — Ловкие, черти! Интересно, в каком американском университете преподают одновременно терроризм и психологию?
— Да, умственно отсталыми их не назовешь, — согласился ван Эффен. — Но мы так никогда и не думали. Злоумышленники заканчивают свое сообщение добрыми пожеланиями. Никаких угроз. Никаких обещаний репрессий. Ни слова о том, что может случиться с девушками, ни слова о пытках и смерти. Ничего. Принцип неуверенности снова в действии. Нам предоставляют гадать, что у них на уме. И, конечно, люди всегда предполагают худшее. Плохо, когда злоумышленники угрожают затопить страну. Но для мягкосердечных и романтичных голландцев, а их немало среди наших флегматиков, мысль о том, что может угрожать двум прекрасным невинным девушкам, особенно тяжела.
— Ну, есть одно утешение, — прохрипел Васко. Он снова практиковался в использовании своего «простуженного» голоса. — Я уверен, что это последняя угроза благополучию вашей сестры, лейтенант.
— Стефан, — поправил его ван Эффен.
— Конечно, Стефан, но на этот раз я не прошу меня извинить, — голос Васко опять стал нормальным. — Мне достаточно один раз увидеть этих типов, и я при всем желании их уже никогда не забуду.
— Прости, — понял свою ошибку ван Эффен. — Я все забываю, что ты годами работал в подполье. Я согласен с тобой. Угроз Жюли больше не будет. И я не думаю, что преступники попытаются получить какие-либо деньги с Дэвида Мейджера. И дело даже не в том, что у них самих, похоже, денег куры не клюют. Дело в том, что Дэвид Мейджер для FFF важен прежде всего как влиятельное лицо, как человек, к которому прислушаются в правительстве. Он в состоянии влиять на правительство, в состоянии заставить правительство изменить решение. Хотя я не думаю, что в данный момент наше правительство собирается принимать какое-либо решение. Думаю, что сейчас от него мало что зависит. Сейчас все зависит от правительства Великобритании.
— Не хотелось бы мне сейчас оказаться на месте британского кабинета, — заметил Джордж. — У британцев положение еще хуже, чем у нас. Допустят ли они, чтобы кучка террористов диктовала им свои условия? Какими бы высокими не были мотивы FFF, члены этой группы — не что иное, как террористы. Что произойдет в Северной Ирландии, если эти люди добьются своего? Там могут начаться раздоры, убийства, даже бойня. В результате погибнет множество ирландцев. Мы, конечно, сбережем своих сограждан, но неизвестно, какой ценой — сколько людей погибнет в Северной Ирландии, сотни или сотни тысяч? А что, если британское правительство откажется вести переговоры? Что, если британцы оставят Голландию погибать, а сами станут своего рода прокаженными для всего мира? Они подвергнутся остракизму, возможно, на протяжении нескольких поколений. Никакая страна не захочет иметь с ними дело. Этот старый мир, конечно, далеко не добрый, но все же в нем есть еще люди, придерживающиеся идеалов порядочности и человечности.
— Мне бы очень хотелось, чтобы ты помолчал, Джордж, — слова ван Эффена прозвучали почти раздраженно, что случалось с ним крайне редко. — Ты все изложил даже слишком ясно. Короче говоря, вопрос в том, кому выпадет жребий: X жителям Ольстера или Y жителям Нидерландов. — Ван Эффен улыбнулся, но улыбка его была невеселой. — Нелегко решить уравнение, если не знаешь коэффициентов. Множество факторов нам совершенно неизвестно. Физики, которые рассуждают, о неопределенностях в квантовой механике, могли бы высказаться и по поводу нашей задачи. Что до меня, то я бы лучше бросил монету.
— Орел или решка, — сказал Джордж. — Как, по твоему, что выпадет?
— Не имею представления.. Кто же .знает, какой стороной вверх упадет монета? Однако, у нас есть один фактор, о котором мы имеем кое-какое представление. Это человеческий фактор. Конечно, тут много неопределенного. И вре же я полагаю, что британцы уступят.
Некоторое время Джордж молча тер массивной рукой подбородок, потом сказал:
— Насколько мы знаем британцев, они не склонны сдаваться. Стоит им хорошенько выпить, они тут же начинают хвастать тем, что на священную землю их родины уже тысячу лет не ступала нога завоевателей. И это верно. Ни одна другая страна не может этим похвастаться.
— Это, конечно, верно, но к нашему случаю неприменимо. В нашем случае Черчилль не мог бы заявить: «Мы будем сражаться на улицах, в холмах и на пляжах, мы будем сражаться везде и не сдадимся». Такой призыв хорош на войне, когда ясно, кто и с кем сражается и где линия фронта. У нас же психологическая война, где ничего толком не ясно. Умеют ли британцы вести психологическую войну? Я в этом не уверен. Я вообще не думаю, что какая-нибудь страна умеет это делать — слишком много неопределенностей в такой войне.
Трудно учесть решающие факторы как в обычной, так и в психологической войне. И только один фактор является решающим — я имею в виду человеческий фактор. Вот как, скорее всего, это произойдет. Британцы станут метать громы и молнии — вы сами признали, что они не склонны сдаваться. Британские политики будут взывать к справедливости, утверждая, что сами они чисты как снег. Для удобства британцы на время .забудут свою собственную кровавую историю. Они станут вопрошать, что же такого сделала несчастная Британия, чем заслужила столь жуткое положение, столь невыносимую ситуацию? За что же их, невинных овечек, обрекают на заклание? Политики станут спрашивать, почему никто в мире и пальцем не шевельнет, чтобы им помочь? Почему не хотят помочь Британии трусливые и некомпетентные голландцы, которые никак не могут расстаться со своими сыром, тюльпанами и джином? Почему голландцы не могут потратить немножко времени и спасти мир от монстров, что свили гнездо на их территории?
Разумеется, никто не станет обращать ни малейшего внимания на то, что они говорят. Под «они» я имею в виду не британский народ как единое целое, а Уайтхолл, британское правительство. Вот тут то и вступает в дело человеческий фактор. Британцы всегда гордились своим сострадание" своим ясным умом, терпимостью. Неважно, что несколько миллионов граждан бывшей британской империи думают иначе. Британцы всегда гордились своим добрым отношением к собакам, кошкам и Бог знает, к кому еще. Они прекрасно существуют в мире иллюзий, не имеющем никакого отношения к реальному миру. То, что другие народы считают лицемерием — для них чистая правда. Это неотъемлемая часть британской жизни. Так что даже если мы, голландцы, промочим наши ноги, моральный уровень британцев по-прежнему останется недостижимо высок. Конечно, отдел писем в «Тайме» будет завален немыслимым количеством посланий, авторы которых будут требовать наказания преступников, виновных в этом злодеянии.
А теперь еще немного о человеческом факторе. Правительство, — если на то пошло, любое правительство, — может считать себя собранием государственных деятелей или кабинетом министров, но в глубине души, в глубине своих трусливых сердец члены правительства прекрасно знают, что их век как политиков, очень краток. И они, со свойственным им эгоизмом, — за редким исключением, вроде нашего министра обороны, — беспокоятся только о том, чтобы продлить этот краткий миг пребывания у власти.
Что же произойдет, если британское правительство откажется уступить террористам?
В таком случае нынешние политики обязательно проиграют следующие выборы, а, скорее всего, еще до выборов лишатся своих мест. А для любого министра мысль о такой возможности настолько невыносима, что он даже не станет ее рассматривать. Так что мы, голландцы, не замочим наших ног. Конечно, Уайтхолл не станет говорить, что он руководствуется в своем решении жаждой власти, жадностью и боязнью членов кабинета потерять свои места. Конечно, Нет. Он скажет, что руководствуется исключительно соображениями гуманности, всепоглощающей любовью ко всему человечеству. Именно поэтому Уайтхолл галантно склонит свою голову перед террористами.
Наступило продолжительное молчание. Было слышно, как стучит в оконные стекла дождь. Издалека доносилась раскаты грома.
— Ты ведь всегда был не слишком высокого мнения о политиках, да, Питер? — поинтересовался Джордж.
— У меня такая работа, что волей-неволей приходится общаться со многими из них. Джордж покачал головой.
— Но у тебя уж слишком циничный взгляд на политиков.
— Мы, вообще, живем в очень циничном мире.
— Конечно, это так. Они снова замолчали.
— Как ни печально, но я должен с тобой согласиться. И по поводу политиков, и по поводу мира, в котором мы живем, — подумав, согласился Джордж.
Никто из них больше не проронил ни слова, пока к отелю не подъехал микроавтобус. Точнее, это был даже не микроавтобус — это был небольшой автобус, который использовался на королевской площади минувшим вечером. За рулем сидел Ромеро Ангелли. Он опустил окно, сдвинул, открывая, дверцу позади себя. Васко, Джордж и вал Эффен стояли у входа в отель.
— Садитесь! Покажете мне, куда ехать.
— Выходите! — предложил ему ван Эффен. — Нам надо с вами поговорить.
— Вы хотите поговорить? Что-то случилось?
— Просто нам надо поговорить.
— Мы можем поговорить в автобусе.
— Возможно, мы никуда не поедем в этом автобусе.
— Вы не достали...
— Мы все достали. Мы что, будем весь день здесь стоять и кричать друг другу?
. Ангелли задвинул боковую дверцу, открыл свою и вышел. За ним последовали Леонардо, Даникен и О'Брайен. Они поспешно поднялась по ступенькам крыльца.
— Черт возьми! Что, по-вашему, вы сейчас делаете? — спросил Ангелли. Его показной лоск дал трещину. — И что, черт возьми...
— А с кем, по-вашему, вы разговариваете? Вы нас не нанимали. Мы с вами партнеры. Во всяком случае нам так казалось.
— Вы думаете, что вы... — Ангелли осекся, нахмурился, потом улыбнулся. К нему вернулась его прежняя любезность. — Бели мы должны поговорить, а мы, кажется, действительно должны это сделать, почему бы не сделать это в гостиной отеля?
— Разумеется. Кстати сказать, это — Лейтенант. — Ван Эффен представил Васко, который извинился за состояние своего горла.
Было ясно, что Ангелли не догадывается, кто перед ним. Васко выглядел настоящим армейским офицером.
В отеле они прошли в дальний конец гостиной. Ван Эффен развернул газету и разложил ее на столе перед Ангелли.
— Видите эти заголовки?
— Ну да.
Вряд ли можно было не заметить подобных заголовков — крупнее газеты просто не в состоянии напечатать. Текст был довольно прост:
«FFF шантажирует две страны». После этого следовали заголовки помельче. Они касались, главным образом, вероломства FFF, решительности голландского правительства, твердости британского правительства. Не обошлось и без чистого вымысла.
— Мы предполагали, что вы читали нечто подобное. — Ангелли не удивился. — Мы так же предполагали, что это вас немного обеспокоит. Но только немного. Лично я, вообще, не вижу причин для беспокойства.
Разве это что-либо меняет? Вы знали, зачем мы вас наняли — извините, зачем мы с вами вступили в партнерские отношения. Так что же изменилось за ночь?