В дверь позвонили. Единственное, чего ему сейчас не хватало, — так это гостей. К.В. решил не обращать на звонок внимания, но, когда позвонили во второй раз, Кармен крикнула ему с кухни, чтобы он открыл. Витлок выругался про себя и пошел к двери. Приоткрыв дверь, он оставил ее на цепочке и остолбенел от удивления: на пороге стоял Филпотт.
   — Добрый день, сэр, — чуть запинаясь, приветствовал его К.В., — заходите, пожалуйста.
   — Спасибо, — ответил Филпотт, проходя за Витлоком в гостиную.
   Осмотревшись, Филпотт покачал головой в знак одобрения:
   — Очень мило, К.В.
   Витлок улыбнулся:
   — Присядете?
   Усевшись в кресло, Филпотт вынул из кармана кисет и трубку:
   — Могу я закурить?
   — Конечно, пепельница на столе. Что-нибудь выпить?
   — Скотч, если есть. — Филпотт стал набивать трубку.
   Витлок тем временем подошел к бару и разлил спиртное по стаканам.
   — Хотел вам сообщить, что Александр снова арестован, — заметил Филпотт.
   — Ну и слава Богу, — ответил Витлок. — Лед положить?
   — Нет, не надо. И, кажется, Александр рад этому, ему не очень-то понравилось жить, все время скрываясь и переезжая с места на место.
   — Но я не думаю, что вы приехали только ради того, чтобы сообщить мне об Александре.
   — Нет, конечно. — Филпотт хотел было пригубить стакан, но в это время в комнату вошла Кармен, и полковник тут же поднялся. — Очень приятно снова вас видеть, миссис Витлок.
   Кармен, пожав ему руку, села рядом с мужем.
   — Снова? — недоумевающе спросил Витлок, переводя взгляд с Кармен на Филпотта. — Вы разве знакомы?
   — Вернувшись из Парижа, я ездила к полковнику Филпотту и разговаривала с ним, — объяснила Кармен.
   — Что? — переспросил Витлок, не веря собственным ушам. — Ты же знаешь правила...
   Филпотт остановил его:
   — Нет, нет, не беспокойтесь! Это был особый случай. Мы долго разговаривали. И я посоветовал вашей жене пожить одной несколько дней в «Плазе», подальше от родственников и друзей, которые так или иначе пытаются оказать на нее влияние. — Филпотт отхлебнул немного виски, откинулся на спинку кресла и продолжил: — Мы не хотим потерять вас, К.В., так же как и Кармен не хочет вас лишиться. Когда мы с ней разговаривали, я не мог сказать ей ничего определенного относительно вашего будущего в ЮНАКО: сначала мне надо было кое-что прояснить с генеральным секретарем. Сегодня я почти все утро провел беседуя с ним и говорю сейчас с вами с его ведома и согласия. Естественно, все, что я собираюсь вам сообщить, должно остаться сугубо между нами до тех пор, пока не последует официального сообщения. Абсолютно никто не должен об этом знать, кроме вас.
   — Понятно, сэр, — неуверенно произнес Витлок, не очень понимая, о чем идет речь.
   Филпотт допил виски, отказался от второго стакана и улыбнулся:
   — Ходит немало слухов о том, кто меня сменит, когда я уйду в отставку через четыре года. Так вот, прежде всего, через четыре года я в отставку не уйду, а уйду, по настоянию врачей, в конце этого года. Жак не займет мое место, хотя об этом все говорят: он слишком нужен нам в Цюрихе. Агентурная сеть, которую ему удалось создать, поистине бесценна. Но в случае его ухода сеть эту можно разрушить. Моим преемником будет Сергей, а вы — его заместителем. Но он останется на посту директора ЮНАКО только год: теперь, когда благодаря Горбачеву в России появились шансы на обновление, он хочет возвратиться на родину и работать там. Генеральный секретарь не хотел бы его потерять, но мешать Сергею не станет. Так что через год, когда Колчинский уйдет, вы займете его место.
   — Я? — Витлок даже задохнулся от удивления. В лучшем случае он мог рассчитывать на место Раста. Нет, в это невозможно было поверить!
   — Это я рекомендовал вас генеральному секретарю, так как убежден, что вы самый подходящий кандидат на эту должность. И к тому же Пользуетесь уважением всех оперативников. Я уверен, вы прекрасно справитесь.
   — А Сергей знает об этом?
   — Да, и он поддержал мою рекомендацию. Жак тоже в курсе. Он очень рад, как и вы, я думаю.
   — Но, сэр, — запинаясь, проговорил Витлок, — как насчет нашей третьей ударной группы? У вас есть кем меня заменить?
   — Есть подходящий человек. Это — Фабио Палуцци.
   Витлок не мог удержаться от улыбки:
   — Так он будет работать вместе с нами?
   — Да, я говорил с ним позавчера. Он в восторге от этой идеи и присоединится к нам в следующем месяце. Для начала я поставлю его в какую-нибудь другую группу — поднабраться опыта. А когда вы в ноябре перейдете в управление, он займет ваше место в третьей ударной. — Филпотт посмотрел на Кармен: — Надеюсь, теперь картина для вас прояснилась, миссис Витлок. Я, конечно, понимаю, что вы хотели бы обсудить эти новости между собой. — С этими словами Филпотт достал из кармана два авиабилета и положил их на стол. — Ваш самолет вылетает в Париж завтра днем. Номер в вашем отеле для вас заказан на две недели. Счет оплатит ЮНАКО. И будьте уверены, миссис Витлок, на этот раз мы не испортим ваш отпуск. Даю вам слово.
   Кармен улыбнулась. По выражению лица молодой женщины было видно, что ее переполняли чувства и ей трудно говорить.
   — Ну что ж, мне пора. — Филпотт потянулся за тростью и встал. — Желаю хорошо провести время!
   — Спасибо, сэр. Спасибо за все.
   Филпотт кивнул и направился в холл. Витлок и Кармен пошли проводить его до двери.
   — Спасибо, полковник, — тихо сказала Кармен.
   Филпотт пожал ей руку:
   — Рад, если смог хоть чем-то помочь вам. Да, К.В., не забудьте прислать открытку.
   Витлок, улыбаясь, закрыл за ним дверь и обернулся к Кармен. По ее лицу текли слезы.
   — Что-нибудь не так? — взволнованно спросил он.
   — Нет, все прекрасно, — ответила она, целуя его в щеку, — теперь все в порядке.