Покончив с визитом к сонному юнцу из цирка, я вернулся на улицу Фран-Буржуа и увидел, как студент выходит из отеля Клиссон. Вместо того, чтобы отправиться домой, он по улице Архивов двинулся в сторону Сены. Впрочем, изменения в его программе не затрагивали моей. Я следовал за ним.
   Он привел меня к магазину в ратуше. Но не сразу. По всей видимости, студент что-то обмывал. По пути к цели он останавливался во многих бистро. В магазине мы – он впереди, я за ним – спустились в подвальный этаж, где торговали садовым инвентарем, всем для дома и тому подобным. Студент приобрел разнообразные инструменты, среди которых я заметил нечто вроде складного заступа. Может, обнаружив один труп, он теперь собирается зарыть в землю другой? Вероятнее, он вычислил место, где хранится клад(?), на поиски которого его навели старинные документы, и он готовится приступить к раскопкам. Я пока не мог придумать другого объяснения. В конечном счете, этот малый с головой мыслителя должен был хорошо знать, что делает, и, возможно, клад существует на самом деле... Ведь нашли же что-то на улице Муффтар, в Сэн-Вандрий и других местах, разве нет?
   * * *
   Я так и не перезвонил отцу. Зато снова занял пост напротив жилища сына. Далеко за полночь он наконец вышел со своим неизменным портфелем.
   В пропитанном историей квартале, где каждый шаг вызывает к жизни воспоминания, ночь и спокойствие сообщали странную торжественность пустынным улицам, овеваемым мягким ветерком, и мне казалось, будто я живу в давно прошедшую эпоху.
   Безлюдье отнюдь не облегчало мою работу. Настолько не облегчало, что, сделав несколько поворотов в лабиринте улочек, знакомых ему наверняка как пять пальцев, студент просто-напросто ушел от меня. Осторожничал ли он, обнаружил слежку или просто его охраняла звезда новичков...
   А дальше? За время моего непрошенного визита я, читая бумажки и заметки, узнал достаточно, чтобы более или менее точно определить, куда он направляется. Изабелла Баварская не из тех женщин, кого легко забывают. Я мог позволить себе роскошь здорово удивить Мориса Баду. И в случае чего потребовать кусок пирога.
   А теперь к Башне Барбетт, как написал бы Александр Дюма.
   * * *
   Вытянув свой стройный силуэт на звездном фоне ночного весеннего неба, она стояла как страж на углу улицы Вьей-дю-Тэмпль. Новая крыша серой черепицы покрывала руины, давно подлежащие реставрации. Здесь и там в грубой каменной кладке нижнего этажа зияли бойницы. Ветер шевелил отклеившуюся киноафишу, заставляя трепетать тугую грудь изображенной актрисы. За исключением этого звука, похожего на страстное дыхание, стояла тишина. Абсолютный покой сошел на квартал. Даже привидения вели себя спокойно, не сотрясая свои цепи из опасения, что их примут за торговцев безделушками, предлагающих товар. Окна второго этажа, обрамленные скульптурным орнаментом, были заложены кирпичом. Но этажом выше проемы пустыми глазницами смотрели в темноту.
   Я подошел к единственной низкой двери, ведущей внутрь мрачного зданиями насторожил слух. Тишина. Если Морис Баду и предавался земляным работам в стенах башни, то делал он это с удивительной скрытностью.
   Где-то неподалеку торжественно прозвонил колокол. Эхо отразило звук, затем во вновь установившейся тишине, по контрасту еще более глубокой, асфальт звякнул под металлической набойкой. Это не был один из головорезов Жана Бесстрашного и не один из ночных сторожей – говорящих часов тех времен, которые будили спящих по всему кварталу, чтобы сообщить, что они могут отдыхать спокойно. Заурядный современный пьяница прошел, не заметив меня, по противоположному тротуару. Он удалился, покачиваясь, и его поглотила улица Оспитальер-Сэн-Жервэ.
   Низкая дверь запиралась на висячий замок, которому я устроил проверку на прочность. Он буквально остался у меня в руке. Больше не колеблясь, я толкнул створку. Она повернулась на петлях с тонкой, почти неслышной жалобой. Закрыв ее за собой, я минуту постоял неподвижно, прислушиваясь во мраке. Понемногу я привыкал к темноте, кстати неполной. Смутный свет проникал с улицы сквозь верхние окна. Вывод: от перекрытий, разделяющих этажи, мало что сохранилось.
   Я чиркнул спичкой. Потом еще и еще одной. Извел почти весь коробок. Из последовательных фрагментарных видений я составил представление о целом.
   Намерение восстановить маленький дворец королевы Изабеллы свелось к наведению новой крыши. После чего работы остановились. Очевидно, из-за невозможности провести их на должном уровне в срок. Пол обильно усеивал строительный мусор. Вернее, то, что раньше было полом.
   Многочисленные выбоины уподобили его швейцарскому сыру. В десяти сантиметрах от меня узкая крутая лестница вела в подвал. Просто так. Без предупреждения. В средневековом стиле. На манер западни и каменного мешка. Мне крупно повезло, что я не свернул себе шею при входе. В углу я заметил шаткую лестницу, установленную под чем-то, что могло быть полом и остатками этажа. У подножия лежала газета.
   Я подошел ближе, на каждом шагу рискуя растянуться или провалиться в трещину, и подобрал газету. Это оказался свежий номер "Крепюскюль", открытый на странице происшествий, и сложенной таким образом, что статья о смерти Кабироля бросилась мне в глаза. Вот так новость! Этого я не ожидал.
   Верх лестницы уходил в темноту. Из дыры свисал край одеяла. Я поднялся по ступенькам, чтобы рассмотреть помещение поближе. Нечто вроде клетушки наверху служило спальней. Нет, кровати с балдахином и барышни в средневековом головном уборе на ней там не было. Убогое ложе. Устроенное из газет и одеял в приличном состоянии. И никого сверху. В углу несколько консервных банок. Пустых. Полных. Другие газеты.
   Я перестал чиркать спичками. Во-первых, потому, что, продолжая в том же духе, я не смогу найти выход без ущерба для себя; во-вторых, потому, что размышлять прекрасно можно и в темноте.
   Эту роскошь, то есть размышления, я позволил себе ненадолго. Как только я снова очутился в темноте, мне показалось, я вижу желтоватый свет внизу. Не на первом этаже, а ниже. В глубине подвала.
   – Хоп-ля! – окликнул я. – Есть тут кто-нибудь?
   Никакого ответа. Свет не двигался.
   С риском свалиться и увлечь за собой все здание, я свесился вниз. Похоже, на полу лежал опрокинутый большой электрический фонарь и что-то освещал... Я спустился удостовериться. Это и в самом деле оказался электрический фонарь, очень мощный, но на последнем издыхании. Прочная модель, не разбившаяся при падении. Чего нельзя было сказать о его владельце. Так как, если фонарь освещал ботинок, то внутри ботинка имелась нога... Я подобрал лампу и провел слабеющим лучом по лежащему телу.
   Не услышав шума сквозь двери, не услышав его и позже, проникнув в заброшенные развалины, я похоронил надежду увидеть Мориса Баду. Похоронил – точно сказано.

Глава десятая
Конец дела Баду

   Их физиономии имели свойственное преступникам высокого полета выражение висельников. Для довершения сходства один из них жевал сигарету, а от другого разило дешевым ромом. Но явились за мной они отнюдь не на ранней заре. Они пришли в полдень, когда мы с Элен как раз собирались закрыть агентство на полтора дня, категорично приказали мне следовать за собой и привели к Флоримону Фару, на набережную Орфевр. Ничего больше не объяснив.
   Комиссар тоже оказался неразговорчивым. Была суббота, и он, возможно, с горечью думал о тех, у кого этот день выходной. Он не ответил на мое приветствие, когда я вошел в его кабинет, и лишь взглянул на меня без всякого выражения. Когда же он, наконец, открыл рот, то лишь затем, чтобы сообщить:
   – Ну вот, опять вы влипли в историю, Нестор Бурма. Говорил он спокойно, без гнева или ненависти, скорее даже с грустью в голосе.
   Я зевнул. Сонный юнец из Зимнего Цирка не заражал меня, просто вернувшись ночью домой, я испытал непреодолимое желание напиться в одиночку, а теперь переносил последствия.
   – Какую историю?
   – Морис Баду, молодой человек, обнаруживший тело Кабироля. Вы читаете газеты?
   – Из них-то я и узнал, что он тоже скончался. Причем в любопытном месте. Но я не понимаю...
   – Вы проявляли к нему интерес.
   – Я не понимаю... – повторил я. Комиссар похлопал по бювару:
   – Отвечайте. Вы им интересовались?
   – Ну ладно! Да. Как вы узнали?
   – От его отца. Похоже, некто по имени Нестор Бурма, частный детектив, несколько раз звонил ему по поводу сына. Причем не далее, как вчера.
   Я улыбнулся:
   – Вы не сможете обвинить меня в том, что я скрываюсь.
   – Я вас ни в чем не обвиняю. Почему вы им интересовались?
   – Так, интуиция.
   – Не нравится мне ваша интуиция. Старик говорит, вы вроде бы хотели использовать что-то, в чем был замешан его сын.
   – Это была так, неопределенная идея. Хотя не совсем. Я искал источник доходов.
   – Шантаж, а?
   – Нет, Мои намерения были честными. Я просто подумал: если Морис Баду, бывавший у Кабироля, отнюдь не отличавшегося святостью, оказался замешан в темную историю, может быть, отец не откажется поручить мне выяснить это и избавить сына от больших неприятностей. Не более того.
   – Что навело вас на мысль, будто Баду состоял в сговоре с Кабиролем?
   – Мне показалось странным, что сын промышленника прибегает к услугам ростовщика.
   – Идиотизм. Можно быть сыном промышленника и нищим как босяк. Баду конфликтовал с отцом.
   – Я не подозревал этого, читая газеты. И хотя идея, может, была идиотской, но дальнейшее показало, что не вполне.
   Фару вздохнул:
   – Рассказывайте.
   – Выдав себя за журналиста и поговорив с Баду, я убедился, что не будучи богатым, он все же не настолько нуждался в деньгах, чтобы заложить, к примеру, часы. Последующий телефонный разговор с его отцом утвердил меня в этом мнении. Пенсион, понимаете? Старик сообщил мне еще одну вещь: сын его ни на что не годный шалопай. Он повторял это словно бы с удовольствием, но я почувствовал, что он страдает, и что в случае необходимости не откажет сыну в помощи. Я имею в виду, если Морис Баду встрянет в какую-нибудь заварушку. А меня только это и интересовало.
   – Доигрались.
   – Ну ладно. Я тоже нуждался и, в конце-то концов, только и хотел остановить его скольжение по наклонной плоскости, если оно имело место. Как он воспринял?
   – Кто воспринял?
   – Баду-отец смерть сына?
   – Сокрушен.
   – Значит, я не ошибся. Конечно, сейчас это не имеет значения.
   – Да, не особенно. Продолжайте.
   – Шалопай! Я подумал, что парень, возможно, хочет переубедить отца любым способом. Короче, на всякий случай я направил Заваттера по его следам.
   Я выдержал паузу.
   – Ну и?
   – Так я узнал, что он посещает Национальный архив.
   Новая пауза.
   – Ну и? – повторил Фару.
   – Это не преступление. Но, во время моего визита к Баду я обратил внимание на кучу бумаг на столе, среди них было много старинных... ну, насколько я мог судить по виду... и я подумал...
   Вновь пауза.
   – Прошу, не валяйте дурака, – не выдержал комиссар. – Что вы подумали?
   – Что он их наверняка спер из архива.
   Фару широко раскрыл глаза.
   – Что это еще за история?!
   – История... историческая. Такой уж квартал. Не смотрите на меня так, словно я вас разыгрываю. Черт возьми! Ваши подчиненные или полиция квартала должны были побывать у него и найти документы, нет?
   – Да, они нашли документы, но мы не рассматривали вопрос с такой стороны.
   – Естественно. Лучше терять время, подозревая меня черт-те в чем!
   Он пропустил мои слова мимо ушей и схватился за телефонную трубку, чтобы направо и налево раздать приказания по проверке фактов. Потом снова обернулся ко мне:
   – Продолжайте.
   – Что ж, это почти все. Заваттер бросил слежку, сочтя недостойным детектива его уровня следить за парнем, который ходит в ресторан, просиживает днями в архивах и ложится спать с курами. А кроме того, я ему задолжал. Вчера я сам наблюдал за Баду. Обычная программа: ресторан и архив. Но после обеда он отправился в магазин в ратуше за инструментами. А именно за складным заступом. Я напряг мозги...
   – И каков результат?
   – Сада у Мориса Баду нет, а если он выращивает цветы на окне, не нужен заступ, чтобы рыхлить землю в горшках. Значит, он собирается вырыть яму в ближайшие дни. У него имеются старинные пергаменты. Он обожает древние камни и живет в районе, где их полным полном. Кроме того, я заметил среди его бумажек газетные вырезки о найденных кладах. Я сложил отдельные размышления в одно...
   – И что?
   – Морис Баду нашел наконец средство доказать отцу, что он не шалопай, а любовь к древним камням может привести к успеху.
   – Да, да, – пробормотал Фару, не вдаваясь в комментарии. – И как вы поступили дальше?
   – Позвонил его отцу уведомить обо всем. Но тот был на конференции.
   – Вы должны были перезвонить.
   – Я прикинул, что лучше будет с ним встретиться. А то, что я собирался ему рассказать, следовало упорядочить, представить в наилучшем виде. Я предполагал повидаться с ним сегодня. Но, прочитав газеты, передумал...
   – Да, да, разумеется. Скажите-ка, Бурма. Вы, должно быть, долго беседовали с Баду-младшим, если успели краем глаза изучить все эти бумаги, документы, вырезки и т. д.
   – Довольно долго. Я старался его узнать получше, понимаете?
   – Я говорю об этом, потому что... потому что я вас знаю! Интересуясь Баду, вы вполне могли воспользоваться тем, что тот в архивах и преспокойно обыскать квартиру. Это весьма похоже на вас.
   – Это весьма на меня похоже, но я не занимался никаким личным обыском.
   Фару не настаивал.
   – Еще одно. После телефонного звонка его отцу, что вы сделали?
   – Ничего.
   – Вы не продолжили наблюдения за Баду?
   – О да! Я потоптался недолго перед его домом, но вскоре снял осаду. По дороге в магазин и обратно он немало выпил. Я решил, что он переваривает выпитое.
   Фару погладил усы, потом признал:
   – Это совпадает с заключением медиков.
   В эту минуту зазвонил телефон.
   – Комиссар Фару... Да... – Он выслушал довольно продолжительную речь. – ...Хорошо.
   Повесив трубку, он с улыбкой взглянул на меня:
   – Вы оклеветали покойного. В архивах проверили, хранитель утверждает, что данные документы никогда не числились в его коллекции.
   – Возможно, они украдены в другом месте.
   – Может быть. – Он поднялся. – Что ж, это все. Благодарю вас, Бурма.
   – Не за что...
   Я в свою очередь неторопливо поднялся.
   – ...Что он собирался делать в этих развалинах? Искал клад?
   – Именно. В результате исследования его бумаг специалистами мы пришли к тому же выводу, что и вы.
   – Великие умы сходятся во мнениях.
   Он пожал плечами:
   – Дурные тоже. А надо быть круглым дураком, чтобы вообразить, будто этот клад, если он вообще существовал, еще на месте, дожидается парня, у которого от слишком усердных занятий помутилось в голове. В любом случае, он умер, так и не сделав ни одного удара заступом.
   – Кто его прикончил? – вставил я.
   Комиссар наградил меня своим прославленным пристальным взглядом:
   – Никто. Он был под мухой, а место опасное. Оступился и свернул себе шею. Случается.
   – Если верить газетам, там каждый день что-то происходит. Несчастный случай. Но, если так, какое вам дело до того, интересовался я им или нет?
   – Не пытайтесь проникнуть в тайну следствия, Бурма. Для вас тут ничего нет. И тем более не пытайтесь предлагать что бы то ни было его отцу. У него не лежит к вам сердце. Лучше постарайтесь держаться спокойно.
   – Попытаюсь.
   * * *
   – Я больше, чем попытаюсь, – сказал я Элен, вернувшись в агентство, где она, слегка волнуясь, дожидалась меня. Я действительно буду держаться спокойно.
   – Клятва пьяницы! – воскликнула красавица.
   – Нет, нет, на сей раз нет!
   Я чувствовал, Фару собирается за мной последить. В настоящий момент я предпочитал не нарываться.
   – Честное слово? Похоже, вы всерьез... – Элен с участием посмотрела на меня. – У вас подавленный вид. Это свидание с комиссаром так на вас подействовало? Но он ведь не в первый раз донимает вас.
   – Думаете, это так забавно, если вас донимают всякий раз, стоит кому-нибудь позволить отправить себя на тот свет? Мне лично начинает надоедать.
   – Значит, это не несчастный случай?
   – Но это и не убийство в строгом смысле слова. Что-то между. Они это называют... хм-м... непреднамеренное убийство.
   – И вам известен виновный?
   – Подозреваю.
   – Кто?
   – Тот беглец... Латюи... убийца Кабироля. Будь речь о ком-то другом, они бы не молчали так упорно относительно импровизированного ложа, виденного мной. Латюи вынужден был опасаться гостиниц и приятелей. Вполне понятно. Совершив свой первый кровавый подвиг, он укрылся у Изабеллы Баварской. Невезучий Баду застал его на лежбище. Произошла стычка.
   Элен сморщила носик:
   – Он же мог хотя бы переменить район.
   – Вы должны еще набираться здравого смысла. Да, мог. Но не стал. У него были свои резоны. Во всяком случае, теперь он поднят с места и вскоре попадет в руки полиции.
   Моя секретарша рассмеялась:
   – Боже, каким странным тоном вы говорите! Можно подумать, вас удручает такая перспектива.
   – Меня? Нет. Хотя... Разве что за большие деньги я готов признать смерть Кабироля большой потерей. Конечно, он убил также и Баду. Тот был, в общем-то, неплохим, просто невезучим малым, слегка нечистым на руку со старинными документами, но это не иначе как из любви к знаниям. Во всяком случае, далеко не таким негодяем, как Кабироль...
   Телефонный звонок оборвал мою блестящую двойную похоронную речь.
   – Алло, – сказал я.
   Ничего. Тишина. Даже ни намека на потрескивание в трубке. Я повторил:
   – Алло?
   На другом конце провода тихо аккуратно положили трубку. Я сделал тоже самое, но не так аккуратно. И подмигнул Элен:
   – Еще одна тайна... Если только это не дражайший Фару проверяет, на месте ли я. Подозрительны же эти парни. С ними невозможно спокойно работать... Кстати...
   Я снова снял трубку и набрал номер моего приятеля Сельдоу, чудесного кудесника.
   – Алло? – откликнулись на улице Бонапарта.
   – Здравствуй, Анита. Это Бурма. Как дела?
   (Не спутайте. Анита – жена моего приятеля, А не его дружеское прозвище)
   – Здравствуй, Нестор. Нормально. Тебе нужен Мишель?
   – Да.
   – Привет, старина, – произнес Сельдоу. – Что нового?
   – Да ничего. Я обратил внимание, ты участвуешь в следующем представлении Зимнего Цирка.
   – Да.
   – Тебе известна Мисс Пэрль с партнерами?
   – Да, немного. Несколько раз мы оказывались в одной программе. Она красивая девушка. Тебе нужен номер ее телефона?
   – Почти. Где останавливаются воздушные гимнасты в Париже?
   – На улице де Фий-дю-Кальвэр имеется гостиница-кафе-ресторан под названием "Ля Пист". Там бывают многие приезжие. Но, что касается Мисс Пэрль, ничего не могу тебе гарантировать, В прошлом ноябре они с Марио жили там, но, возможно, именно поэтому они сменили место... Скажи-ка, оставив в стороне профессиональные секреты, ты ничего против них не имеешь?
   – Нет, нет, успокойся. Он засмеялся:
   – Ладно. В противном случае... Не будь с ними слишком суров. Особенно с Марио. Чтобы он мог вернуть мне долг.
   – Он тебе должен?
   – Да. Неплохой парень, но страшный транжира.
   – Да, я что-то такое слышал.
   – Невозможно на него сердиться. Но для меня будет большим невезением, если ты, мой приятель, помешаешь ему вернуть мне деньги, понимаешь?
   – Не волнуйся об этом, – развеселился я, – Привет. Может приду на тебя посмотреть.
   – Вуду рад. До свиданья, Я повесил трубку:
   – Хорошо. Доброе дело сделано. Теперь можно позволить себе отдохнуть. Я не смогу повидаться с этими людьми до четверга или пятницы. Куда пойдем, куколка? В кино или лес Шавиль?
   – Я предпочитаю кино, – ответила Элен. – Весной в Шавиле опасно.
   * * *
   Во всех последних выпусках вечерних газет, начиная с "Крепюскюль", в подробностях рассказывалась история Мориса Баду и его клада.
   Впрочем, насчет подробностей сильно сказано.
   Существование некого бомжа или вроде того, избравшего для жилья бывший дом Изабеллы Баварской, по-прежнему замалчивалось.
   И, как и раньше, не было информации о бежавшем из тюрьмы Латюи.
   Очевидно, он все еще был в бегах.
   * * *
   На следующее утро мне позвонил Флоримон Фару.
   – Как вы можете удостовериться, – рассмеялся я, – я вовсе не у черта на куличках и не пытаюсь вставлять вам палки в колеса.
   Он тоже рассмеялся в ответ:
   – Шутите. Сегодня воскресенье.
   – Чем могу помочь?
   – Баду не был вором, как вы подозревали. У нас имеются доказательства его порядочности. Сообщаю вам об этом, так как хочу, чтобы вы убедились. С вами не знаешь, чего ждать. Воображая, будто он мошенник, вы ведь можете захотеть устроить одну из обычных ваших каверз.
   – Никакой опасности. Так откуда документы?
   – Кабироль покупал или одалживал деньги под что угодно...
   – Даже под плюшевых мишек.
   – Действительно, среди его барахла сидел один.
   – Как подумаешь, что вы расходуете деньги честных налогоплательщиков на розыски его убийцы... Итак... Если я правильно вас понял, он купил эти документы?
   – Во всяком случае, он ими владел. А так как он был знаком с Баду... Все же, должно быть, молодой человек как-то обращался к нему за финансовой помощью... Баду был специалистом в вопросе исторических руин и т. д., и мы предполагаем, Кабироль нанял его расшифровать эту тарабарщину и выяснить, можно ли с нее что-то поиметь...
   – И Баду занимался проверкой в Национальном архиве?
   – Именно.
   – Значит, я был прав, подозревая в его отношениях с Кабиролем другой интерес, чем получение нескольких грошей под залог часов.
   – Вы были правы.
   – И теперь вы знаете, что привело его к Кабиролю, когда он обнаружил труп.
   – Более или менее.
   – Я вам скажу точно. Он пришел с отчетом. Кабироль умер, и парень решил продолжить розыски на свой страх и риск. Но не мог же он рассказать этого полицейским. Тогда он соврал, будто собирался что-то заложить, верно?
   – Верно.
   С делом покончено. Как и с Баду. Его странное поведение, вранье полицейским, интересы, связывавшие его с Кабиролем, все объяснилось.
   Вечно одно и то же.
   Все прояснялось.

Глава одиннадцатая
Обманутый жених выходит из дела

   Следующие несколько дней прошли на удивление спокойно. Я только и мог, что пустить все на самотек. Слово было за судьбой. Моя личная работа состояла в ожидании возвращения в Париж Мисс Пэрль в сопровождении Жакье. Вот и все. Что до остального... Я не господь Бог.
   В газетах за понедельник не появилось ничего интересного.
   Подсознательно я выискивал сообщения о происшествиях в III районе, и во вторник вычитал в "Крепю", что обворовано предприятие "Марёй-сын и К°" – производство игрушек с сюрпризом и т. п. Ночной посетитель заинтересовался деньгами, а не продукцией фирмы. По-видимому, Марёй-сын и К° постоянно держали приличную сумму в магазине. Марёй! Игрушки с сюрпризом! Черт возьми! Да ведь этот тип – жених Одетт!
   Следующие часы я провел, дежуря у телефона. Я послал к чертям двух ошибшихся номером. Прорезался Заваттер. Довольно скромно. Он узнал о несчастном случае с Морисом Баду... О, однако, в самом деле, а?.. Я ответил в таком же духе и не стал упрекать его за измену. И потянулись часы...
   В среду после обеда моего слуха коснулся разгневанный голос госпожи Жакье. Ни здравствуйте, ничего. Вместо этого сухим, не терпящим возражений тоном:
   – Мне нужно с вами повидаться. Срочно.
   – В чем дело? – спросил я.
   – Ну, конечно, вы ведь ничего не знаете... – Короткий недоверчивый смешок. – ...В таком случае, разумеется, бесполезно тратить наше время. И мои деньги. Не будете ли вы так любезны вернуть мне чек? Мэтр Диану был прав. Мы прекрасно можем справиться сами, без помощи детектива.
   Это меня не устраивало.
   – Я уже проделал кое-какую работу. Мне кажется, будет лучше, если я все же приеду к вам.
   – Не задерживайтесь.
   На улице Ториньи дверь мне открыла невзрачная пожилая женщина с грустным выражением на лице и плечами, согбенными под тяжестью лет и забот. Без сомнения, мать того рабочего-литейщика, сошедшего с ума. Да, чего-чего, а психов в окружении госпожи Жакье хватало.
   Сама госпожа Жакье стояла в темноте вестибюля метрах в двух позади прислуги, суровая как сама Справедливость и явно настроенная задать мне головомойку.
   – Следуйте за мной, – приказала она.
   Мы прошли в огромную гостиную с буржуазной мебелью и аристократическим потолком. На сей раз для встречи со мной бутылку не приготовили. Хозяйка даже не предложила мне сесть. И сама не села, а заходила взад-вперед по комнате, словно собираясь побить рекорд скорости передвижения в замкнутом пространстве.
   – Я схожу с ума, – заявила она.
   Ее слова вполне подтверждали мои впечатления, но я не стал говорить этого вслух, а лишь поинтересовался:
   – Одетт нет?
   Она взорвалась:
   – Оставьте Одетт в покое. И в конце-то концов, вы меня что, за дуру держите?
   Я сделал вежливый отрицательный жест.
   – Это из-за господина Марёй... – продолжала она.
   – А! Я знаю, его ограбили. Вы...
   – Плевать мне, что с ним произошло. Он порвал с моей дочерью!
   – Порвал?
   – Вас это удивляет?
   – То есть...
   – Я безрассудная дура. Много раз мне говорили об этом. Но у меня тоже случаются светлые моменты. Я поверила вашим красивым словам. Вы показались мне симпатичным. Видите, как порой заблуждаются.