– Тебе повезло, что Зик в суде. Будь он здесь, у меня бы ничего не вышло.
– Еще раз спасибо.
Кейт прошла вместе с Билли в заднюю часть здания. В прозекторской они увидели старшего эксперта Салли Грэйс и доктора Джека Форестера, судебного патологоанатома. Оба врача стояли у тележки, которую кто-то вкатил между двумя железными столами. На тележке лежал доставленный из лаборатории труп. Перед отъездом Брюстер помощник судебного эксперта и несколько пожарных, надев резиновые перчатки, подняли тело с помощью найденных в доме мешковин и поместили его в пластиковый пакет. Найденные в комнате фрагменты черепа отвезли вместе с трупом в лабораторию медицинской экспертизы. Сюда же доставили тело обезьяны и осколки ее черепа. Мертвая макака лежала на другой тележке.
– Привет, Билли, – произнесла доктор Грэйс. – Ты немного опоздала. Мы почти закончили.
– Прости, задержалась в суде.
– А кто с тобой? – поинтересовался патологоанатом.
– Это Кейт Росс, наша бывшая сотрудница, теперь следователь юридической фирмы "Рид, Бриггс". Убитый был важным свидетелем в судебном процессе, который они ведут. Кейт помогает нам в расследовании.
– Ладно, мы люди компанейские, – весело отозвалась доктор Грэйс и снова повернулась к трупу.
На врачах были синие непромокаемые халаты, маски, очки и черные фартуки из плотной резины. Прежде чем присоединиться к ним, Кейт и Брюстер облачились в такую же экипировку.
– Мы нашли кое-что интересное, – заметил Форестер. – Это макака-резус. Они часто используются в различных опытах. На ее теле и зубах обнаружены остатки крови, и мы отдали ее на анализ ДНК, чтобы сравнить с кровью трупа. Самое удивительное – как погибла обезьяна.
– И как же?
– Ее застрелили, – ответил доктор Форестер. – На месте преступления нашли гильзу от пули сорок пятого калибра, и реконструкция черепа подтвердила огнестрельное ранение.
– А как насчет этого? Его тоже застрелили? – Билли кивнула на другие носилки.
– Сначала и я так подумал, – покачал головой Форестер. – Учитывая выбитые мозги и все такое... Но похоже, у нашего парня другой случай.
– Значит, это все-таки мужчина? – спросила Кейт.
– Похоже на то, – кивнула доктор Грэйс.
– Мужские кости крупнее женских, поскольку к ним крепятся более мощные мышцы, – объяснил Форестер. – Поэтому мы имеем дело с мужчиной среднего роста... или с женщиной-культуристкой.
Патологоанатом указал на пах убитого. В этом месте на трупе не осталось ни клочка мяса.
– Обычно пол человека легко определяется по его тазовым костям. В женском тазе есть выемка и большое пространство для родовых путей. Мужской таз более изогнут. Это определенно таз мужчины.
– Плюс отсутствие матки и яичников, – с улыбкой добавила доктор Грэйс. – Здесь трудно ошибиться.
Билли рассмеялась.
– Так что стало с нашим парнем?
– Во-первых, он умер раньше, чем сгорел, – заметил судебный врач. – В его сердце осталась кровь. Она была темно-багровая, а не красная или розовая, значит, он не дышал угарным газом. Анализы подтвердили мою догадку. Если бы он умер от огня, в его крови нашли бы угарный газ.
– К тому же в дыхательных путях не было следов копоти, – добавила доктор Грэйс.
Она наклонилась над трупом.
– Видите эти отметины? – Врач показала зазубрины на одном из ребер. – Это следы ножа. Ребро повреждено рядом с сердцем. К счастью, он лежал на бетонном полу и передняя часть тела была более или менее защищена, так что сердце осталось незатронутым. Но наличие зазубрин говорит о колотых ранах. То же самое подтверждает кровь, найденная в левой части груди и околосердечной сумке.
– А как насчет черепа? Обезьяну застрелили. Похоже, пуля пробила и череп жертвы, – сказала Билли.
– Идите сюда.
Доктор Грэйс пригласила группу к накрытому простыней секционному столу, помещавшемуся между раковиной и железной стойкой. На белой ткани лежали фрагменты черепа, которые помощник судебного эксперта нашел на месте преступления. Их аккуратно сложили вместе.
– После выстрелов остаются щелевые переломы, которые радиально расходятся от места входа или выхода пули. Мы таких переломов не нашли. Да и пулевого отверстия, судя по всему, в голове жертвы не было. С другой стороны, если бы череп проломили тупым предметом – скажем, дубинкой или бейсбольной битой, – часть осколков имела бы вогнутую форму.
– Тогда как это объяснить? – спросила Билли.
– Мозг пронизан кровеносными сосудами. Когда кровь вскипела от огня, образовался пар и вышиб у трупа кусок черепной коробки.
Брюстер поморщилась.
– Значит, его убили в лаборатории? – спросила Кейт.
– Трудно сказать. В ткани одежды обнаружены посторонние волокна, и мы отправили их на анализ. Если волокна совпадут с тканью в багажнике машины, можно будет предположить, что его привезли в лабораторию мертвым. Но пока это только догадки.
– А время смерти? – поинтересовалась Билли. – Давно он мертв?
– Тут я вам вряд ли помогу.
Доктор Грэйс кивнула на сетчатый фильтр, стоящий на секционном столе.
– Это его последний обед. – Она показала фрагменты полуразложившегося мяса, картофельных чипсов и помидоров с луком. – Когда его убили, желудок еще не успел все переварить. Но большего я вам сказать не могу.
Билли повернулась к Джеку Форестеру:
– У вас есть какие-нибудь зацепки для идентификации трупа?
– Да. Зубы, например. Ему ставили пломбы. Правда, Брубейкера сейчас нет. – Форестер упомянул доктора Гарри Брубейкера, судебного стоматолога, который обычно присутствовал на вскрытиях. – Мы передадим ему материалы, как только он вернется из отпуска. Но чтобы сказать конкретнее, он должен найти дантиста, который лечил жертву.
– А что можно определить по зубам? – спросила Кейт, читавшая несколько работ по специальности Форестера.
– Например, возраст жертвы, – ответил патологоанатом. – Если у человека остаются зубы мудрости, значит, ему не больше восемнадцати. Но убитый явно старше. Кое-какие выводы можно сделать по состоянию скелета. Возможно, я сужу слишком субъективно, но с таким позвоночником ему вряд ли было меньше тридцати. Плюс строение тазовых костей. Место, где встречаются две половинки таза, называется лобковым сращением, и с годами это сочленение изнашивается. Один врач, Уингейт Тодд, сделал специальную подборку тазовых костей разного возраста. Оказалось, характер износа таза является надежным показателем.
Форестер показал на пластмассовый контейнер у двери. Его крышка была откинута, и Билли увидела лежащие на губчатой прокладке образцы костей.
– Я оценил таз жертвы по шкале Тодда. Если учесть остальные факторы, получается, что нашему приятелю лет сорок – пятьдесят. – Доктор кивнул на нос убитого. – Далее. Могу сказать, что перед нами выходец с Кавказа. У азиатов носовое отверстие овальной формы, у черных оно шире и короче. А у нашего парня – узкое и длинное. Значит, он кавказец. Есть еще глазные впадины. У белых они похожи на очки пилота, у черных – более квадратные, у азиатов – округленные.
– А как насчет цвета глаз? – спросила Билли.
Форестер покачал головой:
– Пожар все уничтожил. От глаз ничего не осталось. Зато могу сказать, какого он был роста. Примерно пять футов девять дюймов. Это можно определить по соотношению размеров бедренной и большой берцовой кости, – продолжал доктор, указав на бедро трупа. – Существуют сравнительные таблицы, где указаны размеры длинных костей американских солдат, погибших в Корее и во время Второй мировой войны.
– Выходит, у нас белый мужчина среднего телосложения, рост примерно пять футов девять дюймов, возраст от сорока до пятидесяти лет, – подытожила Билли.
– Верно, – кивнул Форестер. – А если вы найдете его дантиста, Брубейкер быстро вам его идентифицирует.
Глава 13
Глава 14
Часть IIIСекта
Глава 15
– Еще раз спасибо.
Кейт прошла вместе с Билли в заднюю часть здания. В прозекторской они увидели старшего эксперта Салли Грэйс и доктора Джека Форестера, судебного патологоанатома. Оба врача стояли у тележки, которую кто-то вкатил между двумя железными столами. На тележке лежал доставленный из лаборатории труп. Перед отъездом Брюстер помощник судебного эксперта и несколько пожарных, надев резиновые перчатки, подняли тело с помощью найденных в доме мешковин и поместили его в пластиковый пакет. Найденные в комнате фрагменты черепа отвезли вместе с трупом в лабораторию медицинской экспертизы. Сюда же доставили тело обезьяны и осколки ее черепа. Мертвая макака лежала на другой тележке.
– Привет, Билли, – произнесла доктор Грэйс. – Ты немного опоздала. Мы почти закончили.
– Прости, задержалась в суде.
– А кто с тобой? – поинтересовался патологоанатом.
– Это Кейт Росс, наша бывшая сотрудница, теперь следователь юридической фирмы "Рид, Бриггс". Убитый был важным свидетелем в судебном процессе, который они ведут. Кейт помогает нам в расследовании.
– Ладно, мы люди компанейские, – весело отозвалась доктор Грэйс и снова повернулась к трупу.
На врачах были синие непромокаемые халаты, маски, очки и черные фартуки из плотной резины. Прежде чем присоединиться к ним, Кейт и Брюстер облачились в такую же экипировку.
– Мы нашли кое-что интересное, – заметил Форестер. – Это макака-резус. Они часто используются в различных опытах. На ее теле и зубах обнаружены остатки крови, и мы отдали ее на анализ ДНК, чтобы сравнить с кровью трупа. Самое удивительное – как погибла обезьяна.
– И как же?
– Ее застрелили, – ответил доктор Форестер. – На месте преступления нашли гильзу от пули сорок пятого калибра, и реконструкция черепа подтвердила огнестрельное ранение.
– А как насчет этого? Его тоже застрелили? – Билли кивнула на другие носилки.
– Сначала и я так подумал, – покачал головой Форестер. – Учитывая выбитые мозги и все такое... Но похоже, у нашего парня другой случай.
– Значит, это все-таки мужчина? – спросила Кейт.
– Похоже на то, – кивнула доктор Грэйс.
– Мужские кости крупнее женских, поскольку к ним крепятся более мощные мышцы, – объяснил Форестер. – Поэтому мы имеем дело с мужчиной среднего роста... или с женщиной-культуристкой.
Патологоанатом указал на пах убитого. В этом месте на трупе не осталось ни клочка мяса.
– Обычно пол человека легко определяется по его тазовым костям. В женском тазе есть выемка и большое пространство для родовых путей. Мужской таз более изогнут. Это определенно таз мужчины.
– Плюс отсутствие матки и яичников, – с улыбкой добавила доктор Грэйс. – Здесь трудно ошибиться.
Билли рассмеялась.
– Так что стало с нашим парнем?
– Во-первых, он умер раньше, чем сгорел, – заметил судебный врач. – В его сердце осталась кровь. Она была темно-багровая, а не красная или розовая, значит, он не дышал угарным газом. Анализы подтвердили мою догадку. Если бы он умер от огня, в его крови нашли бы угарный газ.
– К тому же в дыхательных путях не было следов копоти, – добавила доктор Грэйс.
Она наклонилась над трупом.
– Видите эти отметины? – Врач показала зазубрины на одном из ребер. – Это следы ножа. Ребро повреждено рядом с сердцем. К счастью, он лежал на бетонном полу и передняя часть тела была более или менее защищена, так что сердце осталось незатронутым. Но наличие зазубрин говорит о колотых ранах. То же самое подтверждает кровь, найденная в левой части груди и околосердечной сумке.
– А как насчет черепа? Обезьяну застрелили. Похоже, пуля пробила и череп жертвы, – сказала Билли.
– Идите сюда.
Доктор Грэйс пригласила группу к накрытому простыней секционному столу, помещавшемуся между раковиной и железной стойкой. На белой ткани лежали фрагменты черепа, которые помощник судебного эксперта нашел на месте преступления. Их аккуратно сложили вместе.
– После выстрелов остаются щелевые переломы, которые радиально расходятся от места входа или выхода пули. Мы таких переломов не нашли. Да и пулевого отверстия, судя по всему, в голове жертвы не было. С другой стороны, если бы череп проломили тупым предметом – скажем, дубинкой или бейсбольной битой, – часть осколков имела бы вогнутую форму.
– Тогда как это объяснить? – спросила Билли.
– Мозг пронизан кровеносными сосудами. Когда кровь вскипела от огня, образовался пар и вышиб у трупа кусок черепной коробки.
Брюстер поморщилась.
– Значит, его убили в лаборатории? – спросила Кейт.
– Трудно сказать. В ткани одежды обнаружены посторонние волокна, и мы отправили их на анализ. Если волокна совпадут с тканью в багажнике машины, можно будет предположить, что его привезли в лабораторию мертвым. Но пока это только догадки.
– А время смерти? – поинтересовалась Билли. – Давно он мертв?
– Тут я вам вряд ли помогу.
Доктор Грэйс кивнула на сетчатый фильтр, стоящий на секционном столе.
– Это его последний обед. – Она показала фрагменты полуразложившегося мяса, картофельных чипсов и помидоров с луком. – Когда его убили, желудок еще не успел все переварить. Но большего я вам сказать не могу.
Билли повернулась к Джеку Форестеру:
– У вас есть какие-нибудь зацепки для идентификации трупа?
– Да. Зубы, например. Ему ставили пломбы. Правда, Брубейкера сейчас нет. – Форестер упомянул доктора Гарри Брубейкера, судебного стоматолога, который обычно присутствовал на вскрытиях. – Мы передадим ему материалы, как только он вернется из отпуска. Но чтобы сказать конкретнее, он должен найти дантиста, который лечил жертву.
– А что можно определить по зубам? – спросила Кейт, читавшая несколько работ по специальности Форестера.
– Например, возраст жертвы, – ответил патологоанатом. – Если у человека остаются зубы мудрости, значит, ему не больше восемнадцати. Но убитый явно старше. Кое-какие выводы можно сделать по состоянию скелета. Возможно, я сужу слишком субъективно, но с таким позвоночником ему вряд ли было меньше тридцати. Плюс строение тазовых костей. Место, где встречаются две половинки таза, называется лобковым сращением, и с годами это сочленение изнашивается. Один врач, Уингейт Тодд, сделал специальную подборку тазовых костей разного возраста. Оказалось, характер износа таза является надежным показателем.
Форестер показал на пластмассовый контейнер у двери. Его крышка была откинута, и Билли увидела лежащие на губчатой прокладке образцы костей.
– Я оценил таз жертвы по шкале Тодда. Если учесть остальные факторы, получается, что нашему приятелю лет сорок – пятьдесят. – Доктор кивнул на нос убитого. – Далее. Могу сказать, что перед нами выходец с Кавказа. У азиатов носовое отверстие овальной формы, у черных оно шире и короче. А у нашего парня – узкое и длинное. Значит, он кавказец. Есть еще глазные впадины. У белых они похожи на очки пилота, у черных – более квадратные, у азиатов – округленные.
– А как насчет цвета глаз? – спросила Билли.
Форестер покачал головой:
– Пожар все уничтожил. От глаз ничего не осталось. Зато могу сказать, какого он был роста. Примерно пять футов девять дюймов. Это можно определить по соотношению размеров бедренной и большой берцовой кости, – продолжал доктор, указав на бедро трупа. – Существуют сравнительные таблицы, где указаны размеры длинных костей американских солдат, погибших в Корее и во время Второй мировой войны.
– Выходит, у нас белый мужчина среднего телосложения, рост примерно пять футов девять дюймов, возраст от сорока до пятидесяти лет, – подытожила Билли.
– Верно, – кивнул Форестер. – А если вы найдете его дантиста, Брубейкер быстро вам его идентифицирует.
Глава 13
Подбросив до дому Кейт, Дэниел вернулся к себе и лег спать. Во сне его мучили кошмары с изуродованными детьми и пылающей лабораторией, полной орущих обезьян. Утром он встал бледный, с черными кругами вокруг глаз. На работе проверил голосовую почту и услышал сообщение от Рене Джилкрист, которая просила его прийти в кабинет Артура Бриггса к одиннадцати часам. Вот и все, подумал Дэниел. Он беспомощно откинулся в кресле и оглядел свой кабинет. В горле у него стоял ком. Сколько лет он вкалывал как проклятый, а теперь все пошло к черту из-за одного клочка бумаги.
Без пяти одиннадцать Дэниел встал, поправил галстук и обреченно двинулся в кабинет Артура Бриггса. Рене сообщила о его приходе и сочувственно улыбнулась.
– Можете войти. Желаю удачи.
– Спасибо, Рене.
Дэниел расправил плечи и вошел в логово льва. Кабинет шефа выглядел как роскошный зал, созданный безумно дорогим дизайнером. Почетные дипломы университета Дьюк и штата Чикаго, награды в рамках и вся обстановка помещения возвещали о величии Артура Бриггса.
– Садитесь, Эймс, – велел шеф, не глядя на вошедшего.
Старший партнер продолжал читать письмо и долгое время не обращал на Дэниела внимания. Наконец, поставив свою подпись, бросил лист в лоток для исходящей почты и уставился на адвоката жестким взглядом.
– Надеюсь, вы понимаете, какой ущерб нанесла компании ваша ошибка?
Дэниел знал, что ответа не требуется, и промолчал.
– Вчера партнеры обсудили вашу ситуацию, – продолжал Бриггс. – Мы решили, что вы больше не будете работать в нашей фирме.
Эймс ждал этих слов, но они все равно привели его в шок.
– Вы получите жалованье за шесть месяцев и медицинскую страховку на год. Согласитесь, это щедрое предложение, если учесть, что из-за вашей глупости один из наших лучших клиентов потеряет миллиарды долларов.
Итак, он уволен. Дэниел стыдливо опустил голову, но в следующую минуту его охватил гнев. Он выпрямился.
– Чушь, мистер Бриггс, и вам это хорошо известно. – Смелость этих слов поразила самого Дэниела не меньше, чем его шефа. – Вы меня увольняете, потому что Арон Флинн узнал об опытах Кайданова и вам нужен козел отпущения. Однако как раз эти опыты могут помочь "Рид, Бриггс" избавиться от клиента, которого не стоит защищать.
Бриггс откинулся на спинку кресла, но ничего не сказал. Дэниел продолжил:
– Я думаю, "Джеллер фармацевтиклз" скрывает данные Кайданова. Вам известно, что полиция расследует дело о поджоге в лаборатории, которая принадлежала "Джеллер"? Именно там Кайданов проводил свои опыты. Все его обезьяны погибли. Похоже, сам Кайданов мертв, точнее, убит. Странное совпадение, не правда ли?
Дэниел замолчал, но Бриггс продолжал смотреть на него с таким видом, словно изучал любопытное насекомое. Эймса удивило, что шеф не отреагировал на связь "Джеллер" с поджогом и убийством. Впрочем, Бриггс сделал целое состояние на непроницаемости своего лица, и Дэниел продолжил:
– Кайданов пропал неделю назад. У него дома все перевернуто вверх дном. – Дэниелу показалось, что лицо Бриггса дрогнуло. – Мистер Бриггс, я изучил жесткий диск доктора Кайданова. Кто-то пытался стереть файлы с данными по опытам на обезьянах, но я их прочитал. – Теперь он явно привлек внимание шефа. – Результаты тестов подтверждают письмо Кайданова. Инсуфорт действительно опасен, и "Джеллер" пытается замести следы.
– Как вы узнали, что дом Кайданова обыскивали?
Дэниел замялся.
– Я там был, – ответил он, внезапно вспомнив, что проникновение в дом и присвоение жесткого диска незаконны.
– И там же познакомились с содержанием диска?
Эймсу показалось, что его насквозь прожигает лазерный луч, и он мысленно посочувствовал свидетелям, проходившим через знаменитые перекрестные допросы Артура Бриггса.
– Позвольте мне не отвечать.
– Значит, я прав?
Дэниел промолчал.
– Решили воспользоваться пятой поправкой, Эймс? – Губы Бриггса искривились в зловещей усмешке. – Конечно, я не могу заставить вас отвечать на мои вопросы, но полиция – другое дело. Представьте, что будет, когда полицейские узнают, что кто-то похитил жесткий диск из домашнего компьютера доктора Кайданова, а я передам им ваши слова о том, как вы проникли в его дом и просмотрели файлы на диске.
– Я... я действовал в интересах нашего клиента.
Дэниел сам почувствовал, что его оправдание слишком жалко.
– Я рад, что вы помните о тайне взаимоотношений между адвокатом и клиентом, хотя больше не работаете в нашей фирме. Если так, вам должно быть известно, что любая информация об инсуфорте является собственностью "Джеллер фармацевтиклз". – Улыбка исчезла с лица Бриггса. – Сегодня к пяти часам дня жесткий диск должен быть у меня, Эймс.
– Но, мистер Бриггс...
– Если я не получу его к этому времени, вы останетесь без выходного пособия и страховки и будете арестованы. Вам все понятно?
– Что вы собираетесь делать с инсуфортом?
– Мои планы вас не касаются, поскольку вы больше не сотрудник фирмы.
– Но инсуфорт калечит детей. Люди из "Джеллер" убили человека, чтобы скрыть правду. Компания является соучастницей...
Бриггс резко встал.
– Разговор окончен. – Он указал на дверь. – Убирайтесь!
Дэниел помедлил и направился к двери. Но на полпути к выходу его охватил приступ ярости. Приоткрыв дверь, он остановился и снова посмотрел на Бриггса.
– Все это время я страшно боялся, что вы меня уволите, потому что работа в "Рид, Бриггс" для меня много значила. Но теперь я думаю, это даже к лучшему. Вряд ли я захочу остаться в фирме, которая покрывает преступления "Джеллер". Речь идет о маленьких детях, мистер Бриггс. Не знаю, как вы после этого сможете смотреть на себя в зеркало.
– Молчать! – заорал Бриггс. – Учтите, если вы посмеете сказать хоть слово, я обвиню вас в клевете и засажу в тюрьму. Кто, по-вашему, захочет иметь дело с адвокатом, которого с позором выгнали с работы и посадили за решетку? А теперь проваливайте!
Дэниел хлопнул дверью кабинета и только тогда заметил, что у их ссоры есть свидетели. Рене Джилкрист и еще одна женщина, в которой Эймс узнал доктора Эйприл Фэруезер, смотрели на него раскрыв рот. Гнев Дэниела мгновенно улетучился и сменился замешательством. Он пробурчал что-то извиняющимся тоном и бросился к своему кабинету.
Только в коридоре до него дошло, что жесткий диск по-прежнему находится у Кейт. Он уже хотел пойти к ней в кабинет, когда заметил охранника у входа в свой кабинет. Эймс припустил туда. Увидев Дэниела, мужчина преградил ему путь.
– Я здесь работаю, – сказал Дэниел. – В чем дело?
– Очень сожалею, мистер Эймс, – вежливо, но твердо ответил охранник. – Вам нельзя входить, пока мы не закончим.
Дэниел заглянул через его плечо. Еще один мужчина вываливал в мешок все бумаги из его стола.
– А как же мои личные вещи, мой университетский диплом?
– Вы сможете их забрать, как только мы закончим. – Охранник протянул руку. – Дайте мне ключи.
Дэниел был глубоко уязвлен. Ему хотелось возмущаться, протестовать, кричать о своих правах, но он знал, что ничего не сможет сделать. Эймс покорно отдал ключи.
– Долго это продлится? У меня мало времени.
– Скоро закончим, – ответил охранник.
Вокруг них стала собираться толпа. Джо Молинари дотронулся до его плеча:
– В чем дело, старик?
– Бриггс меня вышвырнул.
– Вот черт!..
– Удивляться нечему. Все было ясно заранее.
– Я могу помочь? – спросил Джо.
– Спасибо, но все кончено. Бриггсу нужен стрелочник, и он его нашел.
Молинари ободряюще похлопал его по спине:
– Слушай, я знаю людей. Могу кое-кого поспрашивать. Посмотрим, может, что-нибудь и подвернется.
– Я ценю твою поддержку, но кто станет со мной связываться? Представляешь, какое рекомендательное письмо напишет мне Бриггс?
– Ерунда. На Бриггсе свет клином не сошелся. Ты здорово работаешь, дружище. Любая фирма будет рада тебя заполучить.
– Сомневаюсь, что я вообще хочу заниматься юриспруденцией, Джо.
– Ладно, кончай ныть. Это все равно что играть в поло. Когда сваливаешься с лошади, то не лежишь на земле, проклиная все на свете, а преспокойно садишься в седло и продолжаешь играть. Я дам тебе пару деньков, чтобы поплакаться, а потом мы придумаем, как бы тебе снова начать вкалывать допоздна и получать пинки от начальства.
Дэниел не смог удержаться от улыбки. Потом вспомнил о Кейт.
– Можно позвонить по твоему телефону? Меня не пускают в кабинет.
– Конечно.
– Спасибо, Джо. Спасибо за все.
– Вот черт, я сейчас расплачусь.
Эймс покачал головой:
– Все-таки ты та еще задница.
Джо рассмеялся, и они вместе направились к его кабинету. У двери Дэниел повернулся к другу:
– Не против, если я поговорю один?
– Без проблем.
Дэниел закрыл за собой дверь и набрал номер Кейт. Джо охранял его снаружи.
– Это Дэниел, – сказал Эймс, когда она взяла трубку. – Ты одна?
– Да, а что?
– Бриггс меня уволил.
– О, Дэниел. Сочувствую.
– Не могу сказать, что это застало меня врасплох.
– Ты не должен сдаваться.
– Если честно, я не уверен, что захочу вернуться на эту работу, даже если меня возьмут обратно. Может, и хорошо, что меня уволили.
– Что ты говоришь?
– Я сказал Бриггсу, что "Джеллер" пытается скрыть информацию о связи инсуфорта с врожденными пороками у младенцев. Он пригрозил меня арестовать. Его совершенно не волнует, что из-за "Джеллер" рушатся жизни детей и их родителей. Так что я сомневаюсь, стоит ли мне работать в "Рид, Бриггс", если в качестве их сотрудника мне придется покрывать компанию, которая наживается на чужих страданиях. Но я звоню не только поэтому. Когда Бриггс меня уволил, я был в таком шоке, что по глупости сболтнул ему о диске доктора Кайданова. Он сказал, что, если я не верну его к пяти часам, он спустит на меня всех собак.
– Но ты не...
– Нет, твоего имени я не назвал. Он не знает, что диск у тебя, и, надеюсь, никогда об этом не узнает. Ты можешь вернуть его мне? Бриггс пригрозил, что сдаст меня полиции, если я не отдам диск, а у меня и так полно проблем. К тому же у нас есть копия.
– Что ты собираешься делать с файлами?
– Не знаю, Кейт. Я сейчас слишком плохо соображаю, чтобы принимать решения.
– Я привезу тебе диск к часу дня.
– Спасибо.
Минуту в трубке стояла тишина. Потом Кейт сказала:
– Ты хороший парень, Дэн, а хорошим парням всегда везет. Все будет хорошо.
Дэниел был благодарен ей за сочувствие, но сомневался, что в реальном мире все происходит именно так, как сказала Кейт.
Без пяти одиннадцать Дэниел встал, поправил галстук и обреченно двинулся в кабинет Артура Бриггса. Рене сообщила о его приходе и сочувственно улыбнулась.
– Можете войти. Желаю удачи.
– Спасибо, Рене.
Дэниел расправил плечи и вошел в логово льва. Кабинет шефа выглядел как роскошный зал, созданный безумно дорогим дизайнером. Почетные дипломы университета Дьюк и штата Чикаго, награды в рамках и вся обстановка помещения возвещали о величии Артура Бриггса.
– Садитесь, Эймс, – велел шеф, не глядя на вошедшего.
Старший партнер продолжал читать письмо и долгое время не обращал на Дэниела внимания. Наконец, поставив свою подпись, бросил лист в лоток для исходящей почты и уставился на адвоката жестким взглядом.
– Надеюсь, вы понимаете, какой ущерб нанесла компании ваша ошибка?
Дэниел знал, что ответа не требуется, и промолчал.
– Вчера партнеры обсудили вашу ситуацию, – продолжал Бриггс. – Мы решили, что вы больше не будете работать в нашей фирме.
Эймс ждал этих слов, но они все равно привели его в шок.
– Вы получите жалованье за шесть месяцев и медицинскую страховку на год. Согласитесь, это щедрое предложение, если учесть, что из-за вашей глупости один из наших лучших клиентов потеряет миллиарды долларов.
Итак, он уволен. Дэниел стыдливо опустил голову, но в следующую минуту его охватил гнев. Он выпрямился.
– Чушь, мистер Бриггс, и вам это хорошо известно. – Смелость этих слов поразила самого Дэниела не меньше, чем его шефа. – Вы меня увольняете, потому что Арон Флинн узнал об опытах Кайданова и вам нужен козел отпущения. Однако как раз эти опыты могут помочь "Рид, Бриггс" избавиться от клиента, которого не стоит защищать.
Бриггс откинулся на спинку кресла, но ничего не сказал. Дэниел продолжил:
– Я думаю, "Джеллер фармацевтиклз" скрывает данные Кайданова. Вам известно, что полиция расследует дело о поджоге в лаборатории, которая принадлежала "Джеллер"? Именно там Кайданов проводил свои опыты. Все его обезьяны погибли. Похоже, сам Кайданов мертв, точнее, убит. Странное совпадение, не правда ли?
Дэниел замолчал, но Бриггс продолжал смотреть на него с таким видом, словно изучал любопытное насекомое. Эймса удивило, что шеф не отреагировал на связь "Джеллер" с поджогом и убийством. Впрочем, Бриггс сделал целое состояние на непроницаемости своего лица, и Дэниел продолжил:
– Кайданов пропал неделю назад. У него дома все перевернуто вверх дном. – Дэниелу показалось, что лицо Бриггса дрогнуло. – Мистер Бриггс, я изучил жесткий диск доктора Кайданова. Кто-то пытался стереть файлы с данными по опытам на обезьянах, но я их прочитал. – Теперь он явно привлек внимание шефа. – Результаты тестов подтверждают письмо Кайданова. Инсуфорт действительно опасен, и "Джеллер" пытается замести следы.
– Как вы узнали, что дом Кайданова обыскивали?
Дэниел замялся.
– Я там был, – ответил он, внезапно вспомнив, что проникновение в дом и присвоение жесткого диска незаконны.
– И там же познакомились с содержанием диска?
Эймсу показалось, что его насквозь прожигает лазерный луч, и он мысленно посочувствовал свидетелям, проходившим через знаменитые перекрестные допросы Артура Бриггса.
– Позвольте мне не отвечать.
– Значит, я прав?
Дэниел промолчал.
– Решили воспользоваться пятой поправкой, Эймс? – Губы Бриггса искривились в зловещей усмешке. – Конечно, я не могу заставить вас отвечать на мои вопросы, но полиция – другое дело. Представьте, что будет, когда полицейские узнают, что кто-то похитил жесткий диск из домашнего компьютера доктора Кайданова, а я передам им ваши слова о том, как вы проникли в его дом и просмотрели файлы на диске.
– Я... я действовал в интересах нашего клиента.
Дэниел сам почувствовал, что его оправдание слишком жалко.
– Я рад, что вы помните о тайне взаимоотношений между адвокатом и клиентом, хотя больше не работаете в нашей фирме. Если так, вам должно быть известно, что любая информация об инсуфорте является собственностью "Джеллер фармацевтиклз". – Улыбка исчезла с лица Бриггса. – Сегодня к пяти часам дня жесткий диск должен быть у меня, Эймс.
– Но, мистер Бриггс...
– Если я не получу его к этому времени, вы останетесь без выходного пособия и страховки и будете арестованы. Вам все понятно?
– Что вы собираетесь делать с инсуфортом?
– Мои планы вас не касаются, поскольку вы больше не сотрудник фирмы.
– Но инсуфорт калечит детей. Люди из "Джеллер" убили человека, чтобы скрыть правду. Компания является соучастницей...
Бриггс резко встал.
– Разговор окончен. – Он указал на дверь. – Убирайтесь!
Дэниел помедлил и направился к двери. Но на полпути к выходу его охватил приступ ярости. Приоткрыв дверь, он остановился и снова посмотрел на Бриггса.
– Все это время я страшно боялся, что вы меня уволите, потому что работа в "Рид, Бриггс" для меня много значила. Но теперь я думаю, это даже к лучшему. Вряд ли я захочу остаться в фирме, которая покрывает преступления "Джеллер". Речь идет о маленьких детях, мистер Бриггс. Не знаю, как вы после этого сможете смотреть на себя в зеркало.
– Молчать! – заорал Бриггс. – Учтите, если вы посмеете сказать хоть слово, я обвиню вас в клевете и засажу в тюрьму. Кто, по-вашему, захочет иметь дело с адвокатом, которого с позором выгнали с работы и посадили за решетку? А теперь проваливайте!
Дэниел хлопнул дверью кабинета и только тогда заметил, что у их ссоры есть свидетели. Рене Джилкрист и еще одна женщина, в которой Эймс узнал доктора Эйприл Фэруезер, смотрели на него раскрыв рот. Гнев Дэниела мгновенно улетучился и сменился замешательством. Он пробурчал что-то извиняющимся тоном и бросился к своему кабинету.
Только в коридоре до него дошло, что жесткий диск по-прежнему находится у Кейт. Он уже хотел пойти к ней в кабинет, когда заметил охранника у входа в свой кабинет. Эймс припустил туда. Увидев Дэниела, мужчина преградил ему путь.
– Я здесь работаю, – сказал Дэниел. – В чем дело?
– Очень сожалею, мистер Эймс, – вежливо, но твердо ответил охранник. – Вам нельзя входить, пока мы не закончим.
Дэниел заглянул через его плечо. Еще один мужчина вываливал в мешок все бумаги из его стола.
– А как же мои личные вещи, мой университетский диплом?
– Вы сможете их забрать, как только мы закончим. – Охранник протянул руку. – Дайте мне ключи.
Дэниел был глубоко уязвлен. Ему хотелось возмущаться, протестовать, кричать о своих правах, но он знал, что ничего не сможет сделать. Эймс покорно отдал ключи.
– Долго это продлится? У меня мало времени.
– Скоро закончим, – ответил охранник.
Вокруг них стала собираться толпа. Джо Молинари дотронулся до его плеча:
– В чем дело, старик?
– Бриггс меня вышвырнул.
– Вот черт!..
– Удивляться нечему. Все было ясно заранее.
– Я могу помочь? – спросил Джо.
– Спасибо, но все кончено. Бриггсу нужен стрелочник, и он его нашел.
Молинари ободряюще похлопал его по спине:
– Слушай, я знаю людей. Могу кое-кого поспрашивать. Посмотрим, может, что-нибудь и подвернется.
– Я ценю твою поддержку, но кто станет со мной связываться? Представляешь, какое рекомендательное письмо напишет мне Бриггс?
– Ерунда. На Бриггсе свет клином не сошелся. Ты здорово работаешь, дружище. Любая фирма будет рада тебя заполучить.
– Сомневаюсь, что я вообще хочу заниматься юриспруденцией, Джо.
– Ладно, кончай ныть. Это все равно что играть в поло. Когда сваливаешься с лошади, то не лежишь на земле, проклиная все на свете, а преспокойно садишься в седло и продолжаешь играть. Я дам тебе пару деньков, чтобы поплакаться, а потом мы придумаем, как бы тебе снова начать вкалывать допоздна и получать пинки от начальства.
Дэниел не смог удержаться от улыбки. Потом вспомнил о Кейт.
– Можно позвонить по твоему телефону? Меня не пускают в кабинет.
– Конечно.
– Спасибо, Джо. Спасибо за все.
– Вот черт, я сейчас расплачусь.
Эймс покачал головой:
– Все-таки ты та еще задница.
Джо рассмеялся, и они вместе направились к его кабинету. У двери Дэниел повернулся к другу:
– Не против, если я поговорю один?
– Без проблем.
Дэниел закрыл за собой дверь и набрал номер Кейт. Джо охранял его снаружи.
– Это Дэниел, – сказал Эймс, когда она взяла трубку. – Ты одна?
– Да, а что?
– Бриггс меня уволил.
– О, Дэниел. Сочувствую.
– Не могу сказать, что это застало меня врасплох.
– Ты не должен сдаваться.
– Если честно, я не уверен, что захочу вернуться на эту работу, даже если меня возьмут обратно. Может, и хорошо, что меня уволили.
– Что ты говоришь?
– Я сказал Бриггсу, что "Джеллер" пытается скрыть информацию о связи инсуфорта с врожденными пороками у младенцев. Он пригрозил меня арестовать. Его совершенно не волнует, что из-за "Джеллер" рушатся жизни детей и их родителей. Так что я сомневаюсь, стоит ли мне работать в "Рид, Бриггс", если в качестве их сотрудника мне придется покрывать компанию, которая наживается на чужих страданиях. Но я звоню не только поэтому. Когда Бриггс меня уволил, я был в таком шоке, что по глупости сболтнул ему о диске доктора Кайданова. Он сказал, что, если я не верну его к пяти часам, он спустит на меня всех собак.
– Но ты не...
– Нет, твоего имени я не назвал. Он не знает, что диск у тебя, и, надеюсь, никогда об этом не узнает. Ты можешь вернуть его мне? Бриггс пригрозил, что сдаст меня полиции, если я не отдам диск, а у меня и так полно проблем. К тому же у нас есть копия.
– Что ты собираешься делать с файлами?
– Не знаю, Кейт. Я сейчас слишком плохо соображаю, чтобы принимать решения.
– Я привезу тебе диск к часу дня.
– Спасибо.
Минуту в трубке стояла тишина. Потом Кейт сказала:
– Ты хороший парень, Дэн, а хорошим парням всегда везет. Все будет хорошо.
Дэниел был благодарен ей за сочувствие, но сомневался, что в реальном мире все происходит именно так, как сказала Кейт.
Глава 14
Выйдя из здания судебной экспертизы, Билли Брюстер направилась на запад по Сансет-хайвэй. Через двадцать минут она свернула в Хиллсборо и оказалась в загородной местности, где на фоне зеленых холмов и синего неба высились три черных корпуса из стекла и полированного камня – комплекс "Джеллер фармацевтиклз".
Главным украшением корпуса "А" служил огромный атриум с трехэтажным водопадом, который низвергался откуда-то из-под крыши в углу просторного вестибюля. В приемной Билли узнала номер кабинета Курта Шредера и поднялась по лестнице на второй этаж. По застекленному переходу она перебралась в здание "Б", где находился отдел исследований и разработок.
Билли показала свой значок секретарше Шредера и через минуту оказалась в кресле перед главным медицинским консультантом "Джеллер".
– Доктор Шредер, я детектив Брюстер из отдела убийств.
– Убийств? – испуганно переспросил Шредер.
– Вчера вечером я была в сгоревшем здании, которое кто-то умышленно поджег. Внутри находилось примерно двадцать мертвых обезьян. Они погибли в своих клетках.
– Да, это ужасно. Но при чем тут я и "Джеллер фармацевтиклз"?
– Судя по документам, участок, на котором находилось здание, принадлежит вашей компании. Очевидно, там была лаборатория.
Шредер нахмурился:
– Все наши исследовательские ресурсы находятся в этом корпусе. У нас есть кое-какая земля за пределами комплекса, но она пока не используется. Если вы и нашли какую-то лабораторию, "Джеллер" не имеет к ней отношения.
– На месте поджога было найдено тело, доктор Шредер. Труп сильно обгорел, но мы установили, что это белый мужчина сорока – пятидесяти лет. У нас есть предположение, что погибший – доктор Кайданов.
– Кайданов?! О Боже! Он пропал неделю назад. Мы давно его ищем. Все это ужасно.
– Доктор Кайданов занимался опытами на обезьянах?
– В том-то и проблема. Мы ведем судебный процесс, и наш обвинитель утверждает, что в его распоряжении находится письмо Кайданова о каких-то опытах на приматах, которые он якобы вел по заданию нашей компании. Но мы никогда не поручали ему подобные исследования.
– Я уже слышала об этом от сотрудника "Рид, Бриггс". Именно поэтому мы решили, что жертвой может быть Кайданов.
Шредер поежился.
– Боже, надеюсь, это неправда.
– Вы можете помочь в опознании тела, передав мне личное дело доктора Кайданова. Нас интересует его медицинская карточка.
– Сделаю все, что смогу. – Шредер явно расстроился.
Брюстер протянула ему листок, на котором было обозначено местоположение сгоревшего здания:
– Проверьте, нет ли на этом участке вашей лаборатории, хорошо?
– Обязательно. Я сообщу о результате через пару дней.
Брюстер встала.
– Спасибо за помощь, доктор Шредер.
– Всегда к вашим услугам. – Он помолчал. – Будем надеяться, что это не Кайданов.
– Да, будем надеяться.
– Привет, Билли. – Трубку снял Арон Дэвис. – Я для тебя кое-что нашел. Парень по имени Джин Арнольд, адвокат из Аризоны. Его коллега, Бенджамин Келлог, сообщил о пропаже Арнольда как раз в интересующее тебя время. Последний раз его видели в отеле "Бенсон". Запиши телефон Келлога.
Билли набрала аризонский номер. Секретарь соединил ее с Бенджамином Келлогом, и она представилась.
– Вы нашли Джина? – с тревогой спросил Келлог.
– Нет, но я хотела уточнить у вас кое-какую информацию. Почему вы решили, что мистер Арнольд пропал?
– Я знаю, что он пропал, и подозреваю самое худшее. Мы все о нем очень беспокоимся.
– Почему?
– Он уехал по делам в Нью-Йорк в воскресенье, 22 февраля, и мы ждали его на следующий день. Я даже знал, каким рейсом он прилетит, но в самолете его не оказалось. А в среду он позвонил из Портленда. Спросил меня, но я был в суде, поэтому он поговорил с нашей секретаршей, Марией Суарес.
– До этого он планировал поездку в Орегон?
– Нет. Я работаю с Джином уже шесть лет, а Мария еще дольше. Мы никогда не слышали, чтобы у него были какие-то связи в Орегоне.
– И что он сказал мисс Суарес?
– Просил передать, что задержится на несколько дней по личному делу. Справился, не было ли для него почты или сообщений, сказал Марии, в каком номере остановился, и обещал перезвонить. А в четверг раздался звонок из отеля "Бенсон". Администратор пожаловался, что Джин зарезервировал номер до понедельника, но в гостинице не появляется, и они хотят знать, нужна ли ему еще комната. Я ничего не мог ответить. Тогда они предложили поместить его вещи в камеру хранения. Я испугался, что с ним что-то случилось, и позвонил в отдел пропаж.
– И с тех пор о нем ничего не слышали?
– Ничего.
– Мистер Арнольд женат?
– Он вдовец. Его жена умерла за год до того, как я начал здесь работать.
– Вы не могли бы прислать мне какую-нибудь фотографию мистера Арнольда?
– Что-нибудь подыщу.
– Хорошо. Кроме того, мне нужны адрес и телефон его дантиста.
На другом конце линии повисла пауза.
– Вы думаете, он мертв?
– У меня нет для этого оснований.
– Но вы из отдела убийств, верно?
Билли не хотелось нервировать коллегу Арнольда, хотя было ясно, что он и так расстроен.
– Да.
– У меня есть опыт, детектив. Я вел уголовные дела и знаю, зачем следователю из отдела убийств могут понадобиться записи стоматолога. Вы хотите опознать труп?
– Труп действительно есть, но я абсолютно уверена, что это не ваш друг.
– Тогда зачем вы мне позвонили?
– На всякий случай.
Снова наступило молчание. Потом Келлог прошелестел:
– Джина лечил Ральф Хьюз. Дайте мне свой адрес, я перешлю вам медицинскую карту.
Главным украшением корпуса "А" служил огромный атриум с трехэтажным водопадом, который низвергался откуда-то из-под крыши в углу просторного вестибюля. В приемной Билли узнала номер кабинета Курта Шредера и поднялась по лестнице на второй этаж. По застекленному переходу она перебралась в здание "Б", где находился отдел исследований и разработок.
Билли показала свой значок секретарше Шредера и через минуту оказалась в кресле перед главным медицинским консультантом "Джеллер".
– Доктор Шредер, я детектив Брюстер из отдела убийств.
– Убийств? – испуганно переспросил Шредер.
– Вчера вечером я была в сгоревшем здании, которое кто-то умышленно поджег. Внутри находилось примерно двадцать мертвых обезьян. Они погибли в своих клетках.
– Да, это ужасно. Но при чем тут я и "Джеллер фармацевтиклз"?
– Судя по документам, участок, на котором находилось здание, принадлежит вашей компании. Очевидно, там была лаборатория.
Шредер нахмурился:
– Все наши исследовательские ресурсы находятся в этом корпусе. У нас есть кое-какая земля за пределами комплекса, но она пока не используется. Если вы и нашли какую-то лабораторию, "Джеллер" не имеет к ней отношения.
– На месте поджога было найдено тело, доктор Шредер. Труп сильно обгорел, но мы установили, что это белый мужчина сорока – пятидесяти лет. У нас есть предположение, что погибший – доктор Кайданов.
– Кайданов?! О Боже! Он пропал неделю назад. Мы давно его ищем. Все это ужасно.
– Доктор Кайданов занимался опытами на обезьянах?
– В том-то и проблема. Мы ведем судебный процесс, и наш обвинитель утверждает, что в его распоряжении находится письмо Кайданова о каких-то опытах на приматах, которые он якобы вел по заданию нашей компании. Но мы никогда не поручали ему подобные исследования.
– Я уже слышала об этом от сотрудника "Рид, Бриггс". Именно поэтому мы решили, что жертвой может быть Кайданов.
Шредер поежился.
– Боже, надеюсь, это неправда.
– Вы можете помочь в опознании тела, передав мне личное дело доктора Кайданова. Нас интересует его медицинская карточка.
– Сделаю все, что смогу. – Шредер явно расстроился.
Брюстер протянула ему листок, на котором было обозначено местоположение сгоревшего здания:
– Проверьте, нет ли на этом участке вашей лаборатории, хорошо?
– Обязательно. Я сообщу о результате через пару дней.
Брюстер встала.
– Спасибо за помощь, доктор Шредер.
– Всегда к вашим услугам. – Он помолчал. – Будем надеяться, что это не Кайданов.
– Да, будем надеяться.
* * *
На работе Билли ждало несколько телефонных сообщений. Одно из отдела по поиску пропавших без вести. Брюстер не сомневалась в личности найденного в лаборатории человека, но все-таки позвонила к ним из здания судебной экспертизы и попросила составить список людей, подходящих по описанию к составленному Форестером портрету. Она набрала номер телефона отдела.– Привет, Билли. – Трубку снял Арон Дэвис. – Я для тебя кое-что нашел. Парень по имени Джин Арнольд, адвокат из Аризоны. Его коллега, Бенджамин Келлог, сообщил о пропаже Арнольда как раз в интересующее тебя время. Последний раз его видели в отеле "Бенсон". Запиши телефон Келлога.
Билли набрала аризонский номер. Секретарь соединил ее с Бенджамином Келлогом, и она представилась.
– Вы нашли Джина? – с тревогой спросил Келлог.
– Нет, но я хотела уточнить у вас кое-какую информацию. Почему вы решили, что мистер Арнольд пропал?
– Я знаю, что он пропал, и подозреваю самое худшее. Мы все о нем очень беспокоимся.
– Почему?
– Он уехал по делам в Нью-Йорк в воскресенье, 22 февраля, и мы ждали его на следующий день. Я даже знал, каким рейсом он прилетит, но в самолете его не оказалось. А в среду он позвонил из Портленда. Спросил меня, но я был в суде, поэтому он поговорил с нашей секретаршей, Марией Суарес.
– До этого он планировал поездку в Орегон?
– Нет. Я работаю с Джином уже шесть лет, а Мария еще дольше. Мы никогда не слышали, чтобы у него были какие-то связи в Орегоне.
– И что он сказал мисс Суарес?
– Просил передать, что задержится на несколько дней по личному делу. Справился, не было ли для него почты или сообщений, сказал Марии, в каком номере остановился, и обещал перезвонить. А в четверг раздался звонок из отеля "Бенсон". Администратор пожаловался, что Джин зарезервировал номер до понедельника, но в гостинице не появляется, и они хотят знать, нужна ли ему еще комната. Я ничего не мог ответить. Тогда они предложили поместить его вещи в камеру хранения. Я испугался, что с ним что-то случилось, и позвонил в отдел пропаж.
– И с тех пор о нем ничего не слышали?
– Ничего.
– Мистер Арнольд женат?
– Он вдовец. Его жена умерла за год до того, как я начал здесь работать.
– Вы не могли бы прислать мне какую-нибудь фотографию мистера Арнольда?
– Что-нибудь подыщу.
– Хорошо. Кроме того, мне нужны адрес и телефон его дантиста.
На другом конце линии повисла пауза.
– Вы думаете, он мертв?
– У меня нет для этого оснований.
– Но вы из отдела убийств, верно?
Билли не хотелось нервировать коллегу Арнольда, хотя было ясно, что он и так расстроен.
– Да.
– У меня есть опыт, детектив. Я вел уголовные дела и знаю, зачем следователю из отдела убийств могут понадобиться записи стоматолога. Вы хотите опознать труп?
– Труп действительно есть, но я абсолютно уверена, что это не ваш друг.
– Тогда зачем вы мне позвонили?
– На всякий случай.
Снова наступило молчание. Потом Келлог прошелестел:
– Джина лечил Ральф Хьюз. Дайте мне свой адрес, я перешлю вам медицинскую карту.
Часть IIIСекта
Глава 15
Обменяв жесткий диск Кайданова на коробку с личными вещами, Дэниел покинул бывшее место своей работы с опущенной головой и пылающим лицом. Стыдиться ему было нечего, но все-таки он порадовался тому, что в приемной и лифте ему не встретился никто из знакомых.
Вечером Дэниелу несколько раз звонили по телефону. Бывшие коллеги высказывали свое сочувствие и обещали не забывать. Джо Молинари пригласил в бар. Когда Эймс ответил, что у него нет настроения для вечеринок, Джо призвал не падать духом. Дэниелу хотелось побеседовать с Кейт Росс, но она не позвонила.
В субботу утром он проснулся поздно и решил устроить себе роскошный завтрак в "Уайлдвуд". Дэниел знал, что глупо швыряться деньгами, когда он по уши в долгах и у него почти нет сбережений или перспектив получить новую работу. Однако этот жест имел для него символическое значение: пусть он уволен, но не побежден. После ленча Эймс решил погулять по городу, но слишком тяжело было смотреть на счастливых прохожих. Он им ужасно завидовал. Армия привила ему чувство собственного достоинства, что повлекло за собой слабую уверенность в том, что и у него может быть какое-то будущее. Диплом значил для Дэниела гораздо больше, чем листок бумаги. Работа в "Рид, Бриггс" превосходила все его мечты. И вот теперь он потерял работу, а заодно и репутацию. Дэниел был уверен, что отныне его навсегда запомнят как адвоката, чья ошибка погубила "Джеллер фармацевтиклз".
Вечером Дэниелу несколько раз звонили по телефону. Бывшие коллеги высказывали свое сочувствие и обещали не забывать. Джо Молинари пригласил в бар. Когда Эймс ответил, что у него нет настроения для вечеринок, Джо призвал не падать духом. Дэниелу хотелось побеседовать с Кейт Росс, но она не позвонила.
В субботу утром он проснулся поздно и решил устроить себе роскошный завтрак в "Уайлдвуд". Дэниел знал, что глупо швыряться деньгами, когда он по уши в долгах и у него почти нет сбережений или перспектив получить новую работу. Однако этот жест имел для него символическое значение: пусть он уволен, но не побежден. После ленча Эймс решил погулять по городу, но слишком тяжело было смотреть на счастливых прохожих. Он им ужасно завидовал. Армия привила ему чувство собственного достоинства, что повлекло за собой слабую уверенность в том, что и у него может быть какое-то будущее. Диплом значил для Дэниела гораздо больше, чем листок бумаги. Работа в "Рид, Бриггс" превосходила все его мечты. И вот теперь он потерял работу, а заодно и репутацию. Дэниел был уверен, что отныне его навсегда запомнят как адвоката, чья ошибка погубила "Джеллер фармацевтиклз".