Страница:
– Ты требуешь от меня слишком многого, Элина! Хочешь, чтобы я разрушил свою семью, женившись на той, которой, может, и доверять-то нельзя!
Она с горечью рассмеялась:
– Мне ничего от тебя не нужно. Об одном прошу. Оставь меня в покое. Что касается твоей сестры, то она не разделяет твоего мнения по этому вопросу, как тебе, должно быть, известно. В глубине души ты прекрасно знаешь, что я никогда не причиню зла Джулии. Всему виной твоя гордость, твоя мерзкая гордость! Она не дает тебе действовать так, как того требуют твои чувства.
Она устремила на него взгляд, полный страдания.
– И еще, – продолжала она. – Может, все это время я лгала самой себе и на самом деле у тебя нет ко мне никаких чувств? Возможно, друг Франсуа был прав и ты просто развлекался со мной? В этом все дело? Ты злишься из-за того, что твоя игрушка вдруг от тебя ускользнула?
– Ты сама все знаешь. То же самое я мог бы спросить у тебя. Ты отказалась быть моей любовницей, но стать женой согласна. Что же я должен думать о твоих чувствах ко мне?
– Я слишком сильно люблю тебя, чтобы стать просто игрушкой в твоих руках. Видимо, на мне лежит проклятие: я полюбила мужчину, у которого нет сердца!
Элина подхватила юбки и побежала к дому, а Рене так и остался стоять у дерева, открыв от изумления рот.
– Черт тебя побери, милые глазки! – крикнул он ей вслед. – Черт тебя побери!
Глава 22
Она любит его! Потрясенный до глубины души, Рене смотрел ей вслед. Он так долго жаждал ее любви, хотя и не признавался в этом даже самому себе. Он хотел окликнуть, но не мог. Слишком много было между ними неясностей, слишком много лжи и недомолвок.
Но было ли все это ложью? А если Элина говорит правду? Рене тихо выругался. Как узнать, действительно ли она – дочь Филиппа или просто хорошая актриса?
Чем больше Рене углублялся в подробности смерти Алекса, тем больше сомневался: а правильно ли он оценил Элину с самого начала? И все же, чтобы полностью убедиться в ее невиновности, Рене нужно было найти ответы на многие вопросы. Если бы Франсуа убил Александра за шулерство, он не стал бы уходить в тень. С какой стати? При таких обстоятельствах никто и не подумал бы призывать его к ответственности. И это странное совпадение – Франсуа встретился с Алексом в тот же день, что и сам Рене, – до сих пор не давало ему покоя. Он всерьез задумался, какое всему этому может быть объяснение.
А что, если Алекс и вправду сын Филиппа? Что, если он каким-то образом узнал о существовании Франсуа и пошел с ним на встречу, чтобы собственными глазами увидеть прямое доказательство предательства своего отца?
И если Алекс выложил Франсуа всю правду, тот, очевидно, решил принять меры. Франсуа никогда не позволил бы, чтобы состояние отца уплыло у него из рук. Даже малая часть его.
Если все так и происходило, как предполагал Рене, тогда история Элины могла быть правдивой и даже логичной. И конечно, это означало, что Франсуа хладнокровно убил своего сводного брата.
Вот главный вопрос, на который нужно найти ответ.
Убил ли Франсуа Алекса, чтобы тот никому не рассказал правды? И если да, то, что он собирался сделать с Элиной? И Рене решил, во что бы то ни стало найти племянника.
Он быстрыми шагами направился к конюшне. Но в Кур-де-Сипре не поехал, а отправился прямиком в холостяцкий дом братьев Паннетра. Настало время узнать правду о смерти Алекса, а узнать ее он мог только у Этьена и Алсида.
Сейчас Рене было крайне важно выяснить, лжет ли Элина насчет своего происхождения или нет. Особенно это взволновало его после ее недавнего заявления. Он не хотел больше верить в то, что все ее слова – ложь. В этом случае ее признание в любви тоже оказалось бы лживым, а это было бы для Рене подобно выстрелу в сердце. Ведь он ее безумно любил.
Теперь Рене это знал. Он понял это в тот самый момент, когда она сбежала из его дома, но до сих пор отказывался признавать это. Как бы то ни было, в эту последнюю неделю он понял, что не может жить без нее. Однако он не может жениться на Элине, не зная, кто она на самом деле. Не должен. Ведь ему нужно думать не только о себе, но и о Джулии и о ее репутации. Она не может потерять положение в обществе, ведь у нее больше нет мужа, который защитил бы ее. И если Элина говорит правду, если она действительно дочь Филиппа, благополучие Джулии может оказаться под угрозой. Однако Элина должна занять то место, которого заслуживает по праву. Поэтому Рене не может рисковать.
И все же… Когда он представлял себе, как танцует с ней на одном из многочисленных светских балов, как она рисует его портрет и на ее руках не меньше краски, чем на самом рисунке; как ее живот округляется и тяжелеет от его ребенка, он начинал верить, что ничто больше не имеет значения.
«Какая ирония судьбы, что она все же осуществила свою месть», – подумал он. Сумела отыскать слабое место в его броне и воткнула в него нож. И этим слабым местом оказалось сердце.
Подойдя к дому Паннетра, Рене поклялся себе непременно узнать всю правду.
Он заколотил в дверь, не замечая, сколько при этом производит шума.
Дверь открыл раб по имени Джин, Рене знал его, потому что сестра Джина работала в Кур-де-Сипре.
– Я хочу поговорить с Этьеном или Алсидом, – объявил Рене.
Джин с опаской оглядел гостя.
– Мастера Этьена нет дома, он уехал по делам.
– А Алсид?
Джин заметно разволновался.
– Он нездоров.
– Если он еще не при смерти, то я хочу поговорить с ним, – требовательно проговорил Рене.
Чернокожий слуга застыл у порога, не осмеливаясь смотреть Рене в глаза. Бонанж не тронулся с места. Так как сестра Джина работала на Рене, Джин старался не перечить ему.
– Сэр, приходите позднее, – пробормотал Джин, нервно теребя пальцы. – Я не могу пустить вас. Мастер лежит больной в постели, и приказал не беспокоить его. Я не могу ослушаться приказа.
– Прекрасно, – проговорил Рене, отталкивая слугу плечом и проходя в дом.
Рене быстро зашагал по направлению к комнате Алсида. Джин не отставал ни на шаг, уговаривая Рене вернуться. Однако Рене не обращал на него внимания.
Он потратил всего несколько минут на то, чтобы отыскать спальни. Рене миновал главную дверь, решив, что это спальня хозяина и ее, должно быть, занимает Этьен. Пройдя еще несколько шагов, Рене остановился у второй двери.
Услышав из-за двери стоны, он, не задумываясь, распахнул ее и ворвался внутрь.
То, что он увидел, заставило его похолодеть от ужаса.
Девушка, чье тело страстно сплелось с телом Алсида, тут же зарылась лицом в простыню, но Рене узнал ее.
– Мария, – нарочито нежным голосом произнес Рене. – Я думаю, тебе лучше взять свои вещи и уйти. Мне нужно поговорить с твоим братом.
Лицо Алсида покрылось красными пятнам. Он резко сел в постели и натянул на себя и свою сестру покрывало.
– Убирайся! – закричал он. – Тебе нечего здесь делать! Джин! Почему ты не исполняешь моих приказаний? Вышвырни отсюда Бонанжа немедленно!
Стоящий позади Рене Джин начал медленно пятиться.
– Джин! – еще раз прокричал Алсид.
Затем посмотрел на Рене и, увидев на его губах усмешку, повернулся к своей сестре.
– Иди, – прошептал он. – Возьми одежду и иди. Несколько секунд Мария колебалась, переводя взгляд с Рене на Алсида. Тогда Алсид толкнул ее, и девушка, обернувшись покрывалом, мгновенно выскочила из комнаты.
– Что тебе надо? – спросил Алсид, спустившись с кровати и собирая по комнате свои вещи.
– Ищу своего племянника.
– Франсуа? Я не знаю, где он.
– А твой брат? Алсид пожал плечами:
– Кто знает? Они уехали из города вместе. А тебе-то какое до них дело?
Беспечность Алсида взбесила Рене.
– Франсуа кое-кого убил, и, возможно, здесь не обошлось без тебя и твоего брата, – прямо сказал он. Алсид испуганно вскинул голову, и это доставило Рене ни с чем не сравнимое удовольствие. – Я подумал, что ты знаешь, зачем он убил Александра Уоллеса. И расскажешь об этом мне.
Алсид побледнел, но быстро взял себя в руки.
– Этот… этот Уоллес… – проговорил он. – Я не слышал, чтобы Франсуа убивал кого-то по имени Уоллес. А кто он?
Глядя на стоящего перед ним упрямого глупца, Рене с трудом сдерживался, чтобы не сорваться.
– Должен напомнить тебе, Алсид, что нареченный твоей сестры – мой добрый знакомый. Не думаю, что он будет счастлив узнать, каким образом ты готовишь для него его возлюбленную Марию.
Этих слов было достаточно, чтобы привести Алсида в замешательство.
– Он… он н-не поверит тебе! – запинаясь, пробормотал он.
– Еще как поверит. Я никогда ему не лгал.
– Ты не можешь поступить так с Марией! – В его голосе звучала мольба. – Ей нужно выйти за него замуж! Нам просто необходимо его состояние!
Рене вдруг стало жаль жениха Марии.
– Что ты знаешь об убийстве Уоллеса? – холодно проговорил он.
Лицо Алсида исказилось от страха.
– Мой брат он убьет меня, если я что-нибудь расскажу.
– А если ты этого не сделаешь, тебя убьет нареченный Марии.
Алсид гневно топнул ногой.
– Черт, Рене! Это ведь был всего лишь жалкий шулер! Почему тебя так волнует его судьба?
– Меня обвиняли в его убийстве. Ты разве не знал? Алсид вскочил и принялся мерить шагами комнату.
– Но тебе не грозила тюрьма.
– При таких обстоятельствах Франсуа она тоже не грозила. Если только он и вправду поймал Александра за шулерством. У Франсуа были еще какие-нибудь причины для убийства? Не может быть, что вы втроем решили расправиться с бедолагой просто интереса ради.
Рене не особо надеялся вытянуть, таким образом, правду из Алсида, однако, к его удивлению, эти слова возымели должное действие.
– Все было совсем не так! – проболтался Алсид. – Мы с Этьеном вообще никакого участия в этом не принимали. Нас даже рядом не было!
– Значит, Франсуа убил Уоллеса в одиночку?
– Я… я не могу ничего больше сказать, – пробормотал Алсид, отворачиваясь от Рене.
Бонанж схватил Алсида за руку и рывком повернул лицом к себе.
– Ты расскажешь мне, что произошло, Алсид, или я выбью из тебя признание!
Алсид в ужасе округлил глаза.
– Нас с Этьеном в этот момент не было в комнате! Мы вообще ни при чем!
Рене опустил руку и удивленно уставился на Алсида.
– А почему вас не было в комнате? Если вы с Франсуа играли в карты, и Алекс пытался вас одурачить…
Алсид молчал. Рене подозрительно сощурился.
Если только… если только все это вообще не имело отношения к игре в карты. Если Элина не лгала, говоря, что в тот вечер Александр ушел вовсе не для того, чтобы играть в карты. Рене схватил Алсида за плечи и резким движением прижал к стене.
– Вы играли с ним с карты в ту ночь? Отвечай!
– Н-нет…
– Что произошло? Рассказывай!
– Отпусти м-меня, – прохрипел Алсид. – Я все тебе расскажу.
Рене убрал руки, и Алсид сполз вниз по стене.
– Мы не виноваты, – прошептал он. – Мы ни при чем. Этот человек – Уоллес – сказал, что хочет поговорить с Франсуа наедине.
– Зачем?
– Он не говорил.
Рене нахмурился. Уоллес мог обсуждать с Франсуа только их общего отца.
– И что потом? – требовательно спросил он.
– Мы с Этьеном вышли, а этот Уоллес запер дверь. Когда мы вернулись, то услышали выстрел, а через несколько секунд – еще один. После этого Франсуа открыл дверь и впустил нас внутрь. Уоллес лежал на полу мертвый.
Кровь застыла в жилах Рене.
– Как Франсуа объяснил вам это убийство?
– Он сказал, что Уоллес вообразил, будто бы отец Франсуа – Филипп – нанес ему смертельную обиду. Сказал, что Уоллес набросился на него, и ему пришлось выстрелить. Это правда! У Уоллеса был пистолет, он лежал рядом с ним на полу. Видимо, он выстрелил в Франсуа, а тот просто выстрелил в ответ.
– То есть один выстрел был из пистолета Уоллеса? Алсид подумал с минуту.
– Не знаю, – ответил он, наконец, – мы не спрашивали Франсуа. Мы были озабочены тем, как бы поскорее смыться и куда девать тело.
Но Рене не нужен был ответ. Пистолет, который нашли рядом с Уоллесом, принадлежал Рене, и все патроны в нем были на месте. Значит, Франсуа дважды выстрелил в Уоллеса «защищаясь», в то время как его противник не выстрелил ни разу.
Теперь у Рене не оставалось вопросов. Пока Элина в гостиной ждала возвращения Алекса с отцом, Франсуа Ванье убил своего сводного брата.
Элина неторопливо сделала еще один мазок на лежащем перед ней портрете, недовольная результатом.
– А что ты собираешься делать с ним, когда закончишь? – спросила Джулия, подойдя сзади.
Элина подскочила от неожиданности, из ее груди вырвался протяжный вздох.
– Простите. Я не слышала, как вы зашли.
– Так что все-таки ты собираешься с ним сделать? – повторила Джулия свой вопрос.
Элина с тоской уставилась на холст.
– Не знаю.
– Ты мне так и не рассказала, почему вдруг начала рисовать портрет Рене, дорогая. И зачем он привез тебе этот неоконченный рисунок?
Элина невесело улыбнулась:
– Кто знает, зачем он его привез? Наверное, чтобы еще больше помучить меня. Этот портрет был частью сделки, которую мы с ним заключили. Он купил мне карандаши, краски и другие рисовальные принадлежности, а я в обмен должна была нарисовать его портрет. Он хотел подарить его вам.
– Правда? – с сарказмом в голосе спросила Джулия. Печальная улыбка Элины заставила и Джулию улыбнуться.
– Нет. Я думаю, это был один из способов держать меня рядом с собой.
– Мой брат – просто глупец. Лучший способ удержать тебя рядом – это жениться на тебе. Неужели он этого не понимает?
Улыбка сбежала с лица Элины.
– Он никогда на мне не женится, Джулия. Впрочем, я не уверена, что хочу этого; Он тиран по своей природе.
– Понятно. Но ведь не все мужчины таковы? Твой отец, например.
Элина нахмурилась:
– Рене совсем другой. Он никогда не сделал бы того, на что решился мой отец.
– Разумеется, нет. Я любила твоего отца всем сердцем и знаю, что он очень считался с мнением общества. Дома частенько жаловался на узость и ограниченность его приятелей-креолов. Однако на людях…
– С нами он был таким же.
Джулия положила руку на плечо девушки.
– Всему свое время, дорогая. В конечном счете, боль ослабевает, хотя не исчезает до конца. И все-таки не нужно подходить ко всем мужчинам с одной меркой. Рене, конечно, гордый и упрямый, но он тебя любит. Я это знаю.
– Он… он целую неделю не приезжал сюда… после того дня.
Джулия помрачнела:
– Я знаю. Но дома его нет. Я на днях ездила в Кур-де-Сипре. Луи сказал, что он куда-то уехал.
Элина прикусила губу, с трудом сдерживая слезы.
– Послушай, – прошептала Джулия, прекрасно понимая состояние Элины. – Если ты и дальше будешь сидеть над этим портретом, у тебя не поднимется настроение. А я знаю один замечательный способ развеселить тебя.
– К-какой?
– Завтра Ривьера устраивают у себя небольшой званый ужин с танцами. Думаю, там соберутся мужчины из самых знатных семей нашего города. Меня пригласили туда давным-давно, и я уверена, что они будут рады, если я приведу с собой свою дорогую гостью – кузину Филиппа.
Элина готова была стонать от отчаяния. Ей совсем не хотелось танцевать. Ей вообще хотелось держаться подальше от мужчин. Ей надо было привести в порядок свои мысли, решить, что же делать дальше.
– Не знаю, стоит ли…
– Глупости! Это как раз то, что тебе нужно. Ведь ты – юная привлекательная женщина. Забудь хоть ненадолго о своем прошлом. Попытайся начать жизнь заново.
– А вы не боитесь, что…
– Что ты дашь повод для светских сплетен? Нет. Я считаю тебя вполне разумной. Когда мы с тобой впервые встретились, ты не рассказала правду даже мне. Так с какой стати будешь рассказывать об этом кому-то постороннему?
– Вы же знаете, что я никогда этого не сделаю! – сорвалась на крик Элина.
– Не сомневаюсь в этом. Элина решила сменить тактику:
– А что я надену?
На губах Джулии заиграла лукавая улыбка.
– Но ведь мой брат уже сшил для тебя несколько платьев, разве нет?
– Джулия!
– Я же говорю, что ходила к нему домой. Луи дал мне несколько платьев, которые Рене приказал для тебя сшить. По крайней мере, три из них вполне сойдут за бальные.
Элина поморщилась:
– Я их не надену.
– Почему? Если хочешь, можешь сама заплатить портнихе, и пусть Рене гадает – кто оплатил счета?
Элина невольно улыбнулась. Это позволило бы ей чувствовать себя не любовницей, а вполне самостоятельной женщиной. К тому же ей будет приятно надеть такое великолепное платье.
Но это вовсе не означало, что ей хотелось поехать на бал.
Элина начала искать новые отговорки. Не задумываясь, она выпалила:
– А как же Франсуа? Что он скажет, когда я приеду на бал под видом кузины Филиппа? Он ведь еще не знает правды?
Джулия посерьезнела. Она отвернулась и принялась изучать расположившийся позади них белый особняк – прекрасный и величественный.
– Нет, – наконец сказала она. – Я ему еще не говорила. Он не приходил домой. И вообще куда-то пропал. Он частенько исчезает на несколько дней, не говоря мне ни слова, но на этот раз… – Она помолчала и вздохнула: – Я не знаю, когда он вернется. Но не стану обманывать тебя, Элина. Узнав правду, он не обрадуется. Вряд ли ему захочется делить с кем-то наследство Филиппа.
Элина хорошо себе представляла реакцию Франсуа, когда он узнает, что женщина, от которой он так старался избавиться, – его сестра. Он ненавидел ее, хотя и не знал, кто она такая на самом деле.
Он сказал, что беспокоится о матери и дядюшке. Но однажды Элина была свидетельницей того, как он издевался над своим дядей. Да и к матери относился весьма прохладно.
– Иногда меня удивляет поведение Франсуа, – нарушила Джулия размышления Элины. – Быть может, он уже догадался, кто ты такая. И именно поэтому желает, чтобы ты уехала. Мог Рене рассказать ему твою историю?
Элина покачала головой. Франсуа вел себя так, как будто все знал, но ни словом не обмолвился об этом, когда Рене был рядом. Элина помнила тот день, когда впервые повстречалась с ним – он как-то странно на нее смотрел, забросал вопросами. Девушка никак не могла избавиться от ощущения, что он знает гораздо больше, чем говорит.
Но откуда, если Рене ему ничего не рассказывал? Если только…
Если только Франсуа не встретил ее брата.
Сердце Элины учащенно забилось.
Что, если в ту ночь, когда Алекс ушел на поиски отца, он услышал о Франсуа, встретился с ним и…
Девушка похолодела. Что, если встретились два брата, оба вооруженные, каждый претендовал на наследство и у обоих были все основания ненавидеть друг друга?
– Что с тобой? – спросила Джулия, вглядываясь в лицо Элины.
– Да нет, ничего, – едва слышно ответила девушка. На самом деле ей не хотелось верить, что Франсуа убил Александра. Не мог ее сводный брат поступить так подло и низко.
– Ты не заболела? – не унималась Джулия.
Элина натянуто улыбнулась:
– Нет, конечно. Я просто думаю о том, как тяжело будет Франсуа смириться с моим присутствием.
И как тяжело ей будет находиться рядом с ним, если он убил Алекса.
И тут ей в голову пришла еще одна мысль. Если Александра убил Франсуа, значит, Рене невиновен.
Ей, конечно, не узнать, что случилось на самом деле. Мало ли что Алекс мог наговорить Франсуа. Может, он спровоцировал его… И дрались ли Франсуа с Александром?
Элина прокручивала в голове все возможные варианты развития событий. Очень хотелось верить, что оба брата не виновны. От напряжения у нее даже разболелась голова.
И все же если Франсуа действительно убил Алекса, то, конечно же, попытался скрыть следы преступления – а это еще больший грех. И, что еще хуже, старался обвинить в убийстве собственного дядю! Этого она никогда ему не простит!
– Не волнуйся о нем. – Джулия ласково погладила девушку.
Элина вдруг подумала: «А догадывается ли эта бедная женщина, что ее сын мог совершить такое страшное преступление?» Видимо, нет, потому что она сказала:
– Сначала ему это не понравится, но потом придется смириться. Со временем он, возможно, даже обрадуется, что у него появилась сестра.
Элина с трудом сдержала рвущийся наружу истерический смех. Он не только не обрадуется, напротив, он, может, захочет убить и ее тоже. До сих пор он просто пытался запугать ее. Но что, если он пойдет дальше?
Элина напомнила себе главное: когда он узнает, что правда известна и Джулии, и поверенному, ему придется признать свое поражение. Когда ее истинное происхождение станет всеобщим достоянием, у него не останется выбора. Это немного успокоило Элину, но все же она не чувствовала себя в безопасности.
– Ты снова задумалась, дорогая, – заметила Джулия. – Мой брат порой ведет себя глупо, но очень скоро он снова появится. И на бал тоже пойдет. Так что постарайся доказать ему, что принадлежишь к этому обществу и вполне подходишь на роль его жены.
У Элины голова шла кругом от страшной догадки, и она выпалила первое, что пришло в голову:
– Возможно, Рене и не собирается туда. К тому же я не намерена демонстрировать свои достоинства, если он будет выбирать жену, как выбирает лошадей.
Джулия нахмурилась, и Элина пожалела о сказанном.
– О, Джулия, простите меня! Но у вашего брата был шанс, а он и не подумал им воспользоваться.
Джулия немного смягчилась:
– Значит, надо поискать кого-нибудь другого, правда? Тебе нужен кто-то, кто смог бы позаботиться о тебе достойный муж. Если не хочешь идти туда ради Рене, то пойди хотя бы ради меня. Я так устала все время торчать дома и размышлять об ошибках прошлого. Может, я и в трауре, но хоронить себя не собираюсь. Филипп не одобрил бы моего затворничества. Я надену свое нарядное черное платье и буду смотреть, как ты развлекаешься.
Лицо Элины помрачнело.
– Я тоже хотела носить траур, – прошептала она, – но у меня не было такой возможности.
Джулия погладила девушку по волосам.
– Так и должно быть. Ты молода и красива. В сердце ты скорбела даже больше, чем нужно. Пришло время оставить все это в прошлом. Кроме того, если ты придешь под видом кузины Филиппа, люди начнут удивляться, почему ты в трауре. Часть ответственности за то, в каком положении ты сейчас оказалась, лежит на мне.
– Нет! Не надо себя винить! – Элина вздохнула. – Хорошо, я пойду, – согласилась она. – Но не обещаю, что буду там веселиться.
Джулия ничего не сказала, лишь загадочно улыбнулась.
Глава 23
Элина оглядывала заполненный людьми бальный зал, освещенный сотнями свечей. Сначала девушка не хотела никуда ехать, но к концу дня поймала себя на мысли о том, что ждет не дождется наступления вечера. Ее то и дело представляли элегантно одетым дамам и джентльменам.
Элину больше всего удивило, что все приняли ее как свою. Джулия оказалась права. Никто не поставил под сомнение рассказ Джулии о том, что Элина – младшая кузина Филиппа. А безупречный французский девушки убедил всех, что Элина вполне достойна влиться в ряды светских красавиц. Все сошлись во мнении, что манеры ее безупречны, что она прекрасно воспитана, и относились к ней соответствующим образом. Как только начались танцы, несколько молодых людей пригласили ее на первый танец.
Вечер удался на славу. Рене пока не появился. А Элине очень хотелось увидеть его, чтобы понять, тронули ли ее слова о любви его ледяное сердце или же утвердили его в намерении расстаться с ней. Она не очень-то скучала без него, но знала, что, если он придет, все сразу изменится.
Элина не переживет, если он бросит ее. Если во всеуслышание заявит, что она была его любовницей. Ей тогда придется покинуть Новый Орлеан.
Ее партнер, юный джентльмен, грациозно кружил ее по залу. У него были прекрасные манеры и очаровательная улыбка, и все же Элина невольно сравнивала его с Рене. Хорошо бы он был немного старше, немного более… дерзким.
Она резко одернула себя. Нечего думать о Рене в такой замечательный вечер.
– Я и не знал, что у месье Ванье есть кузина за пределами Луизианы, – проговорил молодой человек. – Да еще такая прелестная.
– У моего… э… кузена было гораздо больше скелетов в шкафу, чем вы можете себе представить, – беспечно улыбнувшись, ответила она, подумав: «А что бы этот юноша сказал, узнай он правду?»
Молодой человек рассмеялся и сильнее сжал ее талию.
– Я вижу, остроумие – ваша семейная черта.
– Да, – ответила она, натянуто улыбнувшись.
Последующие два часа прошли почти без изменений. Элина с удовольствием проводила время в компании мужчин. Улыбаясь и флиртуя, кружила по залу в объятиях темноволосых креольских мужчин. Они делали ей комплименты, восхищаясь ее элегантным платьем из бледно-желтого крепа, отделанного черным бархатом, которое купил для нее Рене.
Не ускользнули от их внимания и ее прекрасные волосы, закрепленные на макушке роскошными гребнями.
И все же Элина скучала, хотя и не признавалась себе в этом. Она все время оглядывалась в надежде увидеть, наконец, Рене.
Танец закончился, Элина и ее партнер остановились, как и все другие пары. Вдруг девушка заметила, что ее спутник внимательно смотрит на кого-то за ее спиной. Мурашки побежали у нее по спине, когда она скорее ощутила, чем увидела, того, кто привлек внимание ее партнера.
Она с горечью рассмеялась:
– Мне ничего от тебя не нужно. Об одном прошу. Оставь меня в покое. Что касается твоей сестры, то она не разделяет твоего мнения по этому вопросу, как тебе, должно быть, известно. В глубине души ты прекрасно знаешь, что я никогда не причиню зла Джулии. Всему виной твоя гордость, твоя мерзкая гордость! Она не дает тебе действовать так, как того требуют твои чувства.
Она устремила на него взгляд, полный страдания.
– И еще, – продолжала она. – Может, все это время я лгала самой себе и на самом деле у тебя нет ко мне никаких чувств? Возможно, друг Франсуа был прав и ты просто развлекался со мной? В этом все дело? Ты злишься из-за того, что твоя игрушка вдруг от тебя ускользнула?
– Ты сама все знаешь. То же самое я мог бы спросить у тебя. Ты отказалась быть моей любовницей, но стать женой согласна. Что же я должен думать о твоих чувствах ко мне?
– Я слишком сильно люблю тебя, чтобы стать просто игрушкой в твоих руках. Видимо, на мне лежит проклятие: я полюбила мужчину, у которого нет сердца!
Элина подхватила юбки и побежала к дому, а Рене так и остался стоять у дерева, открыв от изумления рот.
– Черт тебя побери, милые глазки! – крикнул он ей вслед. – Черт тебя побери!
Глава 22
Каждый верит в своих друзей, но лишь до тех пор, пока не представится случай испытать их.
Креольская пословица.
Она любит его! Потрясенный до глубины души, Рене смотрел ей вслед. Он так долго жаждал ее любви, хотя и не признавался в этом даже самому себе. Он хотел окликнуть, но не мог. Слишком много было между ними неясностей, слишком много лжи и недомолвок.
Но было ли все это ложью? А если Элина говорит правду? Рене тихо выругался. Как узнать, действительно ли она – дочь Филиппа или просто хорошая актриса?
Чем больше Рене углублялся в подробности смерти Алекса, тем больше сомневался: а правильно ли он оценил Элину с самого начала? И все же, чтобы полностью убедиться в ее невиновности, Рене нужно было найти ответы на многие вопросы. Если бы Франсуа убил Александра за шулерство, он не стал бы уходить в тень. С какой стати? При таких обстоятельствах никто и не подумал бы призывать его к ответственности. И это странное совпадение – Франсуа встретился с Алексом в тот же день, что и сам Рене, – до сих пор не давало ему покоя. Он всерьез задумался, какое всему этому может быть объяснение.
А что, если Алекс и вправду сын Филиппа? Что, если он каким-то образом узнал о существовании Франсуа и пошел с ним на встречу, чтобы собственными глазами увидеть прямое доказательство предательства своего отца?
И если Алекс выложил Франсуа всю правду, тот, очевидно, решил принять меры. Франсуа никогда не позволил бы, чтобы состояние отца уплыло у него из рук. Даже малая часть его.
Если все так и происходило, как предполагал Рене, тогда история Элины могла быть правдивой и даже логичной. И конечно, это означало, что Франсуа хладнокровно убил своего сводного брата.
Вот главный вопрос, на который нужно найти ответ.
Убил ли Франсуа Алекса, чтобы тот никому не рассказал правды? И если да, то, что он собирался сделать с Элиной? И Рене решил, во что бы то ни стало найти племянника.
Он быстрыми шагами направился к конюшне. Но в Кур-де-Сипре не поехал, а отправился прямиком в холостяцкий дом братьев Паннетра. Настало время узнать правду о смерти Алекса, а узнать ее он мог только у Этьена и Алсида.
Сейчас Рене было крайне важно выяснить, лжет ли Элина насчет своего происхождения или нет. Особенно это взволновало его после ее недавнего заявления. Он не хотел больше верить в то, что все ее слова – ложь. В этом случае ее признание в любви тоже оказалось бы лживым, а это было бы для Рене подобно выстрелу в сердце. Ведь он ее безумно любил.
Теперь Рене это знал. Он понял это в тот самый момент, когда она сбежала из его дома, но до сих пор отказывался признавать это. Как бы то ни было, в эту последнюю неделю он понял, что не может жить без нее. Однако он не может жениться на Элине, не зная, кто она на самом деле. Не должен. Ведь ему нужно думать не только о себе, но и о Джулии и о ее репутации. Она не может потерять положение в обществе, ведь у нее больше нет мужа, который защитил бы ее. И если Элина говорит правду, если она действительно дочь Филиппа, благополучие Джулии может оказаться под угрозой. Однако Элина должна занять то место, которого заслуживает по праву. Поэтому Рене не может рисковать.
И все же… Когда он представлял себе, как танцует с ней на одном из многочисленных светских балов, как она рисует его портрет и на ее руках не меньше краски, чем на самом рисунке; как ее живот округляется и тяжелеет от его ребенка, он начинал верить, что ничто больше не имеет значения.
«Какая ирония судьбы, что она все же осуществила свою месть», – подумал он. Сумела отыскать слабое место в его броне и воткнула в него нож. И этим слабым местом оказалось сердце.
Подойдя к дому Паннетра, Рене поклялся себе непременно узнать всю правду.
Он заколотил в дверь, не замечая, сколько при этом производит шума.
Дверь открыл раб по имени Джин, Рене знал его, потому что сестра Джина работала в Кур-де-Сипре.
– Я хочу поговорить с Этьеном или Алсидом, – объявил Рене.
Джин с опаской оглядел гостя.
– Мастера Этьена нет дома, он уехал по делам.
– А Алсид?
Джин заметно разволновался.
– Он нездоров.
– Если он еще не при смерти, то я хочу поговорить с ним, – требовательно проговорил Рене.
Чернокожий слуга застыл у порога, не осмеливаясь смотреть Рене в глаза. Бонанж не тронулся с места. Так как сестра Джина работала на Рене, Джин старался не перечить ему.
– Сэр, приходите позднее, – пробормотал Джин, нервно теребя пальцы. – Я не могу пустить вас. Мастер лежит больной в постели, и приказал не беспокоить его. Я не могу ослушаться приказа.
– Прекрасно, – проговорил Рене, отталкивая слугу плечом и проходя в дом.
Рене быстро зашагал по направлению к комнате Алсида. Джин не отставал ни на шаг, уговаривая Рене вернуться. Однако Рене не обращал на него внимания.
Он потратил всего несколько минут на то, чтобы отыскать спальни. Рене миновал главную дверь, решив, что это спальня хозяина и ее, должно быть, занимает Этьен. Пройдя еще несколько шагов, Рене остановился у второй двери.
Услышав из-за двери стоны, он, не задумываясь, распахнул ее и ворвался внутрь.
То, что он увидел, заставило его похолодеть от ужаса.
Девушка, чье тело страстно сплелось с телом Алсида, тут же зарылась лицом в простыню, но Рене узнал ее.
– Мария, – нарочито нежным голосом произнес Рене. – Я думаю, тебе лучше взять свои вещи и уйти. Мне нужно поговорить с твоим братом.
Лицо Алсида покрылось красными пятнам. Он резко сел в постели и натянул на себя и свою сестру покрывало.
– Убирайся! – закричал он. – Тебе нечего здесь делать! Джин! Почему ты не исполняешь моих приказаний? Вышвырни отсюда Бонанжа немедленно!
Стоящий позади Рене Джин начал медленно пятиться.
– Джин! – еще раз прокричал Алсид.
Затем посмотрел на Рене и, увидев на его губах усмешку, повернулся к своей сестре.
– Иди, – прошептал он. – Возьми одежду и иди. Несколько секунд Мария колебалась, переводя взгляд с Рене на Алсида. Тогда Алсид толкнул ее, и девушка, обернувшись покрывалом, мгновенно выскочила из комнаты.
– Что тебе надо? – спросил Алсид, спустившись с кровати и собирая по комнате свои вещи.
– Ищу своего племянника.
– Франсуа? Я не знаю, где он.
– А твой брат? Алсид пожал плечами:
– Кто знает? Они уехали из города вместе. А тебе-то какое до них дело?
Беспечность Алсида взбесила Рене.
– Франсуа кое-кого убил, и, возможно, здесь не обошлось без тебя и твоего брата, – прямо сказал он. Алсид испуганно вскинул голову, и это доставило Рене ни с чем не сравнимое удовольствие. – Я подумал, что ты знаешь, зачем он убил Александра Уоллеса. И расскажешь об этом мне.
Алсид побледнел, но быстро взял себя в руки.
– Этот… этот Уоллес… – проговорил он. – Я не слышал, чтобы Франсуа убивал кого-то по имени Уоллес. А кто он?
Глядя на стоящего перед ним упрямого глупца, Рене с трудом сдерживался, чтобы не сорваться.
– Должен напомнить тебе, Алсид, что нареченный твоей сестры – мой добрый знакомый. Не думаю, что он будет счастлив узнать, каким образом ты готовишь для него его возлюбленную Марию.
Этих слов было достаточно, чтобы привести Алсида в замешательство.
– Он… он н-не поверит тебе! – запинаясь, пробормотал он.
– Еще как поверит. Я никогда ему не лгал.
– Ты не можешь поступить так с Марией! – В его голосе звучала мольба. – Ей нужно выйти за него замуж! Нам просто необходимо его состояние!
Рене вдруг стало жаль жениха Марии.
– Что ты знаешь об убийстве Уоллеса? – холодно проговорил он.
Лицо Алсида исказилось от страха.
– Мой брат он убьет меня, если я что-нибудь расскажу.
– А если ты этого не сделаешь, тебя убьет нареченный Марии.
Алсид гневно топнул ногой.
– Черт, Рене! Это ведь был всего лишь жалкий шулер! Почему тебя так волнует его судьба?
– Меня обвиняли в его убийстве. Ты разве не знал? Алсид вскочил и принялся мерить шагами комнату.
– Но тебе не грозила тюрьма.
– При таких обстоятельствах Франсуа она тоже не грозила. Если только он и вправду поймал Александра за шулерством. У Франсуа были еще какие-нибудь причины для убийства? Не может быть, что вы втроем решили расправиться с бедолагой просто интереса ради.
Рене не особо надеялся вытянуть, таким образом, правду из Алсида, однако, к его удивлению, эти слова возымели должное действие.
– Все было совсем не так! – проболтался Алсид. – Мы с Этьеном вообще никакого участия в этом не принимали. Нас даже рядом не было!
– Значит, Франсуа убил Уоллеса в одиночку?
– Я… я не могу ничего больше сказать, – пробормотал Алсид, отворачиваясь от Рене.
Бонанж схватил Алсида за руку и рывком повернул лицом к себе.
– Ты расскажешь мне, что произошло, Алсид, или я выбью из тебя признание!
Алсид в ужасе округлил глаза.
– Нас с Этьеном в этот момент не было в комнате! Мы вообще ни при чем!
Рене опустил руку и удивленно уставился на Алсида.
– А почему вас не было в комнате? Если вы с Франсуа играли в карты, и Алекс пытался вас одурачить…
Алсид молчал. Рене подозрительно сощурился.
Если только… если только все это вообще не имело отношения к игре в карты. Если Элина не лгала, говоря, что в тот вечер Александр ушел вовсе не для того, чтобы играть в карты. Рене схватил Алсида за плечи и резким движением прижал к стене.
– Вы играли с ним с карты в ту ночь? Отвечай!
– Н-нет…
– Что произошло? Рассказывай!
– Отпусти м-меня, – прохрипел Алсид. – Я все тебе расскажу.
Рене убрал руки, и Алсид сполз вниз по стене.
– Мы не виноваты, – прошептал он. – Мы ни при чем. Этот человек – Уоллес – сказал, что хочет поговорить с Франсуа наедине.
– Зачем?
– Он не говорил.
Рене нахмурился. Уоллес мог обсуждать с Франсуа только их общего отца.
– И что потом? – требовательно спросил он.
– Мы с Этьеном вышли, а этот Уоллес запер дверь. Когда мы вернулись, то услышали выстрел, а через несколько секунд – еще один. После этого Франсуа открыл дверь и впустил нас внутрь. Уоллес лежал на полу мертвый.
Кровь застыла в жилах Рене.
– Как Франсуа объяснил вам это убийство?
– Он сказал, что Уоллес вообразил, будто бы отец Франсуа – Филипп – нанес ему смертельную обиду. Сказал, что Уоллес набросился на него, и ему пришлось выстрелить. Это правда! У Уоллеса был пистолет, он лежал рядом с ним на полу. Видимо, он выстрелил в Франсуа, а тот просто выстрелил в ответ.
– То есть один выстрел был из пистолета Уоллеса? Алсид подумал с минуту.
– Не знаю, – ответил он, наконец, – мы не спрашивали Франсуа. Мы были озабочены тем, как бы поскорее смыться и куда девать тело.
Но Рене не нужен был ответ. Пистолет, который нашли рядом с Уоллесом, принадлежал Рене, и все патроны в нем были на месте. Значит, Франсуа дважды выстрелил в Уоллеса «защищаясь», в то время как его противник не выстрелил ни разу.
Теперь у Рене не оставалось вопросов. Пока Элина в гостиной ждала возвращения Алекса с отцом, Франсуа Ванье убил своего сводного брата.
Элина неторопливо сделала еще один мазок на лежащем перед ней портрете, недовольная результатом.
– А что ты собираешься делать с ним, когда закончишь? – спросила Джулия, подойдя сзади.
Элина подскочила от неожиданности, из ее груди вырвался протяжный вздох.
– Простите. Я не слышала, как вы зашли.
– Так что все-таки ты собираешься с ним сделать? – повторила Джулия свой вопрос.
Элина с тоской уставилась на холст.
– Не знаю.
– Ты мне так и не рассказала, почему вдруг начала рисовать портрет Рене, дорогая. И зачем он привез тебе этот неоконченный рисунок?
Элина невесело улыбнулась:
– Кто знает, зачем он его привез? Наверное, чтобы еще больше помучить меня. Этот портрет был частью сделки, которую мы с ним заключили. Он купил мне карандаши, краски и другие рисовальные принадлежности, а я в обмен должна была нарисовать его портрет. Он хотел подарить его вам.
– Правда? – с сарказмом в голосе спросила Джулия. Печальная улыбка Элины заставила и Джулию улыбнуться.
– Нет. Я думаю, это был один из способов держать меня рядом с собой.
– Мой брат – просто глупец. Лучший способ удержать тебя рядом – это жениться на тебе. Неужели он этого не понимает?
Улыбка сбежала с лица Элины.
– Он никогда на мне не женится, Джулия. Впрочем, я не уверена, что хочу этого; Он тиран по своей природе.
– Понятно. Но ведь не все мужчины таковы? Твой отец, например.
Элина нахмурилась:
– Рене совсем другой. Он никогда не сделал бы того, на что решился мой отец.
– Разумеется, нет. Я любила твоего отца всем сердцем и знаю, что он очень считался с мнением общества. Дома частенько жаловался на узость и ограниченность его приятелей-креолов. Однако на людях…
– С нами он был таким же.
Джулия положила руку на плечо девушки.
– Всему свое время, дорогая. В конечном счете, боль ослабевает, хотя не исчезает до конца. И все-таки не нужно подходить ко всем мужчинам с одной меркой. Рене, конечно, гордый и упрямый, но он тебя любит. Я это знаю.
– Он… он целую неделю не приезжал сюда… после того дня.
Джулия помрачнела:
– Я знаю. Но дома его нет. Я на днях ездила в Кур-де-Сипре. Луи сказал, что он куда-то уехал.
Элина прикусила губу, с трудом сдерживая слезы.
– Послушай, – прошептала Джулия, прекрасно понимая состояние Элины. – Если ты и дальше будешь сидеть над этим портретом, у тебя не поднимется настроение. А я знаю один замечательный способ развеселить тебя.
– К-какой?
– Завтра Ривьера устраивают у себя небольшой званый ужин с танцами. Думаю, там соберутся мужчины из самых знатных семей нашего города. Меня пригласили туда давным-давно, и я уверена, что они будут рады, если я приведу с собой свою дорогую гостью – кузину Филиппа.
Элина готова была стонать от отчаяния. Ей совсем не хотелось танцевать. Ей вообще хотелось держаться подальше от мужчин. Ей надо было привести в порядок свои мысли, решить, что же делать дальше.
– Не знаю, стоит ли…
– Глупости! Это как раз то, что тебе нужно. Ведь ты – юная привлекательная женщина. Забудь хоть ненадолго о своем прошлом. Попытайся начать жизнь заново.
– А вы не боитесь, что…
– Что ты дашь повод для светских сплетен? Нет. Я считаю тебя вполне разумной. Когда мы с тобой впервые встретились, ты не рассказала правду даже мне. Так с какой стати будешь рассказывать об этом кому-то постороннему?
– Вы же знаете, что я никогда этого не сделаю! – сорвалась на крик Элина.
– Не сомневаюсь в этом. Элина решила сменить тактику:
– А что я надену?
На губах Джулии заиграла лукавая улыбка.
– Но ведь мой брат уже сшил для тебя несколько платьев, разве нет?
– Джулия!
– Я же говорю, что ходила к нему домой. Луи дал мне несколько платьев, которые Рене приказал для тебя сшить. По крайней мере, три из них вполне сойдут за бальные.
Элина поморщилась:
– Я их не надену.
– Почему? Если хочешь, можешь сама заплатить портнихе, и пусть Рене гадает – кто оплатил счета?
Элина невольно улыбнулась. Это позволило бы ей чувствовать себя не любовницей, а вполне самостоятельной женщиной. К тому же ей будет приятно надеть такое великолепное платье.
Но это вовсе не означало, что ей хотелось поехать на бал.
Элина начала искать новые отговорки. Не задумываясь, она выпалила:
– А как же Франсуа? Что он скажет, когда я приеду на бал под видом кузины Филиппа? Он ведь еще не знает правды?
Джулия посерьезнела. Она отвернулась и принялась изучать расположившийся позади них белый особняк – прекрасный и величественный.
– Нет, – наконец сказала она. – Я ему еще не говорила. Он не приходил домой. И вообще куда-то пропал. Он частенько исчезает на несколько дней, не говоря мне ни слова, но на этот раз… – Она помолчала и вздохнула: – Я не знаю, когда он вернется. Но не стану обманывать тебя, Элина. Узнав правду, он не обрадуется. Вряд ли ему захочется делить с кем-то наследство Филиппа.
Элина хорошо себе представляла реакцию Франсуа, когда он узнает, что женщина, от которой он так старался избавиться, – его сестра. Он ненавидел ее, хотя и не знал, кто она такая на самом деле.
Он сказал, что беспокоится о матери и дядюшке. Но однажды Элина была свидетельницей того, как он издевался над своим дядей. Да и к матери относился весьма прохладно.
– Иногда меня удивляет поведение Франсуа, – нарушила Джулия размышления Элины. – Быть может, он уже догадался, кто ты такая. И именно поэтому желает, чтобы ты уехала. Мог Рене рассказать ему твою историю?
Элина покачала головой. Франсуа вел себя так, как будто все знал, но ни словом не обмолвился об этом, когда Рене был рядом. Элина помнила тот день, когда впервые повстречалась с ним – он как-то странно на нее смотрел, забросал вопросами. Девушка никак не могла избавиться от ощущения, что он знает гораздо больше, чем говорит.
Но откуда, если Рене ему ничего не рассказывал? Если только…
Если только Франсуа не встретил ее брата.
Сердце Элины учащенно забилось.
Что, если в ту ночь, когда Алекс ушел на поиски отца, он услышал о Франсуа, встретился с ним и…
Девушка похолодела. Что, если встретились два брата, оба вооруженные, каждый претендовал на наследство и у обоих были все основания ненавидеть друг друга?
– Что с тобой? – спросила Джулия, вглядываясь в лицо Элины.
– Да нет, ничего, – едва слышно ответила девушка. На самом деле ей не хотелось верить, что Франсуа убил Александра. Не мог ее сводный брат поступить так подло и низко.
– Ты не заболела? – не унималась Джулия.
Элина натянуто улыбнулась:
– Нет, конечно. Я просто думаю о том, как тяжело будет Франсуа смириться с моим присутствием.
И как тяжело ей будет находиться рядом с ним, если он убил Алекса.
И тут ей в голову пришла еще одна мысль. Если Александра убил Франсуа, значит, Рене невиновен.
Ей, конечно, не узнать, что случилось на самом деле. Мало ли что Алекс мог наговорить Франсуа. Может, он спровоцировал его… И дрались ли Франсуа с Александром?
Элина прокручивала в голове все возможные варианты развития событий. Очень хотелось верить, что оба брата не виновны. От напряжения у нее даже разболелась голова.
И все же если Франсуа действительно убил Алекса, то, конечно же, попытался скрыть следы преступления – а это еще больший грех. И, что еще хуже, старался обвинить в убийстве собственного дядю! Этого она никогда ему не простит!
– Не волнуйся о нем. – Джулия ласково погладила девушку.
Элина вдруг подумала: «А догадывается ли эта бедная женщина, что ее сын мог совершить такое страшное преступление?» Видимо, нет, потому что она сказала:
– Сначала ему это не понравится, но потом придется смириться. Со временем он, возможно, даже обрадуется, что у него появилась сестра.
Элина с трудом сдержала рвущийся наружу истерический смех. Он не только не обрадуется, напротив, он, может, захочет убить и ее тоже. До сих пор он просто пытался запугать ее. Но что, если он пойдет дальше?
Элина напомнила себе главное: когда он узнает, что правда известна и Джулии, и поверенному, ему придется признать свое поражение. Когда ее истинное происхождение станет всеобщим достоянием, у него не останется выбора. Это немного успокоило Элину, но все же она не чувствовала себя в безопасности.
– Ты снова задумалась, дорогая, – заметила Джулия. – Мой брат порой ведет себя глупо, но очень скоро он снова появится. И на бал тоже пойдет. Так что постарайся доказать ему, что принадлежишь к этому обществу и вполне подходишь на роль его жены.
У Элины голова шла кругом от страшной догадки, и она выпалила первое, что пришло в голову:
– Возможно, Рене и не собирается туда. К тому же я не намерена демонстрировать свои достоинства, если он будет выбирать жену, как выбирает лошадей.
Джулия нахмурилась, и Элина пожалела о сказанном.
– О, Джулия, простите меня! Но у вашего брата был шанс, а он и не подумал им воспользоваться.
Джулия немного смягчилась:
– Значит, надо поискать кого-нибудь другого, правда? Тебе нужен кто-то, кто смог бы позаботиться о тебе достойный муж. Если не хочешь идти туда ради Рене, то пойди хотя бы ради меня. Я так устала все время торчать дома и размышлять об ошибках прошлого. Может, я и в трауре, но хоронить себя не собираюсь. Филипп не одобрил бы моего затворничества. Я надену свое нарядное черное платье и буду смотреть, как ты развлекаешься.
Лицо Элины помрачнело.
– Я тоже хотела носить траур, – прошептала она, – но у меня не было такой возможности.
Джулия погладила девушку по волосам.
– Так и должно быть. Ты молода и красива. В сердце ты скорбела даже больше, чем нужно. Пришло время оставить все это в прошлом. Кроме того, если ты придешь под видом кузины Филиппа, люди начнут удивляться, почему ты в трауре. Часть ответственности за то, в каком положении ты сейчас оказалась, лежит на мне.
– Нет! Не надо себя винить! – Элина вздохнула. – Хорошо, я пойду, – согласилась она. – Но не обещаю, что буду там веселиться.
Джулия ничего не сказала, лишь загадочно улыбнулась.
Глава 23
Попытаться объяснить любовь – значит потеряться в собственных объяснениях.
Французская пословица.
Элина оглядывала заполненный людьми бальный зал, освещенный сотнями свечей. Сначала девушка не хотела никуда ехать, но к концу дня поймала себя на мысли о том, что ждет не дождется наступления вечера. Ее то и дело представляли элегантно одетым дамам и джентльменам.
Элину больше всего удивило, что все приняли ее как свою. Джулия оказалась права. Никто не поставил под сомнение рассказ Джулии о том, что Элина – младшая кузина Филиппа. А безупречный французский девушки убедил всех, что Элина вполне достойна влиться в ряды светских красавиц. Все сошлись во мнении, что манеры ее безупречны, что она прекрасно воспитана, и относились к ней соответствующим образом. Как только начались танцы, несколько молодых людей пригласили ее на первый танец.
Вечер удался на славу. Рене пока не появился. А Элине очень хотелось увидеть его, чтобы понять, тронули ли ее слова о любви его ледяное сердце или же утвердили его в намерении расстаться с ней. Она не очень-то скучала без него, но знала, что, если он придет, все сразу изменится.
Элина не переживет, если он бросит ее. Если во всеуслышание заявит, что она была его любовницей. Ей тогда придется покинуть Новый Орлеан.
Ее партнер, юный джентльмен, грациозно кружил ее по залу. У него были прекрасные манеры и очаровательная улыбка, и все же Элина невольно сравнивала его с Рене. Хорошо бы он был немного старше, немного более… дерзким.
Она резко одернула себя. Нечего думать о Рене в такой замечательный вечер.
– Я и не знал, что у месье Ванье есть кузина за пределами Луизианы, – проговорил молодой человек. – Да еще такая прелестная.
– У моего… э… кузена было гораздо больше скелетов в шкафу, чем вы можете себе представить, – беспечно улыбнувшись, ответила она, подумав: «А что бы этот юноша сказал, узнай он правду?»
Молодой человек рассмеялся и сильнее сжал ее талию.
– Я вижу, остроумие – ваша семейная черта.
– Да, – ответила она, натянуто улыбнувшись.
Последующие два часа прошли почти без изменений. Элина с удовольствием проводила время в компании мужчин. Улыбаясь и флиртуя, кружила по залу в объятиях темноволосых креольских мужчин. Они делали ей комплименты, восхищаясь ее элегантным платьем из бледно-желтого крепа, отделанного черным бархатом, которое купил для нее Рене.
Не ускользнули от их внимания и ее прекрасные волосы, закрепленные на макушке роскошными гребнями.
И все же Элина скучала, хотя и не признавалась себе в этом. Она все время оглядывалась в надежде увидеть, наконец, Рене.
Танец закончился, Элина и ее партнер остановились, как и все другие пары. Вдруг девушка заметила, что ее спутник внимательно смотрит на кого-то за ее спиной. Мурашки побежали у нее по спине, когда она скорее ощутила, чем увидела, того, кто привлек внимание ее партнера.