– Да, – задумчиво продолжал павиан. – Знаешь, мне ведь пришлось в конце концов заложить фамильный перстень, давший имя кораблю, иначе не удавалось свести концы с концами. Наш род никогда не был особенно богат. Дядин дом со всей обстановкой и большую часть его вещей продали за долги; газеты вовсю трезвонили о его героизме, но на самом деле всем было наплевать.
   – Если уж речь зашла о деньгах… – начал было пират.
   – Морш был величайшим из всех обезьянцев, которых я знал когда-либо, и поверь, я говорю это отнюдь не потому, что он являлся моим дядей. То, что тебе удалось пережить его, – гнусная несправедливость, пират. Я не так уж много сделал в своей жизни; мне нечем особенно гордиться… Но эту ошибку судьбы я, по крайней мере, в силах исправить!
   – Проклятие, да о чём ты тут лопочешь, парень?! Какой перстень? Какой дядя? Что вообще происходит, разрази меня гром!!!
   Себастьян не удостоил его ответом. Он выбросил окурок в форточку, вышел в коридор и завозился там, судя по всему, доставая что-то с антресолей. Ёкарный Глаз напряжённо размышлял. Похоже, паренёк задумал кровную месть; сейчас не так уж важно, почему он счёлпирата виновным в гибели своего родственника. Подобная причина здорово уменьшала шансы выпутаться из этой передряги. «Ох уж эти мне идейные! С такими обычно и возникают самые большие проблемы! – думал он, вспоминая последнюю из своих «идейных» пленителей, Адиррозу. – Ну ничего… Время у меня пока есть!»
   – Сейчас я должен уйти; ребята просили помочь им разобраться с оценкой нашей добычи. Честно говоря, с удовольствием перерезал бы тебе глотку, чтобы избавить себя от всяких сюрпризов, но мне жаль марать руки, – сказал павиан, затаскивая в комнату огромных размеров обшарпанный кожаный чемодан. – Я хочу, чтобы ты посмотрел сюда, Фракомбрасс. Это – твой гроб! Сейчас я затолкаю тебя внутрь, а как только зайдёт солнце, спущусь к ближайшему каналу и сброшу его в воду. Думаю, это вполне подходящая участь для такого, как ты.
   Пират расхохотался.
   – Первый раз вижу такого тупого манки! – весело произнёс он. – Парень, да ты глупее, чем я думал! Неужели ты собираешься зарезать курицу, которая несёт золотые яйца?
   – Не зарезать, а утопить. – Себастьян деловито проверил связывающие пирата путы с явным намерением исполнить задуманное.
   Ёкарный Глаз не видел причин облегчать ему задачу и принялся бешено извиваться, сыпя ругательствами. Павиан взялся за биту.
   – Твоё здоровье меня не очень заботит, Фракомбрасс. Так что…
   Пират затих. Себастьян с натугой приподнял связанное тело и запихнул его в чемодан, немилосердно уминая там. Ёкарный Глаз только и мог, что тяжко кряхтеть, а потом крышка захлопнулась, скрипнули затягиваемые ремни – и Себастьян де Камбюрадо вышел, оставив его одного.
   В чемодане было темно и душно. Немилосердно воняло кожей, лежалыми тряпками и мышами. Впрочем, ноздри Екарного Глаза были привычны ещё и не к таким «ароматам». Куда хуже дело обстояло с руками и ногами. Пират уже совсем перестал ощущать их – туго стянутые верёвки перекрыли ток крови. Вдобавок от неудобной позы зверски ныла спина, а ушибленная голова гудела, словно котёл. «Пожалуй, к тому времени, как этот парень вернётся, позорная смерть в канале будет казаться мне не самым худшим вариантом, – невесело подумал он. – Если я только не задохнусь раньше».
   Деятельный разум Фракомбрасса лихорадочно выискивал малейшую лазейку. Положение, в котором он оказался, было хуже некуда. Он пошел на поводу у этого сукина сына, позволил ему перехватить инициативу – и вот результат. Вряд ли де Камбюрадо захочет поболтать с ним напоследок… Аристократы вроде него вообще здорово отличаются от прочих – предки знают, как их трудно заставить отказаться от задуманного. Деньги. На памяти пирата ещё никто не мог устоять перед очарованием золота. Ну… Почти никто. Предложить ему жирный кусок – настолько жирный, чтобы он не смог отказаться… Намекнуть на то, что деньги помогут восстановить былое величие рода…
   Он понимал, что все эти замечательные идеи, скорее всего, пойдут ко дну вместе с ним.
   Спину сводило просто невыносимо, и, наверное, поэтому он не сразу обратил внимание на металлические звуки, раздававшиеся со стороны прихожей. Внезапно что-то звонко щёлкнуло. «Замок!!!» – осенило Фракомбрасса. В коридоре тихонько поскрипывал пол.
   – Нету никого, Запах! – раздался рядом грубый голос, и тотчас зашлёпали, не таясь, шаги.
   – Ты хорошо посмотрел, Гемор? Этот манки должен быть где-то здесь… Бьюсь об заклад, он в этом чемодане! Ну-ка, помоги…
   Заскрипели ремни, в следующее мгновение крышка чемодана откинулась, и над Фракомбрассом склонились два уродливых силуэта. Один из них был высок, но сильно сутулился. Единственной одеждой ему служили застиранные до невнятного оттенка тренировочные брюки с огромными пузырями на коленях. Другой носил набедренную повязку и джинсовую куртку с обрезанными по локоть рукавами.
   – Думаешь, у этого субчика есть деньжата? – фыркнул тот, что поменьше. – По-моему, так и отправлялся бы к предкам! Было из-за чего рисковать!
   – Не гони волну… А ну-ка, отвечай по-быстрому, приятель, чем ты так насолил этому манки?
   – Развяжи верёвки! – прохрипел Ёкарный Глаз и тут же заработал сильный пинок под рёбра.
   – Ты чё, нормального языка не понимаешь? Я спросил…
   – Золото! – выдохнул пират и ухмыльнулся про себя; изменчивая фортуна, похоже, вновь повернулась к нему лицом. – Это всё из-за золота.
   Гемор и Запах отреагировали на волшебное слово в точности так, как он и ожидал: подались вперёд, в глазах у обоих вспыхнули алчные огоньки.
   – Расскажи-ка подробнее! – потребовал тот, что пониже.
   Это, по-видимому, и был Гемор: низколобый шимп со злобным выражением на расчерченной шрамами морде. Второй, Запах, – здоровенный лысеющий орангутанг, полностью оправдывал свою кличку: от него резко несло потом.
   – Мы с павианом провернули неплохое дельце; но он, похоже, решил оставить всё себе. Выбрал момент – и заехал мне как следует по кумполу, – вдохновенно сочинял Фракомбрасс.
   Гемор ухмыльнулся понимающе, но Запах недоверчиво зацокал языком.
   – Тогда почему он не заделал тебе каюк сразу? Здесь что-то не то, приятель… По-моему, ты сочиняешь!
   – Ну… Он решил поквитаться со мной за один случай. Мы как-то малость повздорили, и я хорошенько отделал этого наглеца.
   – Гы! – высказался Запах.
   Подобная месть вполне вписывалась в его картину мира.
   – Стало быть, парень решил отправить тебя на корм рыбам? Ну, и где же он хранит золотишко? – словно бы невзначай поинтересовался Гемор.
   – В надёжном месте… Но это ненадолго, – вздохнул пират. – Я бы не оставлял такое добро без присмотра, хе-хе!
   Запах и Гемор переглянулись. Ёкарный Глаз читал их намерения, словно открытую книгу.
   – Если развяжете меня, я помогу вам… – подлил он масла в огонь. – Возьмите его долю, мне не жалко…
   – А что… – начал было шимп, но оранг решительно перебил его:
   – Ну, нет! Мы и сами управимся; а если подумать – так. зачем он вообще нам нужен?
   Шимп хмыкнул, сунул руку в карман и достал оттуда пружинный нож. Щёлкнуло, выскакивая, узкое лезвие. Проклиная всё на свете, пират завозился в чемодане.
   – Парни, парни! Я-то готов с вами поделиться, а вот Себастьян упрямая бестия… – прохрипел он.
   – Ладно, – сплюнул Запах. – Слышь, Гемор, убери его пока с глаз; а ты – чтоб ни звука мне, понял? Смотри, если хоть пикнешь…
   Гемор бесцеремонно выволок Фракомбрасса из чемодана и за ноги оттащил его в угол комнаты. Оранг между тем закрыл чемодан и, взяв стоеросовую биту де Камбюрадо, оценивающе взвесил её в руке.
   – Скоро твой дружок появится, как мыслишь?
   – Не раньше чем через час, – ответил Фракомбрасс, прикинув, сколько времени понадобится на оценку и раздел захваченного в банке. – А то и позже.
   – Ладно…
   Негодяи устроились на полу. Запах извлёк из кармана треников колоду засаленных карт. Капитан прикрыл глаза. Скорее всего, эти двое прикончат павиана, размышлял он. Нет никаких причин, почему бы им этого не сделать. Их двое, а он один. Но вот потом… Что, если назваться своим настоящим именем? Нет, пожалуй, не стоит… Воображения у этих подонков – ни на грош. Лучше сделать по-другому… Надо только остаться наедине с одним из них. Спустя полчаса Запах бросил карты и отправился в уборную, не забыв прихватить с собой дубинку.
   – Слышь, Гемор, или как тебя там, – вполголоса позвал пират.
   – Чего тебе? – поднял голову шимп.
   – Я бы на твоём месте не очень-то доверял своему дружку… Он орангутанг, а они считают себя круче нашего брата…
   – А с чего ты взял, будто я ему доверяю? – хмыкнул Гемор.
   – Просто хотел предупредить… Мне не понравилось, как он смотрит, стоит тебе отвернуться. Словно решает что-то для себя. Такие обожают воткнуть нож в спину, когда меньше всего ждёшь… А потом ещё похвастать своей ловкостью в баре.
   Шимп промолчал, чуть сдвинув брови к переносице, но пират знал, что семя упало на благодатную почву. Из уборной донёсся шум спускаемой воды, и в тот же момент в замке заскрежетал ключ.
   Шимп моментально оказался на ногах. Кинув на капитана быстрый взгляд, он выразительно чиркнул ладонью по горлу, бесшумно скользнул к дверному проёму и замер, распластавшись вдоль стены и занеся руку с ножом. Замок всё щёлкал и щёлкал – очевидно, люмпены повредили механизм при вскрытии. Наконец дверь открылась. Послышалось раздражённое ворчание де Камбюрадо. Павиан шел прямёхонько в комнату… Но на пороге неожиданно замер. Ноздри его настороженно затрепетали, и в тот же миг Запах, бесшумно кравшийся следом, с силой обрушил биту на голову Себастьяна.
   Низкий потолок не позволил ему размахнуться достаточно сильно, и поэтому удар, предназначенный проломить череп, лишь слегка оглушил де Камбюрадо, швырнув его в комнату. Гемор нанёс удар ножом, но чуть-чуть опоздал; и лезвие, вместо того чтобы по рукоять погрузиться в грудь, резануло плечо. Павиан рухнул на четвереньки. Запах шагнул за ним следом, вновь занося оружие, но Себастьян неожиданно резво выдернул что-то из пряжки ремня. Рука его описала быстрый полукруг – и оранг, побледнев, выронил дубину из рук. Внизу его живота вдруг раскрылась широкая ярко-красная щель, на мгновение сделав торс похожим на карикатурное лицо – с сосками вместо глаз и пупком-носом. В следующее мгновение из раны показались внутренности.
   Зажимая руками разрез и с ужасом уставившись на лезущие между пальцами кишки, Запах медленно опустился на колени. Де Камбюрадо попытался было встать, но в этот момент на спину ему с воплем прыгнул Гемор, безостановочно нанося удары ножом. Лезвие с явственно различимым хрустом и чмоканьем кромсало плоть. Себастьян охнул, закашлялся кровью, снова рухнул и заскрёб пальцами по линолеуму. Его вытаращенные глаза встретились с глазами Фракомбрасса. Пират успел заметить в них выражение несказанного удивления – и взгляд павиана вдруг как-то отдалился, застыл, подёрнувшись чуть заметной плёнкой. Пальцы его разжались, и между ними блеснул крохотный поясной кинжал-кастет с Т-образной рукояткой и острым, как бритва, треугольным язычком…
   – Г-гемор… – дрожащим голосом сказал Запах. – Духи предков… Он меня ранил, ты представляешь? Эта сволочь вскрыла меня, как консервную банку…
   Шимп тяжело дышал, скалясь и судорожно стискивая рукоять ножа. Казалось, он не слышал обращенных к нему слов.
   – Беги скорее за доктором! – просипел Запах;крупные слёзы катились по его мохнатым щекам. – Ради всех пред…
   Гемор шагнул к подельнику, ухватил его за подбородок, с силой запрокинул голову и взмахнул ножом, словно бы срывая галстук. Кровь плеснула на линолеум широкой лентой.
   – Убить меня, сволочь, хотел! – прошипел Гемор, глядя на бьющееся в агонии тело. – Прикончить!
   Затем его дикий взгляд упёрся в Фракомбрасса.
   – Золото! – торопливо напомнил пират. – Я единственный, кто знает, где оно спрятано!
   – Золото… – эхом повторил шимп.
   Глаза его постепенно обрели осмысленное выражение.
   – Проверь у этого парня карманы!
   Обезьянец шагнул к телу де Камбюрадо, с трудом удержав равновесие на скользком от крови линолеуме. Не обращая больше никакого внимания на всё ещё дёргающееся тело Запаха, он торопливо обшарил карманы убитого. Как и предполагал Ёкарный Глаз, Себастьян прихватил с собой горсть золотых монет и несколько бриллиантов – так сказать, на карманные расходы. Стоило только Гемору увидеть драгоценности, как самообладание тут же вернулось к нему. В один миг распихав добычу по карманам, он обернулся к Фраком-брассу.
   – Где остальное? Только не надо снова петь мне про надёжное место… ГДЕ? – Шимп небрежно поигрывал окровавленным ножом.
   – Я же недавно в городе, манки! Я помню, как туда попасть, но не знаю, как оно называется, – нашёлся пират. – В общем, это… Под одним из мостов. Надо брать лодку.
   – Лодку, говоришь… – Шимп глубоко задумался. – Ладно, возьмём лодку. Только рук я тебе не развяжу; даже не надейся.
   – Как же ты поведёшь меня по улице со связанными руками? – удивился Ёкарный Глаз. – Да нас первый же патруль заметёт! Тебе что, не терпится примерить пеньковый галстук?
   Гемор злорадно ухмыльнулся.
   – С чего бы это? Идёт себе манки, тащит здоровенный такой чемодан…
   – О нет… – застонал Фракомбрасс.
   – Ода.
   Путешествие в чемодане трудно было назвать приятным… Когда шимп наконец достиг пристани и соизволил открыть крышку, Ёкарный Глаз некоторое время только и мог, что сипло дышать.
   – Ну, вот он, твой канал, приятель. Теперь показывай, куда грести, – нетерпеливо бросил Гемор.
   Ёкарный Глаз огляделся. Они находились недалеко от затопленных наводнением кварталов. Это место издавна получило название Гнилая Дорожка – кругом колыхались отбросы. Местные жители зачастую сбрасывали мусор прямо в воду, а иногда здесь находили и мертвецов… Пират осторожно развернул в пальцах маленький кинжал де Камбюрадо. Сейчас он мог только радоваться тому факту, что руки его были связаны за спиной и, следовательно, не видны шимпу.
   – Туда, – кивнул головой Фракомбрасс. – Там будет такой широкий канал…
   – Эй, не вертись! – буркнул Гемор. – Бортом зачерпнём…
   – У меня всё тело затекло! – возмущённо откликнулся Ёкарный Глаз, мысленно проклиная утлую лодчонку, реагирующую на каждое движение сидящих в ней.
   Давление верёвки постепенно ослабевало. По рукам побежали мурашки. Стараясь делать это незаметно, он слегка пошевелил плечами. Боль заставила его скрипнуть зубами, но он знал, что это хороший признак: мышцы постепенно обретали чувствительность.
   – Теперь дуй прямо во-он до того моста, – распорядился пират, кивнув вперёд. – И смотри, не наткнись на речную стражу…
   – Ты, видать, по уши в гуано, приятель, если предпочитаешь страже меня! – ухмыльнулся Гемор.
   Ёкарный Глаз не стал отрицать очевидного.
   – Значит, поделим всё пополам, верно? Это будет справедливо, – фальшивым голосом рассуждал шимп. – В конце концов, если бы не я, ты бы уже отдыхал на дне. Гадкий это конец – захлебнуться, вот что я тебе скажу! Бедняге Запаху повезло куда больше: р-раз – и каюк… Ты же понимаешь, он бы просто не дотянул до прихода доктора, так что я всего-навсего избавил его от мучений…
   – Тем более что доктора ты в любом случае звать не собирался… – откликнулся Фракомбрасс.
   Последние кольца верёвок соскользнули с его запястий. Пират ухмыльнулся и неторопливо развёл руки в стороны, с хрустом потянувшись. Гемор выронил весло и выхватил нож. Ёкарный Глаз резко наклонился вбок, выводя лодку из равновесия. Шимп заорал, выпучив глаза, и вцепился в борта, но было поздно: судёнышко перевернулось.
   Связанные ноги ничуть не мешали Фракомбрассу. Плавно изгибаясь всем телом и делая мощные гребки, он стремился проплыть под водой как можно большее расстояние, чтобы удалиться от Гемора. Впрочем, опасения были напрасны: когда он вынырнул, отдуваясь, на поверхность, тот всё ещё был возле перевернувшейся лодки, судорожно цепляясь за скользкую обшивку и оглашая воздух пронзительными криками.
   – А, так ты плавать не умеешь! – издевательски завопил Ёкарный Глаз, разобравшись в ситуации. – А что ты вообще умеешь? Ножиком махать? Уж лучше бы учился держаться на воде, оторва!
   Он рассмеялся и перевернулся на спину. В этот момент он был абсолютно счастлив. Смертельная опасность миновала, и он, как иногда бывало в таких случаях, переживал приступ эйфории – краткий, но удивительно острый. Всё вокруг казалось каким-то особенно ярким и чётким: пронзительный запах воды, солнечные блики, собственное учащённое дыхание…
   Мимо скользила лёгкая остроносая лодка. Гребец в широкополой шляпе размеренно работал двухлопастным веслом.
   – Эй, дядя, подвези чуток! – насмешливо крикнул ему Фракомбрасс.
   К некоторому его удивлению, гребец и в самом деле замедлил ход.
   – Залезай, только полегче: перевернуть эту лоханку ничего не стоит!
   Навстречу ему протянулась рука – крепкая, с маленьким шрамом на тыльной стороне ладони. Ухватившись за неё, пират осторожно перевалился через борт.
   – Первый раз вижу, чтобы кто-то пытался плыть со связанными ногами! – усмехнулся гребец.
   Из-под шляпы весело блеснули голубые, неожиданно светлые на загорелом лице глаза.
   – О чудесных спасениях в самый последний момент ты когда-нибудь слышал? – поинтересовался Фракомбрасс, распутывая узлы.
   – Значит, с тобой произошло что-то в этом роде? Как правило, фортуна благосклонна к тем, кто сам не зевает, – гребец кивнул в сторону перевернувшейся лодки.
   Гемор всё ещё оглашал воздух воплями.
   – Вот ему бы, например, я не стал помогать.
   – И правильно сделал бы… Куда путь-то держишь?
   – В одно очень интересное место! – рассмеялся незнакомец. – Но чтобы попасть туда, необходимо сначала добраться до Москитного квартала. Знаешь такой?
   – Трущобы… – пожал плечами Ёкарный Глаз.
   – Сейчас – да, без сомнения. Однако так было не всегда. Фактически это место – центр древнего Вавилона, настолько древнего, что даже фундаментов по большей части не сохранилось.
   Москитный квартал, размышлял Фракомбрасс. Ончто-то слышал о нём, что-то не слишком хорошее вроде бы… Он мог попросить высадить его где-нибудь поблизости, но лодка сейчас находилась в затопленной части города, и со всех сторон была вода. Что же такое болтали про то место? Ах, да…
   – Говорят, там, куда ты направляешься, часто пропадают люди.
   – Есть такое дело, – легко согласился незнакомец. – Но так уж вышло – я совершенно точно знаю, куда они деваются; и поверь, это отнюдь не самое худшее место в мире!
 
* * *
 
   К тому моменту, как семнадцатилетний Чаква Шамполамо, преодолев многочисленные опасности диких джунглей, вышел на берег горного озера и поднял взгляд на уходящую в облака башню, он уже знал и умел куда больше, чем большинство его сверстников. Годы бездомной жизни в клоаке Биг Бэби не сломили его, как многих и многих; напротив, закалили характер. Он очень мало считался с мнением окружающих о собственной персоне, что тем более удивительно, если учитывать возраст, в котором он убежал из дома, – неполных четырнадцать. Необычайно ловкий и обладающий живым умом, Чаква быстро завоевал уважение среди обитателей улицы, в том числе и тех, кто был гораздо старше его самого. Он сознавал, что может достигнуть в жизни многого, но не имел представления, чего же именно он хочет.
   Его не слишком привлекали деньги и власть, как таковые; скорее возможности, которые открывались благодаря им. Нельзя сказать с точностью, но он вполне мог сделаться в конце концов богатым и влиятельным человеком, если бы не один случай, который перевернул всю его жизнь. Как-то раз, ночуя в развалинах, на чердаке одного из старых, давно заброшенных домов, он услыхал голоса.
   Разговаривали двое, в полной уверенности, что, кроме них, здесь никого нет. С первых же слов юный Чаква понял, с кем свела его судьба. Каюкеры! Те самые, неуловимые, как туман, и смертоносные, словно укус королевской кобры! Речь шла о судьбе людей весьма могущественных, по крайней мере, с его тогдашней точки зрения: один держал в руках торговлю кумаром в нескольких районах Биг Бэби, другой был крупным скупщиком краденого.
   – Он из племени дизаррыч, – сказал голос. – Ходят слухи, что он всё ещё придерживается их обычаев. Его ни разу не поймали на этом, но ты же знаешь – люди пропадают постоянно…
   – Каннибализм? – строго уточнил второй.
   – Да.
   – В нашем городе подобное неприемлемо! – вынес вердикт каюкер. – С этим разобрались, значит… А кумарист?
   – Его заказал молодой и энергичный конкурент. Обычная ротация кадров преступного мира; город не выиграет и не проиграет, если такому настанет каюк.
   – То есть простое пополнение кошелька… Ну ладно, которого из них ты хотел бы взять на себя?
   Чаква затаил дыхание. Участь двух боссов, двух вершителей судеб того мира, в котором он только начинал делать первые шаги, была решена в течение нескольких мгновений, походя; так, словно речь шла о ничего не значащих пустяках. Каюкеры давно разошлись, а он всё лежал на пыльных досках, не в силах пошевелиться, оглушённый новыми, невероятными перспективами, что вдруг раскрылись перед ним. На краткий миг город представился ему паутиной, сложнейшим узором, каждый узелок которого был одним из обитателей Бэби. Он мысленно протянул руку, коснулся одного из них – и распустил его лёгким движением пальцев; тут же весь узор чудесным образом изменился, став немного другим. Это была истинная Власть; власть над теми, кто считал властью себя, кто упорным многолетним трудом, силой или хитростью пробивался наверх, на самом деле всё больше и больше запутываясь в паутине слов и поступков… В эту ночь он понял наконец, кем хочет стать.
   Исполнить задуманное поначалу казалось довольно легко. Путём осторожных расспросов и сопоставлений, а когда и просто подслушивая, он узнал, что каюкеры Биг Бэби представляют собой как бы обособленную маленькую касту; они зачастую не были знакомы друг с другом лично, но каждый так или иначе слышал об остальных. Внутри касты, опять-таки, существовало своё деление: и по уровню мастерства, и по тому, кто с какой клиентурой работал. Собственно каюкерами считались охотники на монстров – неважно, в зверином или в человечьем обличье. Это была своего рода аристократия, с установившимися традициями и своеобразным этикетом. Кроме каюкеров, были ещё и ухайдакеры. Для этих главным был не объект, с которым приходилось работать, а деньги. Разумеется, как это часто случается в нашем мире, грань между теми и другими была весьма расплывчата; и промышляющий откровенно незаконными убийствами ухайдакер вполне мог выполнить официальное поручение какой-нибудь общины, чтобы извести досаждающую ей нечисть. Точно так же и каюкеры зачастую соблазнялись размером вознаграждения и не больно-то обращали внимание, попадает их жертва под определение монстра или нет.
   Надо сказать, Шамполамо удивила та лёгкость, с которой ему удалось выяснить все эти подробности; но ещё больше он был поражён тем фактом, что каюкеры вовсе не считали себя какими-то вершителями судеб, негласными властелинами Бэби… Они относились к этому так, словно были некими дворниками, выметающими из города мусор, или хирургами, отсекающими поражённые части в организме больного. Они просто выполняли свою работу! «Неужели никто из них не видит,какие колоссальные изменения можно произвести, если убрать всего-навсего десяток ключевых фигур? Предки побери, да всё развитие цивилизации можно направить по иному пути!» Он думал над этим. Он стал покупать или красть книги. По большей части они оказывались бесполезными, но в некоторых он находил ответы на вопросы, не дающие ему покоя. Чем дальше, тем яснее Чаква видел своё предназначение. Он понимал уже тогда, что многому должен будет научиться, и погоня за знаниями скоро стала частью его натуры. Чаква интересовался абсолютно разными вещами: последними новинками технической мысли и предметами старины, точными науками и магией, скупыми на эмоции историческими хрониками и древними легендами лесных племён. Вероятно, именно из этих легенд он узнал о существовании загадочной башни…
   – Он казался мне необычайно перспективным пареньком, лучшим из моих учеников… Побери меня предки, да он и был лучшим из лучших! – Иерофант погладил бороду. – Знаете, разум любого человека чем-то похож на часы: общая конструкция примерно одинаковая, но у большинства механизм настолько разболтан, что стрелки безнадёжно отстают либо же, наоборот, безудержно убегают вперёд. Крайне редко встречается ум, выверенный и точный, как корабельный хронометр, идущий секунда в секунду… Кто же мог знать, что в случае Шамполамо это был всего лишь часовой механизм бомбы!
   – Надо полагать, он никогда не считал, что останется в монастыре надолго, – вставил Афинофоно.
   – Разумеется! Он взял у нас то, что счёл необходимым, и сбежал, чтобы претворять в жизнь свой безумный план!
   – Кгм… Извините, но с чего вы решили, будто всё было именно так? – поинтересовался Иннот. – Кроме того, я ни разу не слышал об… Э-э… Прецедентах массового каюкинга, если так можно выразиться!
   – А ты ни о чём таком и не услышишь… Всё гораздо хуже, потому что этот парень получил в свои руки куда более мощное оружие, – покачал головой Афинофоно.
   – Это ты про волшебную палочку? – вскинул брови Иннот. – Но иерофант уверял меня, что человек попросту не в силах ею воспользоваться…