Страница:
– Пожалуйста тише, Варольд. Молчи, что бы не случилось! – госпожа Рут, метнулась к двери, опережая на один миг бесцеремонного господина Нерома. Выскочила и стала перед ним, заслоняя спиной вход в жилище Фирита.
Они смотрели друг на друга молча несколько долгих как боль мгновений.
– Приветствую… непокорная сердцеедка, – тихо проговорил паладин. – Вот я тебя и нашел, – он усмехнулся от приятного звучания последних слов.
– Не нужно было искать. Я здесь не для тебя, – Изольда сделала шаг навстречу, оттесняя его от порога.
– Ты совсем не рада мне? – взирая на мэги сверху, Лаоренс склонил на бок голову и, не дождавшись ответа, продолжил. – Теперь я настроен решительно. Куда более чем прежде. Неудачное место, правда, – он окинул взглядом край гномьих поселений. – Поедем ко мне. Прямо сейчас.
– Нет. Уж к тебе я точно не поеду! – Изольда приблизилась еще, заставляя его отступить к горке камней. – Я прошу, чтобы ты забыл обо мне. Очень прошу!
– Пожалуй, это единственная невозможная для меня вещь. Я пришел, мэги, чтобы предложить тебе часть своего сердца. Глупо, правда? Но от такого не отказываются. Ты не посмеешь, – он дотронулся до ее гладкой щеки, но магистр раздраженно оттолкнула руку.
– Зря ты так. Позже, если все будет хорошо, ты станешь моей женой, – продолжил он севшим голосом.
– Надо же, какая милость! Ты забыл, что я – мэги. Я свободна и буду всегда свободна. Пока моя душа сама не захочет плена, – сердито отозвалась Изольда.
– Хочешь, я назову причины, почему тебе лучше быть со мной? И почему лучше самой стремиться к этому, – паладин оперся на ветку с маленькими желтыми яблоками, и та заскрипела под его тяжестью. – В Олмии теперь очень неспокойно. Твоего покровителя – Луацина больше нет, а у гилена Маруса ты в немилости. Он и прежде не выносил твою непомерную вольность. А теперь… – Лаоренс, сжал в кулаке яблоко, висевшее на нижней ветке – оно брызнуло соком.
– При чем здесь Марус? Есть еще принц Ирвид – он прямой наследник престола!
– Вижу, ты даже не следишь за последними событиями в королевстве. Чем же занята эта прекрасная и вроде бы неглупая головка, – Лаоренс придвинулся ближе, заглядывая в синие, тревожные, как море перед бурей, глаза. – Ирвид бежал во Франкию – собирает где-то в Вильсе армию своих сторонников и всяких сочувствующих. И может быть грядет большая война. Только вряд ли: Марус Цим быстро разберется со смутой в Олмии и найдет способ утихомирить принца. Как в добром рыцарском турнире я ставлю на него. Ведь он же мой друг. Теперь ты понимаешь, мэги, что тебе лучше быть со мной.
– Уходи отсюда, Лаоренс. Если угодно, позже мы встретимся и поговорим о турнирах и играх вокруг олмийского трона, – неожиданные и мрачные события в Лузине слишком взволновали Изольду. Если все было именно так, как говорил паладин, то ее положение при королевском дворе действительно могло стать горестным, но в этот момент еще больше ее беспокоило неуместное присутствие господина Нерома и Варольд, который – она чувствовала – умудрился встать с постели и подойти к окну.
– Уходи, Лаоренс! Давай поговорим завтра! – взмолилась олмийка.
– Сегодня, мэги. У меня есть много вопросов. Например, что ты делаешь в нечистом гномьем доме?
– Это не твое дело, – резко сказала она.
– Мое. Все что связано с тобой – мое дело. Кого ты прячешь здесь? – заметив смутное движение за окном, он вытащил неторопливо кинжал и шагнул к порогу.
– Лаоренс! Ты не войдешь сюда! – преграждая дорогу, Изольда стала в проеме двери и развела руки.
– В сторону, – паладин грубо оттолкнул ее и, согнувшись из-за своего немалого роста, ворвался в дом.
Варольда, худого, поседевшего еще больше, опиравшегося дрожащими руками на подоконник, он узнал сразу, может потому, что в самых тайных глубинах сознания был готов увидеть именно его – человека, который почему-то не сгорел вопреки заверениям Канахора Хаерима, человека, которого он больше всего боялся видеть рядом с Изольдой.
– Вот как, Луацин без головы, а его убийцу пригрела моя милая мэги, – он замер, глядя черными блестящими глазами, на теряющего силы старика.
Изольда проскользнула между Лаоренсом и столом, роняя на пол миску с лекарством. Стала, загораживая собой Варольда, и вытянула руки, произнося заклятие:
– Мэйро-бод-фрайзинг-спелл! – бросила магистр, но тут же почувствовала, как поток эфира распался на отдельные нити и растаял в пустоте. На паладине были амулеты. Четыре – всех верховных стихий. Изольда уже ощущала их огромную силу, плотно опекавшую владельца.
– Нападение на члена Белой Палаты, мэги, – тяжело проговорил Лаоренс, делая еще шаг. – Вдобавок укрытие преступника.
– Только защита! – крикнула магистр Рут и, вложив всю силу, повторила заклятие фрезбод.
Ледяная волна окатила паладина, пронзая тело до позвоночника. Он замер, открыв рот и выставив руку с кинжалом, едва не коснувшимся подбородка Изольды.
– Архор всем судья! – прошептала она и толкнула Нерома.
Он упал навзничь, с грохотом, потрясшим жилище, выставив вверх окоченевшую руку с клинком. Его губы еще шевелились, в беспомощной попытке сказать что-то страшное. Варольд, теряя силы, стал сползать на пол.
Мэги Рут выскочила на улицу и побежала к девчонке, заглядывавшей утром с кувшином молока.
– Далия! – позвала она ее, пугая взмахами руки гусей. – Далия!
Когда девочка подбежала, Изольда быстро сорвала с себя украшения: серьги с крупными сапфирами, три кольца и колье, сверкающее мергийскими камнями. Оставила на себе лишь бирюзовые бусы, подаренные когда-то Кроуном.
– Слушай меня внимательно! – магистр вложила в ее ладонь тяжелые драгоценности. – Все это передашь Фириту. Дождись его там, на углу. Скажи, пусть домой не возвращается! Ни за что не возвращается – продаст эти украшения и подыщет себе другое место! Еще увидишь девушку, что была со мной, – Астра ее имя, – скажи, пусть уходит отсюда. Сразу уходит! И не пытается искать меня. Нет, нет! О, Рена, помоги мне! – Изольда подняла глаза к небу, молясь или с жаром размышляя о чем-то. – Скажи, что я ее сама найду. Обязательно найду! Все!
Перепрыгнув через ручей, Изольда бросилась к воротам амбарного двора – там, если повезет, можно было нанять повозку. Магистр понимала, что не пройдет и часа, как Лаоренс придет в себя. За это время нужно взять Варольда и уехать отсюда как можно дальше. На другой край города. Если получится, то можно было попытаться забрать свои вещи в «Залах Эдоса», ведь у нее совсем не осталось с собой денег, а некоторые из вещей, брошенных в таверне, можно продать, и хоть на первое время обеспечить себе и Варольду убежище. Еще госпожа Рут подумала, что Иальс и Олмия, и города Кардора, и, пожалуй, весь остальной мир отныне перестали быть спокойным местом для нее и ее возлюбленного – вернувшегося из мертвых магистра Пламенных Чаш.
Глава шестая
Они смотрели друг на друга молча несколько долгих как боль мгновений.
– Приветствую… непокорная сердцеедка, – тихо проговорил паладин. – Вот я тебя и нашел, – он усмехнулся от приятного звучания последних слов.
– Не нужно было искать. Я здесь не для тебя, – Изольда сделала шаг навстречу, оттесняя его от порога.
– Ты совсем не рада мне? – взирая на мэги сверху, Лаоренс склонил на бок голову и, не дождавшись ответа, продолжил. – Теперь я настроен решительно. Куда более чем прежде. Неудачное место, правда, – он окинул взглядом край гномьих поселений. – Поедем ко мне. Прямо сейчас.
– Нет. Уж к тебе я точно не поеду! – Изольда приблизилась еще, заставляя его отступить к горке камней. – Я прошу, чтобы ты забыл обо мне. Очень прошу!
– Пожалуй, это единственная невозможная для меня вещь. Я пришел, мэги, чтобы предложить тебе часть своего сердца. Глупо, правда? Но от такого не отказываются. Ты не посмеешь, – он дотронулся до ее гладкой щеки, но магистр раздраженно оттолкнула руку.
– Зря ты так. Позже, если все будет хорошо, ты станешь моей женой, – продолжил он севшим голосом.
– Надо же, какая милость! Ты забыл, что я – мэги. Я свободна и буду всегда свободна. Пока моя душа сама не захочет плена, – сердито отозвалась Изольда.
– Хочешь, я назову причины, почему тебе лучше быть со мной? И почему лучше самой стремиться к этому, – паладин оперся на ветку с маленькими желтыми яблоками, и та заскрипела под его тяжестью. – В Олмии теперь очень неспокойно. Твоего покровителя – Луацина больше нет, а у гилена Маруса ты в немилости. Он и прежде не выносил твою непомерную вольность. А теперь… – Лаоренс, сжал в кулаке яблоко, висевшее на нижней ветке – оно брызнуло соком.
– При чем здесь Марус? Есть еще принц Ирвид – он прямой наследник престола!
– Вижу, ты даже не следишь за последними событиями в королевстве. Чем же занята эта прекрасная и вроде бы неглупая головка, – Лаоренс придвинулся ближе, заглядывая в синие, тревожные, как море перед бурей, глаза. – Ирвид бежал во Франкию – собирает где-то в Вильсе армию своих сторонников и всяких сочувствующих. И может быть грядет большая война. Только вряд ли: Марус Цим быстро разберется со смутой в Олмии и найдет способ утихомирить принца. Как в добром рыцарском турнире я ставлю на него. Ведь он же мой друг. Теперь ты понимаешь, мэги, что тебе лучше быть со мной.
– Уходи отсюда, Лаоренс. Если угодно, позже мы встретимся и поговорим о турнирах и играх вокруг олмийского трона, – неожиданные и мрачные события в Лузине слишком взволновали Изольду. Если все было именно так, как говорил паладин, то ее положение при королевском дворе действительно могло стать горестным, но в этот момент еще больше ее беспокоило неуместное присутствие господина Нерома и Варольд, который – она чувствовала – умудрился встать с постели и подойти к окну.
– Уходи, Лаоренс! Давай поговорим завтра! – взмолилась олмийка.
– Сегодня, мэги. У меня есть много вопросов. Например, что ты делаешь в нечистом гномьем доме?
– Это не твое дело, – резко сказала она.
– Мое. Все что связано с тобой – мое дело. Кого ты прячешь здесь? – заметив смутное движение за окном, он вытащил неторопливо кинжал и шагнул к порогу.
– Лаоренс! Ты не войдешь сюда! – преграждая дорогу, Изольда стала в проеме двери и развела руки.
– В сторону, – паладин грубо оттолкнул ее и, согнувшись из-за своего немалого роста, ворвался в дом.
Варольда, худого, поседевшего еще больше, опиравшегося дрожащими руками на подоконник, он узнал сразу, может потому, что в самых тайных глубинах сознания был готов увидеть именно его – человека, который почему-то не сгорел вопреки заверениям Канахора Хаерима, человека, которого он больше всего боялся видеть рядом с Изольдой.
– Вот как, Луацин без головы, а его убийцу пригрела моя милая мэги, – он замер, глядя черными блестящими глазами, на теряющего силы старика.
Изольда проскользнула между Лаоренсом и столом, роняя на пол миску с лекарством. Стала, загораживая собой Варольда, и вытянула руки, произнося заклятие:
– Мэйро-бод-фрайзинг-спелл! – бросила магистр, но тут же почувствовала, как поток эфира распался на отдельные нити и растаял в пустоте. На паладине были амулеты. Четыре – всех верховных стихий. Изольда уже ощущала их огромную силу, плотно опекавшую владельца.
– Нападение на члена Белой Палаты, мэги, – тяжело проговорил Лаоренс, делая еще шаг. – Вдобавок укрытие преступника.
– Только защита! – крикнула магистр Рут и, вложив всю силу, повторила заклятие фрезбод.
Ледяная волна окатила паладина, пронзая тело до позвоночника. Он замер, открыв рот и выставив руку с кинжалом, едва не коснувшимся подбородка Изольды.
– Архор всем судья! – прошептала она и толкнула Нерома.
Он упал навзничь, с грохотом, потрясшим жилище, выставив вверх окоченевшую руку с клинком. Его губы еще шевелились, в беспомощной попытке сказать что-то страшное. Варольд, теряя силы, стал сползать на пол.
Мэги Рут выскочила на улицу и побежала к девчонке, заглядывавшей утром с кувшином молока.
– Далия! – позвала она ее, пугая взмахами руки гусей. – Далия!
Когда девочка подбежала, Изольда быстро сорвала с себя украшения: серьги с крупными сапфирами, три кольца и колье, сверкающее мергийскими камнями. Оставила на себе лишь бирюзовые бусы, подаренные когда-то Кроуном.
– Слушай меня внимательно! – магистр вложила в ее ладонь тяжелые драгоценности. – Все это передашь Фириту. Дождись его там, на углу. Скажи, пусть домой не возвращается! Ни за что не возвращается – продаст эти украшения и подыщет себе другое место! Еще увидишь девушку, что была со мной, – Астра ее имя, – скажи, пусть уходит отсюда. Сразу уходит! И не пытается искать меня. Нет, нет! О, Рена, помоги мне! – Изольда подняла глаза к небу, молясь или с жаром размышляя о чем-то. – Скажи, что я ее сама найду. Обязательно найду! Все!
Перепрыгнув через ручей, Изольда бросилась к воротам амбарного двора – там, если повезет, можно было нанять повозку. Магистр понимала, что не пройдет и часа, как Лаоренс придет в себя. За это время нужно взять Варольда и уехать отсюда как можно дальше. На другой край города. Если получится, то можно было попытаться забрать свои вещи в «Залах Эдоса», ведь у нее совсем не осталось с собой денег, а некоторые из вещей, брошенных в таверне, можно продать, и хоть на первое время обеспечить себе и Варольду убежище. Еще госпожа Рут подумала, что Иальс и Олмия, и города Кардора, и, пожалуй, весь остальной мир отныне перестали быть спокойным местом для нее и ее возлюбленного – вернувшегося из мертвых магистра Пламенных Чаш.
Глава шестая
Плащ обольщения
За те несколько дней, которые Астра не виделась с отцом, Варольд быстро пошел на поправку. Это было похоже на чудо, сотворенное добрыми богами и, конечно, мастерством Изольды. Безобразные сухие наросты, покрывавшие его тело, совсем отвалились, уступая место упругой розоватой коже. В серых с мечтательной голубизной глазах засиял теплый и добрый огонь, морщины на лице разгладились – теперь он выглядел моложе, много моложе, чем два месяца назад, в день, когда Астра Пэй познакомилась с магистром Варольдом Кроуном. Его уже никак нельзя было назвать стариком – скорее мужчиной средних лет, поправлявшимся после тяжелой болезни. Будто взамен этому божественному волшебству крошечные морщинки и усталость появились на лице Изольды Рут.
– О, боги! Ты отдаешь ему свою молодость! – сказала Астра, обняв наставницу и чуть не расплакавшись от нахлынувших чувств. – Отдаешь, самое дорогое! Я люблю тебя, мэги Рут!
– А я люблю тебя. И его. Очень. Делаю все, что могу, все, что должна сделать, – она закрыла дверь на террасу, чтобы их не слышал Кроун, занятый опытом со свечами. – Пройдет месяц-другой, и он станет прежним Варольдом, которого ты еще не знаешь. Иногда я думаю, что столько ждала, хранила свою молодость и силы лишь для того, чтобы отдать ему. Наверное, так было угодно Рене, перед ликом которой я плакала, обвиняя ее в жестокой несправедливости.
– Я бы так не смогла. Отдавать по частице себя… Наверно, нет, – растерянно и с сожалением призналась мэги Пэй. – Разве что своему ребенку, – она положила руку на живот, будто стараясь услышать первое шевеление, случиться которому было еще слишком рано. – Ты не говорила отцу?
– Разумеется, нет. Сообщить ему такое только твое право.
– Не говори пока. Я боюсь. Я не знаю еще, кто внутри меня. Вдруг он родится амфитритом?! Ведь сколько вокруг таких безумных историй! Особенно среди мергийцев, – вздохнув, Астра опустила голову, черные с рыжеватыми прядями волосы упали на лицо.
– Историй много, – согласилась Изольда. – Ведь у амфитрит есть особенность: они не могут забеременеть от своих мужчин. Да, если ты этого еще не знала, – она кивнула, видя недоумение дочери Варольда. – Поэтому морской народец такой малочисленный. А у земной женщины, вступившей в связь с амфитритом, родится только амфитрит. И в первые же дни она будет вынуждена отнести его к морю. Амфитриты знают, когда и где это случится. Появление еще одного родного существа всегда большой праздник для них.
– Ты хочешь сказать, что если отец его – Коралисс, – мэги Пэй глянула на магистра, словно на недоброго вестника Архора и снова прижала ладонь к животу, – то я отдам своего ребенка морю? Я навсегда расстанусь с ним?
– И есть еще одно обстоятельство. Ведь Коралисс – принц их странного народа. Твой ребенок особо важен для них. И все это не было случайно. Не могло быть случайно, учитывая необычайную осведомленность амфитритов, их способность ясно видеть будущее.
– Мне остается надеется, что ребенок Голафа. Сестры Пресветлые! – Астра подняла глаза к небу, побледнев и сжав губы. – Очень надеюсь, что Голафа Бриса! Зачем ты наговорила мне это, Изольда?! Хорошо, хорошо, пусть будет так, – она шумно выдохнула, заставляя себя успокоиться. – Сейчас я не хочу даже думать об этом. У меня есть в запасе несколько месяцев. Пока не будет заметно живота. И пока я буду подвижна и сильна. Потом придется скрыться где-нибудь.
– Ты так говоришь, будто я и Варольд тебе чужие. Вместо того чтобы стараться беречь дорогое существо внутри тебя, снова и снова думаешь о Черной Короне? Зря цепляешься за эту историю, девочка, – Изольда повернулась к маленькому саду, за которым начиналась тихая зеленая улица и кварталы Идры, приютившие их на неизвестно какое время – ведь люди прогневанного Лаоренса наверняка рыскали по Иальсу, и весть о том, что Варольд жив, огненной птицей облетела весь город. – Я тебе не позволю, – добавила магистр. – Пожалуйста, не пытайся сделать меня снова несчастной.
– А когда ты шла на Голорскую войну, унесшую жизни многих известных мэги, кого ты спрашивала об этом? – с вызовом спросила Астра. – И не забудь, госпожа Рут: я вполне справилась с Аасфиром – сыном черного либийского бога. Я не маленькая девчонка, которой ты способна с легкостью управлять. И я уже связана клятвой. Все, что ты можешь, это попытаться помешать мне. Или помочь. Но в любом случае в ближайший месяц я отправляюсь к Либии с друзьями, союзниками и полезными указаниями или даже сама, с пустыми руками и пустой головой.
– Пожалуйста, Астра… – Изольда тронула, потом тепло прижала к перилам ее ладонь. – Пожалуйста, не спеши с таким решением. Позже, когда Варольд станет на ноги, мы вместе что-нибудь придумаем.
– Когда Варольд поправится, Канахор будет владеть Короной, а может всем миром. Так-то, госпожа Рут. Хорошо думать о своем личном счастье и маленьком покое, но есть вещи, о которых тоже нужно думать обязательно, – Астра нащупала у себя на груди именной медальон мэги, и вытащила его из-под платья, словно в укор магистру.
– Что за секреты от меня? – дверь на террасу открылась, и появился Варольд, опираясь на сандаловый посох. – Или здесь зреет заговор двух мэги против бедного старика?
– Да, заговор! – Изольда быстро подбежала к нему. – Думаем, как уложить тебя снова в постель. В тебе едва появилась капля жизни, а ты уже становишься невыносим. Недопустимо долго возишься со свечами. Смеешь опасно играть астралом. И даже нас подслушивать!
– Все, отец, сейчас в постель. И я тебе кое-что покажу, – Астра тоже подошла к Варольду. Обе мэги, будто сговорившись, подхватили Кроуна под руки, и повели в спальню.
Уложив магистра на ложе под темно-зеленым балдахином, Астра взяла сумку, принесенную утром, после визита к Бернату, и стала выкладывать на столик нефритовые статуэтки, золотые пластины с либийскими знаками и несколько кошельков.
– Здесь хватит чтобы несколько месяцев, если потребуется, платить за этот дом и покупать все, что вам нужно, – сказала она. – Бери, Изольда, не стесняйся – все равно золото ворованное. Его Давпер в либийском храме стащил, а я благоразумненько забрала себе. Правда со злости половину в змеиное подземелье скинула. Ну, нельзя же каждую минуту умной быть. А это, – мэги Пэй бросила на стол небольшой сверток, блестящий черной с синеватым отливом чешуей, – кожа самого Аасфира. Принесла вам, чтоб не думали, будто я вру про этого мерзкого червяка. Всего одно ледяное острие, госпожа Рут. Завидуйте – точно в глаз. И у божественного сына мозги на землю вытекли. Шмякнулся он к моим ножкам, как рваный сапог. Вот такая я искусная мэги. Наверное, скоро сама себя в магистры произведу.
– Астра, ты рассказываешь о своих заслугах, словно торговка на рынке. Разве я этому тебя учила? – Изольда нахмурилась и придвинулась ближе к Варольду, полулежавшему на подушках. У нее закралось подозрение, что ученица затеяла разыграть какой-то глупый спектакль.
– Извиняюсь, но я же не только при Ланерийском дворце воспитывалась. Ведь, правда же, госпожа Рут? А еще вы и сама шета рогатого не прочь в беседе упомянуть? А еще я не маленькая девочка. И очень самостоятельная. Знаете, господин Варольд, как наставница во мне самостоятельность и отвагу воспитывала? Сейчас немедленно расскажу! Бросала меня одну ночью в лесу и заставляла дорогу к замку искать.
– Астра, ты издеваешься! – Изольда заерзала на подушках.
– Ничуть. Ведь было же?
– Но я всегда, всегда находилась рядом!
– Да. Только из чащи появлялся огромный медведь или мора с красной пастью и с рычанием шли за мной. Так мэги Рут учила меня бедненькую распознавать иллюзии. Один раз я даже юбочку от страха намочила. Зато выросла очень смелой и самостоятельной. Так что вы не пытайтесь меня остановить, – Астра многозначительно посмотрела на наставницу и с издевкой сжала губы. – Иначе я расскажу такие страшные истории о своем воспитании, что отец побоится быть с тобой в одной комнате.
– Обязательно расскажи мне, Астра, – со смехом сказал Варольд. – Чего такого я не знаю, чтобы решиться быть с ней наедине?
– Позже, господин Варольд. А это лично вам, – Астра снова полезла в сумку и осторожно извлекла завернутый в мягкую ткань шар. – Лучистая Сфера. Та самая, за которую вы с родной дочки целый шилд взяли. Надо же, шилд за Лучистую Сферу!
– Не шилд, а сальд, юная госпожа! – не согласился Варольд.
– Ах, да, сальд! Это сильно меняет дело, – чтобы не рассмеяться, Астра прикрыла рот ладонью. – Возвращаю вместе с вессьей приманкой. Но даром тоже не отдам. Расскажете мне кое-что, магистр.
– Этот кристалл – единственное, что осталось от моего салона и дома. С огромной радостью принимаю. Как память, моя Астра, – Кроун привстал, потянув руку к сверкающему шару, отражавшему гобелены, висевшие на стенах и позолоту потолка. – Все расскажу. Подкупила. От тебя и госпожи Изольды у меня нет тайн.
– Тогда… Свиток Хевреха. Мне нужно знать в точности, что было в нем, – Астра стала серьезной, боясь пропустить что-нибудь в рассказе отца и еще больше опасаясь, что Изольда оборвет Варольда, сообщив о намерении мэги Пэй опередить Канахора в опасных поисках Короны Иссеи. – Помнишь ту историю на либийском пергаменте, которую ты мне отдал? Она меня сильно увлекла. Теперь хочется знать больше о свитке Хевреха.
– Нет, – Варольд мотнул головой. – Не могу.
– Магистр не может, Астра. Он просто не вспомнит, что на свитке в точности, – с удовольствием подхватила госпожа Рут. – И зачем его сейчас мучить бесполезным и неприятным разговором?
– Изольда… – мэги Пэй подняла бровь и пригрозила наставнице пальцем. – У моего отца хорошая память. Точно как у меня.
– Астра, я действительно не помню подробностей той карты. Могу только сказать, что начертан там путь к Кара-Маат, начинающийся с Хатиора. Но Хатиор – неважное и слишком отдаленное место для подобного путешествия, – Варольд лег удобнее и ненадолго задумался. – Для искателей Короны лучшее начало – Гефахас, с трехдневным переходом к Намфрету. Уже оттуда удобнее следовать дороге, указанной Хеврехом. От Намфрета получается прямой путь на запад через бесконечные пески и несколько оазисов, которые, наверное, теперь мертвы. Хотя можно пройти еще от Фикши, но горы, окружающие старый город, слишком затруднят путешествие. И зачем это тебе, Астра?
– Я хочу восстановить карту, которой завладел наш враг – Канахор. Почему бы нет, отец? – мэги Пэй разложила несколько золотых пластин на столе, представляя местоположение Гефахаса, Намфрета, других известных ей городов, и покосилась на Изольду. – Может когда-нибудь нам это будет полезным. Может, мы отправимся на поиски города Кэсэфа. Пожалуйста, рассказывай все, что ты знаешь. А я буду себя хорошо вести. Буду следить за своими манерами, чтобы не раздражать строгую Изольду.
– Снова смеешься? Ты слишком похожа на Арсию, – Варольд несколько мгновений любовался чертами ее лица, глазами, похожими на капли пьяного эля, потом, отвел взгляд к высокой черной вазе, покрытой замысловатыми знаками Хеги, и вернулся мыслями к Либии: – Да, от Намфрета почти прямой путь на запад, с небольшим отклонением к югу. Более шестисот лиг по пустыне, где нет ничего живого. Нет воды, и от солнца на теле появляются незаживающие раны. Кара-Маат находится где-то на границе взгорий, за которыми страна нагов. Возможно, удобнее подступить к нему оплыв Либию с юга, но пройти через земли нагов вряд ли проще, чем одолеть пустыню. Свиток Хевреха важен тем, что на нем обозначены полезные пункты пути: поселения и дороги кочевников, колодцы с водой, три храма и кое-что еще способное спасти от смерти безумцев, рискнувших искать проклятый город. Кроме того, по краю пергамента записано много советов, которые я за ненадобностью почти не читал. Сожалею, Астра, восстановить этот свиток в точности уже нельзя.
– Даже приблизительно нельзя, – подчеркнула Изольда, поджав ноги и играя седыми волосами Кроуна. – Ведь маленькая ошибка может означать десятки лиг пути. В безводной пустыне такая неточность означает смерть.
– Отец, я бы на твоем месте держала копию столь важного пергамента. Может она где-нибудь есть? – с надеждой спросила Астра. – И трудно поверить, что за много лет никто не перерисовал труд либийца!
– Сожалею, что не уничтожил это свиток. Копию мне точно бы не пришло в голову сделать, – отозвался Варольд, в какой-то миг на его лицо легла серая тень – наверное, это были старые и неприятные воспоминания. – Копии свитка не может быть еще потому, что я сам привез его из Хатиора и здесь почти никому не показывал. А в Либии никто не стал бы копировать карту Хевреха потому, что никому из либийцев не взбредет искать затерянный город – накликать на себя гнев богов и проклятие на свой род. К тому же, для успешного путешествия кроме свитка Хевреха необходима карта города Кэсэфа. Именно ее, как ты поняла, искали в храме на Карбосе люди из братства Пери. На ней обозначен единственный вход в мертвый город и хитроумные ловушки, устроенные на улицах, в храмах и в Пирамиде. Вход расположен в Ущелье Огненного Ветра. Чтобы пройти его и не сгореть в потоках огня, появляющегося неожиданно из щелей в стенах и пастей стерегущих статуй, нужно знать особые заклятия и что-то еще. Ловушек Кэсэф устроил очень много, словно знал, что скоро его темное царство рухнет, и покой гробниц, золото и магические предметы, наполненные древней силой, будут охранять лишь смертоносные механизмы, магия и воинство нагов.
– Наги знают об этом городе? – удивилась Астра.
– Да. Кара-Маат никогда не исчезал для них. Он был и есть важная святыня племени змеетелых людей. И еще существует пророчество: пока Корона Иссеи хранится в Пирамиде, Либия останется безжизненной пустыней, а страна нагов будет возвеличиваться и процветать, – бледные губы Варольда скривились, будто произнесли слишком горькие слова. Он потянулся к чашечке с травным отваром – Изольда опередила, достав фарфоровую посудину и вложив в его руку. – Конечно, наги знают о Кара-Маат, – продолжил он, отпив несколько глотков. – Знают гораздо больше, чем даже хранители древних либийских истин живущие отшельниками в пустыне или в полуразрушенных храмах. Находясь в плену у нагов, я сам видел пергаменты, исписанные на старолибийском и кое-какие вещи, доставленные из Кара-Маат. Еще я тебе открою, дочь моя, что пустыня – не единственный путь в проклятый город. Огромная сеть подземных ходов, которые длятся от страны нагов до либийских городов на северном побережье, тоже связаны с мертвой столицей Кэсэфа. Только никто в здравом уме не рискнет воспользоваться этим путем. Найти выход из темных туннелей, лежащий глубоко под землей, и обширных, как целая страна, невозможно. Мне невероятно повезло, что я выбрался оттуда.
Варольд еще некоторое время рассказывал известное ему о Кара-Маат, нагах, стерегущих мертвый город, и хитростях Кэсэфа, но скоро долгая речь утомила магистра, истощенного болезнью. Астра сама попросила его остановиться и продолжить разговор следующий раз. Потом мэги Пэй открыла сумку и извлекла костяную шкатулку, найденную амфитритами среди развалин у берегов Карбоса.
– Отец, помнишь, я говорила об этой штуке? Рассказывала, какие творит она чудеса, – Астра подошла к магистру Кроуну, присев рядом с Изольдой и положив шкатулку перед отцом. – Я хочу оставить ее тебе. У меня нет времени этим заниматься, а ты мог бы потихоньку играть ей, развлекая себя и сердитую госпожу Рут, узнавать тайны, которые спрятали сюда неведомые мастера. Только будь осторожен, мы едва не погибли из-за шалости с осколком яйца карака – трудно угадать, на какие сюрпризы способна эта вещь.
– Очень разумно с твоей стороны, Астра, – мэги Рут, приподняла шкатулку, разглядывая знаки на серебряных пластинах, восхитительные узоры, выложенные крошечными сапфирами и аметистами. – Мы с магистром умеем быть осторожными, а вот ты часто поступаешь, как нетерпеливая девчонка.
– Самостоятельная девчонка с невыносимым воспитанием! – шутя, напомнил Варольд. Он принял костяную коробочку из рук Изольды, тоже разглядывая тонкую инкрустацию и поглаживая пальцами изящный рельеф. – Народ, который сделал ее, наверное, древнее атрийцев, если нам о нем ничего не известно. Возможно, это были сами хораги, но ведь они никогда не жили в море. Спасибо, Астра, – он поймал ее ладонь и сжал, передавая отцовское тепло и скупо, но душевно выражая благодарность. – Я надеюсь скоро поправиться, и тогда мы с тобой вместе будем исследовать эти опасные тайны и шалить магией. Ведь у меня тоже очень дурное воспитание. Жаль, что прежде не перед кем было его проявить.
– Варольд! Да как ты смеешь! – в глазах Изольды вспыхнуло фальшивое возмущение, через миг она рассмеялась и прижалась к нему с поцелуем, а он, вдруг проявив неожиданную силу, повалил ее рядом с собой на подушки.
– Ну и валяйтесь, – сказала Астра, подняв со спинки кровати шелковый флер с рисунком серебряных лилий. – А я пойду. Дел слишком много. Наша прекрасная «Песнь Раи» будет готова дней через шесть. Тогда я заберу вас из беспокойного Иальса. Подальше, где нет ни Ордена Алой Звезды, ни паладина Лаоренса, ни прочих мерзавцев, разобраться с которыми у меня горят руки. Завтра утром зайду.
Она спустилась по лестнице к выходу. Изольда нагнала ее у самой двери.
– Не смей больше пытать отца про свой Кара-Маат, – заговорила магистр, – он больше ничего не знает. И, к счастью, не может знать. Мало я тебя шлепала по мягкому месту!
– Я уже очень взрослая, госпожа Рут, – сказала Астра. – Сама могу задницу набить кому угодно. Ага, до самых красных пузырей. Пока, – она рассмеялась и выбежала в сад.
– Астра, пожалуйста, будь осторожнее и флер накинь! – успела крикнуть ей Изольда.
Выскользнув незаметно через прореху в кустах жасмина и перейдя на другую сторону улицы, мэги Пэй стояла несколько минут под смоквой, поглядывая по сторонам, убеждаясь, что за домом никто не следит. Этот небольшой особняк, неприметный в пышной зелени сада, Изольда сняла за достаточно большую плату через Митуна Малуна – члена магистрата, враждебно настроенного к паладину Лаоренсу. Изольде очень повезло, что в тот злосчастный день она застала Астру возле дверей таверны, когда та с Карридом Рэббом выносила вещи магистра, чтобы отвезти их в жилище Фирита. Узнав о произошедшем между госпожой Рут и Неромом, выспросив подробности, как Лаоренс ворвался в гномий дом, узнал Варольда и едва не убил его, Астра возгорелась безумным гневом. Она хотела немедленно бежать за Мельничий холм и уничтожить паладина, пока он не пришел в чувство, и весть о Кроуне – якобы воскресшем убийце олмийского короля – не пошла пьяно гулять по Иальсу. Изольде стоило многих усилий, чтобы удержать ученицу от необдуманного поступка, верно еще более осложнившего бы их печальное положение. Потом, ближе к вечеру, пряча Варольда в одной из задних пристроек на дворе магистрата, Изольда и Астра нашли надежного человека. Он, взяв семьсот сальдов, помог обосноваться в этом скромном, но уютном особняке в начале района Идры, где обитали богатые голорцы, поселившиеся здесь недавно, плохо знакомые с тайными порядками Иальса и его опасными властителями. Здесь действительно было тихо и спокойно. Пока. Ведь люди Лаоренса день и ночь старались выследить мэги, нанесшую смертельную обиду паладину, а слуги Башни Порядка были подняты на ноги в поисках мнимого убийцы Луацина. Астра понимала, что рано или поздно те или другие добьются своего, если ей с отцом и госпожой Рут оставаться в Иальсе долго. Поэтому она спешила с ремонтом летающего корабля, который, минуя дороги, посты Ордена и всяких тайных ищеек, доставит в самое безопасное место Гринвеи. Еще Астра опасалась мэги Верды – кто знает, что за мысли роились в ее прекрасной светловолосой головке, растревоженной недавним скандалом с уничтожением «камня душ», сожжением некроманской книги и погромом в ее комнате. Кроме того, Верда была слишком озабочена вестью, что Варольд жив. Ведь с этим известием ее до сих пор безуспешные поиски нитей, ведущих к Черной Короне, обретали новый смысл. Астра даже всерьез задумалась, не согласиться ли с безумным предложением мэги Верды, переданным вчера Карридом Рэббом.
– О, боги! Ты отдаешь ему свою молодость! – сказала Астра, обняв наставницу и чуть не расплакавшись от нахлынувших чувств. – Отдаешь, самое дорогое! Я люблю тебя, мэги Рут!
– А я люблю тебя. И его. Очень. Делаю все, что могу, все, что должна сделать, – она закрыла дверь на террасу, чтобы их не слышал Кроун, занятый опытом со свечами. – Пройдет месяц-другой, и он станет прежним Варольдом, которого ты еще не знаешь. Иногда я думаю, что столько ждала, хранила свою молодость и силы лишь для того, чтобы отдать ему. Наверное, так было угодно Рене, перед ликом которой я плакала, обвиняя ее в жестокой несправедливости.
– Я бы так не смогла. Отдавать по частице себя… Наверно, нет, – растерянно и с сожалением призналась мэги Пэй. – Разве что своему ребенку, – она положила руку на живот, будто стараясь услышать первое шевеление, случиться которому было еще слишком рано. – Ты не говорила отцу?
– Разумеется, нет. Сообщить ему такое только твое право.
– Не говори пока. Я боюсь. Я не знаю еще, кто внутри меня. Вдруг он родится амфитритом?! Ведь сколько вокруг таких безумных историй! Особенно среди мергийцев, – вздохнув, Астра опустила голову, черные с рыжеватыми прядями волосы упали на лицо.
– Историй много, – согласилась Изольда. – Ведь у амфитрит есть особенность: они не могут забеременеть от своих мужчин. Да, если ты этого еще не знала, – она кивнула, видя недоумение дочери Варольда. – Поэтому морской народец такой малочисленный. А у земной женщины, вступившей в связь с амфитритом, родится только амфитрит. И в первые же дни она будет вынуждена отнести его к морю. Амфитриты знают, когда и где это случится. Появление еще одного родного существа всегда большой праздник для них.
– Ты хочешь сказать, что если отец его – Коралисс, – мэги Пэй глянула на магистра, словно на недоброго вестника Архора и снова прижала ладонь к животу, – то я отдам своего ребенка морю? Я навсегда расстанусь с ним?
– И есть еще одно обстоятельство. Ведь Коралисс – принц их странного народа. Твой ребенок особо важен для них. И все это не было случайно. Не могло быть случайно, учитывая необычайную осведомленность амфитритов, их способность ясно видеть будущее.
– Мне остается надеется, что ребенок Голафа. Сестры Пресветлые! – Астра подняла глаза к небу, побледнев и сжав губы. – Очень надеюсь, что Голафа Бриса! Зачем ты наговорила мне это, Изольда?! Хорошо, хорошо, пусть будет так, – она шумно выдохнула, заставляя себя успокоиться. – Сейчас я не хочу даже думать об этом. У меня есть в запасе несколько месяцев. Пока не будет заметно живота. И пока я буду подвижна и сильна. Потом придется скрыться где-нибудь.
– Ты так говоришь, будто я и Варольд тебе чужие. Вместо того чтобы стараться беречь дорогое существо внутри тебя, снова и снова думаешь о Черной Короне? Зря цепляешься за эту историю, девочка, – Изольда повернулась к маленькому саду, за которым начиналась тихая зеленая улица и кварталы Идры, приютившие их на неизвестно какое время – ведь люди прогневанного Лаоренса наверняка рыскали по Иальсу, и весть о том, что Варольд жив, огненной птицей облетела весь город. – Я тебе не позволю, – добавила магистр. – Пожалуйста, не пытайся сделать меня снова несчастной.
– А когда ты шла на Голорскую войну, унесшую жизни многих известных мэги, кого ты спрашивала об этом? – с вызовом спросила Астра. – И не забудь, госпожа Рут: я вполне справилась с Аасфиром – сыном черного либийского бога. Я не маленькая девчонка, которой ты способна с легкостью управлять. И я уже связана клятвой. Все, что ты можешь, это попытаться помешать мне. Или помочь. Но в любом случае в ближайший месяц я отправляюсь к Либии с друзьями, союзниками и полезными указаниями или даже сама, с пустыми руками и пустой головой.
– Пожалуйста, Астра… – Изольда тронула, потом тепло прижала к перилам ее ладонь. – Пожалуйста, не спеши с таким решением. Позже, когда Варольд станет на ноги, мы вместе что-нибудь придумаем.
– Когда Варольд поправится, Канахор будет владеть Короной, а может всем миром. Так-то, госпожа Рут. Хорошо думать о своем личном счастье и маленьком покое, но есть вещи, о которых тоже нужно думать обязательно, – Астра нащупала у себя на груди именной медальон мэги, и вытащила его из-под платья, словно в укор магистру.
– Что за секреты от меня? – дверь на террасу открылась, и появился Варольд, опираясь на сандаловый посох. – Или здесь зреет заговор двух мэги против бедного старика?
– Да, заговор! – Изольда быстро подбежала к нему. – Думаем, как уложить тебя снова в постель. В тебе едва появилась капля жизни, а ты уже становишься невыносим. Недопустимо долго возишься со свечами. Смеешь опасно играть астралом. И даже нас подслушивать!
– Все, отец, сейчас в постель. И я тебе кое-что покажу, – Астра тоже подошла к Варольду. Обе мэги, будто сговорившись, подхватили Кроуна под руки, и повели в спальню.
Уложив магистра на ложе под темно-зеленым балдахином, Астра взяла сумку, принесенную утром, после визита к Бернату, и стала выкладывать на столик нефритовые статуэтки, золотые пластины с либийскими знаками и несколько кошельков.
– Здесь хватит чтобы несколько месяцев, если потребуется, платить за этот дом и покупать все, что вам нужно, – сказала она. – Бери, Изольда, не стесняйся – все равно золото ворованное. Его Давпер в либийском храме стащил, а я благоразумненько забрала себе. Правда со злости половину в змеиное подземелье скинула. Ну, нельзя же каждую минуту умной быть. А это, – мэги Пэй бросила на стол небольшой сверток, блестящий черной с синеватым отливом чешуей, – кожа самого Аасфира. Принесла вам, чтоб не думали, будто я вру про этого мерзкого червяка. Всего одно ледяное острие, госпожа Рут. Завидуйте – точно в глаз. И у божественного сына мозги на землю вытекли. Шмякнулся он к моим ножкам, как рваный сапог. Вот такая я искусная мэги. Наверное, скоро сама себя в магистры произведу.
– Астра, ты рассказываешь о своих заслугах, словно торговка на рынке. Разве я этому тебя учила? – Изольда нахмурилась и придвинулась ближе к Варольду, полулежавшему на подушках. У нее закралось подозрение, что ученица затеяла разыграть какой-то глупый спектакль.
– Извиняюсь, но я же не только при Ланерийском дворце воспитывалась. Ведь, правда же, госпожа Рут? А еще вы и сама шета рогатого не прочь в беседе упомянуть? А еще я не маленькая девочка. И очень самостоятельная. Знаете, господин Варольд, как наставница во мне самостоятельность и отвагу воспитывала? Сейчас немедленно расскажу! Бросала меня одну ночью в лесу и заставляла дорогу к замку искать.
– Астра, ты издеваешься! – Изольда заерзала на подушках.
– Ничуть. Ведь было же?
– Но я всегда, всегда находилась рядом!
– Да. Только из чащи появлялся огромный медведь или мора с красной пастью и с рычанием шли за мной. Так мэги Рут учила меня бедненькую распознавать иллюзии. Один раз я даже юбочку от страха намочила. Зато выросла очень смелой и самостоятельной. Так что вы не пытайтесь меня остановить, – Астра многозначительно посмотрела на наставницу и с издевкой сжала губы. – Иначе я расскажу такие страшные истории о своем воспитании, что отец побоится быть с тобой в одной комнате.
– Обязательно расскажи мне, Астра, – со смехом сказал Варольд. – Чего такого я не знаю, чтобы решиться быть с ней наедине?
– Позже, господин Варольд. А это лично вам, – Астра снова полезла в сумку и осторожно извлекла завернутый в мягкую ткань шар. – Лучистая Сфера. Та самая, за которую вы с родной дочки целый шилд взяли. Надо же, шилд за Лучистую Сферу!
– Не шилд, а сальд, юная госпожа! – не согласился Варольд.
– Ах, да, сальд! Это сильно меняет дело, – чтобы не рассмеяться, Астра прикрыла рот ладонью. – Возвращаю вместе с вессьей приманкой. Но даром тоже не отдам. Расскажете мне кое-что, магистр.
– Этот кристалл – единственное, что осталось от моего салона и дома. С огромной радостью принимаю. Как память, моя Астра, – Кроун привстал, потянув руку к сверкающему шару, отражавшему гобелены, висевшие на стенах и позолоту потолка. – Все расскажу. Подкупила. От тебя и госпожи Изольды у меня нет тайн.
– Тогда… Свиток Хевреха. Мне нужно знать в точности, что было в нем, – Астра стала серьезной, боясь пропустить что-нибудь в рассказе отца и еще больше опасаясь, что Изольда оборвет Варольда, сообщив о намерении мэги Пэй опередить Канахора в опасных поисках Короны Иссеи. – Помнишь ту историю на либийском пергаменте, которую ты мне отдал? Она меня сильно увлекла. Теперь хочется знать больше о свитке Хевреха.
– Нет, – Варольд мотнул головой. – Не могу.
– Магистр не может, Астра. Он просто не вспомнит, что на свитке в точности, – с удовольствием подхватила госпожа Рут. – И зачем его сейчас мучить бесполезным и неприятным разговором?
– Изольда… – мэги Пэй подняла бровь и пригрозила наставнице пальцем. – У моего отца хорошая память. Точно как у меня.
– Астра, я действительно не помню подробностей той карты. Могу только сказать, что начертан там путь к Кара-Маат, начинающийся с Хатиора. Но Хатиор – неважное и слишком отдаленное место для подобного путешествия, – Варольд лег удобнее и ненадолго задумался. – Для искателей Короны лучшее начало – Гефахас, с трехдневным переходом к Намфрету. Уже оттуда удобнее следовать дороге, указанной Хеврехом. От Намфрета получается прямой путь на запад через бесконечные пески и несколько оазисов, которые, наверное, теперь мертвы. Хотя можно пройти еще от Фикши, но горы, окружающие старый город, слишком затруднят путешествие. И зачем это тебе, Астра?
– Я хочу восстановить карту, которой завладел наш враг – Канахор. Почему бы нет, отец? – мэги Пэй разложила несколько золотых пластин на столе, представляя местоположение Гефахаса, Намфрета, других известных ей городов, и покосилась на Изольду. – Может когда-нибудь нам это будет полезным. Может, мы отправимся на поиски города Кэсэфа. Пожалуйста, рассказывай все, что ты знаешь. А я буду себя хорошо вести. Буду следить за своими манерами, чтобы не раздражать строгую Изольду.
– Снова смеешься? Ты слишком похожа на Арсию, – Варольд несколько мгновений любовался чертами ее лица, глазами, похожими на капли пьяного эля, потом, отвел взгляд к высокой черной вазе, покрытой замысловатыми знаками Хеги, и вернулся мыслями к Либии: – Да, от Намфрета почти прямой путь на запад, с небольшим отклонением к югу. Более шестисот лиг по пустыне, где нет ничего живого. Нет воды, и от солнца на теле появляются незаживающие раны. Кара-Маат находится где-то на границе взгорий, за которыми страна нагов. Возможно, удобнее подступить к нему оплыв Либию с юга, но пройти через земли нагов вряд ли проще, чем одолеть пустыню. Свиток Хевреха важен тем, что на нем обозначены полезные пункты пути: поселения и дороги кочевников, колодцы с водой, три храма и кое-что еще способное спасти от смерти безумцев, рискнувших искать проклятый город. Кроме того, по краю пергамента записано много советов, которые я за ненадобностью почти не читал. Сожалею, Астра, восстановить этот свиток в точности уже нельзя.
– Даже приблизительно нельзя, – подчеркнула Изольда, поджав ноги и играя седыми волосами Кроуна. – Ведь маленькая ошибка может означать десятки лиг пути. В безводной пустыне такая неточность означает смерть.
– Отец, я бы на твоем месте держала копию столь важного пергамента. Может она где-нибудь есть? – с надеждой спросила Астра. – И трудно поверить, что за много лет никто не перерисовал труд либийца!
– Сожалею, что не уничтожил это свиток. Копию мне точно бы не пришло в голову сделать, – отозвался Варольд, в какой-то миг на его лицо легла серая тень – наверное, это были старые и неприятные воспоминания. – Копии свитка не может быть еще потому, что я сам привез его из Хатиора и здесь почти никому не показывал. А в Либии никто не стал бы копировать карту Хевреха потому, что никому из либийцев не взбредет искать затерянный город – накликать на себя гнев богов и проклятие на свой род. К тому же, для успешного путешествия кроме свитка Хевреха необходима карта города Кэсэфа. Именно ее, как ты поняла, искали в храме на Карбосе люди из братства Пери. На ней обозначен единственный вход в мертвый город и хитроумные ловушки, устроенные на улицах, в храмах и в Пирамиде. Вход расположен в Ущелье Огненного Ветра. Чтобы пройти его и не сгореть в потоках огня, появляющегося неожиданно из щелей в стенах и пастей стерегущих статуй, нужно знать особые заклятия и что-то еще. Ловушек Кэсэф устроил очень много, словно знал, что скоро его темное царство рухнет, и покой гробниц, золото и магические предметы, наполненные древней силой, будут охранять лишь смертоносные механизмы, магия и воинство нагов.
– Наги знают об этом городе? – удивилась Астра.
– Да. Кара-Маат никогда не исчезал для них. Он был и есть важная святыня племени змеетелых людей. И еще существует пророчество: пока Корона Иссеи хранится в Пирамиде, Либия останется безжизненной пустыней, а страна нагов будет возвеличиваться и процветать, – бледные губы Варольда скривились, будто произнесли слишком горькие слова. Он потянулся к чашечке с травным отваром – Изольда опередила, достав фарфоровую посудину и вложив в его руку. – Конечно, наги знают о Кара-Маат, – продолжил он, отпив несколько глотков. – Знают гораздо больше, чем даже хранители древних либийских истин живущие отшельниками в пустыне или в полуразрушенных храмах. Находясь в плену у нагов, я сам видел пергаменты, исписанные на старолибийском и кое-какие вещи, доставленные из Кара-Маат. Еще я тебе открою, дочь моя, что пустыня – не единственный путь в проклятый город. Огромная сеть подземных ходов, которые длятся от страны нагов до либийских городов на северном побережье, тоже связаны с мертвой столицей Кэсэфа. Только никто в здравом уме не рискнет воспользоваться этим путем. Найти выход из темных туннелей, лежащий глубоко под землей, и обширных, как целая страна, невозможно. Мне невероятно повезло, что я выбрался оттуда.
Варольд еще некоторое время рассказывал известное ему о Кара-Маат, нагах, стерегущих мертвый город, и хитростях Кэсэфа, но скоро долгая речь утомила магистра, истощенного болезнью. Астра сама попросила его остановиться и продолжить разговор следующий раз. Потом мэги Пэй открыла сумку и извлекла костяную шкатулку, найденную амфитритами среди развалин у берегов Карбоса.
– Отец, помнишь, я говорила об этой штуке? Рассказывала, какие творит она чудеса, – Астра подошла к магистру Кроуну, присев рядом с Изольдой и положив шкатулку перед отцом. – Я хочу оставить ее тебе. У меня нет времени этим заниматься, а ты мог бы потихоньку играть ей, развлекая себя и сердитую госпожу Рут, узнавать тайны, которые спрятали сюда неведомые мастера. Только будь осторожен, мы едва не погибли из-за шалости с осколком яйца карака – трудно угадать, на какие сюрпризы способна эта вещь.
– Очень разумно с твоей стороны, Астра, – мэги Рут, приподняла шкатулку, разглядывая знаки на серебряных пластинах, восхитительные узоры, выложенные крошечными сапфирами и аметистами. – Мы с магистром умеем быть осторожными, а вот ты часто поступаешь, как нетерпеливая девчонка.
– Самостоятельная девчонка с невыносимым воспитанием! – шутя, напомнил Варольд. Он принял костяную коробочку из рук Изольды, тоже разглядывая тонкую инкрустацию и поглаживая пальцами изящный рельеф. – Народ, который сделал ее, наверное, древнее атрийцев, если нам о нем ничего не известно. Возможно, это были сами хораги, но ведь они никогда не жили в море. Спасибо, Астра, – он поймал ее ладонь и сжал, передавая отцовское тепло и скупо, но душевно выражая благодарность. – Я надеюсь скоро поправиться, и тогда мы с тобой вместе будем исследовать эти опасные тайны и шалить магией. Ведь у меня тоже очень дурное воспитание. Жаль, что прежде не перед кем было его проявить.
– Варольд! Да как ты смеешь! – в глазах Изольды вспыхнуло фальшивое возмущение, через миг она рассмеялась и прижалась к нему с поцелуем, а он, вдруг проявив неожиданную силу, повалил ее рядом с собой на подушки.
– Ну и валяйтесь, – сказала Астра, подняв со спинки кровати шелковый флер с рисунком серебряных лилий. – А я пойду. Дел слишком много. Наша прекрасная «Песнь Раи» будет готова дней через шесть. Тогда я заберу вас из беспокойного Иальса. Подальше, где нет ни Ордена Алой Звезды, ни паладина Лаоренса, ни прочих мерзавцев, разобраться с которыми у меня горят руки. Завтра утром зайду.
Она спустилась по лестнице к выходу. Изольда нагнала ее у самой двери.
– Не смей больше пытать отца про свой Кара-Маат, – заговорила магистр, – он больше ничего не знает. И, к счастью, не может знать. Мало я тебя шлепала по мягкому месту!
– Я уже очень взрослая, госпожа Рут, – сказала Астра. – Сама могу задницу набить кому угодно. Ага, до самых красных пузырей. Пока, – она рассмеялась и выбежала в сад.
– Астра, пожалуйста, будь осторожнее и флер накинь! – успела крикнуть ей Изольда.
Выскользнув незаметно через прореху в кустах жасмина и перейдя на другую сторону улицы, мэги Пэй стояла несколько минут под смоквой, поглядывая по сторонам, убеждаясь, что за домом никто не следит. Этот небольшой особняк, неприметный в пышной зелени сада, Изольда сняла за достаточно большую плату через Митуна Малуна – члена магистрата, враждебно настроенного к паладину Лаоренсу. Изольде очень повезло, что в тот злосчастный день она застала Астру возле дверей таверны, когда та с Карридом Рэббом выносила вещи магистра, чтобы отвезти их в жилище Фирита. Узнав о произошедшем между госпожой Рут и Неромом, выспросив подробности, как Лаоренс ворвался в гномий дом, узнал Варольда и едва не убил его, Астра возгорелась безумным гневом. Она хотела немедленно бежать за Мельничий холм и уничтожить паладина, пока он не пришел в чувство, и весть о Кроуне – якобы воскресшем убийце олмийского короля – не пошла пьяно гулять по Иальсу. Изольде стоило многих усилий, чтобы удержать ученицу от необдуманного поступка, верно еще более осложнившего бы их печальное положение. Потом, ближе к вечеру, пряча Варольда в одной из задних пристроек на дворе магистрата, Изольда и Астра нашли надежного человека. Он, взяв семьсот сальдов, помог обосноваться в этом скромном, но уютном особняке в начале района Идры, где обитали богатые голорцы, поселившиеся здесь недавно, плохо знакомые с тайными порядками Иальса и его опасными властителями. Здесь действительно было тихо и спокойно. Пока. Ведь люди Лаоренса день и ночь старались выследить мэги, нанесшую смертельную обиду паладину, а слуги Башни Порядка были подняты на ноги в поисках мнимого убийцы Луацина. Астра понимала, что рано или поздно те или другие добьются своего, если ей с отцом и госпожой Рут оставаться в Иальсе долго. Поэтому она спешила с ремонтом летающего корабля, который, минуя дороги, посты Ордена и всяких тайных ищеек, доставит в самое безопасное место Гринвеи. Еще Астра опасалась мэги Верды – кто знает, что за мысли роились в ее прекрасной светловолосой головке, растревоженной недавним скандалом с уничтожением «камня душ», сожжением некроманской книги и погромом в ее комнате. Кроме того, Верда была слишком озабочена вестью, что Варольд жив. Ведь с этим известием ее до сих пор безуспешные поиски нитей, ведущих к Черной Короне, обретали новый смысл. Астра даже всерьез задумалась, не согласиться ли с безумным предложением мэги Верды, переданным вчера Карридом Рэббом.