Страница:
"Жаль, что все так… — подумал Быстров, сминая пальцами сигарету, курить которую не собирался". Где-то там, внизу под острыми кусками бетона и арматуры лежали десятки отличных парней, родных ему по крови, которые до последней секунды думали, что спасают Россию и Землю от вероломных инопланетян. И договориться с ними было нельзя. Им нельзя было ничего объяснить, потому что на длинные речи не имелось времени, и потому что над этими парнями были командиры, а над ними верхушка «Каракурт» — она бы не вняла бы никаким разумным доводам. А с другой стороны за много световых лет отсюда висла на волоске судьба многих планет, вот-вот готовых столкнуться в огненном безумии войны. И на этих планетах жили люди тоже небезразличной Быстрову крови и расы — расы пристианцев. Они когда-то спасли ему жизнь, с ними за полсотни с лишним лет он испытал столько горя и радости, что хватило бы с лихвой на целый на всех бойцов Серебряных Птиц, стоявших у него за спиной.
Из окна семиэтажки напротив ударил пулемет. Тяжелая очередь ушла в бетон, выдергивая куски рубероида, чавкая смолой возле ног. Элескрин охнул, хватаясь за живот и выталкивая пулю, застрявшую в складках армированного неокомпозита. С другой стороны выстрелили из РШГ: граната, оставляя сизый хвост, прошла недалеко от телевизионной антенны.
— Саня, в катер! — Быстров толкнул Шурыгина к люку, догадываясь, что группа на крыше обнаружена, а значит очень скоро здесь станет жарко.
За Шурыгиным в космолет скользнула Ивала и оставшиеся пристианцы.
Едва орбитальная машина оторвалась от ровного черного поля, по пир-каналу пришел радостный выкрик кого-то из людей Ниориадина:
— Мы нашли их! Господин Саолири! Они здесь! Здесь сам капитан!
— Роэйрин? — раздался взволнованный голос герцога, не ожидавшего, что десант найдет человека, записанного маркизом Леглусом в покойники. — Отвечайте, вы нашли Роэйрина?
— Да, с нами господин Роэйрин! Через минуты мы будем у выхода! — рапортовал старший офицер. — «Нолд-1287» ждем к точке посадки! Ради всего святого, обеспечьте прикрытие!
"Нолд-1285" подошел полминуты позже «1287-го». На обзорном экране Быстров видел, как из длинного желтого здания, искалеченного выстрелами фауззера, вывели двух человек, прикрытых со всех сторон бойцами Серебряных Птиц. Даже издалека, Глеб узнал капитана «Хорф-6», известного ему задолго до того, как корвет вышел на смертельную охоту за "Тезеем".
— Господин Ниориадин, — проговорил Глеб, тронув сенсор селектора связи. — У меня просьба личного характера: пусть капитан Роэйрин отправится на нашем катере.
"Нолд-1285" сел по другую сторону ступенек, от космолета с номером «1287». Люк его открылся.
— Не тесно ли двум капитанам на одном маленьком катере? — усмехнулся Ниориадин, пребывавший в отличном настроении. — Пусть будет по-вашему.
По его команде двое десантников, подхватив Роэйрина под руки, доставили к трапу «Нолда-1285». Со стороны ангара ударили автоматные очереди, там же появился БТР и взвод пехотинцев в зелено-желтом камуфляже, но повредить пристианцам они уже ничем не могли. Обе орбитальных машины, оторвались от земли и начали набирать высоту.
База «Каракурт» словно провалилась вниз, растворилась в зеленой тайге. Слева закатным отблеском сверкнула излучина Оби. «Нолд-1285» прошел фазу ускорения за пятнадцать секунд, двигатели работали почти беззвучно и дрожь в корпусе сразу унялась.
С экрана вверху на команду катера молчаливо смотрело лицо герцога Саолири. Его глаза, внимательно оглядев всех по очереди, остановились на Роэйрине.
— Хвала Оро, вы спасены, капитан, — произнес он, едва шевеля губами.
Лицо высокородного пристианца словно постарело за последний час. Радость за успешный исход операции еще не проступила на нем.
— Я благодарен вам, герцог, — ответил командир погибшего корвета. — Сердце колотится от восторга. Я вырвался из проклятого плена, я возвращаюсь в родной мир и скоро увижу сады и храмы Арсиды, дворцы Элсинэи. Но на этом же сердце темная грусть: на этой планете погибло много дорогих мне людей… Весь экипаж моего корабля — его больше нет. Никто кроме Неасарона и меня не дожили до этой минуты…
Герцог понимающе кивнул и сказал после долгой паузы:
— Благодарите не меня, а этих ребят в космолете. Освобождая вас, они потеряли семь лучших бойцов и орбитальный катер. А еще поблагодарите лично капитана Быстрова. Для вашего освобождения он сделал больше всех.
— Капитана Быстрова? — Роэйрин мотнул головой и взгляд его застыл на человеке, сидевшем к нему спиной.
— Извините, герцог, но мои заслуги здесь невелики, чтобы говорить о них отдельно, — высказался Глеб. — Я лишь проделал путь с боевой группой Элескрина. И великим везением мы спасли человека, который так настойчиво желал меня убить, — с тихой улыбкой он повернулся к Роэйрину.
— Господин Быстров… Меньше всего я ожидал увидеть вас в числе своих спасителей, — капитан «Хорф-6» пристально разглядывал землянина, не веря до конца в реальность человека, сидящего перед ним. — Я не понимаю, как вы оказались здесь и почему, но если так случилось, значит, имперское обвинение с вас снято, а я, получается, преследовал вас зря. Получается, гибель лучшего корвета империи была напрасной и все, что произошло… — он замялся подбирая слова, терявшиеся в сумятице противоречивых мыслей.
— Скажите, Роэйрин, приказ на уничтожение «Тезея» отдавал маркиз Леглус? — пришел ему на помощь герцог.
— Да. По вашему распоряжению я ушел на поиски «Тезея». Как вы знаете, нашей миссией руководил маркиз Леглус, направленный вами на мой корабль, — напомнил Роэйрин события предшествовавшие смертельному рейду корвета.
— Да, было именно так, — согласился герцог. — Вы напомнили о моей роковой ошибке. Нельзя было допускать на борт «Хорф-6» маркиза, — Саолири приблизился к управляющей консоли и, не сводя черных глаз с Роэйрина, спросил: — А вы, капитан, знали, что после отлета с системы Алтеры на борту «Тезея» находилась законная наследница императрицы Фаолоры?
— Что? — Роэйрин стиснул худые пальцы на подлокотниках. — У нашей императрицы была наследница? Вы это хотите сказать?
— Именно так. Принцесса Ариетта, которую капитан Быстров забрал со Сприса. Вы никогда не слышали имени "Ариетта"? — по изумленному лицу командира «Хорф-6» герцог прочитал, что для Роэйрина это потрясающая новость. — Я был уверен, что Леглус скроет от вас этот факт. Тогда существование принцессы держалось в строжайшем секрете от всей империи. Вы позже поймете почему. Сейчас не время вспоминать подробности запутанной истории.
— Позвольте герцог, получается целью миссии моего корабля было не возмездие капитану Быстрову за убийство Олибрии, а устранение наследницы?! - не сдержался Роэйрин.
— Господин Быстров не убивал графиню. Ее смерть — следствие интриги вокруг принцессы Ариетты, нынешней правительницы Пристианской империи. Позже, капитан, позже вы все поймете. А вашей целью было не уничтожать «Тезей», а захватить его команду и доставить на Присту. Изменение начальной цели корвета — есть преступление, лежащие на совести Леглуса. Сейчас ответьте мне на главный на этот час вопрос, — герцог бросил быстрый взгляд на индикаторы терминала связи, убеждаясь, что разговор идет на защищенном канале, соединяющем узконаправленным лучом «Тирату» и "Нолд-1285". — После крушения корвета вы успели выполнить инструкцию Аэлеэн-Ээйн-ноль-пятьсот-тридцать-семь?
— Да, герцог, — Роэйрин на секунду отвлекся от круговерти мыслей о Быстрове, неведомой наследнице Фаолоры, Леглусе и событий полугодичной давности, от которых в затылке будто закипала кровь. — Я выполнил инструкцию в точности, руководствуясь пунктом два-шесть.
— Напомните мне смысл этого пункта, — Саолири заметил, что Роэйрин, не спеша с ответом, поглядывает на Быстрова, другого землянина, сидевшую рядом с ним галиянку и сказал. — В виду изменившихся обстоятельств вы имеете право отвечать на вопросы при посторонних. Объект моего интереса назовем просто: машиной.
— Пункт шесть-два подразумевает разрушение конструктивных элементов машины, но при этом сохранение управляющего блока, — отозвался Роэйрин. — В большинстве конструктивные части были разрушены при столкновении корвета с землей. Те, что уцелели, уничтожил по моему приказу офицер защитных систем Лаобирис. Позже, когда я смог ходить, я лично проверил его работу.
— Что с управляющим блоком? — нетерпеливо спросил Саолири.
— Блок мы унесли с собой. Я думал спрятать его где-нибудь в лесу, уйдя от места крушения подальше, — опустив голову и вспоминая первые дни на враждебной планете, сказал Роэйрин. — Однако нас почти сразу начала преследовать группа вооруженных землян. В первом столкновении мы потеряли троих, и я понял, что важная вещь, о которой мы, герцог, говорим, не может быть в безопасности рядом с остатками команды корвета. Стараясь исполнить пункт два-шесть инструкции Аэлеэн-Ээйн-ноль-пятьсот-тридцать-семь, я принял решение передать ее человеку лучше всех нас приспособленному к выживанию в чужих мирах — командиру взвода Серебряных Птиц Элэрлину. Получив от меня указания, он скрытно покинул группу вместе с управляющим блоком, а мы продолжили движение через лес, отвлекая внимание землян на себя. Далеко нам уйти не удалось, мы попали в засаду. На сегодняшний день о судьбе Элэрлина мне ничего не известно, но думаю его опыт и особые навыки помогли ему выжить в условиях суровой зимы Исифиоды и сохранить вверенный предмет.
— Светлый Эдван, мы на это очень надеемся! — воскликнул капитан Тирату, обрадованный новость.
— Вы сделали все правильно, — герцог кивнул, отмечая, что он не зря настаивал чтобы командиром «Хорф-6» был назначен именно Роэйрин. — Где нам искать вашего офицера Элэрлина?
— Хотя прошло много времени, я не думаю, что он ушел далеко от места крушения, — подняв голову, сказал капитан корвета. — Опасаясь за судьбу вверенной ему вещи, я приказал Элэрлину не отвечать ни на какие вызовы по пир-каналу, кроме сигнала с кодовым словом нашей эскадры.
Герцог кивнул и повернулся к Кэорлану, стоявшему рядом. Оба они понимали: сейчас должно решиться то, ради чего сюда прилетел «Тирату» и ради чего погибли люди Ниориадина.
— Господин Саолири, — негромко проговорил командир эсминца. — Нам придется подавать сигнал на полосе открытого доступа. Его обязательно примут на «Анхаро», а кодовое слово вызовет у них дополнительный интерес.
Заметив непонимание в глазах Роэйрина, Кэорлан пояснил:
— На орбите Исифиоды милькорианский фрегат. Мы едва не вступили с ним в бой из-за одной неприятной случайности. Кроме того милькорианцы подозревают, что миссия нашего эсминца не только в спасении оставшихся членов вашей команды.
— Можно сделать так… — Быстров положил «Статату» на колени и бросил взгляд на радарный экран. — Наш катер, не выходя за пределы атмосферы, отправится в Южную Якутию — к месту падения «Хорф-6» и вероятного нахождения Элэрлина. Там мы вызовем его кодовым словом со своего передатчика.
— Сигнал все равно примут на "Анхаро", — возразил Кэорлан.
— Примут, — согласился Глеб. — Но мы будем близко к точке нахождения нужного нам человека. Если мы проявим расторопность, то заберем его и поднимемся на орбиту раньше, чем милькорианцы успеют отреагировать.
— Господин Быстров, наверное, секрет ваших больших успехов в том, что вы все и всегда делаете быстро, — усмехнулся Саолири. — Ваш план разумен. От себя добавлю: «Нолд-1287» тоже пойдет с вами, затем отклониться к месту падения хвостовой части «Хорф-6», чтобы запутать милькорианцев.
Оба катера, поднимавшихся на орбиту для сближения с «Тирату», неожиданно изменили курс и начали погружаться в плотные слои атмосферы над Китаем.
23
Из окна семиэтажки напротив ударил пулемет. Тяжелая очередь ушла в бетон, выдергивая куски рубероида, чавкая смолой возле ног. Элескрин охнул, хватаясь за живот и выталкивая пулю, застрявшую в складках армированного неокомпозита. С другой стороны выстрелили из РШГ: граната, оставляя сизый хвост, прошла недалеко от телевизионной антенны.
— Саня, в катер! — Быстров толкнул Шурыгина к люку, догадываясь, что группа на крыше обнаружена, а значит очень скоро здесь станет жарко.
За Шурыгиным в космолет скользнула Ивала и оставшиеся пристианцы.
Едва орбитальная машина оторвалась от ровного черного поля, по пир-каналу пришел радостный выкрик кого-то из людей Ниориадина:
— Мы нашли их! Господин Саолири! Они здесь! Здесь сам капитан!
— Роэйрин? — раздался взволнованный голос герцога, не ожидавшего, что десант найдет человека, записанного маркизом Леглусом в покойники. — Отвечайте, вы нашли Роэйрина?
— Да, с нами господин Роэйрин! Через минуты мы будем у выхода! — рапортовал старший офицер. — «Нолд-1287» ждем к точке посадки! Ради всего святого, обеспечьте прикрытие!
"Нолд-1285" подошел полминуты позже «1287-го». На обзорном экране Быстров видел, как из длинного желтого здания, искалеченного выстрелами фауззера, вывели двух человек, прикрытых со всех сторон бойцами Серебряных Птиц. Даже издалека, Глеб узнал капитана «Хорф-6», известного ему задолго до того, как корвет вышел на смертельную охоту за "Тезеем".
— Господин Ниориадин, — проговорил Глеб, тронув сенсор селектора связи. — У меня просьба личного характера: пусть капитан Роэйрин отправится на нашем катере.
"Нолд-1285" сел по другую сторону ступенек, от космолета с номером «1287». Люк его открылся.
— Не тесно ли двум капитанам на одном маленьком катере? — усмехнулся Ниориадин, пребывавший в отличном настроении. — Пусть будет по-вашему.
По его команде двое десантников, подхватив Роэйрина под руки, доставили к трапу «Нолда-1285». Со стороны ангара ударили автоматные очереди, там же появился БТР и взвод пехотинцев в зелено-желтом камуфляже, но повредить пристианцам они уже ничем не могли. Обе орбитальных машины, оторвались от земли и начали набирать высоту.
База «Каракурт» словно провалилась вниз, растворилась в зеленой тайге. Слева закатным отблеском сверкнула излучина Оби. «Нолд-1285» прошел фазу ускорения за пятнадцать секунд, двигатели работали почти беззвучно и дрожь в корпусе сразу унялась.
С экрана вверху на команду катера молчаливо смотрело лицо герцога Саолири. Его глаза, внимательно оглядев всех по очереди, остановились на Роэйрине.
— Хвала Оро, вы спасены, капитан, — произнес он, едва шевеля губами.
Лицо высокородного пристианца словно постарело за последний час. Радость за успешный исход операции еще не проступила на нем.
— Я благодарен вам, герцог, — ответил командир погибшего корвета. — Сердце колотится от восторга. Я вырвался из проклятого плена, я возвращаюсь в родной мир и скоро увижу сады и храмы Арсиды, дворцы Элсинэи. Но на этом же сердце темная грусть: на этой планете погибло много дорогих мне людей… Весь экипаж моего корабля — его больше нет. Никто кроме Неасарона и меня не дожили до этой минуты…
Герцог понимающе кивнул и сказал после долгой паузы:
— Благодарите не меня, а этих ребят в космолете. Освобождая вас, они потеряли семь лучших бойцов и орбитальный катер. А еще поблагодарите лично капитана Быстрова. Для вашего освобождения он сделал больше всех.
— Капитана Быстрова? — Роэйрин мотнул головой и взгляд его застыл на человеке, сидевшем к нему спиной.
— Извините, герцог, но мои заслуги здесь невелики, чтобы говорить о них отдельно, — высказался Глеб. — Я лишь проделал путь с боевой группой Элескрина. И великим везением мы спасли человека, который так настойчиво желал меня убить, — с тихой улыбкой он повернулся к Роэйрину.
— Господин Быстров… Меньше всего я ожидал увидеть вас в числе своих спасителей, — капитан «Хорф-6» пристально разглядывал землянина, не веря до конца в реальность человека, сидящего перед ним. — Я не понимаю, как вы оказались здесь и почему, но если так случилось, значит, имперское обвинение с вас снято, а я, получается, преследовал вас зря. Получается, гибель лучшего корвета империи была напрасной и все, что произошло… — он замялся подбирая слова, терявшиеся в сумятице противоречивых мыслей.
— Скажите, Роэйрин, приказ на уничтожение «Тезея» отдавал маркиз Леглус? — пришел ему на помощь герцог.
— Да. По вашему распоряжению я ушел на поиски «Тезея». Как вы знаете, нашей миссией руководил маркиз Леглус, направленный вами на мой корабль, — напомнил Роэйрин события предшествовавшие смертельному рейду корвета.
— Да, было именно так, — согласился герцог. — Вы напомнили о моей роковой ошибке. Нельзя было допускать на борт «Хорф-6» маркиза, — Саолири приблизился к управляющей консоли и, не сводя черных глаз с Роэйрина, спросил: — А вы, капитан, знали, что после отлета с системы Алтеры на борту «Тезея» находилась законная наследница императрицы Фаолоры?
— Что? — Роэйрин стиснул худые пальцы на подлокотниках. — У нашей императрицы была наследница? Вы это хотите сказать?
— Именно так. Принцесса Ариетта, которую капитан Быстров забрал со Сприса. Вы никогда не слышали имени "Ариетта"? — по изумленному лицу командира «Хорф-6» герцог прочитал, что для Роэйрина это потрясающая новость. — Я был уверен, что Леглус скроет от вас этот факт. Тогда существование принцессы держалось в строжайшем секрете от всей империи. Вы позже поймете почему. Сейчас не время вспоминать подробности запутанной истории.
— Позвольте герцог, получается целью миссии моего корабля было не возмездие капитану Быстрову за убийство Олибрии, а устранение наследницы?! - не сдержался Роэйрин.
— Господин Быстров не убивал графиню. Ее смерть — следствие интриги вокруг принцессы Ариетты, нынешней правительницы Пристианской империи. Позже, капитан, позже вы все поймете. А вашей целью было не уничтожать «Тезей», а захватить его команду и доставить на Присту. Изменение начальной цели корвета — есть преступление, лежащие на совести Леглуса. Сейчас ответьте мне на главный на этот час вопрос, — герцог бросил быстрый взгляд на индикаторы терминала связи, убеждаясь, что разговор идет на защищенном канале, соединяющем узконаправленным лучом «Тирату» и "Нолд-1285". — После крушения корвета вы успели выполнить инструкцию Аэлеэн-Ээйн-ноль-пятьсот-тридцать-семь?
— Да, герцог, — Роэйрин на секунду отвлекся от круговерти мыслей о Быстрове, неведомой наследнице Фаолоры, Леглусе и событий полугодичной давности, от которых в затылке будто закипала кровь. — Я выполнил инструкцию в точности, руководствуясь пунктом два-шесть.
— Напомните мне смысл этого пункта, — Саолири заметил, что Роэйрин, не спеша с ответом, поглядывает на Быстрова, другого землянина, сидевшую рядом с ним галиянку и сказал. — В виду изменившихся обстоятельств вы имеете право отвечать на вопросы при посторонних. Объект моего интереса назовем просто: машиной.
— Пункт шесть-два подразумевает разрушение конструктивных элементов машины, но при этом сохранение управляющего блока, — отозвался Роэйрин. — В большинстве конструктивные части были разрушены при столкновении корвета с землей. Те, что уцелели, уничтожил по моему приказу офицер защитных систем Лаобирис. Позже, когда я смог ходить, я лично проверил его работу.
— Что с управляющим блоком? — нетерпеливо спросил Саолири.
— Блок мы унесли с собой. Я думал спрятать его где-нибудь в лесу, уйдя от места крушения подальше, — опустив голову и вспоминая первые дни на враждебной планете, сказал Роэйрин. — Однако нас почти сразу начала преследовать группа вооруженных землян. В первом столкновении мы потеряли троих, и я понял, что важная вещь, о которой мы, герцог, говорим, не может быть в безопасности рядом с остатками команды корвета. Стараясь исполнить пункт два-шесть инструкции Аэлеэн-Ээйн-ноль-пятьсот-тридцать-семь, я принял решение передать ее человеку лучше всех нас приспособленному к выживанию в чужих мирах — командиру взвода Серебряных Птиц Элэрлину. Получив от меня указания, он скрытно покинул группу вместе с управляющим блоком, а мы продолжили движение через лес, отвлекая внимание землян на себя. Далеко нам уйти не удалось, мы попали в засаду. На сегодняшний день о судьбе Элэрлина мне ничего не известно, но думаю его опыт и особые навыки помогли ему выжить в условиях суровой зимы Исифиоды и сохранить вверенный предмет.
— Светлый Эдван, мы на это очень надеемся! — воскликнул капитан Тирату, обрадованный новость.
— Вы сделали все правильно, — герцог кивнул, отмечая, что он не зря настаивал чтобы командиром «Хорф-6» был назначен именно Роэйрин. — Где нам искать вашего офицера Элэрлина?
— Хотя прошло много времени, я не думаю, что он ушел далеко от места крушения, — подняв голову, сказал капитан корвета. — Опасаясь за судьбу вверенной ему вещи, я приказал Элэрлину не отвечать ни на какие вызовы по пир-каналу, кроме сигнала с кодовым словом нашей эскадры.
Герцог кивнул и повернулся к Кэорлану, стоявшему рядом. Оба они понимали: сейчас должно решиться то, ради чего сюда прилетел «Тирату» и ради чего погибли люди Ниориадина.
— Господин Саолири, — негромко проговорил командир эсминца. — Нам придется подавать сигнал на полосе открытого доступа. Его обязательно примут на «Анхаро», а кодовое слово вызовет у них дополнительный интерес.
Заметив непонимание в глазах Роэйрина, Кэорлан пояснил:
— На орбите Исифиоды милькорианский фрегат. Мы едва не вступили с ним в бой из-за одной неприятной случайности. Кроме того милькорианцы подозревают, что миссия нашего эсминца не только в спасении оставшихся членов вашей команды.
— Можно сделать так… — Быстров положил «Статату» на колени и бросил взгляд на радарный экран. — Наш катер, не выходя за пределы атмосферы, отправится в Южную Якутию — к месту падения «Хорф-6» и вероятного нахождения Элэрлина. Там мы вызовем его кодовым словом со своего передатчика.
— Сигнал все равно примут на "Анхаро", — возразил Кэорлан.
— Примут, — согласился Глеб. — Но мы будем близко к точке нахождения нужного нам человека. Если мы проявим расторопность, то заберем его и поднимемся на орбиту раньше, чем милькорианцы успеют отреагировать.
— Господин Быстров, наверное, секрет ваших больших успехов в том, что вы все и всегда делаете быстро, — усмехнулся Саолири. — Ваш план разумен. От себя добавлю: «Нолд-1287» тоже пойдет с вами, затем отклониться к месту падения хвостовой части «Хорф-6», чтобы запутать милькорианцев.
Оба катера, поднимавшихся на орбиту для сближения с «Тирату», неожиданно изменили курс и начали погружаться в плотные слои атмосферы над Китаем.
23
Из-за волнений в гиперслоях туннельная связь сегодня была неустойчивой. Получить изображение со станции Орнох Варх не смог и довольствовался голосом Легха Краула, таким знакомым, величественным и приятным, похожим на шуршание песка среди горячих камней. А координатор «Сосрт-Эрэль» видел Варха и смел подшучивать над его бледным лицом и физиономией капитана «Анхаро», то и дело появлявшейся у приборной панели, чтобы изречь какую-нибудь остроту.
— Давай еще раз, добрый Легх, — попросил координатор Земли, когда они от важной темы отклонились к шуткам. — Хорошо подумай, кто-нибудь с «Хорф-6» контактировал с людьми, знакомыми с Быстровым? Это очень важно, мой друг!
— Теплый Орнох, ты же сам понимаешь, что спрашиваешь ерунду, — расхохотался Легх Краул. — Наша сеть на станции отлично налажена, но она не может отслеживать каждый личный контакт и миллиарды других мелочей, которые тоже хотелось бы не выпускать из внимания.
— Извини, но пристианский корвет возле вашей станции — это не мелочь. И любые контакты с Быстровым, содержавшим тогда Существо, и его окружением — это тоже не мелочи, — возразил Варх.
— Друг, ты определенно желаешь упрекнуть меня в недостаточном внимании, — ответил Краул уже не так весело. — Я могу утверждать только то, что определенно знаю сам. Нашим службам не удалось перехватить ни одного сообщения на «Хорф-6». Даже особые отношения маркиза Леглуса с местными безопасниками мы вычислили с большим опозданием. Но это не значит, что мы плохо работаем. Дорогой Орнох, погрузившись в дела маленькой тихой планетки, ты просто не представляешь, какой безумный клубок представляет собой «Сосрт-Эрэль». Здесь невозможно все держать под контролем. Объясни лучше, зачем ты меня обо всем этом спрашиваешь?
"Я знаю, что такое "Сосрт-Эрэль", — мысленно ответил Варх. — Вы привыкли списывать все свои провалы на невероятные сложности работы на станции. На самом деле при ваших ресурсах и возможностях вы там окончательно обленились". В слух же он сказал:
— Ввиду вновь открывшихся обстоятельств я хочу скорее понять, каким образом «Хорф-6» шел за «Тезеем» от Присты в систему Алтеры, от Сприса к «Сосрт-Эрэль», от «Сосрт-Эрэль» к Земле. На корвете словно всякий раз знали, где Быстров собирается спрятать Существо. Как это могло быть?
— Это большая загадка, — растягивая слова отозвался координатор станции. — Первым на такую необъяснимую странность мне указал агент Вегр, находившийся на «Тезее». А когда я узнал, что «Хорф-6» появился следом за Быстровым в твоих пределах, я был истинно потрясен.
— Господин Крунх, — младший офицер обнаружения замер под аркой, разделявшей две части рубки. — Пристианские катера изменили курс.
Капитан «Анхаро» глянул на экран, на котором светлыми струйками выделялись турбулентные следы — их оставляли в атмосфере невидимки класса «Керста». Затем Эвнид перевел взгляд на офицера обнаружения.
— Прошу прощения, я подумал, что это может быть важным, — оправдываясь, произнес тот.
— Выходит, они не возвращаются на "Тирату", — Эвнид Крунх отвернулся от терминала туннельной связи и положил ладонь на мерцающую голубыми всполохами панель. — Куда же они направляются?
— По нашим расчетам пройдут недалеко от места падения "Хорф-6", — сказал молодой офицер. — Возможно, у них есть там какая-то цель.
— И возможно, очень важная цель, если катера с потрепанным в бою десантом не возвращаются на звездолет, а спешат в другое место, — задумчиво проговорил Орнох Варх, затем он обратился к Легху Краулу: — Жаль, мой друг, из-за этих проклятых дел, нам не удалось душевно поговорить. Я обязательно свяжусь с тобой в ближайшее время. Сейчас мы вынуждены растаться — на этой тихой планетке намечаются кое-какие события.
— Ты думаешь, в точке падения корвета осталась та фантастическая машина? — поинтересовался командир "Анхаро".
— Я подозреваю, что Роэйрин спрятал ее, прежде чем попасть в плен, — Варх поджал губы, неотрывно глядя на пластиковый овал с бледными следами пристиангских катеров и думая, что Роэйрина следовало забрать у русских себе. — Знаешь что, мой горячий Эвнид… — он медленно повернул голову к капитану, — нам нужно выслать туда свой десант.
— Точка падения «Хорф-6» здесь, — Крунх вытянул палец к отмеченной области на карте, возникшей на простенке по его ментальному запросу. — Еще здесь и здесь. Мы опоздаем минут на десять.
— Ничего. Мы опоздаем только к моменту их посадки, — отозвался координатор. — Они же не сразу погрузят свою фантастическую машину.
— Старшему вахты, пять катеров на вылет в экстренном порядке, — приказал по внутренней связи капитан "Анхаро". — С ними взвод пехоты Ирлога и отделение спецандроидов.
Старший вахты тут же донес команду до Ирлога и дежурных пилотов. В шестом отсеке второй палубы замигали пронзительно-желтые индикаторы, заревела сирена. Коридоры фрегата задрожали от тяжелой поступи космопехоты.
Пассом руки Эвнид вывел тактическую карту с полусферой Земли и точкой «Тирату», мерцавшей над дымкой атмосферы. Синей линией с колонками параметров обозначилась траектория "Анхаро".
— Мы немного скорректируем курс, и наш десант свалиться им прямо на голову, — с милой улыбкой решил Крунх.
— Вспомните, господин Роэйрин, в какую сторону вы уходили, — сказал Быстров вглядываясь в посеребренную луной тайгу под днищем космолета.
— Итак, мы над местом катастрофы, — в глазах капитана «Хорф-6» отразилось волнение и скорбь, хотя его лицо оставалось строим, исполненным мужества. — Ночью в незнакомой местности трудно выбрать правильное направление, — приподнявшись, он сверился с показаниями навигатора, затем вытянул руку на северо-восток. — Туда, — сказал Роэйрин. — Хотя, нет причин точно повторять наш маршрут — сигнал можно подать сейчас, — он прошептал что-то невнятное, похожее на молитву.
На небольшой скорости катер двинулся в указанном Роэйрином направлении.
Когда впереди из темноты показались серые скалы и ниточка горной реки, капитан корвета произнес:
— На нас напали где-то здесь. Подавайте кодовое слово.
Пилот активировал информационный блок, переданный с базы данных «Тирату» и включил передатчик. Роэйрин пересел в кресло, освобожденное ему одним из десантников и, склонившись над управляющей пластиной, произнес:
— Саийлэ! Элэрлина вызывает капитан Роэйрин.
Бортовой компьютер перевел его слова в шифрованный сигнал — он мгновенно разнесся над планетой на неудержимой пир-волне.
Все в тесном салоне «Нолда-1285» замерли в ожидании. В рубке «Тирату» тоже наступила напряженная тишина.
— Саийлэ! Элэрлина вызывает капитан Роэйрин, — повторил командир «Хорф-6» через несколько минут.
Ответа снова не было. Лишь когда Роэйрин повторно тронул сенсор консоли и открыл рот чтобы произнести кодовое слово, в углу панели вспыхнул зеленый индикатор. На экране появилась луна, пробивавшейся сквозь листву и скальный уступ.
— Элэрлин, ответьте спасательному катеру! — громче произнес Роэйрин, впиваясь взглядом в размытое изображение.
— Простите, капитан, — раздался ворчащий голос.
Всю площадь экрана заняло лицо бородатого мужчины, суровое, худое, подсвеченное желтым огоньком личного браслета. Зрачки его глаз метались от одного пассажира космолета к другому. Остановились на Роэйрине, дико расширились и словно вспыхнули безумным огнем.
— Координаты источника сигнала! Быстро! — шепнул Глеб пилоту.
— Простите, — повторил Элэрлин. — Я уже мысленно похоронил вас. Капитан, мой капитан!… Ведь я все видел, что случилось там, у излучины реки. Я думал, вас убили. А вы вот!… Как великий Эродо в сиянии и прямо с неба!
— И вы, Элэрлин, простите. Простите, что так поздно ночью, — капитан корвета сдержал подбирающийся к горлу смех. — Если мы вас разбудили, то скоро выспитесь в уютной каюте нашего корабля. Встречайте нас, Элэрлин!
— Не выключайте браслет! — напомнил ему пилот космолета.
— Я разожгу костер! Я разожгу огромный костер! — вскричал обросший бородой пристианец. — Так когда-то мои предки встречали морские корабли!
— Мы будем возле вас через три стандартных минуты, — сообщил Быстров, рассчитав время подлета. — Не стоит возиться с огнем.
Тем не менее, когда «Нолд-1287», летящий на небольшой скорости, прошел над горным хребтом и направился вдоль берега озера, в точке целеуказания возникла искорка и превратилась языки пламени. Выпустив опоры, катер опустился на площадку, между кромкой воды и невысокой скалой. Роэйрин не стал дожидаться разрешающего сигнала и полного открытия люка — первым пробрался в шлюз, спрыгнул на землю. Ту самую землю, которая принесла ему столько горя, а теперь дарила миг радости, ослепительной радости, в порыве которой капитан стал похож на мальчишку. С громким возгласом он обнял Элэрлина, вместе они едва не повалились на камни. Их обступили полукольцом Серебряные Птицы. Быстров с Шурыгиным и Ваалой тоже поспешили посмотреть на воссоединение остатков команды «Хорф-6». Даже пилот катера покинул свое место и остановился у трапа, не слыша писка предупреждающей системы, не зная, что на радаре появились орбитальные машины космических сил Милько.
Костер разгорался ярче, его отблески плясали в воде озера и на лицах пристианцев. Элэрлин бросал в бушующее пламя смолянистые сучья, лежавшие горкой между валунов, и не прекращал рассказывать о том, как он, страдая от голода, провел здесь лютую зиму и дожил до счастливого дня. Речь пристианца была бессвязной, быстрой, как его нервные движения возле огня. Роэйрин и команда с «Тирату» слушали спасенного звездолетчика и не смели его перебить. Лишь когда Элэрлин остановился, и вытянул руку к скале, чтобы показать свое жалкое жилище, Быстров решился напомнить:
— Господин Роэйрин, я понимаю, лично вас и многих, собравшихся здесь, переполняют особые чувства, но хочу повторить: на орбите милькорианский фрегат. Действия его могут стать непредсказуемы. Нам следует скорее улетать.
— Благодарю, капитан Быстров, что меня вразумили, — командир «Хорф-6» кивнул, подумав, что от неожиданной свободы, от встречи с верным другом, он потерял одно из главных чувств — чувство реальности. — Элэрлин, — он повернулся к приумолкшему бородачу. — Ты сохранил вещь, что я поручил тебе беречь при нашем расставании?
— Разве я посмел бы сделать иначе? Только нам потребуется поднапрячься, чтобы извлечь ее. Ступайте за мной, мой капитан, — Элэрлин направился через заросли к узкой прогалине, шагов через двести остановился и, повернувшись к звездолетчикам, попросил: — Посветите, кто-нибудь. И мне в помощь потребуются сильные руки, — он указал на скальные обломки, закрывавшие тайник.
Не дожидаясь команды, двое десантников вместе с Элэрлином принялись вытаскивать камни, пока не добрались до предмета, завернутого в подложку бронекостюма. К ним тут же присоединился капитан корвета. Откинув плотную ткань, он извлек герметичный ранец. Глеб, стоявший рядом, спросил:
— Все в порядке, господин Роэйрин?
— Да, — сухо ответил пристианец, поднимаясь с коленей.
— Трудно поверить, что эта небольшая вещь, помогала находить «Тезей» в глубоких слоях пространства, — проговорил Быстров, будто размышляя вслух. — Вот только вашему корвету она указала путь к гибели. Принесет ли она пользу Союзу Эдоро или так же погубит его, сейчас никто не возьмется предположить.
— Союзу Эдоро? — Роэйрин нахмурился. — О чем вы говорите?
— Империя развалилась на три части, — кратко пояснил Глеб, сожалея, что не вовремя тронул эту тему. — На «Тирату» герцог вам все объяснит.
— Я хотел бы некоторые разъяснения получить сейчас, — командир корвета отступил к Элэрлину, стоявшему возле сосны. — Если герцог Саолири…
Он хотел сказать что-то еще, но через гарнитуру связи раздался голос Кэорлана:
— "Нолд-1285"! К вам направляется три милькорианских катера! Вы видите их или нет?!
— Они на радаре! — с некоторой задержкой отозвался пилот космолета. — Они совсем близко!
— Бегом в катер! — Глеб подскочил к Роэйрину и бесцеремонно подтолкнул его в сторону костра, мигавшего за деревьями.
Между сосновых ветвей было видно, как черноту неба разрезают яркие точки, оставляющие огненный след, — катера с «Анхаро» шли на огромной скорости. Пристианцы успели пробежать лишь половину обратного пути, а первая орбитальная машина уже зависла над «Нолдом-1285». По тайге тяжким грохотом прокатилась звуковая волна, отставшая от посланцев Эвнида Крунха.
Второй катер милькорианцев с раскрытыми люками опустился у подножья скалы, и сразу с него посыпались серые фигуры боевых андроидов. Еще одна десантная группа с завидной расторопностью высаживалась между сосен из дискообразной машины. Вспыхнули прожектора, и все пространство между «Нолдом-1285», лесом и озером залило светом, таким ярким, что пламя костра в нем стало подобно бледной тени.
— Давай еще раз, добрый Легх, — попросил координатор Земли, когда они от важной темы отклонились к шуткам. — Хорошо подумай, кто-нибудь с «Хорф-6» контактировал с людьми, знакомыми с Быстровым? Это очень важно, мой друг!
— Теплый Орнох, ты же сам понимаешь, что спрашиваешь ерунду, — расхохотался Легх Краул. — Наша сеть на станции отлично налажена, но она не может отслеживать каждый личный контакт и миллиарды других мелочей, которые тоже хотелось бы не выпускать из внимания.
— Извини, но пристианский корвет возле вашей станции — это не мелочь. И любые контакты с Быстровым, содержавшим тогда Существо, и его окружением — это тоже не мелочи, — возразил Варх.
— Друг, ты определенно желаешь упрекнуть меня в недостаточном внимании, — ответил Краул уже не так весело. — Я могу утверждать только то, что определенно знаю сам. Нашим службам не удалось перехватить ни одного сообщения на «Хорф-6». Даже особые отношения маркиза Леглуса с местными безопасниками мы вычислили с большим опозданием. Но это не значит, что мы плохо работаем. Дорогой Орнох, погрузившись в дела маленькой тихой планетки, ты просто не представляешь, какой безумный клубок представляет собой «Сосрт-Эрэль». Здесь невозможно все держать под контролем. Объясни лучше, зачем ты меня обо всем этом спрашиваешь?
"Я знаю, что такое "Сосрт-Эрэль", — мысленно ответил Варх. — Вы привыкли списывать все свои провалы на невероятные сложности работы на станции. На самом деле при ваших ресурсах и возможностях вы там окончательно обленились". В слух же он сказал:
— Ввиду вновь открывшихся обстоятельств я хочу скорее понять, каким образом «Хорф-6» шел за «Тезеем» от Присты в систему Алтеры, от Сприса к «Сосрт-Эрэль», от «Сосрт-Эрэль» к Земле. На корвете словно всякий раз знали, где Быстров собирается спрятать Существо. Как это могло быть?
— Это большая загадка, — растягивая слова отозвался координатор станции. — Первым на такую необъяснимую странность мне указал агент Вегр, находившийся на «Тезее». А когда я узнал, что «Хорф-6» появился следом за Быстровым в твоих пределах, я был истинно потрясен.
— Господин Крунх, — младший офицер обнаружения замер под аркой, разделявшей две части рубки. — Пристианские катера изменили курс.
Капитан «Анхаро» глянул на экран, на котором светлыми струйками выделялись турбулентные следы — их оставляли в атмосфере невидимки класса «Керста». Затем Эвнид перевел взгляд на офицера обнаружения.
— Прошу прощения, я подумал, что это может быть важным, — оправдываясь, произнес тот.
— Выходит, они не возвращаются на "Тирату", — Эвнид Крунх отвернулся от терминала туннельной связи и положил ладонь на мерцающую голубыми всполохами панель. — Куда же они направляются?
— По нашим расчетам пройдут недалеко от места падения "Хорф-6", — сказал молодой офицер. — Возможно, у них есть там какая-то цель.
— И возможно, очень важная цель, если катера с потрепанным в бою десантом не возвращаются на звездолет, а спешат в другое место, — задумчиво проговорил Орнох Варх, затем он обратился к Легху Краулу: — Жаль, мой друг, из-за этих проклятых дел, нам не удалось душевно поговорить. Я обязательно свяжусь с тобой в ближайшее время. Сейчас мы вынуждены растаться — на этой тихой планетке намечаются кое-какие события.
— Ты думаешь, в точке падения корвета осталась та фантастическая машина? — поинтересовался командир "Анхаро".
— Я подозреваю, что Роэйрин спрятал ее, прежде чем попасть в плен, — Варх поджал губы, неотрывно глядя на пластиковый овал с бледными следами пристиангских катеров и думая, что Роэйрина следовало забрать у русских себе. — Знаешь что, мой горячий Эвнид… — он медленно повернул голову к капитану, — нам нужно выслать туда свой десант.
— Точка падения «Хорф-6» здесь, — Крунх вытянул палец к отмеченной области на карте, возникшей на простенке по его ментальному запросу. — Еще здесь и здесь. Мы опоздаем минут на десять.
— Ничего. Мы опоздаем только к моменту их посадки, — отозвался координатор. — Они же не сразу погрузят свою фантастическую машину.
— Старшему вахты, пять катеров на вылет в экстренном порядке, — приказал по внутренней связи капитан "Анхаро". — С ними взвод пехоты Ирлога и отделение спецандроидов.
Старший вахты тут же донес команду до Ирлога и дежурных пилотов. В шестом отсеке второй палубы замигали пронзительно-желтые индикаторы, заревела сирена. Коридоры фрегата задрожали от тяжелой поступи космопехоты.
Пассом руки Эвнид вывел тактическую карту с полусферой Земли и точкой «Тирату», мерцавшей над дымкой атмосферы. Синей линией с колонками параметров обозначилась траектория "Анхаро".
— Мы немного скорректируем курс, и наш десант свалиться им прямо на голову, — с милой улыбкой решил Крунх.
* * *
"Нолд-1287", шедший километрах в тридцати позади, направился на юго-восток к точке китайского падения корвета. «1285-тый» летел в прежнем направлении еще минут семь. Вверху блестела луна и яркие звезды, внизу между редких облаков чернела тайга. Затем на экране замигал треугольник точного целенаведения, и пилот переложил рули вправо. Скоро машина сбросила скорость и пошла на снижение, делая зигзаг между высоких гольцов. Внизу за деревьями мелькнули огоньки и пятнышко костра — лагерь, разбитый рядом с воронкой, еще не убрали.— Вспомните, господин Роэйрин, в какую сторону вы уходили, — сказал Быстров вглядываясь в посеребренную луной тайгу под днищем космолета.
— Итак, мы над местом катастрофы, — в глазах капитана «Хорф-6» отразилось волнение и скорбь, хотя его лицо оставалось строим, исполненным мужества. — Ночью в незнакомой местности трудно выбрать правильное направление, — приподнявшись, он сверился с показаниями навигатора, затем вытянул руку на северо-восток. — Туда, — сказал Роэйрин. — Хотя, нет причин точно повторять наш маршрут — сигнал можно подать сейчас, — он прошептал что-то невнятное, похожее на молитву.
На небольшой скорости катер двинулся в указанном Роэйрином направлении.
Когда впереди из темноты показались серые скалы и ниточка горной реки, капитан корвета произнес:
— На нас напали где-то здесь. Подавайте кодовое слово.
Пилот активировал информационный блок, переданный с базы данных «Тирату» и включил передатчик. Роэйрин пересел в кресло, освобожденное ему одним из десантников и, склонившись над управляющей пластиной, произнес:
— Саийлэ! Элэрлина вызывает капитан Роэйрин.
Бортовой компьютер перевел его слова в шифрованный сигнал — он мгновенно разнесся над планетой на неудержимой пир-волне.
Все в тесном салоне «Нолда-1285» замерли в ожидании. В рубке «Тирату» тоже наступила напряженная тишина.
— Саийлэ! Элэрлина вызывает капитан Роэйрин, — повторил командир «Хорф-6» через несколько минут.
Ответа снова не было. Лишь когда Роэйрин повторно тронул сенсор консоли и открыл рот чтобы произнести кодовое слово, в углу панели вспыхнул зеленый индикатор. На экране появилась луна, пробивавшейся сквозь листву и скальный уступ.
— Элэрлин, ответьте спасательному катеру! — громче произнес Роэйрин, впиваясь взглядом в размытое изображение.
— Простите, капитан, — раздался ворчащий голос.
Всю площадь экрана заняло лицо бородатого мужчины, суровое, худое, подсвеченное желтым огоньком личного браслета. Зрачки его глаз метались от одного пассажира космолета к другому. Остановились на Роэйрине, дико расширились и словно вспыхнули безумным огнем.
— Координаты источника сигнала! Быстро! — шепнул Глеб пилоту.
— Простите, — повторил Элэрлин. — Я уже мысленно похоронил вас. Капитан, мой капитан!… Ведь я все видел, что случилось там, у излучины реки. Я думал, вас убили. А вы вот!… Как великий Эродо в сиянии и прямо с неба!
— И вы, Элэрлин, простите. Простите, что так поздно ночью, — капитан корвета сдержал подбирающийся к горлу смех. — Если мы вас разбудили, то скоро выспитесь в уютной каюте нашего корабля. Встречайте нас, Элэрлин!
— Не выключайте браслет! — напомнил ему пилот космолета.
— Я разожгу костер! Я разожгу огромный костер! — вскричал обросший бородой пристианец. — Так когда-то мои предки встречали морские корабли!
— Мы будем возле вас через три стандартных минуты, — сообщил Быстров, рассчитав время подлета. — Не стоит возиться с огнем.
Тем не менее, когда «Нолд-1287», летящий на небольшой скорости, прошел над горным хребтом и направился вдоль берега озера, в точке целеуказания возникла искорка и превратилась языки пламени. Выпустив опоры, катер опустился на площадку, между кромкой воды и невысокой скалой. Роэйрин не стал дожидаться разрешающего сигнала и полного открытия люка — первым пробрался в шлюз, спрыгнул на землю. Ту самую землю, которая принесла ему столько горя, а теперь дарила миг радости, ослепительной радости, в порыве которой капитан стал похож на мальчишку. С громким возгласом он обнял Элэрлина, вместе они едва не повалились на камни. Их обступили полукольцом Серебряные Птицы. Быстров с Шурыгиным и Ваалой тоже поспешили посмотреть на воссоединение остатков команды «Хорф-6». Даже пилот катера покинул свое место и остановился у трапа, не слыша писка предупреждающей системы, не зная, что на радаре появились орбитальные машины космических сил Милько.
Костер разгорался ярче, его отблески плясали в воде озера и на лицах пристианцев. Элэрлин бросал в бушующее пламя смолянистые сучья, лежавшие горкой между валунов, и не прекращал рассказывать о том, как он, страдая от голода, провел здесь лютую зиму и дожил до счастливого дня. Речь пристианца была бессвязной, быстрой, как его нервные движения возле огня. Роэйрин и команда с «Тирату» слушали спасенного звездолетчика и не смели его перебить. Лишь когда Элэрлин остановился, и вытянул руку к скале, чтобы показать свое жалкое жилище, Быстров решился напомнить:
— Господин Роэйрин, я понимаю, лично вас и многих, собравшихся здесь, переполняют особые чувства, но хочу повторить: на орбите милькорианский фрегат. Действия его могут стать непредсказуемы. Нам следует скорее улетать.
— Благодарю, капитан Быстров, что меня вразумили, — командир «Хорф-6» кивнул, подумав, что от неожиданной свободы, от встречи с верным другом, он потерял одно из главных чувств — чувство реальности. — Элэрлин, — он повернулся к приумолкшему бородачу. — Ты сохранил вещь, что я поручил тебе беречь при нашем расставании?
— Разве я посмел бы сделать иначе? Только нам потребуется поднапрячься, чтобы извлечь ее. Ступайте за мной, мой капитан, — Элэрлин направился через заросли к узкой прогалине, шагов через двести остановился и, повернувшись к звездолетчикам, попросил: — Посветите, кто-нибудь. И мне в помощь потребуются сильные руки, — он указал на скальные обломки, закрывавшие тайник.
Не дожидаясь команды, двое десантников вместе с Элэрлином принялись вытаскивать камни, пока не добрались до предмета, завернутого в подложку бронекостюма. К ним тут же присоединился капитан корвета. Откинув плотную ткань, он извлек герметичный ранец. Глеб, стоявший рядом, спросил:
— Все в порядке, господин Роэйрин?
— Да, — сухо ответил пристианец, поднимаясь с коленей.
— Трудно поверить, что эта небольшая вещь, помогала находить «Тезей» в глубоких слоях пространства, — проговорил Быстров, будто размышляя вслух. — Вот только вашему корвету она указала путь к гибели. Принесет ли она пользу Союзу Эдоро или так же погубит его, сейчас никто не возьмется предположить.
— Союзу Эдоро? — Роэйрин нахмурился. — О чем вы говорите?
— Империя развалилась на три части, — кратко пояснил Глеб, сожалея, что не вовремя тронул эту тему. — На «Тирату» герцог вам все объяснит.
— Я хотел бы некоторые разъяснения получить сейчас, — командир корвета отступил к Элэрлину, стоявшему возле сосны. — Если герцог Саолири…
Он хотел сказать что-то еще, но через гарнитуру связи раздался голос Кэорлана:
— "Нолд-1285"! К вам направляется три милькорианских катера! Вы видите их или нет?!
— Они на радаре! — с некоторой задержкой отозвался пилот космолета. — Они совсем близко!
— Бегом в катер! — Глеб подскочил к Роэйрину и бесцеремонно подтолкнул его в сторону костра, мигавшего за деревьями.
Между сосновых ветвей было видно, как черноту неба разрезают яркие точки, оставляющие огненный след, — катера с «Анхаро» шли на огромной скорости. Пристианцы успели пробежать лишь половину обратного пути, а первая орбитальная машина уже зависла над «Нолдом-1285». По тайге тяжким грохотом прокатилась звуковая волна, отставшая от посланцев Эвнида Крунха.
Второй катер милькорианцев с раскрытыми люками опустился у подножья скалы, и сразу с него посыпались серые фигуры боевых андроидов. Еще одна десантная группа с завидной расторопностью высаживалась между сосен из дискообразной машины. Вспыхнули прожектора, и все пространство между «Нолдом-1285», лесом и озером залило светом, таким ярким, что пламя костра в нем стало подобно бледной тени.