16
РАЗВИТИЕ КРЕАТИВНОГО МЫШЛЕНИЯ

    Прошло два дня
 
   – Все в сборе? – спросила Флёр Паркер-Джонс громко, чтобы ее услышали на другом конце большого серого микроавтобуса.
   Затем блондинка прошла между рядами и пересчитала людей по головам. Через минуту она остановилась и нахмурилась:
   – Мм, думаю, одного человека не хватает.
   Флёр огляделась по сторонам, и взгляд ее блестящих глаз остановился на Дункане, рядом с которым пустовало сиденье.
   Дункан хотел что-то сказать, но тут снаружи раздался крик, а затем звук торопливых шагов и прерывистое дыхание.
   – Извините, извините, извините все' Я здесь. Я вышла вовремя, даже рано, но затем я поняла, что забыла… Хм… Извините.
   Амели увидела, что все безучастно уставились на нее, и умолкла. Когда она забралась в микроавтобус, ее щеки пылали, а прическа растрепалась от быстрого бега. Девушка села подле Дункана, неловко водрузив сумки себе на колени.
   – Прости, – шепнула она приятелю.
   – Хочешь, я положу твой багаж и пальто на полку? – предложил художник.
   – Да, спасибо, дорогой, буду очень признательна, – сказала Амели, устраиваясь поудобнее в кресле. – Отлично, я немного посплю. Чувствую себя совершенно разбитой.
   Она закрыла глаза, прислонилась к стеклу и через пару секунд заснула. Дункан взирал на свою напарницу, пораженный скоростью, с которой она отключилась. Потом молодой человек обернулся к Максу и Салли, которые сидели сразу за ним и увлеченно резались в карты. Автобус тронулся с места, встроился в поток машин, движущихся по Сохо, и направился к шоссе М40.
   Через несколько часов Амели пробудилась из-за громогласного пения, доносившегося из задней части салона. Выглянув в окно, девушка увидела, что лондонская суета осталась далеко позади, и, хотя начало смеркаться, она различила вдалеке безмятежную зелень лугов и мирные деревенские пейзажи. Повернувшись к Дункану и сонно потерев глаза, Амели спросила:
   – Эй, мы уже приехали?
   Дункан прильнул к стеклу. Перед ним проплывали поля и лужайки, старинная церковь, небольшая, вымощенная булыжником улица. Затем автобус миновал извилистый переулок, где выстроились рядком кафе и магазины, и подъехал по дорожке к просторной сельской гостинице.
   – Кажется, да, – проговорил художник почти одновременно с Флёр, чей голос разнесся по автобусу:
   – Всем, внимание! Это Винг. Добро пожаловать в Винг, одну из самых старых и очаровательных деревень Бакингемшира.
   Послышались преувеличенно восторженные возгласы, однако личная ассистентка директора продолжала:
   – Сейчас автобус припаркуется, и каждого из вас проводят в его комнату. Затем все мы встретимся за роскошным ужином в ресторане.
   В это мгновение Джош выхватил микрофон у своей помощницы и добавил:
   – После чего я предлагаю всем заглянуть в местный бар. Но, ребята, никаких гедонистических ночных застолий… Утром нам рано вставать!
 
   На следующий день ровно в восемь утра сотрудники креативного отдела ЛГМК собрались в холле «Винг-Манор инн», ожидая приезда гуру по развитию персонала из «Креэйтив Блокбастерс». Надвинув на глаза коричневую вязаную шапочку и надев розовые солнцезащитные очки, Амели посмотрела на часы, потом на Дункана и рассмеялась.
   – Итак, он уже на пять минут опаздывает. Дадим ему еще пять минут, а потом отправимся на прогулку по окрестностям? Подумать только, все мы спустились вовремя, а он даже не показался…
   Она повернулась к Джошу, который стоял около окна, выходившего на шоссе из Лейтон-Баззарда, и, по-журавлиному вытянув шею, высматривал машину инструктора на извилистой дороге среди холмов.
   – По-прежнему ни слуху ни духу? – поинтересовалась Амели. – Может, мы пойдем гулять? Здесь такие красивые места, не правда ли? Как хорошо, что мы выбрались сюда из Лондона.
   – Да, здесь мило, – согласился Джош. – Но я уверен, что Боб, как обычно, включил в программу прогулку на свежем воздухе.
   Как раз в это мгновение снаружи раздался хриплый звук мотора и шорох шин на гравийной дорожке. Все уставились в окно, наблюдая за неуклюжим очкариком средних лет, выбиравшимся из старенького бордового «форда-фиесты». Изумленно вскинув брови, творческие работники ЛГМК глядели, как мужчина порылся в ворохе бумажных листов и папок, сложил их в высокую стопку и, зайдя со стороны пассажирского кресла, взял стопку в охапку. Когда он попытался захлопнуть дверцу, все его бумаги разлетелись. Недотепа нагнулся и начал собирать их, ползая по земле, затем попытался встать. И естественно, стукнулся головой о машину.
   – Разрешите представить вам Боба, стража нашего творческого начала, – иронично заметил Дункан, обращаясь к Амели и Максу.
   Его приятели дружно расхохотались.
   Потирая лоб, Боб бросил взгляд на веранду «Винг-Манор инн», увидел городских гостей, взирающих на него с недоверием и насмешкой, смущенно махнул рукой и зашагал к парадной двери.
   – Доброе утро всем! – войдя, проговорил он с мягким уэльским акцентом. – Меня зовут Боб. Боб Сэтчел. Как у нас сегодня дела?
   Окруженный усталыми, изнуренными лицами, очкарик, как умел, изобразил жизнерадостность.
   – Простите, я немного опоздал сегодня. Служащий отеля проводил всю компанию в большой зал, предназначавшийся для тренингов. Внутри громко играла оптимистичная мелодия «А-Ха». «Take on Me» – неслось из маленького стереомагнитофона «Sanyo», которые были в моде в восьмидесятых. Люди осторожно вошли в помещение, из которого открывался вид на зеленые луга, петляющие ручьи и жующих коров. Все жадно набросились на завтрак, состоявший из кофе и выпечки, к которым прилагались нагрудные карточки с именем.
   Чуть позже настало время для «вводных игр и веселых упражнений», как охарактеризовал данный пункт в плане мероприятий, предлагаемом «Креэйтив Блокбастерс», Боб Сэтчел. Мужчина пригладил редеющий хохолок, поправил сползшие набок очки и встал. Затем он попросил всех сдвинуть столы и образовать круг.
   – Я надеюсь, вам понравился завтрак, и теперь вы с нетерпением ждете продолжения Сегодня и завтра мы будем много веселиться! Как вы, возможно, прочитали в нашей брошюре, «Креэйтив Блокбастерс» придерживается правила «НИКАКИХ СТРАХОВ». Это означает, что, когда мы перейдем к упражнениям, которые я разработал специально для вашего агентства, никто из вас не должен испытывать ни малейшего беспокойства или смущения. – Боб, дьявольски ухмыляясь, забрался на переносную кафедру. – А теперь, если вы готовы, мы начнем с нескольких игр-знакомств.
   Во время своей вдохновенной речи мужчина подкреплял особо важные моменты жестами.
   – Мы сыграем в старую и любимую мной игру, которая называется «Торпеда». Кто-нибудь знает ее правила?
   Тишина и недоуменные лица оказались красноречивее любых слов.
   – Нет? Что же, они очень просты. От вас требуется просто подойти к другому человеку, держа руки перед собой. Вот так… – Боб театрально спрыгнул с возвышения, вытянул руки перед собой и, сложив ладони лодочкой, двинулся по кругу.
   Наконец он выбрал себе жертву и уставился на Хлою, которая тут же зарделась. Прищурившись, очкарик прочитал имя девушки и пошел на нее, словно собирался протаранить ее ладонями.
   – Хлоя! – заорал он в полный голос. Бедная застенчивая Хлоя! Казалось, она вот-вот расплачется. Боб притормозил прямо перед ней, остановив потные маленькие ручки в нескольких дюймах от ее лица, и продолжал кричать на нее как на тупицу:
   – Давай! Давай!
   Под настойчивым взглядом инструктора девушка замерла неподвижно. Только ее лицо приобрело пунцовый оттенок.
   – Вперед! – снова рявкнул инструктор, потом нетерпеливо объяснил: – Теперь твоя очередь сделать то же самое, но по отношению к другому человеку.
   Боб и все остальные члены группы терпеливо ждали, когда Хлоя выполнит указания. Дункан сочувственно посмотрел на Хлою и ободряюще улыбнулся ей.
   – Д-д-джош, – пробормотала Хлоя сконфуженно, не в силах оторвать ног от пола.
   – А теперь иди к нему, – скомандовал Боб.
   – Хорошо, извините. – Взгляд молодой австралийки сфокусировался на Джоше, и, через силу сложив руки лодочкой, она побрела к директору отдела, повторяя его имя.
   – Отлично! Джош, теперь твоя очередь.
   Джош не заставил себя долго упрашивать. Он выкрикнул: «Макс!» – и пошел к Максу. Макс завопил: «Салли!» Салли выбрала Флёр, и так далее. В результате они маршировали по залу, как скопище сумасшедших роботов-далеков, съехавшихся на межгалактическую вечеринку с коктейлями.
   Все это продолжалось невообразимо долго, пока не вмешалась Салли:
   – Я не знаю, что думают другие, но, по-моему, мы достаточно хорошо уяснили смысл игры, не правда ли?
   Джош удивленно взглянул на Салли, решившую открыто выступить против инструктора. Что касается Боба, на него это маленькое проявление борьбы за власть подействовало угнетающе.
   – Наверное, вы правы, – признал он. – Ладно, закончили! Перейдем к следующему заданию. Снова займите свое место в кругу.
   Амели с тревогой начала понимать, чем обернется этот день. И весь уик-энд, если на то пошло. Она вздохнула и встала в круг рядом с Хлоей, которая, казалось, только начала приходить в себя после недавнего испытания. Не без содрогания участники мероприятия выслушали Боба, который объяснил правила новой игры под названием «Зип-Зап-Боинг!» [42]и неожиданно предложил Амели сделать первый ход.
   Сдерживая слезы ярости, Амели вступила в игру. Она решительно вытянула правую руку и указала через весь зал на Дункана, изо всех сил крикнув: «Зап!» Затем девушка покосилась на Боба, ища одобрения. Очкарик с гордостью воззрился на красотку, у которой все получилось с первого раза, и выжидающе посмотрел на Дункана. Дункан тоже не сплоховал: он тихо и смущенно промолвил: «Зип» – и указал на Флёр, стоявшую подле него. Флёр ответила: «Зап!» – и ткнула пальцем в Джоша, который находился напротив нее. Джош выпалил: «Зип» – и указал вбок, на Амели. С воплем «Боинг» Амели вернула ему подачу, и дальше игра понеслась по кругу.
   – Чудесно, чудесно! – воскликнул Боб, ликуя, как истинный валлиец. – Продолжайте, быстрее, быстрее.
   Возгласы «Зип», «Зап», «Боинг» разносились по залу. Боб сиял как восторженный ребенок, хотя никто вокруг него не мог понять, зачем нужна эта дурацкая игра и как она может способствовать развитию креативного мышления, сплоченности команды или вообще чему-нибудь полезному.
   Через десять минут инструктор велел всем сесть за стол.
   – Вы молодцы. Надеюсь, что вы взбодрились и разогрелись. Ладно, а теперь мы обсудим ваши действия и проанализируем их смысл.
   Вооружившись ярко-розовым маркером, Боб подошел к белой доске и большими печатными буквами написал одно-единственное слово:
    КРЕАТИВНОСТЬ
   Оглядевшись, он заговорил очень медленно, тщательно артикулируя каждый слог:
   – Мы собрались здесь, чтобы разобрать внутреннее значение этого слова. Нам нужно понять, как сделать креативность неотъемлемой частью нашей повседневной практики. Чтобы это произошло, нам необходимо, так сказать, повернуть выключатель. Сегодня нас интересует загадка ТВОРЧЕСКОЙ ИСКРЫ и те многочисленные способы, которыми ее можно зажечь. Мы изучим эту искру под микроскопом и в процессе этого исследования многое узнаем о себе.
   Амели отчаянно желала оказаться подальше отсюда. В любом другом месте. Ей хотелось схватить Боба обеими руками, потрясти его, заставить поторопиться. «Нам ведь это не поможет писать рекламные тексты?» – размышляла она. Боб говорил и говорил. Амели невольно сосредоточилась на подбородке очкарика, украшенном большой волосатой родинкой, которая, казалось, росла прямо пропорционально его многословию. Внезапно для нее перестало существовать что-либо, кроме этой уродливой отметины. Девушка больше не могла концентрировать внимание на словах инструктора. Стремясь отвлечься от созерцания бородавки, она дала свободу своему воображению. Вскоре девушка перестала слышать Боба, закрыла глаза и мысленно покинула зал для тренинга. Ее захватили блистательные воспоминания о Чарли в костюме эпохи регентства, о завершении вечера в среду, когда она осталась у актера дома в первый раз. Это была замечательная ночь, насколько она могла помнить сквозь легкое опьянение после коктейля. Хотя у Амели ужасно давно не было полноценных отношений с мужчиной, по ее мнению, все прошло даже лучше, чем она ожидала. Она улыбнулась про себя, вспоминая мгновение, когда обнаружила в постели рядом с собой пустоту и вдруг подумала, что Чарли сбежал. Но, как выяснилось, он был занят внизу – готовил тосты с вареными яйцами, чтобы удивить свою возлюбленную, подав ей завтрак в постель. Следующие два дня у девушки на губах играла странная ухмылка, которую ее друзья никогда раньше не замечали. Глядя на Амели и Салли, можно было смело утверждать, что «быстрые свидания» оказали на них волшебный эффект. Эта мысль позабавила Амели, однако она понимала, что ни на шаг не приблизилась к истине, которая позволила бы победоносно завершить рекламную кампанию. Вспомнив, где она находится, Амели постаралась сконцентрироваться на происходящем: вдруг в речи душевнобольного лектора проскользнут крупицы ценной информации, которая спасет ее с Дунканом от неминуемого провала? Затем очкарик может возвращаться в свой приют для безумных, где ему самое место.
   Снова настроившись на волну Боба, Амели заметила, что инструктор разошелся не на шутку. Теперь он быстро расхаживал по комнате.
   – Если вы вынесете из нашей сегодняшней беседы только один урок, я хочу, чтобы он заключался в следующем. Только посредством ИГРЫ можно раскрыть творческие способности.
   Мужчина начал пританцовывать на месте, все больше оживляясь. Макс и Дункан встревоженно посмотрели друг на друга, а потом на Джоша. Между тем Джош недоуменно разглядывал инструктора, почти сожалея, что не выбрал более дорогой пакет услуг – тот, который описывался в электронном сообщении, направленном конкурирующей фирмой по развитию персонала. В любом случае этот день явно начался совсем не так, как он предполагал. Все происходящее разительно отличалось от того, к чему он привык. Джош вскинул голову и взъерошил пальцами волосы, слушая поучения Боба.
   – Я хочу сообщить вам об одном фундаментальном принципе. Вопреки распространенным представлениям, креативность проявляется ярче всего, когда мы попадаем в самые суровые условия. Таким образом, когда на нас налагаются многочисленные ограничения, мы начинаем действовать более эффективно и наши творческие способности находят скорейший способ выражения.
   Хотя это заявление не было новостью ни для кого из сидящих в зале, Амели посетила неожиданная мысль. Не в этом ли состоит скрытая сущность «быстрых свиданий»? Иначе говоря, в «быстрых свиданиях» тоже присутствует романтическая искра, однако она ограничивается, находится под строгим контролем. Жесткая структура таких мероприятий создает отличные условия для зарождения романа, поскольку предварительная организация жизненно необходима для развития творческого процесса. «Есть ли в этих рассуждениях хоть малая толика здравого смысла?» – подумала Амели. Скорее всего, идея не представляла особой ценности, однако девушка записала ее в дневнике, к которому, увы, она не прикасалась с первого февраля, после памятной встречи с Джеком.
   Боб вышагивал по залу, производя впечатление одержимого.
   – Как я показал вам ранее, игра не должна быть связана никакими ограничениями. Важно, чтобы вы оставили свои комплексы за дверью. Освободите свое творческое начало! Игра – это ключ! Не отказывайтесь от игры. Сопротивление бесполезно! – Возвысив голос, Боб продолжал: – Спонтанность! Она означает, что вы творите ради самого творчества, ради чистого, подлинного интереса к нему. Дайте себе свободу.
   Заметив, что лица его слушателей приняли страдальческое выражение, оратор решил подвести черту:
   – Ладно. А теперь мы сыграем в игру со словами. Я хочу, чтобы вы расслабились и свободно воспринимали мои вопросы, какими бы странными и дикими они вам ни казались. Ваша задача – дать мне непредсказуемый, творческий ответ. Итак, будем двигаться по кругу. – Боб повернулся к Флёр, придвинулся к ней вплотную и прищурился, читая имя на ее карточке. Затем он спросил ее с серьезным видом: – Скажи мне, Флёр, что бегает быстрее – стул или стол?
   Флёр посмотрела на инструктора так, как будто он приставил ей нож к горлу и потребовал отдать разом сумочку «Гуччи», мини-плеер и мобильный телефон. Затем она без обиняков заявила:
   – Это чушь. – Бросив взгляд на Джоша, блондинка добавила: – Я вижу, ребята, у вас есть все необходимое, поэтому занимайтесь своими делами без меня, ладно? – Она повернулась к Бобу и медленно пояснила: – Извините, но я не принадлежу к числу работников творческих профессий. Я ассистент директора креативного отдела, поэтому мне здесь делать нечего. Однако спасибо за игры и упражнения.
   Хлоя, которая зло косилась на Боба с тех самых пор, как он бесцеремонно вторгся в ее личное пространство, тоже встала со стула, умоляюще посмотрела на Джоша и, пройдя через зал, присоединилась к Флёр. Если Боб расстроился, по нему этого заметно не было. Наоборот, он стоически кивнул и приготовился продолжить представление. Флёр сочувственно улыбнулась угодившим в ловушку креативщикам и, счастливая, устремилась к выходу.
   – Обед будет в час дня. А пока развлекайтесь, ребята!
   Как на крыльях, она помчалась на прогулку по холмистой сельской местности, увлекая за собой Хлою, в то время как все остальные провожали их завистливыми взглядами.
   – Ладно, ответьте мне на другой вопрос. Вот помидор и ананас – кто из них мужчина, а кто женщина?
 
   Через несколько часов сотрудники креативного отдела снова направились в зал, чувствуя себя бодрыми и отдохнувшими после вкусного сытного обеда и пива. Однако, войдя в помещение, они испуганно замерли. За столом сидел Боб, который садистски скалился, раскладывая листочки цветной бумаги всех форм и размеров, бессчетные фломастеры, мелки и шариковые ручки.
   Во втором раунде им предстояло разбиться на команды, выбрать себе животного, а затем изобразить его перед коллегами. Представление затянулось. Оно продолжалось так долго, что Салли готова была рвать на себе волосы от отчаяния. Впрочем, остальные, несомненно, разделяли ее чувства. Амели с ужасом поняла, что время еще никогда не тянулось так медленно. Пожалуй, даже во время «быстрых свиданий» оно летело незаметно, тогда как сейчас двигалось с черепашьей скоростью. «Сохраняй спокойствие. Держи свои мысли при себе, – уговаривала она себя – Ты же не хочешь навлечь на себя гнев этого психа, Джошуа Гранта, который, видимо, считает сегодняшний день невероятно успешным»
   К счастью, в расписании был запланирован короткий перерыв на чай, во время которого – когда Боб удалился в туалет – Джош всем заказал двойную выпивку.
   – Примите это в качестве извинения, ребята. Мне искренне жаль. Я представить себе не мог, что все так получится.
   – Итак, прошу вас всех сесть в круг на полу, – объявил Боб, вернувшись в зал для тренингов через полчаса – Теперь мы поиграем в «Пульс». Вы сжимаете руку своего соседа, и пожатие передается по кругу сначала в одном направлении, а потом обратно. Ясно?
   Никто даже не пытался скрыть скептицизм, который вызвало это предложение, но благодаря умиротворяющему воздействию горячительных напитков все покорно шлепнулись на пол и взялись за руки. Боб пристроился между Амели и Дунканом, к ужасу первой. Задержав дыхание, Амели поняла, что к прочим недостаткам инструктора, находившегося теперь в непосредственной близости от нее, добавился отвратительный запах изо рта. Боб крепко стиснул ее руку и руку Дункана и сказал.
   – Что ж, давайте начнем.
   Когда все участники игры приняли удобную позу и сцепили руки, с ненавистью и недоверием поглядывая на инструктора, Боб сильно сжал правую руку, посылая импульс Амели. От неожиданности девушка вздрогнула. Она не помнила случая, чтобы так неуютно чувствовала себя в обществе мужчины, – если не считать, конечно, вечера «быстрых свиданий». «Интересно, какие еще идиотские сюрпризы преподнесет этот день?» – подумала она и вдруг заметила, что Дункан и Джош выжидающе уставились на нее. Ну да, ей нужно передать эстафету своим товарищам, сидящим на полу.
   – Я поняла, – смущенно рассмеялась девушка и легко пожала руку Джоша.
   Джош посмотрел на соседку и послал «пульсацию» дальше, Салли, Максу, членам других команд и Хлое (которая вернулась вместе с Флёр, поскольку обеих замучили угрызения совести). Хлоя застенчиво взглянула на Дункана и сжала пальцы. Художник повернулся к ней и смущенно улыбнулся, в глубине души надеясь, что не покраснел из-за столь близкого контакта с малознакомой девушкой. Затем он стиснул руку Боба, гадая, как долго будет продолжаться эта игра, вызывающая стеснение.
   «Пульс» обежал по кругу несколько раз, затем невообразимо ускорился и начал двигаться в разных направлениях. В какой-то безумный миг Амели почувствовала, что Джош слишком сильно сжимает ее руку, и устремила на него удивленный взгляд. Джош спохватился и почти беззвучно извинился за неосторожность. Флёр, сидевшая напротив, заметила это и яростно сдавила руку Макса, выразительно взглянув на босса. Тем временем Дункан недоуменно разглядывал всех присутствующих. За исключением Боба, всех в кругу объединяло одно – полная неспособность понять смысл этой игры, как, впрочем, и всех остальных упражнений, которые они выполнили за этот день.
   Наконец Боб прервал обмен рукопожатиями и вскочил на ноги.
   – Отлично, можете встать. Ну, как вам понравился «Пульс»? – восторженно спросил он.
   Все поднялись с пола и опустили глаза, избегая смотреть на Боба.
   Джош выпрямился и глубоко вздохнул.
   – Знаете, мне жаль, Боб, – процедил он. – Но, по-моему, эта игра очень похожа на все предыдущие.
   – Серьезно? – удивился инструктор. – Мне казалось, она совершенно другая… Поэтому я всегда приберегаю ее напоследок…
   Джош покачал головой:
   – Нет, вы меня не поняли. Когда я говорю «похожа», я имею в виду, что она такая же ужасная, как и все ваши игры. Совершенно бесцельная. Она не помогла развить мой творческий потенциал ни на йоту. – Австралиец обвел взглядом своих подопечных, которые закивали. – Полагаю, я сейчас выступаю от имени всех присутствующих. Справедливости ради, Боб, я не понимаю, чего вы хотели добиться, показывая нам все эти игры. Во-первых, я бы не сказал, что они способствуют сплочению команды. Во-вторых, мы и без них народ творческий. Возможно, ваши тренинги годятся для людей другого склада… Может, они разработаны для клерков, бухгалтеров, юристов..
   Джош умолк, подбирая правильные слова.
   – Короче говоря, мне на ум приходит пословица «Возить уголь в Ньюкасл». [43]
   Боб сник. На его лбу выступили капельки пота, а глаза заблестели даже сильнее, чем прежде.
   – Ясно… – промолвил он и выловил в своем портфеле пачку листов стандартного размера. – В таком случае я дам вам эти формы. В них вы можете написать свой отзыв и изложить пожелания относительно завтрашнего дня.
   – Простите, Боб. В этом нет необходимости. Возможно, вы получаете более позитивный отклик, когда работаете с привычной аудиторией… Но… Я принял решение прервать тренинг ради дружеской попойки сегодня вечером и загородной прогулки завтра утром. Я не могу избавиться от чувства, что мы могли бы потратить время и деньги более продуктивно. И боюсь, если я поступлю иначе, в понедельник мой отдел дружно уволится.
   После этих слов сотрудники креативного отдела ЛГМК один за другим потянулись из зала, а сбитый с толку Боб Сэтчел принялся собирать цветные заготовки для игр, то и дело промокая испарину со лба. Амели оглянулась на Боба, испытывая странное сочувствие к нему. Сочувствие, которое смешивалось с огромной благодарностью по отношению к Джошу. Она наконец увидела своего начальника с новой точки зрения и подумала, что сама не смогла бы найти лучший выход из ситуации. Между тем все направились в бар, чтобы продолжить тренинг по укреплению командного духа в старомодной манере, как это всегда было принято в сообществе рекламистов.
   Когда на следующий день все готовились ехать домой, порядком страдая от похмелья, довольный Джош увидел, что его коллектив сплотился, как никогда. Пока серый микроавтобус, набитый веселыми и возбужденными творческими работниками, рулил по тихим живописным сельским дорогам, увозя своих пассажиров обратно в душный Лондон, Джош пришел к выводу, что уикэнд в Винге удался на славу. Пусть даже, по иронии судьбы, людей объединила ненависть к бедолаге Бобу и его отупляющим играм.

17
АКТЕРСКОЕ РЕМЕСЛО

    Офис, вторник, 8 февраля, полдень
   Ура! Я наконец возвратилась из бедлама, которым обернулась наша поездка в Винг. Никогда еще время не текло так медленно, как в зале для тренингов в компании полоумного динозавра Боба Сэтчела. Слава богу, Джош спас нас всех и героически объяснил инструктору, куда он может засунуть свои командные игры. Теперь я невольно думаю о нашем боссе с большим уважением.
   Остаток выходных мы провели довольно весело. Мы совершили длительную экскурсию по окрестностям Винга, посетили Аскот-хауз, сельскую усадьбу, где полюбовались старинными полотнами. Природа и красивые виды подействовали на всех нас благотворно. Вскоре, ко всеобщему облегчению, тягостные воспоминания об игре в «Зип-Зап-Боинг» стерлись из нашей памяти.