Он опаздывал, сказала она себе. Он, несомненно, очень спешил, и у него не было времени, чтобы прочитать газету или заказать завтрак. И, очевидно, ему некогда было написать ей записку.
   А она чего ждала? — обругала себя Уэнди. Розу на подушке? Спустись на землю!
   Ее веки немного припухли от пролитых накануне слез, и немного болели глаза. Но ничего страшного, она просто устала. Как только она доберется до квартиры и примется за работу, сразу же почувствует себя лучше.
   Беспорядок, встретивший ее, когда она переступила порог квартиры, вызвал в ней смешанное чувство. Ведь еще так много оставалось сделать, но, как только работа останется позади, она сможет стать по-настоящему свободной и полностью посвятит себя новой жизни с Маком. Он придал ей мужества сделать это — оборвать последние связующие нити с прошлым и перевезти все дорогое ее сердцу в новый дом, который они вместе построят. Эта забота о ней, эта уверенность в успехе их совместного будущего куда важнее, чем записки или розы на подушках!
   Решение смотреть на вещи именно так придало ей новые силы, и она целый день работала без устали, остановившись, только чтобы подогреть банку супа на ленч и отнести несколько цветочных горшков соседке. Не Бог весть какой щедрый дар, так как бедные цветочки потребуют тщательного ухода, чтобы снова вернуться к жизни после долгого периода пренебрежения ими. Но женщина была рада видеть ее, и Уэнди пришлось посидеть с ней и поболтать и выпить чашечку кофе.
   Затем пришли представители из благотворительной организации, чтобы забрать то, что она им передавала. Они унесли кушетку, стулья и кухонный стол. Потом коробки и пакеты с одеждой и продуктами. Наконец осталось только кое-что из мебели — помимо ее кровати, передававшейся по наследству, и кресла-качалки, которое она хотела поставить в детскую Рори, детская кроватка и пеленальный столик.
   Накануне она позвонила в ближайшую церковь и предложила им детскую мебель. Уэнди мало заботили другие вещи, но кроватка и столик Рори были для нее связаны с особыми воспоминаниями, и она не хотела, чтобы они попали к неизвестным людям. Едва она начала объяснять свои чувства священнику, как он прервал ее.
   — Я знаю одну молодую пару, — сказал он, — которая скоро ожидает появления ребенка, а они ограничены в средствах…
   Уэнди заканчивала укладывать елочные игрушки, когда пришел Мак. Она машинально взглянула на часы у себя на руке. Была только середина дня, и к внезапному наплыву счастья, которое она ощутила при виде его, примешалось удивление.
   Он был не менее удивлен.
   — А где вся мебель?
   — Какой смысл держаться за дряхлую кушетку и пару скрипучих стульев? — весело сказала Уэнди. — Вот я и избавилась от них, пока мной не овладели сентиментальные чувства и я не передумала. Правда, Мак, я сама не знаю, откуда у меня взялись силы, чтобы сделать это.
   Ее шутливый тон не вызвал на его лице улыбки.
   — Какая-нибудь неудача? — осторожно спросила она.
   Он покачал головой.
   — Мы сделали все, что могли на данный момент.
   — Тогда хорошо, что я так быстро управилась. Думаю, сегодня я закончу, поэтому, если ты хочешь купить билет на завтра…
   — Я как раз и пришел, чтобы поговорить об этом.
   Его тон напугал ее. Уэнди бережно завернула хрупкую стеклянную игрушку в бумагу. Ее руки так сильно дрожали, что она не решилась взяться за следующую. Она почувствовала, как у нее сдавило грудь.
   — Ну что ж, — сказала она, стараясь не допустить в голосе неверные нотки. — Может, ты присядешь…
   Мак обвел рукой пустую комнату.
   — Я должен был поговорить с тобой раньше, чем ты совершишь такое. Сожалею, Уэнди.
   — Сожалеешь о чем? — Ее страх постепенно уступал место отчаянию.
   — Если ты не вернешься со мной в Чикаго, что ж, я пойму.
   Остатки страха обернулись вспышкой гнева.
   — То есть ты не хочешь, чтобы я вернулась! Черт возьми, Мак, я только что избавилась от всего, что у меня было, и ты… ты так поступаешь со мной? — Оттого, что она говорила таким высоким и пронзительным голосом, у нее заболело горло. Дело было не в вещах, а в том, что он отталкивает ее…
   — Конечно, я хочу, чтобы ты поехала. — Это прозвучало очень сухо.
   Ради Рори, напомнила она себе, а не ради нее самой. Как все ужасно просто.
   Ей хотелось крикнуть ему: «А как же прошлая ночь?»
   Ответ на вопрос был слишком очевиден. Прошлой ночью он колебался, разрываясь между физическим желанием и сознанием того, что действовать под его влиянием было бы глупо. Но Уэнди заставила его забыть о здравом смысле. И он, очевидно, понял — по той готовности, с какой она пошла навстречу его желанию, — что она любит его, и перспектива его ужаснула.
   Она покачала головой. Нет, она не желает, чтобы он заговорил об этом.
   — Прежде мне никогда и в голову не приходило, — сказал Мак, — до вчерашнего ужина, — что здесь у тебя была собственная жизнь, полноценная, интересная жизнь, с которой ты не хотела бы расставаться. Жизнь, которой я вынудил тебя пожертвовать.
   Его ответ так напугал Уэнди, что у нее пересохло во рту. Неужели Мак действительно верит в то, что говорит?
   — У меня не было работы, Мак. Жизнь, которую я покинула, не много обещала.
   — Но такое положение дел не длилось бы вечно, так ведь? — спокойно парировал он. — Тебе, можно сказать, предложили работу прошлым вечером, и еще одно предложение было в полученной тобой почте.
   Она на мгновение наморщила лоб, но потом вспомнила о письме Джеда Лэндерса, ее бывшего босса. Она оставила его на журнальном столике, чтобы не забыть позвонить ему сегодня. Мак, очевидно, видел его.
   — И очень хорошее предложение, — рассуждал он. — Но ты уже связала свою жизнь с моей, и когда ты вернулась и увидела, что ждало тебя здесь, было уже поздно. — Его голос был нежен. — Маркетинг — это ведь для тебя не просто работа, да, Уэнди? Это талант, который нельзя загубить.
   Что-то было не так, но она не могла понять, что.
   — Мой талант — если ты так это называешь — совершенно не интересовал тебя несколько дней назад.
   — Я не понимал, как это важно для тебя. Мне следовало выяснить это, но я не потрудился. Мне казалось, что тебе достаточно Рори.
   — А ты не думаешь, что мне самой следует это решить? — Она сделала глубокий вдох. — По крайней мере постарайся быть честным, Мак. В чем, в конце концов, дело?
   Он так долго колебался, что она подумала, он уже не ответит. Наконец он сказал:
   — Я кое-что уразумел, Уэнди. Мы можем отдать Рори все, что у нас есть, но, если мы при этом не будем чувствовать себя счастливыми, это не годится.
   Как тактично он дает понять, что несчастен, подумала она. И как это похоже на Мака.
   — Тогда нечего больше обсуждать. — Ей с трудом удалось говорить спокойно. — Спасибо за откровенность.
   Он кивнул.
   — А как быть с Рори?
   — Я еще не думал об этом. Но лучше расстаться сейчас, чем через несколько лет, как по-твоему?
   — Пожалуй, так. Но разве это не помешает удочерению? — Каким несчастным он, должно быть, чувствует себя, подумала она, подвергая риску будущее ребенка этим разводом вдобавок к их фиктивному браку.
   — Я не знаю. — Он прочистил горло. — Думаю, мы могли бы вместе опекать ее.
   Я этого не выдержу, подумала Уэнди, постоянно видеть его и каждый раз с новой силой сознавать, что ты ему не нужна. И все-таки главное — Рори.
   — Или ты мог бы позволить мне привезти ее обратно сюда и сделать вид, что ничего не было.
   — Уэнди…
   — Мак, мы вернулись к тому, с чего начали, не правда ли? За исключением того, что я теперь более серьезный соперник, если дело дойдет до суда. Я могу использовать против тебя твои собственные средства. Не лучший вариант для тебя.
   — Совсем не лучший, боюсь. — В его голосе не было вызова, только печаль.
   Все же это причинило ей больше боли, чем она хотела признать. Уэнди отвернулась.
   — Мне надо подумать об этом. О том, что будет лучше для Рори.
   — Мне жаль, Уэнди.
   Она слышала, как он направился к двери.
   — Подожди, Мак!
   Она сняла кольца, подарок Элинор, и с такой силой сжала их в ладони, что от камней остались полоски на ее коже. Она надела их, преисполненная надежды, и носила их с растущей уверенностью в будущем, но теперь от этих чувств осталась лишь горстка пыли. Она протянула ему кольца.
   — Скажи своей матери, что я сожалею, что ее план не удался.
   Мак взял кольца и подкинул их на ладони.
   — Моя мать? А при чем здесь она?
   Уэнди отвернулась, стараясь сдержать слезы. Нет, она не даст волю слезам — по крайней мере, пока он не уйдет.
   — Но ведь это была ее идея, разве нет? Устроить замечательную семью для Рори?
   — С чего ты взяла?
   Она пожала плечами.
   — Она ведь была в курсе всех твоих планов.
   — Конечно, была. Я рассказал ей обо всем в ту самую ночь, когда привез тебя в Чикаго.
   — И она подталкивала тебя на каждом шагу, так? Я как-то слышала, ты говорил ей, что работаешь над этим, и при этом ты очень сердился. — Внезапно Уэнди поняла, что именно он говорил, и оттого ей сделалось еще хуже. — Что ты говорил ей, Мак?
   — Что собираюсь жениться на тебе.
   Она мысленно взвесила его слова, пытаясь найти в них что-нибудь утешительное. Но, пусть это и была его идея, а не Элинор, здесь присутствовали холодный расчет и логика. Какая разница, когда именно он принял свое решение? Слабая искра надежды вспыхнула и погасла.
   — Как все было удачно задумано, не правда ли? — спросила она с горечью в голосе.
   — Мне так казалось. — Он сунул кольца в карман. — Но выходит, ты умеешь смешать все карты. Знаешь, до того, как я увидел тебя, я так объяснял твои действия.
   — Как шантаж, — отрезала Уэнди.
   — Нет, я никогда так не думал — по крайней мере после того как .обнаружил, что тебя очень легко найти. Я думал, что поначалу ты действовала так, как просила Марисса, но, когда увидела, какую непосильную работу на себя взвалила, ты обратилась за помощью. Это было логично, мне не трудно было в это поверить. Пока я не встретился с тобой и не понял, что ты не тот человек, который сдается в подобной ситуации. Или в любой другой.
   — Вот как?
   — С первой минуты ты произвела на меня впечатление человека, который стиснув зубы пойдет до конца и никогда не попросит о помощи.
   Уэнди закусила губу. На какое-то мгновение она почувствовала себя неуютно, словно Мак видел ее насквозь.
   — Даже если бы пришлось лгать себе и окружающим, — спокойно продолжал он. — Меня восхитило твое упорство. И я никак не думал, что мне придется сожалеть об этом.
   — Ты же сам сказал, что мы должны сделать все, что в наших силах, ради Рори.
   — Теперь этого недостаточно.
   — Мы оба страдаем оттого, что ты не предусмотрел этого раньше.
   — Клянусь, я не планировал того, что случилось прошлой ночью, Уэнди. А когда услышал, что ты плачешь, мне просто захотелось объяснить, что понимаю тебя, что, если ты хочешь уйти, я не стану тебя удерживать. Что я понял: я прошу слишком многого и ты никогда не сможешь полюбить меня.
   Уэнди попыталась набрать в легкие воздуха, но, казалось, мышцы перестали слушаться ее.
   — Твои слезы блестели как драгоценные камни. — У него сорвался голос. — Потом ты прильнула ко мне, и, хотя я знал, что ты безуспешно пытаешься убедить себя, я уже не мог уйти. Я позволил себе поверить, что нам будет достаточно того, что у нас есть, — в Чикаго найдутся для тебя вакансии, и ты так любишь ребенка. Но когда ты снова начала плакать после того, что произошло, я понял, что ты никогда не будешь по-настоящему счастлива.
   — Я не плакала, — сказала она.
   — Нет, плакала. Ты чуть не рыдала во сне. А потом, когда увидел этим утром письмо с предложением работы, я понял, почему ты плакала.
   — Глупый, — сказала она, но ее голос был таким тихим, что он, возможно, не услышал.
   — Вот тогда-то я и вынужден был признаться себе, что и меня больше не устраивает такое будущее. Я больше не в силах заставлять тебя лгать мне, Уэнди, или самой себе.
   — Прекрати, Мак!
   Он выглядел усталым и постаревшим.
   — Возможно, будет лучше, если ты услышишь всю правду. Я считал, что могу удовлетвориться второй ролью в твоей жизни после Рори. Прошлой ночью я даже сказал себе, что смогу примириться и с третьей — после твоей работы. Но я не могу быть никем. Я рвусь на части, и ты тоже. — Не удержавшись, он прикоснулся рукой к ее щеке. — Дорогая, я прошу у тебя прощения за все. А теперь я ухожу.
   Она должна была остановить его. Он направлялся к двери, и если он покинет ее…
   — Может быть, тебе следовало рассказать мне о своих чувствах с самого начала? — Уэнди едва узнала свой голос.
   Мак повернулся к ней и нахмурился.
   — Едва ли я бы решился сказать тебе об этом.
   Она сделала несколько неуверенных шагов к нему.
   — Это избавило бы нас от многих проблем.
   — Ты бы просто завизжала и убежала.
   — Возможно. — Она на ощупь нашла его руку и сжала его запястья. — Я просто была не очень умной и долго не понимала, что люблю тебя.
   Он застыл словно статуя. Двигались только его глаза, жадно всматривавшиеся в ее лицо.
   — Но ты плакала, — сказал он неуверенно.
   — Потому что я была тебе не нужна! Ты даже не хотел, чтобы я пошла на этот ужин и…
   — Разумеется, хотел. Я просто решил не заставлять тебя. Это ведь очень скучно.
   — А когда я рискнула высказать свое мнение о том, как вам поступить с новым товаром, ты как воды в рот набрал.
   — Я был поражен. Твоя идея была блестящей и не стоила тебе никаких усилий.
   — И даже когда я практически вынудила тебя заняться со мной любовью, ты остановился, чтобы подумать, а верно ли ты поступаешь.
   — Что ж, — не без основания заметил Мак, — на прошлой неделе я получил порцию ледяной воды, а ведь все, что я сделал тогда, — просто поцеловал тебя.
   Уэнди чуть не задохнулась от возмущения.
   — Ты решил, что я опрокинула кофейник нарочно?
   — А разве нет?
   — Конечно, нет. Ты был и без того холоден.
   — Мне казалось, что если я смогу постепенно приучить тебя к моему присутствию, прикосновениям, поцелуям… Я играл по-крупному, Уэнди. Я готов был ждать, сколько понадобится, только ждать оказалось тяжелее, чем я полагал. Ты словно не замечала меня как мужчину, и, в конце концов, я больше не мог выносить это.
   Поэтому я и перестал приходить к тебе, чтобы не мучиться. До прошлой ночи. — Он очень осторожно привлек ее к себе и поцеловал. И хотя поцелуй был нежным, к тому времени, как он поднял голову, она вся дрожала. Последнее мелькнувшее в ее голове сомнение исчезло навсегда. — Но ты все-таки плакала во сне, — добавил он.
   — Будь по-твоему. Я думаю, мне просто не хотелось мириться с тем, что ты никогда не полюбишь меня так, как люблю тебя я.
   Она видела только его улыбающийся рот.
   — Если в этом была причина, тогда тебе больше не о чем плакать, потому что я очень люблю тебя. Люблю по-настоящему. Думаю, я понял это в тот вечер, когда приехал за тобой в Финикс, а тебя не оказалось дома.
   — Ты хочешь сказать, не оказалось Рори.
   — И ее тоже — но не из-за нее я начал паниковать.
   — Давай говорить начистоту. Когда ты предложил…
   — Конечно, я не забывал о благополучии Рори, но при этом я играл и в свою собственную игру, у которой были несколько иные цели.
   Уэнди недоверчиво покачала головой.
   — Ну, уж очень ты искусно блефуешь. В следующий раз, когда попытаешься соблазнить меня, не мог бы ты действовать немного более открыто?
   Несколько секунд он просто смотрел на нее. Затем улыбнулся.
   — Что ж, если ты так хочешь. — Внезапно он разжал объятия, скинул пиджак и бросил его на пол, потом отстегнул запонки и закатал рукава. Подхватив Уэнди на руки, он сел в кресло-качалку — единственную мебель, оставшуюся в комнате, — посадив ее себе на колени. — Ну, как для начала?
   Но он не стал дожидаться ответа. Он с жаром поцеловал ее, и поцелуй длился так долго, что, когда он отпустил ее, Уэнди с трудом перевела дух. Прижавшись к нему, чувствуя себя в безопасности в его надежных объятиях, она не переставая целовала его подбородок, пока он говорил ей обо всем том, что она мечтала услышать, — о том, чем, по его словам, он хотел поделиться с ней прошлой ночью и много-много раз прежде. Обо всем том, что он хотел выразить в записке, которую написал ей этим утром. Она насторожилась.
   — Но я не нашла никакой записки.
   — Конечно, нет. Когда я писал ее, то увидел на столе письмо, в котором тебе предлагали работу. Я подумал, что вот причина, почему ты была расстроена прошлой ночью, и, прочитав его, понял, что было бы слишком самонадеянно с моей стороны думать, что ты прочтешь мое маленькое послание. Впрочем, в нем не было ничего особо примечательного. Ты ведь знаешь, как трудно найти подходящие слова, когда хочешь сказать: «Я люблю тебя», — но не можешь?
   — Глупый вопрос, Мак. Разумеется, знаю.
   — Я рад этому. Мне как-то легче при мысли, что ты страдала вместе со мной.
   Она улыбнулась и снова прижалась к нему. Она наслаждалась внезапным сознанием того, что теперь может говорить все, что ей захочется. Но, конечно, в этот момент она была не склонна что-то говорить. В словах, казалось, не было никакой необходимости. Немного погодя Мак Произнес:
   — Кстати, ты действительно думаешь, что я не смог бы убедить родителей назначить тебя опекуном Рори?
   Уэнди была слишком погружена в сладостные ощущения, чтобы обратить внимание на его слова.
   — Что?
   — Это не составило бы большого труда. Как ты полагаешь, что говорила мне мать, когда тебе показалось, что она дает мне указания?
   Краска бросилась в лицо Уэнди.
   — Я никогда не сомневалась, что у тебя своя голова на плечах, Мак. Она просто…
   — Это к делу не относится. Она сказала: «У Рори уже есть мама, Мак».
   — Это тогда ты сказал ей, что занимаешься этим?
   — Да. Но я не сердился. Я был в отчаянии, потому что все шло не так, как мне представлялось. Какое-то время я действительно считал, что тебе не терпится избавиться от Рори.
   — Что?
   — Ну, ты с такой готовностью сунула ее в руки моему отцу в первый же вечер.
   — Я из кожи вон лезла, чтобы не нажить неприятностей.
   — Довольно скоро я это понял. Но тогда я пребывал в уверенности, что ты меня терпеть не можешь, поскольку, если бы я тебе казался хоть сколько-нибудь привлекательным, ты наверняка нашла бы единственное решение проблемы. Оно пришло в голову всем — маме, Тэссе, даже Митчу.
   — Погоди-ка. Единственное решение? Ты только что сказал, что меня можно было бы назначить опекуном Рори.
   Мак лукаво улыбнулся.
   — Единственное верное решение, я хочу сказать. Для Рори намного лучше иметь двух родителей, не правда ли?
   Уэнди метнула на него взгляд из-под полуприкрытых век.
   — Ну ладно, — признался Мак. — И для меня это было намного лучше. Теперь ты довольна?
   — Очень. — Она уткнулась лицом ему в плечо. — Если бы не Рори…
   — Страшно подумать, скольким мы обязаны ребенку, который даже говорить еще не умеет.
   Уэнди кивнула.
   — Давай поедем домой к нашей малышке, Мак.
   — Ты имеешь в виду, прямо сейчас? Или, может быть, немного позже? — томно спросил он, снова целуя ее.
   — Думаю, гораздо позже, — ответила Уэнди, когда наконец перевела дыхание. — А пока, если ты не против поработать над своей техникой соблазнения, у меня есть для тебя несколько идей.