Страница:
— Джейк, вы что, всерьез хотите, чтобы я…
— Да, — сказал он, — всерьез.
Она отняла руку.
— За то, чтобы лечь с вами в постель, Джейк, — решительно сказала она, — компания слишком дорогая цена… и недостаточная.
— И все же подумайте, прошу вас.
— На эту тему мне нет нужды думать.
— А если б подумали, были бы честны сама с собою. Может быть, впервые в жизни.
— Ваша самоуверенность прямо-таки потрясает! Вы что же, считаете, что перед вами никакой женщине не устоять?
— Если так думаешь, жизнь становится забавнее. Но вы… вы не всякая женщина.
— Джейк… — нерешительно начала она.
— Да? — откликнулся он, и в голосе его прозвучала надежда.
— Я присматривалась к вам, размышляла о вас… — она дала понять улыбкой, что понимает, сколь компрометирует ее это признание. — Вы весь в бизнесе. Секс для вас — просто отвлечение. Почему же вам понадобилась именно я? Откуда такая избирательность?
— Не знаю, — задумчиво сказал он. — Так или иначе, мне кажется, я совсем потерял голову.
Она промолчала.
— Это семейное, — продолжал он с оттенком горечи. — У меня был брат, который потерял голову из-за женщины. Ничего хорошего из этого не получилось. Он зашел в тупик.
— У меня это тоже семейное, — непринужденно, но твердо сказала Стефани. — Ничего не получится. Между нами ничего быть не может, весьма сожалею.
— Вы сожалеете. — Он все ждал от нее чего-то, какого-нибудь заявления или признания, хоть слабого намека.
— Не рассчитывайте на это, — она прямо взглянула на него.
— Но это же глупо — вот так отказываться. Я сделал щедрое предложение, — сердито сказал он.
— Если отказ добавляет вашей победе хоть немного горечи, я могу только радоваться! — колко заметила она, и, направляясь к двери, добавила:
— Если не возражаете, я вас покину.
— В последний раз…
Она улыбнулась и вышла, аккуратно прикрыв за собой дверь. Оставшись один, Джейк сбросил ироническую маску и в изнеможении опустился в кресло. «Ну а дальше что, — спросил он себя уныло, — что дальше?»
Отъезжая от «Харпер майнинг», Стефани почувствовала, что впервые за все время общения с Джейком она не проиграла. Она не уступила ни пяди своей территории. Ей удалось скрыть воздействие, которое он на нее произвел. Но он опасен. Во всех отношениях. Благодарение богу, Билл достаточно поправился, чтобы на него снова можно было рассчитывать как на члена команды, пусть даже играет он пока не в полную силу. Она поспешила в больницу, где ее ждал Билл.
Стефани коротко обрисовала ему, как развивались события с момента их последней встречи. Билл уже слышал от Тома об успехе Джейка на заседании правления, когда тому удалось выжить Стефани из компании. Теперь, когда она рассказала ему о последнем маневре Джейка, он выразил сочувствие, но не удивление.
— Этого следовало ожидать с того самого момента, как он впервые встретил тебя, Стефи, — проворчал он. — Черт, как по-дурацки все складывается!
— Ты о чем?
— Да вот, болтаюсь здесь и ничем не могу помочь, когда особенно нужен тебе.
— Билл, ну как можно извиняться за то, что ты просто человек! К тому же я вовсе не уверена, что ты или я можем что-нибудь сделать. Мы ведь и так боролись до последнего. Нас просто переиграли. Может, мы просто постарели — и природа таким образом указывает нам, что наше время прошло.
Билл не засмеялся, как она рассчитывала. Вместо этого он мрачно произнес:
— Стефи… я должен кое-что тебе сказать. Джилли, похоже, встала на сторону Сандерса.
— Я как раз приближаюсь к тому состоянию, в котором смогу признать это. А когда буду готова, сумею и ответить. Но сейчас мне нужно восстановить семью — мою настоящую семью. Ведь на протяжении всей их жизни дети страдали из-за меня.
Билл ласково улыбнулся:
— Ты, как и прежде, все берешь на себя. Да и о каком страдании речь? Спроси Сару и Денниса. Не думаю, что они с тобой согласятся.
— А Том?
— Дай ему немного времени. Больше ничего не надо. — Он помолчал. — А теперь о делах. Ты что, действительно решила отказаться от компании?
— У меня нет выбора.
— Ты уверена?
— Я проиграла, Билл. Все кончено.
— Так не должно быть. — Он глубоко вздохнул. — У тебя еще есть шанс вернуть компанию.
— Билл…
— Это огромный, ужасный риск — ты можешь потерять все. Но шанс есть.
Стефани почувствовала слабость и тошноту:
— Зачем ты мне говоришь все это?
Билл приподнял край подушки и вытащил лист бумаги, сплошь покрытый цифрами, написанными от руки.
— Я тут сделал некоторые заметки, — невинно сказал он. — Ну а дальше уж, конечно, все зависит от тебя.
Выходя из душа в спальню, Дэн не мог понять, что его беспокоит. Следовало бы радоваться тому, что Стефани разобралась с детьми, думал он, пусть даже и получилось вое не лучшим образом. Ведь теперь у них будет больше времени заняться собой, больше времени, которое можно отдавать другим вещам. Он посмотрел на Стефани — она сидела за туалетным столиком, наводя последний лоск. Похоже, она воспринимает случившееся более или менее спокойно. Выглядит потрясающе в своем чудесном темном вечернем платье, строгость которого оттеняется жемчужным ожерельем и серьгами и смягчается алым воздушным шифоновым платком.
Но по ее рассеянному взгляду, по механическим движениям, которыми она накладывала помаду, тени, тушь, он чувствовал, что настроение у нее не лучшее. Было совершенно очевидно, что утрата прежнего положения не освободила ее от забот, с ним связанных. Наскоро вытершись и переодевшись, Дэн с беспокойством подумал: а что, если потеря «Харпер майнинг» оказалась слишком высокой ценой для Стефани? Если это действительно так, тогда его надежды на то, что отныне начнется безоблачная жизнь, — всего лишь иллюзия, и, стало быть, любые планы с самого начала обречены на провал.
А тут еще эта ее новая затея — превратить семью в рабочий инструмент, перегруппировать силы перед лицом общего противника — что из этого получится? Дэн чувствовал бы себя куда спокойнее, достанься ей более надежное сырье. Сара не вызывает сомнений, но Деннис? Как мог потомок легендарного Макса, сын Стефани, на которую всегда можно было положиться, оказаться таким предателем!
— Полагаю, Деннис собирается почтить церемонию нового спуска семейного корабля на воду? — язвительно спросил он.
— Не знаю. Вроде собирался прийти. Прошу тебя, дорогой, — она повернулась к нему на вращающемся низком стуле, — нам всем придется нелегко. Лучше, чем кто-нибудь, я знаю, что Деннис повел себя дурно…
— Непростительно!
— Ладно… но надо же понять, что он не на шутку испугался этой истории с Томом. Его реакция была чисто эмоциональной…
— Чисто идиотской!
Она засмеялась:
— Он и сам это понимает.
— А если нет, ты все равно всегда готова простить его.
— Надеюсь. Но теперь ситуация изменилась. И мое отношение тоже изменилось, я же говорила тебе. Деннис получил все, на что он мог рассчитывать. Я хочу, чтобы он вернулся в семью, и я хочу, чтобы сегодняшний обед способствовал этому возвращению. Но если он возвращается, то как мужчина, а не как испорченный ребенок.
— Ну-ну. — Решительный тон Стефани безотказно производил впечатление. — Ну а ты? Ты-то что теперь собираешься делать?
— Ты хочешь сказать: всю оставшуюся жизнь? — спросила она.
— Вовсе нет…
— Благотворительность. Разве не этим занимаются женщины вроде меня в преклонном возрасте?
Он подошел к туалетному столику и обнял ее сзади.
— Я что-то этого не замечаю. А конец «Харпер майнинг вовсе не означает конца Стефани, какой мы ее знаем и любим, — он ласково прижал ее к себе.
— А этого и не будет.
— Звучит подозрительно категорично. Ты уже продумала следующий шаг?
— Да. — Она бросила последний взгляд в зеркало и поднялась. — Следующий шаг — обед с детьми.
Но прошел почти час, а они все еще не приступали к трапезе. Допивая третий бокал, Дэн посмотрел на Стефани и Сару, которые довольно напряженно о чем-то беседовали, и вполголоса выругался. Опять от этого Денниса одни только неприятности. Долго еще Стефани будет с этим мириться?
Как бы услышав его невысказанную мысль, Стефани поднялась.
— Больше мы Денниса не ждем, — небрежно бросила она. — Похоже, он заблудился.
Мейти, будучи в своей стихии, суетился за столом, разливая вино. Сара подняла бокал и провозгласила насмешливо:
— За отсутствующих друзей!
— Присоединяюсь, — послышался знакомый голос. — А о ком речь, я их знаю? — В комнату вошел Деннис, вертя в руках алую розу. Он подошел к Стефани, которая сидела во главе стола, положил розу рядом с ней и поцеловал в макушку. — Извините за опоздание. Там в последний момент понадобилась срочная правка в пресс-бюллетене к предстоящему сезону. Ну мне и пришлось этим заняться.
Стефани удержалась от того, чтобы бросить на Дэна торжествующий взгляд. Она подняла бокал:
— За нас! За семью — и за будущее!
— Будущее? — с сомнением в голосе переспросила Сара.
— Да. — Стефани одарила мягкой улыбкой всех собравшихся за столом. — Думаю, нам пора снова объединиться. Я знаю, что в последнее время вам трудно пришлось со мной. Хочу попросить извинения.
Дэн покачал головой:
— Не за что. Мы все понимаем, какое испытание выпало на твою долю.
— В самом деле? — В голосе Денниса прозвучала опасная нотка.
Стефани с беспокойством обвела взглядом стол:
— Я надеюсь, это будет обед примирения.
— А после? — Денниса так легко не собьешь. — Каждый из нас пойдет своим путем и будет по-прежнему отравлять себе жизнь, как это издавна принято у Харперов?
— Но это же совершенно необязательно! — запротестовал Дэн.
— Неужели? — Деннис криво улыбнулся. — А я думал, это у нас в крови.
— Деннис, — в голосе Сары звучала скрытая угроза, — ты что, хочешь все испортить?
Стефани поспешила разрядить ситуацию:
— Да нет, ничего такого он не собирается делать. Думаю… словом, за это я и хотела попросить прощения. За то, что сделала такой трудной вашу жизнь, вместо того чтобы быть нормальной, домашней, надежной матерью.
— Да ты что? — засмеялась Сара. — Тебе не приходило в голову, что именно это нам в тебе и нравится?
— И что такой мы тебя любим, чтобы там ни происходило, — горячо подхватил Деннис.
Он порывисто поставил стакан и потянулся к графину — Мейти поставил его в центре стола.
— Да, все это так, милая мамочка, но это не меняет того факта, что ты сама навлекла на себя эти страшные неприятности.
— Побойся бога, Деннис! — вспыхнул Дэн. — Твоя мать хочет простить и забыть прошлое…
— Вот именно, Дэн! Как раз тогда и началась вся эта мерзкая история!
Сара яростно сжала кулаки:
— Деннис, если ты немедленно не заткнешься, содержимое моей тарелки окажется у тебя на физиономии.
— Ладно, успокойтесь. Оба. — Казалось, голос Стефани пришел из какой-то дали. — Мне кажется, я понимаю, на что намекает Деннис. И, кажется, я готова признать, что он прав — с самого начала.
Внезапно наступившую тишину нарушил Дэн:
— Прошу прощения, но я не понимаю, о чем идет речь. Что…
Сара судорожно вздохнула, поняв как будто что к чему:
— С самого начала — Джилли?
Деннис кивнул.
— Да, — ледяным голосом сказала Стефани, — Джилли. Но это не единственный пункт нашей повестки. Честно скажу вам — мне ничуть не жалко потерять «Харпер майнинг» как таковой. Не могу вынести — как я ее потеряла. Это больно. Это очень больно — сил нет.
Она помолчала и огляделась. Три пары глаз впились в нее, трое людей впитывали каждое ее слово.
— Я собрала вас здесь сегодня, чтобы кое-что сообщить. Билл Макмастер предложил план, по которому можно было бы постараться вернуть компанию.
— Как? — воскликнул Дэн.
— Может, войска вышлем? — иронически осведомился Деннис.
— Это огромный риск, — медленно произнесла Стефани. — Все или ничего.
— О, мама! — Сара, затаив дыхание, смотрела на Стефани.
— Ну и ты, конечно, собираешься пойти на него, — сказал Дэн, даже не зная толком, хочет он этого или боится.
Но последнее слово было произнесено Деннисом:
— Вперед, мама!
Глава тридцать шестая
— Да, — сказал он, — всерьез.
Она отняла руку.
— За то, чтобы лечь с вами в постель, Джейк, — решительно сказала она, — компания слишком дорогая цена… и недостаточная.
— И все же подумайте, прошу вас.
— На эту тему мне нет нужды думать.
— А если б подумали, были бы честны сама с собою. Может быть, впервые в жизни.
— Ваша самоуверенность прямо-таки потрясает! Вы что же, считаете, что перед вами никакой женщине не устоять?
— Если так думаешь, жизнь становится забавнее. Но вы… вы не всякая женщина.
— Джейк… — нерешительно начала она.
— Да? — откликнулся он, и в голосе его прозвучала надежда.
— Я присматривалась к вам, размышляла о вас… — она дала понять улыбкой, что понимает, сколь компрометирует ее это признание. — Вы весь в бизнесе. Секс для вас — просто отвлечение. Почему же вам понадобилась именно я? Откуда такая избирательность?
— Не знаю, — задумчиво сказал он. — Так или иначе, мне кажется, я совсем потерял голову.
Она промолчала.
— Это семейное, — продолжал он с оттенком горечи. — У меня был брат, который потерял голову из-за женщины. Ничего хорошего из этого не получилось. Он зашел в тупик.
— У меня это тоже семейное, — непринужденно, но твердо сказала Стефани. — Ничего не получится. Между нами ничего быть не может, весьма сожалею.
— Вы сожалеете. — Он все ждал от нее чего-то, какого-нибудь заявления или признания, хоть слабого намека.
— Не рассчитывайте на это, — она прямо взглянула на него.
— Но это же глупо — вот так отказываться. Я сделал щедрое предложение, — сердито сказал он.
— Если отказ добавляет вашей победе хоть немного горечи, я могу только радоваться! — колко заметила она, и, направляясь к двери, добавила:
— Если не возражаете, я вас покину.
— В последний раз…
Она улыбнулась и вышла, аккуратно прикрыв за собой дверь. Оставшись один, Джейк сбросил ироническую маску и в изнеможении опустился в кресло. «Ну а дальше что, — спросил он себя уныло, — что дальше?»
Отъезжая от «Харпер майнинг», Стефани почувствовала, что впервые за все время общения с Джейком она не проиграла. Она не уступила ни пяди своей территории. Ей удалось скрыть воздействие, которое он на нее произвел. Но он опасен. Во всех отношениях. Благодарение богу, Билл достаточно поправился, чтобы на него снова можно было рассчитывать как на члена команды, пусть даже играет он пока не в полную силу. Она поспешила в больницу, где ее ждал Билл.
Стефани коротко обрисовала ему, как развивались события с момента их последней встречи. Билл уже слышал от Тома об успехе Джейка на заседании правления, когда тому удалось выжить Стефани из компании. Теперь, когда она рассказала ему о последнем маневре Джейка, он выразил сочувствие, но не удивление.
— Этого следовало ожидать с того самого момента, как он впервые встретил тебя, Стефи, — проворчал он. — Черт, как по-дурацки все складывается!
— Ты о чем?
— Да вот, болтаюсь здесь и ничем не могу помочь, когда особенно нужен тебе.
— Билл, ну как можно извиняться за то, что ты просто человек! К тому же я вовсе не уверена, что ты или я можем что-нибудь сделать. Мы ведь и так боролись до последнего. Нас просто переиграли. Может, мы просто постарели — и природа таким образом указывает нам, что наше время прошло.
Билл не засмеялся, как она рассчитывала. Вместо этого он мрачно произнес:
— Стефи… я должен кое-что тебе сказать. Джилли, похоже, встала на сторону Сандерса.
— Я как раз приближаюсь к тому состоянию, в котором смогу признать это. А когда буду готова, сумею и ответить. Но сейчас мне нужно восстановить семью — мою настоящую семью. Ведь на протяжении всей их жизни дети страдали из-за меня.
Билл ласково улыбнулся:
— Ты, как и прежде, все берешь на себя. Да и о каком страдании речь? Спроси Сару и Денниса. Не думаю, что они с тобой согласятся.
— А Том?
— Дай ему немного времени. Больше ничего не надо. — Он помолчал. — А теперь о делах. Ты что, действительно решила отказаться от компании?
— У меня нет выбора.
— Ты уверена?
— Я проиграла, Билл. Все кончено.
— Так не должно быть. — Он глубоко вздохнул. — У тебя еще есть шанс вернуть компанию.
— Билл…
— Это огромный, ужасный риск — ты можешь потерять все. Но шанс есть.
Стефани почувствовала слабость и тошноту:
— Зачем ты мне говоришь все это?
Билл приподнял край подушки и вытащил лист бумаги, сплошь покрытый цифрами, написанными от руки.
— Я тут сделал некоторые заметки, — невинно сказал он. — Ну а дальше уж, конечно, все зависит от тебя.
Выходя из душа в спальню, Дэн не мог понять, что его беспокоит. Следовало бы радоваться тому, что Стефани разобралась с детьми, думал он, пусть даже и получилось вое не лучшим образом. Ведь теперь у них будет больше времени заняться собой, больше времени, которое можно отдавать другим вещам. Он посмотрел на Стефани — она сидела за туалетным столиком, наводя последний лоск. Похоже, она воспринимает случившееся более или менее спокойно. Выглядит потрясающе в своем чудесном темном вечернем платье, строгость которого оттеняется жемчужным ожерельем и серьгами и смягчается алым воздушным шифоновым платком.
Но по ее рассеянному взгляду, по механическим движениям, которыми она накладывала помаду, тени, тушь, он чувствовал, что настроение у нее не лучшее. Было совершенно очевидно, что утрата прежнего положения не освободила ее от забот, с ним связанных. Наскоро вытершись и переодевшись, Дэн с беспокойством подумал: а что, если потеря «Харпер майнинг» оказалась слишком высокой ценой для Стефани? Если это действительно так, тогда его надежды на то, что отныне начнется безоблачная жизнь, — всего лишь иллюзия, и, стало быть, любые планы с самого начала обречены на провал.
А тут еще эта ее новая затея — превратить семью в рабочий инструмент, перегруппировать силы перед лицом общего противника — что из этого получится? Дэн чувствовал бы себя куда спокойнее, достанься ей более надежное сырье. Сара не вызывает сомнений, но Деннис? Как мог потомок легендарного Макса, сын Стефани, на которую всегда можно было положиться, оказаться таким предателем!
— Полагаю, Деннис собирается почтить церемонию нового спуска семейного корабля на воду? — язвительно спросил он.
— Не знаю. Вроде собирался прийти. Прошу тебя, дорогой, — она повернулась к нему на вращающемся низком стуле, — нам всем придется нелегко. Лучше, чем кто-нибудь, я знаю, что Деннис повел себя дурно…
— Непростительно!
— Ладно… но надо же понять, что он не на шутку испугался этой истории с Томом. Его реакция была чисто эмоциональной…
— Чисто идиотской!
Она засмеялась:
— Он и сам это понимает.
— А если нет, ты все равно всегда готова простить его.
— Надеюсь. Но теперь ситуация изменилась. И мое отношение тоже изменилось, я же говорила тебе. Деннис получил все, на что он мог рассчитывать. Я хочу, чтобы он вернулся в семью, и я хочу, чтобы сегодняшний обед способствовал этому возвращению. Но если он возвращается, то как мужчина, а не как испорченный ребенок.
— Ну-ну. — Решительный тон Стефани безотказно производил впечатление. — Ну а ты? Ты-то что теперь собираешься делать?
— Ты хочешь сказать: всю оставшуюся жизнь? — спросила она.
— Вовсе нет…
— Благотворительность. Разве не этим занимаются женщины вроде меня в преклонном возрасте?
Он подошел к туалетному столику и обнял ее сзади.
— Я что-то этого не замечаю. А конец «Харпер майнинг вовсе не означает конца Стефани, какой мы ее знаем и любим, — он ласково прижал ее к себе.
— А этого и не будет.
— Звучит подозрительно категорично. Ты уже продумала следующий шаг?
— Да. — Она бросила последний взгляд в зеркало и поднялась. — Следующий шаг — обед с детьми.
Но прошел почти час, а они все еще не приступали к трапезе. Допивая третий бокал, Дэн посмотрел на Стефани и Сару, которые довольно напряженно о чем-то беседовали, и вполголоса выругался. Опять от этого Денниса одни только неприятности. Долго еще Стефани будет с этим мириться?
Как бы услышав его невысказанную мысль, Стефани поднялась.
— Больше мы Денниса не ждем, — небрежно бросила она. — Похоже, он заблудился.
Мейти, будучи в своей стихии, суетился за столом, разливая вино. Сара подняла бокал и провозгласила насмешливо:
— За отсутствующих друзей!
— Присоединяюсь, — послышался знакомый голос. — А о ком речь, я их знаю? — В комнату вошел Деннис, вертя в руках алую розу. Он подошел к Стефани, которая сидела во главе стола, положил розу рядом с ней и поцеловал в макушку. — Извините за опоздание. Там в последний момент понадобилась срочная правка в пресс-бюллетене к предстоящему сезону. Ну мне и пришлось этим заняться.
Стефани удержалась от того, чтобы бросить на Дэна торжествующий взгляд. Она подняла бокал:
— За нас! За семью — и за будущее!
— Будущее? — с сомнением в голосе переспросила Сара.
— Да. — Стефани одарила мягкой улыбкой всех собравшихся за столом. — Думаю, нам пора снова объединиться. Я знаю, что в последнее время вам трудно пришлось со мной. Хочу попросить извинения.
Дэн покачал головой:
— Не за что. Мы все понимаем, какое испытание выпало на твою долю.
— В самом деле? — В голосе Денниса прозвучала опасная нотка.
Стефани с беспокойством обвела взглядом стол:
— Я надеюсь, это будет обед примирения.
— А после? — Денниса так легко не собьешь. — Каждый из нас пойдет своим путем и будет по-прежнему отравлять себе жизнь, как это издавна принято у Харперов?
— Но это же совершенно необязательно! — запротестовал Дэн.
— Неужели? — Деннис криво улыбнулся. — А я думал, это у нас в крови.
— Деннис, — в голосе Сары звучала скрытая угроза, — ты что, хочешь все испортить?
Стефани поспешила разрядить ситуацию:
— Да нет, ничего такого он не собирается делать. Думаю… словом, за это я и хотела попросить прощения. За то, что сделала такой трудной вашу жизнь, вместо того чтобы быть нормальной, домашней, надежной матерью.
— Да ты что? — засмеялась Сара. — Тебе не приходило в голову, что именно это нам в тебе и нравится?
— И что такой мы тебя любим, чтобы там ни происходило, — горячо подхватил Деннис.
Он порывисто поставил стакан и потянулся к графину — Мейти поставил его в центре стола.
— Да, все это так, милая мамочка, но это не меняет того факта, что ты сама навлекла на себя эти страшные неприятности.
— Побойся бога, Деннис! — вспыхнул Дэн. — Твоя мать хочет простить и забыть прошлое…
— Вот именно, Дэн! Как раз тогда и началась вся эта мерзкая история!
Сара яростно сжала кулаки:
— Деннис, если ты немедленно не заткнешься, содержимое моей тарелки окажется у тебя на физиономии.
— Ладно, успокойтесь. Оба. — Казалось, голос Стефани пришел из какой-то дали. — Мне кажется, я понимаю, на что намекает Деннис. И, кажется, я готова признать, что он прав — с самого начала.
Внезапно наступившую тишину нарушил Дэн:
— Прошу прощения, но я не понимаю, о чем идет речь. Что…
Сара судорожно вздохнула, поняв как будто что к чему:
— С самого начала — Джилли?
Деннис кивнул.
— Да, — ледяным голосом сказала Стефани, — Джилли. Но это не единственный пункт нашей повестки. Честно скажу вам — мне ничуть не жалко потерять «Харпер майнинг» как таковой. Не могу вынести — как я ее потеряла. Это больно. Это очень больно — сил нет.
Она помолчала и огляделась. Три пары глаз впились в нее, трое людей впитывали каждое ее слово.
— Я собрала вас здесь сегодня, чтобы кое-что сообщить. Билл Макмастер предложил план, по которому можно было бы постараться вернуть компанию.
— Как? — воскликнул Дэн.
— Может, войска вышлем? — иронически осведомился Деннис.
— Это огромный риск, — медленно произнесла Стефани. — Все или ничего.
— О, мама! — Сара, затаив дыхание, смотрела на Стефани.
— Ну и ты, конечно, собираешься пойти на него, — сказал Дэн, даже не зная толком, хочет он этого или боится.
Но последнее слово было произнесено Деннисом:
— Вперед, мама!
Глава тридцать шестая
«Вперед, мама!» Словами не выразить, как Стефани была счастлива услышать это от Денниса. В тот решающий момент за обедом, когда ее поддержала вся семья. Стефани впервые после тяжелого поражения почувствовала прилив сил. Но она знала, что в таком серьезном деле нельзя полагаться на эмоции. Речь шла о деле, ей придется принять, быть может, самое серьезное решение в жизни, и это надо делать на холодную голову.
Как нередко бывало в таких случаях, она вспомнила слова отца. «Выслушай других», — любил говорить Макс, хотя сам он был известен как человек, который пренебрегает большинством советов и действует, повинуясь собственной интуиции. Неплохо бы услышать чье-нибудь мнение, решила Стефани. К Дэну не обратишься — он вышел из игры, заявив, что не может быть беспристрастным и к тому же испытывая немалые сомнения относительно всего предприятия. И Стефани позвонила Амалю, в его люкс в «Хилтоне». Через час элегантный черный лимузин въехал во двор дома в Эдеме, и Стефани с Амалем принялись расхаживать по саду, погрузившись в беседу.
— Ты ведь говорила на эту тему с Биллом Макмастером? — спросил он, и на его тонком умном лице отразилась глубокая озабоченность. — Его план осуществим?
— Конечно. Какие могут быть сомнения?
— Так что же заставляет тебя колебаться?
— О… семья. Не знаю, понравится ли им, если я буду не просто обыкновенной женщиной.
Он рассмеялся мягким гортанным смехом:
— Ну какие же дети откажутся от счастья иметь матерью такую выдающуюся женщину!
— А Дэн? На Орфеевом острове я обещала ему, что оставлю дела.
— И он будет настаивать, чтобы ты была верна слову? — Амаль нахмурился.
— Нет, нет. Но, может быть, ему будет лучше, если я сдержу его.
— Лучше? — Амаль вздохнул. — И надолго? Не забывай, что он влюбился в женщину, которая не сдалась, — в настоящего бойца. Он вполне мог выбрать себе обыкновенную женщину. Но выбрал Стефани Харпер. Интересно, сохранит ли он любовь к той, что будет сидеть дома и заниматься вязанием?
Теперь пришла очередь Стефани рассмеяться:
— Я даже пуговицы не могу пришить! Но это еще не все.
— Ага… Позволь подумать. Деньги?
— Деньги.
Вместо ответа Амаль полез в карман рубашки и извлек листок бумаги.
— Возьми, — сказал он.
— Амаль, это…
— Чек. Выкупи долю Сандерса. Сколько бы это ни стоило.
— Но это же миллионы!
Он пожал плечами:
— Если не хочешь просто принять, считай, что будешь мне должна.
Стефани грустно улыбнулась:
— О, дорогой, ты же достаточно знаешь меня, чтобы понять, что ни того, ни другого я не приму.
На его серьезном красивом лице появилась ироничная улыбка.
— Тогда я выкуплю эту долю — для тебя. Ты не сможешь помешать мне сделать это.
— Амаль, но это же смешно!
— Ну так борись за свою компанию сама! — Его глаза грозно загорелись. — Как ты сама сказала, я тебя знаю — и, может быть, лучше, чем ты сама себя знаешь. Отказаться от борьбы — это для тебя то же самое, что отказаться дышать. Работать, бороться, стремиться и побеждать — ради чего же еще жить?
Стефани промолчала. Они остановились. На листьях деревьев уже отпечатались грустные знаки осени. С океана дул легкий ветерок. Амаль поежился.
— Наша жизнь коротка, — сказал он торжественно. — И когда тебя призовут к последнему суду, ты что же, скажешь, что, услышав трубный звук сражения, испугалась? Спряталась и побежала от противника?
Стефани продрогла до костей. Но голова оставалась совершенно ясной.
— Испугалась? Может быть, — сказала она, вся дрожа, — но не побежала. Никогда!
— Ну вот, мой маленький львенок, — Амаль победно хлопнул в ладоши и, нежно накинув на нее плащ, повел назад к дому.
Ни Сара, ни Деннис ни минуты не сомневались, что, уж коль скоро Билл разработал план, Стефани наверняка вступит в борьбу с Джейком. У обоих были свои веские основания принять ее сторону. Деннис получал отличную возможность загладить свою вину и предоставить матери доказательство своей верности. К тому же ему очень не хватало Касси, он тосковал по ней и все думал, не был ли слишком груб. Его часто подмывало, как тогда, когда они встретились у Джоанны, пригласить ее куда-нибудь. Но всякий раз он останавливал себя, предпочитая испытывать сверлящее чувство тоски, сродни зубной боли, нежели рисковать, что все может опять повториться: ее отказ, попойки, отвращение к самому себе — все то, от чего он только начал отвыкать.
У Сары были свои беды, более острые и непосредственные. Она убедилась, как трудно просто выкинуть из головы слова Тома, его безумную убежденность, что Стефани ошиблась, что все это какое-то недоразумение. Она знала, что он уехал на север прямо на машине, так, словно не мог подождать и нескольких часов, когда будет ближайший самолета до Дарвина.
Что он рассчитывал обнаружить в старом поместье Стефани, в старом Эдеме, потерявшемся где-то вдали от проезжих дорог и населенном состарившимися слугами. В отличие от Тома, энергия и уверенность которого делали его оптимистом по натуре, Сара боялась надеяться. А теперь она ждала худшего разочарования, когда Тому придется вернуться с пустыми руками. Ведь тогда горечь осознания разлуки будет острой, как никогда, и просто так не пройдет.
Зная все это, Стефани не была удивлена, когда на первом заседании военного совета в Эдеме оба ее помощника продемонстрировали свои лучшие качества. Сара привела в порядок бумаги, подготовленные Стефани, и начала с определения позиции на основании предварительных подсчетов.
— Чтобы победить и скинуть Джейка Сандерса, надо возвратить пятьдесят один процент акций «Харпер майнинг», так?
Стефани кивнула. Деннис тихо свистнул: «Ничего себе!»
— Но ведь это бешеные деньги, мама!
— А у нас есть столько? — в ужасе спросила Сара.
— Почти, — ответила Стефани. — Но не наличными. Вклады.
— Выходит, превратив их в деньги, мы останемся ни с чем, — сказал Деннис.
Стефани снова кивнула:
— Поэтому я и хотела все обговорить с вами. Мне придется заложить все, включая Эдем. И если дело обернется не так, как я рассчитываю, я хочу, чтобы у вас все было в порядке. Я намерена выкупить ваши акции, а деньги положить на ваш счет, чтобы никто и ничто не могло вас лишить их и ваши наследственные права были должным образом соблюдены.
Они смотрели на нее, переваривая только что услышанное.
— Но, мама, — удивленно начала Сара, — эти деньги, деньги, которые ты нам даешь за наши акции, — они же наверняка понадобятся тебе, чтобы купить все акции, которые будут выброшены на свободный рынок?
— Весьма вероятно.
— Но ведь мы в эту игру играем вместе, так? Это дело семейное, верно?
— Это моя война, Сэсси, — коротко сказала Стефани. — И это мое решение.
— Не пойдет, — решительно объявила Сара. — Мы толкуем о «Харпер майнинг». Я отдаю тебе свои акции.
— Как ты знаешь, ставка в этой игре — моя бывшая компания. Но твоими акциями я рисковать не могу.
Сара улыбнулась:
— Они твои — или, скорее, компании, — и покончим на этом.
Стефани благодарно улыбнулась ей и посмотрела на Денниса.
— Что-то ты молчишь.
— Ты обвинила меня в импульсивности, когда речь шла о председательстве, — медленно сказал он. — Я не хочу повторять ошибок.
— Ну что ж, это правильно.
— Что будет, если ты проиграешь?
— Сандерс укрепит свое положение в «Харпер майнинг», Эдем и все, чем мы владеем, будет продано с торгов, а нам придется искать работу, чтобы прокормиться, — весело откликнулась Стефани.
— И ты готова рискнуть всем этим? — Деннис обвел рукой изящную, отлично обставленную гостиную, террасу, бассейн, сады, блестящий лимузин на подъездной дорожке.
— Уже рискнула. Сегодня утром я дала объявление о закладе.
— А Дэн как ко всему этому относится? — спокойно спросила Сара.
— Нервничает.
— А ты?
— Душа в пятках!
Они рассмеялись.
— Ну что же, мама, нам остается надеяться, что ты доведешь дело до конца, — сказал Деннис. — А во мне живет что-то от спортсмена. Никогда не могу устоять перед соблазном пострелять. — Он вытащил из внутреннего кармана сертификат и бросил его на стол перед Стефани. — Все твое. Бесплатно, даром и никаких претензий, победишь ты или проиграешь. Давай действуй и вышиби у него мозги!
— Спасибо, Деннис, — сказала Стефани, вся светясь от признательности.
— Он будет играть не по правилам, — предупредил Деннис.
«В этом я уже убедилась», — подумала Стефани, а вслух сказала:
— Вероятно.
— Удачи, мама!
— Спасибо, Сэсси. Она мне и впрямь понадобится. Но в то же время, — Стефани хитро прищурилась, — Джейку Сандерсу она тоже не помешает!
В ближайшем окружении Стефани Дэн был не единственным, кого волновало ее решение схватиться с Джейком Сандерсом. Рина была, разумеется, счастлива, видя, какое живительное воздействие оказывает все это предприятие на Билла. Его страсть к цифрам, арендным сделкам, акциям и всему такому прочему ничуть не уменьшилась, и, когда он разговаривал со Стефани по телефону, щеки его покрывались румянцем, будто он и не болел никогда. Но Рину, естественно, беспокоило то, что Билл просто возвращается к прежним привычкам, и она изо всех сил старалась умерить его энтузиазм.
— Я знаю, Билл, что ты чувствуешь себя гораздо лучше, но марафон тебе бежать еще рано.
— Оставим это, — коротко оборвал ее Билл. — Как там у Стефани с ее пятьюдесятью одним процентом?
— Ничего нового с обеда, когда ты говорил с ней. Но ведь мы же с тобой решили не говорить о делах!
— Да, а о чем же тогда? И что же, мне думать только о том, когда принимать следующее лекарство! — Но тут он увидел, что Рина озабочена всерьез, и немного смягчился. — Тебе не дает покоя Том?
— О Билл. — На ее доброе большое материнское лицо набежала тень. — Зачем он только уехал!
— Ты знаешь, что я изо всех сил старался его удержать. Вот так срываться с места, ехать на север — безумная идея. Да еще на машине! Он же и полпути не проедет, как выбьется из сил.
— Он хватается за соломинку. Не может примириться с тем, что с Сарой у него ничего не получится.
— Ну так ему придется примириться, — сердито откликнулся Билл. — И чем скорее, тем лучше.
Отворилась дверь, и вошла Джилли с большим букетом цветов в руках.
— Как чувствуешь себя, Билл? — ласково спросила она.
Билл даже и не попытался скрыть удивление:
— А тебе, черт побери, что здесь нужно? Она притворилась обиженной:
— Не очень-то ты гостеприимен, Билл. Я же беспокоилась о тебе. И вот пришла узнать, как дела.
— Ага, беспокоилась? — сухо заметил Билл, — А я не знал.
— Мы все беспокоились, ты же у нас как член семьи. И вдобавок еще эта новость: Стефани снова ввязалась в драку. Кстати, как дела на этом фронте?
Она придала интонации деланное равнодушие, но Билла это не могло обмануть.
— Если ты пришла, чтобы выудить у меня сведения и передать их этому негодяю Сандерсу, то напрасный труд, — прорычал он, — и лучше убирайся подобру-поздорову.
— Билл! — Джилли округлила глаза, притворяясь оскорбленной. — Ты явно переутомился. Тебе нужен отдых.
— Не учи меня жить, Джилли.
— Я просто зашла пожелать тебе скорейшего выздоровления.
— Очень любезно с твоей стороны, — пробурчал Билл, — особенно если иметь в виду, что все мы знаем, как тяжело ты переживаешь смерть Филипа.
— Но жизнь продолжается, Билл, — мягко заметила она.
— Только не для него!
Кипя от возмущения, Джилли повернулась к двери, в которую только что вошла Стефани. Пробормотав приветствие, Джилли пулей пролетела мимо нее. Стефани подошла поближе и тепло поздоровалась с Риной и Биллом.
— Джилли нелегко приходится, а, Билл? — спокойно заметила она.
— Стефи, проснись! Джилли ничуть не изменилась — ни по характеру, ни по отношению к сексу! Она все еще представляет для тебя угрозу, как бы ты на это ни смотрела.
Стефани печально улыбнулась:
— Все мы заблуждаемся насчет мужчин, Билл. Но из этого не следует, что она, как ты считаешь, — пятая колонна. Ты ведь не можешь утверждать, что она передала свои акции, когда шли торги. Джейк Сандерс и сам мог справиться с этим делом. — Билл заворчал скептически. — Ты удивишься: она предложила мне свои акции для борьбы за «Харпер майнинг».
— Это просто уловка, чтобы заставить тебя поверить ей. Умная-то ты умная, а можешь быть дурочкой. Надеюсь, ты приняла их.
— Вот именно. — Стефани засмеялась. — Не такая уж я дурочка! К тому же мне, пожалуй, поздно отступать.
Старик схватил ее за руку.
— Ну так и не отступай, детка. Ты должна быть в президентском кресле, когда я выйду отсюда. Да, кстати… У Рины кое-что есть для тебя.
Улыбаясь, Рина вытащила из сумочки какой-то документ и передала его Стефани:
— Пожалуйста.
— Билл, нет! Ваши акции!
— Почему? — воинственно спросил он. — Ты что, больше не считаешь, что я как-то связан с «Харпер майнинг»?
— Разумеется, считаю!
— Стефи, я позволил этому жулику обвести тебя вокруг пальца. Позволь же мне хотя бы попытаться исправить положение. Забирай мои акции и побеждай!
Как нередко бывало в таких случаях, она вспомнила слова отца. «Выслушай других», — любил говорить Макс, хотя сам он был известен как человек, который пренебрегает большинством советов и действует, повинуясь собственной интуиции. Неплохо бы услышать чье-нибудь мнение, решила Стефани. К Дэну не обратишься — он вышел из игры, заявив, что не может быть беспристрастным и к тому же испытывая немалые сомнения относительно всего предприятия. И Стефани позвонила Амалю, в его люкс в «Хилтоне». Через час элегантный черный лимузин въехал во двор дома в Эдеме, и Стефани с Амалем принялись расхаживать по саду, погрузившись в беседу.
— Ты ведь говорила на эту тему с Биллом Макмастером? — спросил он, и на его тонком умном лице отразилась глубокая озабоченность. — Его план осуществим?
— Конечно. Какие могут быть сомнения?
— Так что же заставляет тебя колебаться?
— О… семья. Не знаю, понравится ли им, если я буду не просто обыкновенной женщиной.
Он рассмеялся мягким гортанным смехом:
— Ну какие же дети откажутся от счастья иметь матерью такую выдающуюся женщину!
— А Дэн? На Орфеевом острове я обещала ему, что оставлю дела.
— И он будет настаивать, чтобы ты была верна слову? — Амаль нахмурился.
— Нет, нет. Но, может быть, ему будет лучше, если я сдержу его.
— Лучше? — Амаль вздохнул. — И надолго? Не забывай, что он влюбился в женщину, которая не сдалась, — в настоящего бойца. Он вполне мог выбрать себе обыкновенную женщину. Но выбрал Стефани Харпер. Интересно, сохранит ли он любовь к той, что будет сидеть дома и заниматься вязанием?
Теперь пришла очередь Стефани рассмеяться:
— Я даже пуговицы не могу пришить! Но это еще не все.
— Ага… Позволь подумать. Деньги?
— Деньги.
Вместо ответа Амаль полез в карман рубашки и извлек листок бумаги.
— Возьми, — сказал он.
— Амаль, это…
— Чек. Выкупи долю Сандерса. Сколько бы это ни стоило.
— Но это же миллионы!
Он пожал плечами:
— Если не хочешь просто принять, считай, что будешь мне должна.
Стефани грустно улыбнулась:
— О, дорогой, ты же достаточно знаешь меня, чтобы понять, что ни того, ни другого я не приму.
На его серьезном красивом лице появилась ироничная улыбка.
— Тогда я выкуплю эту долю — для тебя. Ты не сможешь помешать мне сделать это.
— Амаль, но это же смешно!
— Ну так борись за свою компанию сама! — Его глаза грозно загорелись. — Как ты сама сказала, я тебя знаю — и, может быть, лучше, чем ты сама себя знаешь. Отказаться от борьбы — это для тебя то же самое, что отказаться дышать. Работать, бороться, стремиться и побеждать — ради чего же еще жить?
Стефани промолчала. Они остановились. На листьях деревьев уже отпечатались грустные знаки осени. С океана дул легкий ветерок. Амаль поежился.
— Наша жизнь коротка, — сказал он торжественно. — И когда тебя призовут к последнему суду, ты что же, скажешь, что, услышав трубный звук сражения, испугалась? Спряталась и побежала от противника?
Стефани продрогла до костей. Но голова оставалась совершенно ясной.
— Испугалась? Может быть, — сказала она, вся дрожа, — но не побежала. Никогда!
— Ну вот, мой маленький львенок, — Амаль победно хлопнул в ладоши и, нежно накинув на нее плащ, повел назад к дому.
Ни Сара, ни Деннис ни минуты не сомневались, что, уж коль скоро Билл разработал план, Стефани наверняка вступит в борьбу с Джейком. У обоих были свои веские основания принять ее сторону. Деннис получал отличную возможность загладить свою вину и предоставить матери доказательство своей верности. К тому же ему очень не хватало Касси, он тосковал по ней и все думал, не был ли слишком груб. Его часто подмывало, как тогда, когда они встретились у Джоанны, пригласить ее куда-нибудь. Но всякий раз он останавливал себя, предпочитая испытывать сверлящее чувство тоски, сродни зубной боли, нежели рисковать, что все может опять повториться: ее отказ, попойки, отвращение к самому себе — все то, от чего он только начал отвыкать.
У Сары были свои беды, более острые и непосредственные. Она убедилась, как трудно просто выкинуть из головы слова Тома, его безумную убежденность, что Стефани ошиблась, что все это какое-то недоразумение. Она знала, что он уехал на север прямо на машине, так, словно не мог подождать и нескольких часов, когда будет ближайший самолета до Дарвина.
Что он рассчитывал обнаружить в старом поместье Стефани, в старом Эдеме, потерявшемся где-то вдали от проезжих дорог и населенном состарившимися слугами. В отличие от Тома, энергия и уверенность которого делали его оптимистом по натуре, Сара боялась надеяться. А теперь она ждала худшего разочарования, когда Тому придется вернуться с пустыми руками. Ведь тогда горечь осознания разлуки будет острой, как никогда, и просто так не пройдет.
Зная все это, Стефани не была удивлена, когда на первом заседании военного совета в Эдеме оба ее помощника продемонстрировали свои лучшие качества. Сара привела в порядок бумаги, подготовленные Стефани, и начала с определения позиции на основании предварительных подсчетов.
— Чтобы победить и скинуть Джейка Сандерса, надо возвратить пятьдесят один процент акций «Харпер майнинг», так?
Стефани кивнула. Деннис тихо свистнул: «Ничего себе!»
— Но ведь это бешеные деньги, мама!
— А у нас есть столько? — в ужасе спросила Сара.
— Почти, — ответила Стефани. — Но не наличными. Вклады.
— Выходит, превратив их в деньги, мы останемся ни с чем, — сказал Деннис.
Стефани снова кивнула:
— Поэтому я и хотела все обговорить с вами. Мне придется заложить все, включая Эдем. И если дело обернется не так, как я рассчитываю, я хочу, чтобы у вас все было в порядке. Я намерена выкупить ваши акции, а деньги положить на ваш счет, чтобы никто и ничто не могло вас лишить их и ваши наследственные права были должным образом соблюдены.
Они смотрели на нее, переваривая только что услышанное.
— Но, мама, — удивленно начала Сара, — эти деньги, деньги, которые ты нам даешь за наши акции, — они же наверняка понадобятся тебе, чтобы купить все акции, которые будут выброшены на свободный рынок?
— Весьма вероятно.
— Но ведь мы в эту игру играем вместе, так? Это дело семейное, верно?
— Это моя война, Сэсси, — коротко сказала Стефани. — И это мое решение.
— Не пойдет, — решительно объявила Сара. — Мы толкуем о «Харпер майнинг». Я отдаю тебе свои акции.
— Как ты знаешь, ставка в этой игре — моя бывшая компания. Но твоими акциями я рисковать не могу.
Сара улыбнулась:
— Они твои — или, скорее, компании, — и покончим на этом.
Стефани благодарно улыбнулась ей и посмотрела на Денниса.
— Что-то ты молчишь.
— Ты обвинила меня в импульсивности, когда речь шла о председательстве, — медленно сказал он. — Я не хочу повторять ошибок.
— Ну что ж, это правильно.
— Что будет, если ты проиграешь?
— Сандерс укрепит свое положение в «Харпер майнинг», Эдем и все, чем мы владеем, будет продано с торгов, а нам придется искать работу, чтобы прокормиться, — весело откликнулась Стефани.
— И ты готова рискнуть всем этим? — Деннис обвел рукой изящную, отлично обставленную гостиную, террасу, бассейн, сады, блестящий лимузин на подъездной дорожке.
— Уже рискнула. Сегодня утром я дала объявление о закладе.
— А Дэн как ко всему этому относится? — спокойно спросила Сара.
— Нервничает.
— А ты?
— Душа в пятках!
Они рассмеялись.
— Ну что же, мама, нам остается надеяться, что ты доведешь дело до конца, — сказал Деннис. — А во мне живет что-то от спортсмена. Никогда не могу устоять перед соблазном пострелять. — Он вытащил из внутреннего кармана сертификат и бросил его на стол перед Стефани. — Все твое. Бесплатно, даром и никаких претензий, победишь ты или проиграешь. Давай действуй и вышиби у него мозги!
— Спасибо, Деннис, — сказала Стефани, вся светясь от признательности.
— Он будет играть не по правилам, — предупредил Деннис.
«В этом я уже убедилась», — подумала Стефани, а вслух сказала:
— Вероятно.
— Удачи, мама!
— Спасибо, Сэсси. Она мне и впрямь понадобится. Но в то же время, — Стефани хитро прищурилась, — Джейку Сандерсу она тоже не помешает!
В ближайшем окружении Стефани Дэн был не единственным, кого волновало ее решение схватиться с Джейком Сандерсом. Рина была, разумеется, счастлива, видя, какое живительное воздействие оказывает все это предприятие на Билла. Его страсть к цифрам, арендным сделкам, акциям и всему такому прочему ничуть не уменьшилась, и, когда он разговаривал со Стефани по телефону, щеки его покрывались румянцем, будто он и не болел никогда. Но Рину, естественно, беспокоило то, что Билл просто возвращается к прежним привычкам, и она изо всех сил старалась умерить его энтузиазм.
— Я знаю, Билл, что ты чувствуешь себя гораздо лучше, но марафон тебе бежать еще рано.
— Оставим это, — коротко оборвал ее Билл. — Как там у Стефани с ее пятьюдесятью одним процентом?
— Ничего нового с обеда, когда ты говорил с ней. Но ведь мы же с тобой решили не говорить о делах!
— Да, а о чем же тогда? И что же, мне думать только о том, когда принимать следующее лекарство! — Но тут он увидел, что Рина озабочена всерьез, и немного смягчился. — Тебе не дает покоя Том?
— О Билл. — На ее доброе большое материнское лицо набежала тень. — Зачем он только уехал!
— Ты знаешь, что я изо всех сил старался его удержать. Вот так срываться с места, ехать на север — безумная идея. Да еще на машине! Он же и полпути не проедет, как выбьется из сил.
— Он хватается за соломинку. Не может примириться с тем, что с Сарой у него ничего не получится.
— Ну так ему придется примириться, — сердито откликнулся Билл. — И чем скорее, тем лучше.
Отворилась дверь, и вошла Джилли с большим букетом цветов в руках.
— Как чувствуешь себя, Билл? — ласково спросила она.
Билл даже и не попытался скрыть удивление:
— А тебе, черт побери, что здесь нужно? Она притворилась обиженной:
— Не очень-то ты гостеприимен, Билл. Я же беспокоилась о тебе. И вот пришла узнать, как дела.
— Ага, беспокоилась? — сухо заметил Билл, — А я не знал.
— Мы все беспокоились, ты же у нас как член семьи. И вдобавок еще эта новость: Стефани снова ввязалась в драку. Кстати, как дела на этом фронте?
Она придала интонации деланное равнодушие, но Билла это не могло обмануть.
— Если ты пришла, чтобы выудить у меня сведения и передать их этому негодяю Сандерсу, то напрасный труд, — прорычал он, — и лучше убирайся подобру-поздорову.
— Билл! — Джилли округлила глаза, притворяясь оскорбленной. — Ты явно переутомился. Тебе нужен отдых.
— Не учи меня жить, Джилли.
— Я просто зашла пожелать тебе скорейшего выздоровления.
— Очень любезно с твоей стороны, — пробурчал Билл, — особенно если иметь в виду, что все мы знаем, как тяжело ты переживаешь смерть Филипа.
— Но жизнь продолжается, Билл, — мягко заметила она.
— Только не для него!
Кипя от возмущения, Джилли повернулась к двери, в которую только что вошла Стефани. Пробормотав приветствие, Джилли пулей пролетела мимо нее. Стефани подошла поближе и тепло поздоровалась с Риной и Биллом.
— Джилли нелегко приходится, а, Билл? — спокойно заметила она.
— Стефи, проснись! Джилли ничуть не изменилась — ни по характеру, ни по отношению к сексу! Она все еще представляет для тебя угрозу, как бы ты на это ни смотрела.
Стефани печально улыбнулась:
— Все мы заблуждаемся насчет мужчин, Билл. Но из этого не следует, что она, как ты считаешь, — пятая колонна. Ты ведь не можешь утверждать, что она передала свои акции, когда шли торги. Джейк Сандерс и сам мог справиться с этим делом. — Билл заворчал скептически. — Ты удивишься: она предложила мне свои акции для борьбы за «Харпер майнинг».
— Это просто уловка, чтобы заставить тебя поверить ей. Умная-то ты умная, а можешь быть дурочкой. Надеюсь, ты приняла их.
— Вот именно. — Стефани засмеялась. — Не такая уж я дурочка! К тому же мне, пожалуй, поздно отступать.
Старик схватил ее за руку.
— Ну так и не отступай, детка. Ты должна быть в президентском кресле, когда я выйду отсюда. Да, кстати… У Рины кое-что есть для тебя.
Улыбаясь, Рина вытащила из сумочки какой-то документ и передала его Стефани:
— Пожалуйста.
— Билл, нет! Ваши акции!
— Почему? — воинственно спросил он. — Ты что, больше не считаешь, что я как-то связан с «Харпер майнинг»?
— Разумеется, считаю!
— Стефи, я позволил этому жулику обвести тебя вокруг пальца. Позволь же мне хотя бы попытаться исправить положение. Забирай мои акции и побеждай!