Страница:
Господи, как же у него затекло все тело! От самой макушки вниз по спине и до пяток. Лицо заросло темной щетиной, изо рта сильно пахло перегаром.
Ночью он как мог обработал ожоги на руках Торри мазью, которую сделал из сочного растения, растущего в лесу. Потом забинтовал ожоги длинными лоскутами, оторванными от ее нижней юбки.
Торри проплакала много часов, как будто боль от ожогов пробудила в ее памяти все боли и страдания, какие у нее когда-либо были. Что-то словно взорвалось где-то глубоко в ней, прорвав плотину, сдерживающую чувства. И сейчас, впервые в жизни, их ничто не сдерживало, и они вырвались на волю.
Джейк обнимал девушку, борясь с жалостью, страхом и любовью. Он держал ее до тех пор, пока безутешные рыдания внезапно не оборвались и уставшая Торри не уснула. Джейк осторожно положил девушку на соломенный тюфяк, достал из седельной сумки бутылку виски и выпил большую часть, стараясь заглушить чувство вины.
А что было бы, если бы он не вернулся вовремя? Камерон посмотрел на пустую бутылку, лежащую около себя, потом на окно, за которым занималась заря. Его пронзила новая страшная мысль: беспокоило не то, что ее смерть не позволила бы осуществить план, а она, Торри, сама. Да что же с ним творится?
Лейтенант Джейк Камерон смотрел на спящую Торри. Он положил ее поближе к очагу, чтобы она не замерзла прохладной ночью, но достаточно далеко от огня, чтобы на нее не попали случайные искры. И вновь грудь стеснила незнакомая боль. Прижимая к себе рыдающую Торри, Джейк пришел к выводу, что она не была агентом Кмера. Правда, конкретных доказательств у него не было. Ему очень хотелось поверить в ее невиновность. Такое желание нельзя было назвать ни логичным, ни особенно умным. Желание поверить в то, во что хотелось поверить, противоречило его жизненному опыту и подготовке. Проанализировав это, Джейк смог прийти только к одному выводу: он, Камерон, спаситель будущего, влюбился в Торри Гамильтон.
Джейк сел и прислонился к стене, около которой спал. Ружье он положил на колени. Он совсем сошел с ума, если в голову ему хотя бы на секунду могла прийти мысль о любви. Любви не было места в его жизни. Но Торри была такой красивой, такой молодой… черт побери, такой молодой! По сравнению с ней он казался себе глубоким стариком. Он продолжал наблюдать за Торри Гамильтон, и его лицо посветлело. Эта девчонка была просто молодчиной! Джейк спросил себя, как много женщин, возвратившись в прошлое и оказавшись в полной зависимости от изгоя вроде него, боролись бы, как Торри.
«Боролась против тебя, – напомнил внутренний голос. – Боролась против человека, которого считала убийцей, насильником и негодяем». Даже если бы он сейчас попытался завоевать ее расположение, что бы это ему дало? Торри его объяснения посчитала бы очередной попыткой заманить ее в постель, чтобы заполучить кулон.
Дурак!
Джейк потер щетину на лице. Неужели в глубине души он надеялся счастливо жить с Торри где-нибудь в тихом деревенском домике после выполнения задания? Если он выполнит задание, то умрет. Если не выполнит и вернется к себе в будущее, то все равно не сможет взять ее с собой. Когда он попадет в двадцать пятый век, его жизнь не будет стоить и ломаного гроша. К тому же он никогда не заберет Торри в то страшное время, в котором ему довелось жить. Ну и самое главное, он и сам бы предпочел не возвращаться туда. Он сдавил голову, которую раздирала боль. Черт побери! Но это же безумие! «Возьми себя в руки, парень!»
Шорох напротив заставил его мгновенно насторожиться. Торри перекатилась на бок и повернулась спиной к угасающему огню. Волосы рассыпались по плечам и спине и напоминали водопад, темнея на фоне порванной сорочки (прежде чем приступить к лечению ожогов, вчера вечером он снова снял с нее платье). Ее лицо покраснело от сна, глаза были прикрыты, но даже в неярком свете он мог видеть отражавшуюся в них боль.
Джейк вновь почувствовал, как хотел эту девушку. Она же ненавидела его. Он должен был признать, что унизил Торри своей грубостью. Он закрыл глаза.
Торри смотрела на человека, который сидел, прислонившись к стене. Вчера вечером этот мужчина сорвал с нее одежду и чуть было не изнасиловал. Он угрожал ей, напугал ее. А потом выхватил из огня и спас от неминуемой мучительной смерти. Нашел в лесу растение, сок которого облегчил боль от ожогов. Джейк Камерон нежно и ласково обнимал ее, не бросил и не ушел. Он качал ее, шептал на ухо извинения.
Его сострадание казалось таким искренним! Но было ли оно действительно таким уж искренним? Или оно являлось игрой, частью коварного плана, направленного на то, чтобы вернуть ее расположение и доверие? Может, он надеялся соблазнить ее и заставить сделать то, что ему было нужно? Торри устало потерла глаза, голова шла кругом от лихорадочных мыслей.
Руки болели, ощущение жжения так и не прошло. Торри немного пошевелилась. Легкое движение вызвало волны новой боли, и она громко застонала. Джейк на другой стороне комнаты поднял с пола какой-то темный предмет и нетвердым шагом прошел несколько футов, разделявших их. Она закрыла глаза и притворилась спящей. Он опустился на колени рядом, и его кожаные сапоги заскрипели. Девушка чуть-чуть приоткрыла глаза, осторожно наблюдая за ним.
– Я знаю, что ты проснулась, – мягко произнес Джейк Камерон. – Ну…
Он протянул ей голубое ситцевое платье, которое Ханна сшила Торри для медового месяца. Девушка перестала притворяться, будто спит, и радостно прижала платье к груди. Джейк надвинул широкополую шляпу низко на глаза, но она все же заметила, что лицо у него было бледным и усталым. Он прижимал к голове руку так, будто она болела.
– Давай заключим сделку? – предложил лейтенант Камерон.
Ей показалось, что он с большим трудом выдавливает из себя каждое слово.
– Какую сделку?
– Предлагаю забыть о том, что произошло вчера вечером, и считать будто его никогда не было. Я отвезу тебя обратно в дом доктора Гамильтона, и он позаботится о твоих ожогах. Для дока придумаем какую-нибудь правдоподобную историю. – Он посмотрел на Торри. Сегодня его серые глаза казались очень темными и глубокими.
– И?.. – выдавила она из себя.
– И я обещаю, что больше пальцем до тебя не дотронусь, если смогу сам выполнить задание. Ты со своей стороны пообещаешь оставаться у доктора Гамильтона. Обещай, что не убежишь. И самое главное – ты не должна ни с кем говорить, кроме прислуги Гамильтона.
– А кулон?
– Кулон останется у меня.
– И значит, я не смогу воспользоваться им, не так ли? – Торри вопросительно подняла бровь. – Объясните мне, лейтенант, что я получу от этой так называемой «сделки»?
– Ну, во-первых, ты сохранишь честь… По крайней мере, я очень надеюсь на это. – Джейк закрыл глаза и вздохнул.
И тут впервые за время их знакомства Торри поверила, что его неуверенность – не игра, а искреннее чувство.
– Торри, выслушай меня. В путешествиях во времени есть очень много тонкостей и нюансов, которых тебе не понять. Сами путешествия проходят тяжело, УПВ не всегда действуют точно. Порой приходится совершить с десяток попыток, прежде чем попадешь в нужный век, не говоря уже о нужном годе. И всякий раз каждая клеточка организма путешественника испытывает огромные нагрузки.
Несмотря на подозрительность и боли в руке, Торри покорилась его искренности.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать, что ты устала. – Камерон угрюмо сжал губы.
Торри обратила внимание на темные круги у него под глазами, морщины, следы озабоченности на лице. Джейк казался смертельно уставшим. Но Торри, подавив сострадание, продолжала слушать его.
– Каждая частица тела травмируется, когда проходишь сквозь время. Ученые назвали это явление «молекулярной» болезнью. Это может вызвать разрушение организма.
– Это случилось с тобой? – спросила она резко.
– Нет. – Он помедлил, посмотрел в сторону. Затем перевел взгляд на нее, и губы его скривились. – Но конечно же, я лучший. Я опытный специалист в путешествиях во времени. Обычно я ошибаюсь всего на несколько месяцев от нужного периода.
Он широко улыбнулся, и Торри с удивлением отметила, что он моложе, чем ей казалось. Ему скорее всего ближе к тридцати, чем к тридцати пяти.
Эта улыбка, одно из немногих открытых выражений, которые она видела у него на лице, сделала Джейка Камерона человеком, которого она могла представить бредущим по берегу моря при лунном свете. «Осторожней, – предупредила она себя. – Помни, что он хотел сделать с тобой вчера ночью».
Это напоминание было ошибкой, поскольку Торри почувствовала, как ее шею и лицо заливает краска. Она изо всех сил боролась с тем восхитительным ощущением, которое он пытался внушить ей и в котором она так отчаянно нуждалась. «Странно, – подумала она, – что я не чувствовала смущения оттого, что мы лежали вчера голые». Эта мысль сейчас потрясла ее. Ей показалось – о небеса! – будто не было ничего предосудительного лежать обнаженной с мужчиной, которого она едва знала!
«Да что с тобой происходит, Виктория Гамильтон?»
– Неужели ты не можешь ничего сделать? – спросила она, заставляя себя вернуться в настоящее. – Прими какие-нибудь лекарства, сделай же что-нибудь.
– Да, в двадцать пятом веке с этой болезнью можно бороться, – кивнул Джейк, глядя в сторону. – Лекарства дают определенную защиту, но только до тех пор, пока носишь свое УПВ.
– Но ни у тебя, ни у меня нет кулонов! – встревожилась Торри.
– Тебе не грозит непосредственная опасность. Необходимо несколько путешествий, чтобы организм ослаб и началась болезнь. Именно это я и стараюсь тебе объяснить. – Джейк посмотрел на нее, и в его серых глазах Торри увидела глубокую печаль. – Путешественница ты совсем неопытная. И если попытаешься в одиночку совершить путешествие, то можешь навсегда заблудиться во времени и постепенно молекулярная болезнь убьет тебя. Я не могу взять на себя такой риск.
Джейк поднялся, и Торри обратила внимание, как неловко он встал с корточек. Он сказал, что на него эта молекулярная болезнь совсем не действует, но ей показалось, что эти хвастливые слова были очередной ложью. Болезнь ли была истинной причиной, из-за которой он хотел «соединиться» с ней… или на самом деле хотел вернуться в свое время, чтобы просить пощадить жизнь невинного человека, которого его послали убить?
– Ты не можешь взять на себя этот риск? И ты смеешь говорить такое после того, как попытался изнасиловать меня?!
– Я не пытался изнасиловать вас, миссис Камерон, – покачал головой Джейк. – Если бы я хотел изнасиловать тебя, то изнасиловал бы. – Знакомое выражение появилось на его лице. Он сердито посмотрел на нее.
– О, спасибо, мистер Благородный Южный Джентльмен, – насмешливо поблагодарила она, держа руки на талии. – Вы были необычайно галантны, когда снисходительно решили не насиловать меня. Вместо этого вы, как настоящий джентльмен, связали меня и оставили сгореть…
– Я спас тебе жизнь! – яростно прервал он ее. – Кто тебе велел лезть в этот чертов очаг? Если бы ты не строила из себя провинциальную недотрогу, я мог бы доставить тебя в твое время через несколько часов!
– И сейчас, – продолжила Торри с таким видом, будто он не прерывал ее, – ты милостиво решил оставить меня в прошлом, конечно, ради моего же собственного блага! Извини, сейчас я вижу, что ошиблась, когда хорошо подумала о тебе! – произнесла она резким голосом. – И вновь я тебе повторю, что не стану торговать своим телом в обмен на твою помощь, Джейк Камерон!
Джейк с шумом выдохнул воздух:
– Черт побери, когда же ты поймешь! Это не обмен, а простая физика! – Он принялся ходить по комнате, сунув руки в карманы и продолжая говорить. – Если мы займемся любовью, я доставлю тебя домой. После этого выполню свое задание. Я не могу позволить тебе бесцельно блуждать по времени.
– Конечно, не можешь, – с сарказмом произнесла она.
Джейк остановился и бросил на нее яростный взгляд. Его бородатое лицо в бледном утреннем свете казалось грубым.
– Все дело сводится к выбору, – сказал он, немного успокоившись. – Или ты согласишься переспать со мной, или, леди, вам предстоит остаться в девятнадцатом веке… навсегда.
Торри судорожно вздохнула, будто он ударил ее. Оказывается, он и не собирался приводить хоть какие-то доказательства. К тому же кулон был у него. Теперь-то он уж точно позаботится, чтобы она никогда не получила его. Камерон был никаким не героем, а именно тем, кем показался ей с самого начала: врагом и хладнокровным убийцей.
– Чтоб ты сгорел в аду! – произнесла Торри задыхающимся голосом.
– Вполне может так и случиться! – ответил он. – Но можешь мне поверить, ад покажется мне парком развлечений по сравнению с тем, что творится в двадцать пятом веке! – Он отвернулся с гримасой отвращения на лице. – Одевайся! – Потом его голос слегка смягчился. – Только будь осторожна.
ГЛАВА 8
Ночью он как мог обработал ожоги на руках Торри мазью, которую сделал из сочного растения, растущего в лесу. Потом забинтовал ожоги длинными лоскутами, оторванными от ее нижней юбки.
Торри проплакала много часов, как будто боль от ожогов пробудила в ее памяти все боли и страдания, какие у нее когда-либо были. Что-то словно взорвалось где-то глубоко в ней, прорвав плотину, сдерживающую чувства. И сейчас, впервые в жизни, их ничто не сдерживало, и они вырвались на волю.
Джейк обнимал девушку, борясь с жалостью, страхом и любовью. Он держал ее до тех пор, пока безутешные рыдания внезапно не оборвались и уставшая Торри не уснула. Джейк осторожно положил девушку на соломенный тюфяк, достал из седельной сумки бутылку виски и выпил большую часть, стараясь заглушить чувство вины.
А что было бы, если бы он не вернулся вовремя? Камерон посмотрел на пустую бутылку, лежащую около себя, потом на окно, за которым занималась заря. Его пронзила новая страшная мысль: беспокоило не то, что ее смерть не позволила бы осуществить план, а она, Торри, сама. Да что же с ним творится?
Лейтенант Джейк Камерон смотрел на спящую Торри. Он положил ее поближе к очагу, чтобы она не замерзла прохладной ночью, но достаточно далеко от огня, чтобы на нее не попали случайные искры. И вновь грудь стеснила незнакомая боль. Прижимая к себе рыдающую Торри, Джейк пришел к выводу, что она не была агентом Кмера. Правда, конкретных доказательств у него не было. Ему очень хотелось поверить в ее невиновность. Такое желание нельзя было назвать ни логичным, ни особенно умным. Желание поверить в то, во что хотелось поверить, противоречило его жизненному опыту и подготовке. Проанализировав это, Джейк смог прийти только к одному выводу: он, Камерон, спаситель будущего, влюбился в Торри Гамильтон.
Джейк сел и прислонился к стене, около которой спал. Ружье он положил на колени. Он совсем сошел с ума, если в голову ему хотя бы на секунду могла прийти мысль о любви. Любви не было места в его жизни. Но Торри была такой красивой, такой молодой… черт побери, такой молодой! По сравнению с ней он казался себе глубоким стариком. Он продолжал наблюдать за Торри Гамильтон, и его лицо посветлело. Эта девчонка была просто молодчиной! Джейк спросил себя, как много женщин, возвратившись в прошлое и оказавшись в полной зависимости от изгоя вроде него, боролись бы, как Торри.
«Боролась против тебя, – напомнил внутренний голос. – Боролась против человека, которого считала убийцей, насильником и негодяем». Даже если бы он сейчас попытался завоевать ее расположение, что бы это ему дало? Торри его объяснения посчитала бы очередной попыткой заманить ее в постель, чтобы заполучить кулон.
Дурак!
Джейк потер щетину на лице. Неужели в глубине души он надеялся счастливо жить с Торри где-нибудь в тихом деревенском домике после выполнения задания? Если он выполнит задание, то умрет. Если не выполнит и вернется к себе в будущее, то все равно не сможет взять ее с собой. Когда он попадет в двадцать пятый век, его жизнь не будет стоить и ломаного гроша. К тому же он никогда не заберет Торри в то страшное время, в котором ему довелось жить. Ну и самое главное, он и сам бы предпочел не возвращаться туда. Он сдавил голову, которую раздирала боль. Черт побери! Но это же безумие! «Возьми себя в руки, парень!»
Шорох напротив заставил его мгновенно насторожиться. Торри перекатилась на бок и повернулась спиной к угасающему огню. Волосы рассыпались по плечам и спине и напоминали водопад, темнея на фоне порванной сорочки (прежде чем приступить к лечению ожогов, вчера вечером он снова снял с нее платье). Ее лицо покраснело от сна, глаза были прикрыты, но даже в неярком свете он мог видеть отражавшуюся в них боль.
Джейк вновь почувствовал, как хотел эту девушку. Она же ненавидела его. Он должен был признать, что унизил Торри своей грубостью. Он закрыл глаза.
Торри смотрела на человека, который сидел, прислонившись к стене. Вчера вечером этот мужчина сорвал с нее одежду и чуть было не изнасиловал. Он угрожал ей, напугал ее. А потом выхватил из огня и спас от неминуемой мучительной смерти. Нашел в лесу растение, сок которого облегчил боль от ожогов. Джейк Камерон нежно и ласково обнимал ее, не бросил и не ушел. Он качал ее, шептал на ухо извинения.
Его сострадание казалось таким искренним! Но было ли оно действительно таким уж искренним? Или оно являлось игрой, частью коварного плана, направленного на то, чтобы вернуть ее расположение и доверие? Может, он надеялся соблазнить ее и заставить сделать то, что ему было нужно? Торри устало потерла глаза, голова шла кругом от лихорадочных мыслей.
Руки болели, ощущение жжения так и не прошло. Торри немного пошевелилась. Легкое движение вызвало волны новой боли, и она громко застонала. Джейк на другой стороне комнаты поднял с пола какой-то темный предмет и нетвердым шагом прошел несколько футов, разделявших их. Она закрыла глаза и притворилась спящей. Он опустился на колени рядом, и его кожаные сапоги заскрипели. Девушка чуть-чуть приоткрыла глаза, осторожно наблюдая за ним.
– Я знаю, что ты проснулась, – мягко произнес Джейк Камерон. – Ну…
Он протянул ей голубое ситцевое платье, которое Ханна сшила Торри для медового месяца. Девушка перестала притворяться, будто спит, и радостно прижала платье к груди. Джейк надвинул широкополую шляпу низко на глаза, но она все же заметила, что лицо у него было бледным и усталым. Он прижимал к голове руку так, будто она болела.
– Давай заключим сделку? – предложил лейтенант Камерон.
Ей показалось, что он с большим трудом выдавливает из себя каждое слово.
– Какую сделку?
– Предлагаю забыть о том, что произошло вчера вечером, и считать будто его никогда не было. Я отвезу тебя обратно в дом доктора Гамильтона, и он позаботится о твоих ожогах. Для дока придумаем какую-нибудь правдоподобную историю. – Он посмотрел на Торри. Сегодня его серые глаза казались очень темными и глубокими.
– И?.. – выдавила она из себя.
– И я обещаю, что больше пальцем до тебя не дотронусь, если смогу сам выполнить задание. Ты со своей стороны пообещаешь оставаться у доктора Гамильтона. Обещай, что не убежишь. И самое главное – ты не должна ни с кем говорить, кроме прислуги Гамильтона.
– А кулон?
– Кулон останется у меня.
– И значит, я не смогу воспользоваться им, не так ли? – Торри вопросительно подняла бровь. – Объясните мне, лейтенант, что я получу от этой так называемой «сделки»?
– Ну, во-первых, ты сохранишь честь… По крайней мере, я очень надеюсь на это. – Джейк закрыл глаза и вздохнул.
И тут впервые за время их знакомства Торри поверила, что его неуверенность – не игра, а искреннее чувство.
– Торри, выслушай меня. В путешествиях во времени есть очень много тонкостей и нюансов, которых тебе не понять. Сами путешествия проходят тяжело, УПВ не всегда действуют точно. Порой приходится совершить с десяток попыток, прежде чем попадешь в нужный век, не говоря уже о нужном годе. И всякий раз каждая клеточка организма путешественника испытывает огромные нагрузки.
Несмотря на подозрительность и боли в руке, Торри покорилась его искренности.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать, что ты устала. – Камерон угрюмо сжал губы.
Торри обратила внимание на темные круги у него под глазами, морщины, следы озабоченности на лице. Джейк казался смертельно уставшим. Но Торри, подавив сострадание, продолжала слушать его.
– Каждая частица тела травмируется, когда проходишь сквозь время. Ученые назвали это явление «молекулярной» болезнью. Это может вызвать разрушение организма.
– Это случилось с тобой? – спросила она резко.
– Нет. – Он помедлил, посмотрел в сторону. Затем перевел взгляд на нее, и губы его скривились. – Но конечно же, я лучший. Я опытный специалист в путешествиях во времени. Обычно я ошибаюсь всего на несколько месяцев от нужного периода.
Он широко улыбнулся, и Торри с удивлением отметила, что он моложе, чем ей казалось. Ему скорее всего ближе к тридцати, чем к тридцати пяти.
Эта улыбка, одно из немногих открытых выражений, которые она видела у него на лице, сделала Джейка Камерона человеком, которого она могла представить бредущим по берегу моря при лунном свете. «Осторожней, – предупредила она себя. – Помни, что он хотел сделать с тобой вчера ночью».
Это напоминание было ошибкой, поскольку Торри почувствовала, как ее шею и лицо заливает краска. Она изо всех сил боролась с тем восхитительным ощущением, которое он пытался внушить ей и в котором она так отчаянно нуждалась. «Странно, – подумала она, – что я не чувствовала смущения оттого, что мы лежали вчера голые». Эта мысль сейчас потрясла ее. Ей показалось – о небеса! – будто не было ничего предосудительного лежать обнаженной с мужчиной, которого она едва знала!
«Да что с тобой происходит, Виктория Гамильтон?»
– Неужели ты не можешь ничего сделать? – спросила она, заставляя себя вернуться в настоящее. – Прими какие-нибудь лекарства, сделай же что-нибудь.
– Да, в двадцать пятом веке с этой болезнью можно бороться, – кивнул Джейк, глядя в сторону. – Лекарства дают определенную защиту, но только до тех пор, пока носишь свое УПВ.
– Но ни у тебя, ни у меня нет кулонов! – встревожилась Торри.
– Тебе не грозит непосредственная опасность. Необходимо несколько путешествий, чтобы организм ослаб и началась болезнь. Именно это я и стараюсь тебе объяснить. – Джейк посмотрел на нее, и в его серых глазах Торри увидела глубокую печаль. – Путешественница ты совсем неопытная. И если попытаешься в одиночку совершить путешествие, то можешь навсегда заблудиться во времени и постепенно молекулярная болезнь убьет тебя. Я не могу взять на себя такой риск.
Джейк поднялся, и Торри обратила внимание, как неловко он встал с корточек. Он сказал, что на него эта молекулярная болезнь совсем не действует, но ей показалось, что эти хвастливые слова были очередной ложью. Болезнь ли была истинной причиной, из-за которой он хотел «соединиться» с ней… или на самом деле хотел вернуться в свое время, чтобы просить пощадить жизнь невинного человека, которого его послали убить?
– Ты не можешь взять на себя этот риск? И ты смеешь говорить такое после того, как попытался изнасиловать меня?!
– Я не пытался изнасиловать вас, миссис Камерон, – покачал головой Джейк. – Если бы я хотел изнасиловать тебя, то изнасиловал бы. – Знакомое выражение появилось на его лице. Он сердито посмотрел на нее.
– О, спасибо, мистер Благородный Южный Джентльмен, – насмешливо поблагодарила она, держа руки на талии. – Вы были необычайно галантны, когда снисходительно решили не насиловать меня. Вместо этого вы, как настоящий джентльмен, связали меня и оставили сгореть…
– Я спас тебе жизнь! – яростно прервал он ее. – Кто тебе велел лезть в этот чертов очаг? Если бы ты не строила из себя провинциальную недотрогу, я мог бы доставить тебя в твое время через несколько часов!
– И сейчас, – продолжила Торри с таким видом, будто он не прерывал ее, – ты милостиво решил оставить меня в прошлом, конечно, ради моего же собственного блага! Извини, сейчас я вижу, что ошиблась, когда хорошо подумала о тебе! – произнесла она резким голосом. – И вновь я тебе повторю, что не стану торговать своим телом в обмен на твою помощь, Джейк Камерон!
Джейк с шумом выдохнул воздух:
– Черт побери, когда же ты поймешь! Это не обмен, а простая физика! – Он принялся ходить по комнате, сунув руки в карманы и продолжая говорить. – Если мы займемся любовью, я доставлю тебя домой. После этого выполню свое задание. Я не могу позволить тебе бесцельно блуждать по времени.
– Конечно, не можешь, – с сарказмом произнесла она.
Джейк остановился и бросил на нее яростный взгляд. Его бородатое лицо в бледном утреннем свете казалось грубым.
– Все дело сводится к выбору, – сказал он, немного успокоившись. – Или ты согласишься переспать со мной, или, леди, вам предстоит остаться в девятнадцатом веке… навсегда.
Торри судорожно вздохнула, будто он ударил ее. Оказывается, он и не собирался приводить хоть какие-то доказательства. К тому же кулон был у него. Теперь-то он уж точно позаботится, чтобы она никогда не получила его. Камерон был никаким не героем, а именно тем, кем показался ей с самого начала: врагом и хладнокровным убийцей.
– Чтоб ты сгорел в аду! – произнесла Торри задыхающимся голосом.
– Вполне может так и случиться! – ответил он. – Но можешь мне поверить, ад покажется мне парком развлечений по сравнению с тем, что творится в двадцать пятом веке! – Он отвернулся с гримасой отвращения на лице. – Одевайся! – Потом его голос слегка смягчился. – Только будь осторожна.
ГЛАВА 8
– Джейк, – нарушила молчание Торри Гамильтон.
Лейтенант повернулся. Девушка прикрыла платком нос, чтобы не дышать пылью, поднятой лошадьми. После того как он грубо подсадил ее в фургон, они не обменялись ни словом. Сейчас они по лесу возвращались к доктору Гамильтону. Джейк прекрасно видел, что руки доставляют Торри много мучений, но ему было наплевать. По крайней мере, он старался внушить себе, что ему наплевать.
В нем кипел такой гнев, что напугал его самого. Он знал причину этого. Джейк Камерон был уверен, что забыл о человеческих чувствах, но в какой-то момент проявил слабость и позволил этой женщине вскружить ему голову. Правда заключалась в том, что ему было далеко не наплевать на ее страдания, и эта жалость мешала ему выполнить важное задание. Он не овладел ею силой, хотя и понимал, что расписывается в собственной неудаче и бросает своих соратников по борьбе на произвол судьбы. Трагические события произойдут уже только потому, что он проявил слабость и не сумел заставить себя сделать то, что должен был сделать. Судьба обошлась с ним очень несправедливо!
Почему Совет так упрямо стоял на убийстве полковника Рида? Он спорил с ними, стараясь доказать, что должен существовать другой способ, что убийство невинного человека – не выход из создавшейся ситуации. В ответ члены Совета обвинили его в слабости и трусости.
Они издевались над ним до тех пор, пока он чуть не убил двух человек и не потребовал, чтобы задание поручили ему. Но почему они проявляли такое упрямство, такую кровожадность? Джейк видел, что они сами мало чем отличаются от Кмера. Они могли стать такими же негодяями, стоило их только слегка подтолкнуть.
Джейк Камерон несколько раз открыто говорил о своем несогласии с решениями Совета, и его смелые высказывания не встречались восторженными аплодисментами. Он всегда отличался вспыльчивым характером и легко попал в ловушку. Сейчас он понимал истинную причину их упрямства: они хотели избавиться от Кмерона, сына Кмера. В любом случае Джейку грозила смерть. Если он выполнит задание, то уничтожит своего предка и, следовательно, весь свой род и тем самым подпишет себе смертный приговор. Невыполнение задания тоже влекло смертную казнь. «Но можно ли винить их в этом?» – подумал он. Вожди сопротивления всегда считали, что Джейк – сын Кмера. Почему они должны были верить, что он на их стороне, а не шпионит для отца? На их месте Джейк, пожалуй, поступил бы точно так же.
Джейк Камерон взъерошил волосы и тяжело вздохнул. Куда делась его храбрость, его честь? Этой женщине… даже не женщине, а девчонке… удалось украсть у него и храбрость, и честь. Он не мог позволить этому произойти. С другой стороны, Джейк уже забыл, когда испытывал к людям какие-то другие чувства, кроме гнева и ненависти.
Его губы скривились. Он не помнил, когда в последний раз кого-то любил. Сейчас время для него превратилось в какое-то абстрактное понятие. Он жил между временем и пространством, там, где не существовало реальности. Тайком, как тень, входил и так же выходил из временных промежутков, не принадлежа ни к одному из них и двигаясь с бешеной скоростью навстречу собственному разрушению.
– Джейк, – настойчиво позвала Торри.
– Что тебе нужно? – резко откликнулся он.
– Что такое разведчик?
– Что ты имеешь в виду?
– Помнишь, ты сказал доктору Гамильтону, будто служишь у Джеба Стюарта и часто ходишь в разведку. Что такое разведчик?
Торри наблюдала за лейтенантом, пытаясь определить его реакцию. После того как они покинули охотничий домик, Джейк не сказал ей и двух слов. Молчание и боль от ожогов сводили Торри с ума. Постепенно распогодилось. Камерон уже снял мундир и расстегнул рубашку. Поначалу Торри не могла отвести глаз от золотисто-коричневых волос, вьющихся на его широкой груди. Заметив ее взгляд, он понимающе усмехнулся. После этого Торри смотрела только на дорогу.
– Разведчик – это человек, который надевает форму янки и пробирается в тыл врага, чтобы собрать сведения о планах северян. На следующей неделе я отправлюсь в разведку.
Торри Гамильтон машинально дотронулась рукой до губ. Джейк внимательно посмотрел на нее.
– Чем-то встревожены, миссис Камерон? – язвительно протянул он, глядя на нее пронзительными серыми глазами. От внимания девушки не укрылось, что они потеплели, когда остановились на ее губах.
Торри непроизвольно дотронулась до его руки и почувствовала, как под пальцами напряглись мускулы. Джейк стряхнул ее руку, достал из кармана платок и вытер лицо.
Лейтенант Камерон покрепче сжал вожжи и выругался про себя, когда Торри прижала руку к груди. На платье появилось маленькое влажное пятнышко. Ему пришлось отвести взгляд, чтобы не бросить вожжи и не заключить ее в объятия, но он взял себя в руки и не сделал этой глупости. Нет, он, лейтенант Джейк Камерон из двадцать пятого века, самопровозглашенный герой… он усмехнулся про себя… не имел желания гореть в огне. Он достаточно хорошо знал себя и понимал, что если останется рядом с Торри, то забудет все свои благие намерения. И тогда самые сильные страхи девушки претворятся в жизнь.
Усилием воли Джейк заставил себя сосредоточить внимание на лошадях, запряженных в фургон. Самое главное контролировать себя, а в этом он был хорошим специалистом. Разве Трия не хвалила его много раз за это? Голубые глаза Трии всякий раз рассекали его, как ножами, когда он отклонял ее приглашение заняться тем, что она называла сексом, а он – извращением.
– Джейк, – сказала Торри, – но ведь это очень опасно.
– Что?
– Ну, быть разведчиком.
Джейк Камерон бросил на нее вопросительный взгляд.
– Я подслушала твой разговор с доктором, – с виноватым видом сообщила она и продолжила: – Я помню, что нам рассказывали на уроках истории. Если мятежника ловили в тылу янки в форме конфедератов, он считался военнопленным. Когда же южан ловили в голубой форме солдат Союза, их немедленно вешали или расстреливали. Безо всякого суда.
Джейк сурово сжал губы.
– Конечно опасно, но мы все должны ходить в разведку. К тому же разведчики пользуются почетом и уважением. Умереть без хныканья ради Правого Дела – таков долг каждого солдата. – Он щелкнул вожжами, и лошади ускорили шаг.
– Вот о чем я тебя попрошу, – обратился Джейк к своей спутнице после некоторой паузы. – Давай говорить о чем-нибудь другом или вообще помолчим. Это, кстати, будет лучше всего.
– А что думает и чувствует солдат, участвующий в самой жестокой и кровопролитной американской войне? – осведомилась Торри, оставляя без внимания его просьбу сменить тему разговора.
Лейтенант Камерон кивнул. Он и не ожидал от нее ничего другого.
Джейк молчал. Ему не хотелось отвечать на вопрос. Не хотелось, чтобы она узнала об ужасах этой войны. Торри Гамильтон была чистой, наивной девушкой, и ему почему-то хотелось, чтобы она такой и осталась. А может быть, ей лучше узнать об этом? Может, тогда она сумеет понять, почему он должен выполнить задание?
– Это совсем не то, что ты думаешь. – Джейк произнес эти слова напряженным, едва слышным голосом. – Прежде чем явиться сюда, я постарался как можно внимательнее изучить историю Гражданской войны, но мои знания не подготовили меня к тому, с чем пришлось здесь столкнуться. Вот один случай. Несколько дней назад погиб один человек из моей роты.
– А разве люди редко погибают на войне? – насмешливо поинтересовалась Торри Гамильтон.
Он кивнул.
– Врачи ампутировали ему ногу. Анестезии не сделали, так как закончились лекарства. – Голос Джейка вновь стал хриплым. – Мне пришлось держать его во время операции. – Торри закрыла глаза. – После его смерти мы отослали вещи брату.
Он перестал натягивать вожжи, и лошади замедлили ход.
– Какой ужас! – прошептала Торри.
– Нет, это больше, чем простой ужас. Его брат служит в армии Союза. Бой, в котором был ранен мой солдат, произошел с его частью, то есть он мог собственноручно убить брата. – Джейк покачал головой. – Этот случай напоминает мне мое время. Люди боятся доверять друг другу, не доверяют даже своим родственникам.
– Кому вы не доверяете, Джейк? – мягко осведомилась Торри. – Кто причинил вам такие страдания?
Джейк испуганно посмотрел на спутницу и тут же надел маску равнодушия.
– Мне? – Он пожал плечами. – У меня нет близких друзей. Ты же знаешь историю. Кмер виноват не только в моих несчастьях, но и в страданиях многих миллионов людей.
Торри смотрела в сторону. «У нее усталый вид», – подумал Джейк. Он потер лицо и почувствовал собственную усталость. Она навалилась на его плечи, как тяжелое пальто. «Сколько у меня осталось времени?» – мысленно спросил он себя.
– Ты участвовал во многих сражениях? – поинтересовалась Тори.
– Нет, в нескольких.
Не дождавшись от него рассказа о сражениях, она толкнула его локтем.
– Ну и?
– Что «ну и»?
– Расскажи мне о них.
– Как твои руки?
– Не уходи от ответа, пожалуйста. Я на самом деле хочу это знать.
– Что рассказывать-то? – холодно ответил он вопросом на вопрос. – Люди стреляют друг в друга, у шестнадцатилетних мальчишек отрывает головы.
Торри посмотрела на свои руки, потом на Джейка, и он с удивлением отметил теплоту ее взгляда.
– Я знала это, – спокойно кивнула девушка. – Тебе нелегко убивать, Джейк Камерон. Я уверена, что нелегко, если ты так рассказываешь о войне.
– Не обманывай себя. Это моя работа, и я делаю ее.
– Но ты не хочешь ее делать, – стояла на своем Торри.
– Что ты об этом знаешь? – неожиданно накинулся на нее Джейк. Он резко остановил фургон и повернулся к ней. – Что ты знаешь обо мне, черт побери? Может, мне нравится убивать. Может, меня забавляют убийства. Может, я и есть самый обыкновенный убийца, каким ты меня считаешь. Может, я живу по-настоящему только тогда, когда могу оборвать жизнь другого человеческого существа, и с нетерпением считаю дни, часы и минуты до очередного убийства! – Он говорил все громче и громче и закончил пронзительным криком.
Торри Гамильтон испуганно отпрянула. Ее лицо побледнело. Джейк не мог объяснить печали, которая охватила его, когда она отвернулась.
– Прости, – шепотом извинилась девушка.
Томительно тянулись секунды. Наконец Джейк Камерон, сам не зная почему, протянул руку и нежно провел по ее щеке.
– Нет, – покачал головой лейтенант, – это ты меня прости.
Торри резко посмотрела на него, и ее губы тронула слабая улыбка. Джейк прикрикнул на лошадей, и они вновь тронулись в путь.
По мере приближения к дому доктора Гамильтона смятение Торри росло. Джейк как бы случайно не убрал руку и продолжал нежно гладить ее замечательные волосы. Торри ни словом, ни жестом не попыталась заставить его убрать руку и призналась себе, что никогда не чувствовала себя так хорошо, как в эти минуты. Когда его рука стала более настойчивой, девушка внезапно выпрямилась и ляпнула первое, что пришло на ум:
– У тебя есть какие-нибудь друзья? Джейк отдернул руку и сердито посмотрел на нее.
– Что?
– Я имею в виду в твоей роте, – торопливо пояснила она. – Ты с кем-нибудь дружишь?
Он коротко рассмеялся:
– Трудно дружить с шестнадцатилетними мальчишками. Черт, Торри, если бы ты знала, какие они юные. Через месяц-другой я, наверное, стану капитаном. А знаешь почему? Только потому, что я самый старший в роте. – Он повернулся к ней, и Торри с удивлением увидела, как на его лице промелькнула неприкрытая боль. – Знаешь, с кем мне приходилось ходить в разведку? С четырнадцатилетним мальчиком. Самому старшему из них двадцать один год.
Торри потрясенно слушала. Она глубоко вздохнула, понимая, что легко может разрушить этот сокровенный момент, возникший между ними за короткое время знакомства.
– А сколько лет человеку, которого ты собираешься убить, Джейк? – спросила она, не сводя взгляда с его наполненных болью глаз.
Джейк вздрогнул, как от удара, и вокруг рта появились знакомые угрюмые морщинки.
– Слушай меня очень внимательно, – процедил он сквозь сжатые зубы. – Больше я никогда не хочу говорить на эту тему. Я не хочу выслушивать твои упреки, твои мнения обо мне и о том, что, по-твоему, хорошо, а что плохо. Я должен сделать все необходимое для спасения своего мира, черт побери! Кстати, ты никогда не задумывалась над тем, что это и твой мир? Твои прапрапраправнуки скорее всего живут в двадцать пятом веке, Торри. Ты не задавалась мыслью, что произойдет с ними?
– Так нельзя. Это удар ниже пояса.
Лейтенант повернулся. Девушка прикрыла платком нос, чтобы не дышать пылью, поднятой лошадьми. После того как он грубо подсадил ее в фургон, они не обменялись ни словом. Сейчас они по лесу возвращались к доктору Гамильтону. Джейк прекрасно видел, что руки доставляют Торри много мучений, но ему было наплевать. По крайней мере, он старался внушить себе, что ему наплевать.
В нем кипел такой гнев, что напугал его самого. Он знал причину этого. Джейк Камерон был уверен, что забыл о человеческих чувствах, но в какой-то момент проявил слабость и позволил этой женщине вскружить ему голову. Правда заключалась в том, что ему было далеко не наплевать на ее страдания, и эта жалость мешала ему выполнить важное задание. Он не овладел ею силой, хотя и понимал, что расписывается в собственной неудаче и бросает своих соратников по борьбе на произвол судьбы. Трагические события произойдут уже только потому, что он проявил слабость и не сумел заставить себя сделать то, что должен был сделать. Судьба обошлась с ним очень несправедливо!
Почему Совет так упрямо стоял на убийстве полковника Рида? Он спорил с ними, стараясь доказать, что должен существовать другой способ, что убийство невинного человека – не выход из создавшейся ситуации. В ответ члены Совета обвинили его в слабости и трусости.
Они издевались над ним до тех пор, пока он чуть не убил двух человек и не потребовал, чтобы задание поручили ему. Но почему они проявляли такое упрямство, такую кровожадность? Джейк видел, что они сами мало чем отличаются от Кмера. Они могли стать такими же негодяями, стоило их только слегка подтолкнуть.
Джейк Камерон несколько раз открыто говорил о своем несогласии с решениями Совета, и его смелые высказывания не встречались восторженными аплодисментами. Он всегда отличался вспыльчивым характером и легко попал в ловушку. Сейчас он понимал истинную причину их упрямства: они хотели избавиться от Кмерона, сына Кмера. В любом случае Джейку грозила смерть. Если он выполнит задание, то уничтожит своего предка и, следовательно, весь свой род и тем самым подпишет себе смертный приговор. Невыполнение задания тоже влекло смертную казнь. «Но можно ли винить их в этом?» – подумал он. Вожди сопротивления всегда считали, что Джейк – сын Кмера. Почему они должны были верить, что он на их стороне, а не шпионит для отца? На их месте Джейк, пожалуй, поступил бы точно так же.
Джейк Камерон взъерошил волосы и тяжело вздохнул. Куда делась его храбрость, его честь? Этой женщине… даже не женщине, а девчонке… удалось украсть у него и храбрость, и честь. Он не мог позволить этому произойти. С другой стороны, Джейк уже забыл, когда испытывал к людям какие-то другие чувства, кроме гнева и ненависти.
Его губы скривились. Он не помнил, когда в последний раз кого-то любил. Сейчас время для него превратилось в какое-то абстрактное понятие. Он жил между временем и пространством, там, где не существовало реальности. Тайком, как тень, входил и так же выходил из временных промежутков, не принадлежа ни к одному из них и двигаясь с бешеной скоростью навстречу собственному разрушению.
– Джейк, – настойчиво позвала Торри.
– Что тебе нужно? – резко откликнулся он.
– Что такое разведчик?
– Что ты имеешь в виду?
– Помнишь, ты сказал доктору Гамильтону, будто служишь у Джеба Стюарта и часто ходишь в разведку. Что такое разведчик?
Торри наблюдала за лейтенантом, пытаясь определить его реакцию. После того как они покинули охотничий домик, Джейк не сказал ей и двух слов. Молчание и боль от ожогов сводили Торри с ума. Постепенно распогодилось. Камерон уже снял мундир и расстегнул рубашку. Поначалу Торри не могла отвести глаз от золотисто-коричневых волос, вьющихся на его широкой груди. Заметив ее взгляд, он понимающе усмехнулся. После этого Торри смотрела только на дорогу.
– Разведчик – это человек, который надевает форму янки и пробирается в тыл врага, чтобы собрать сведения о планах северян. На следующей неделе я отправлюсь в разведку.
Торри Гамильтон машинально дотронулась рукой до губ. Джейк внимательно посмотрел на нее.
– Чем-то встревожены, миссис Камерон? – язвительно протянул он, глядя на нее пронзительными серыми глазами. От внимания девушки не укрылось, что они потеплели, когда остановились на ее губах.
Торри непроизвольно дотронулась до его руки и почувствовала, как под пальцами напряглись мускулы. Джейк стряхнул ее руку, достал из кармана платок и вытер лицо.
Лейтенант Камерон покрепче сжал вожжи и выругался про себя, когда Торри прижала руку к груди. На платье появилось маленькое влажное пятнышко. Ему пришлось отвести взгляд, чтобы не бросить вожжи и не заключить ее в объятия, но он взял себя в руки и не сделал этой глупости. Нет, он, лейтенант Джейк Камерон из двадцать пятого века, самопровозглашенный герой… он усмехнулся про себя… не имел желания гореть в огне. Он достаточно хорошо знал себя и понимал, что если останется рядом с Торри, то забудет все свои благие намерения. И тогда самые сильные страхи девушки претворятся в жизнь.
Усилием воли Джейк заставил себя сосредоточить внимание на лошадях, запряженных в фургон. Самое главное контролировать себя, а в этом он был хорошим специалистом. Разве Трия не хвалила его много раз за это? Голубые глаза Трии всякий раз рассекали его, как ножами, когда он отклонял ее приглашение заняться тем, что она называла сексом, а он – извращением.
– Джейк, – сказала Торри, – но ведь это очень опасно.
– Что?
– Ну, быть разведчиком.
Джейк Камерон бросил на нее вопросительный взгляд.
– Я подслушала твой разговор с доктором, – с виноватым видом сообщила она и продолжила: – Я помню, что нам рассказывали на уроках истории. Если мятежника ловили в тылу янки в форме конфедератов, он считался военнопленным. Когда же южан ловили в голубой форме солдат Союза, их немедленно вешали или расстреливали. Безо всякого суда.
Джейк сурово сжал губы.
– Конечно опасно, но мы все должны ходить в разведку. К тому же разведчики пользуются почетом и уважением. Умереть без хныканья ради Правого Дела – таков долг каждого солдата. – Он щелкнул вожжами, и лошади ускорили шаг.
– Вот о чем я тебя попрошу, – обратился Джейк к своей спутнице после некоторой паузы. – Давай говорить о чем-нибудь другом или вообще помолчим. Это, кстати, будет лучше всего.
– А что думает и чувствует солдат, участвующий в самой жестокой и кровопролитной американской войне? – осведомилась Торри, оставляя без внимания его просьбу сменить тему разговора.
Лейтенант Камерон кивнул. Он и не ожидал от нее ничего другого.
Джейк молчал. Ему не хотелось отвечать на вопрос. Не хотелось, чтобы она узнала об ужасах этой войны. Торри Гамильтон была чистой, наивной девушкой, и ему почему-то хотелось, чтобы она такой и осталась. А может быть, ей лучше узнать об этом? Может, тогда она сумеет понять, почему он должен выполнить задание?
– Это совсем не то, что ты думаешь. – Джейк произнес эти слова напряженным, едва слышным голосом. – Прежде чем явиться сюда, я постарался как можно внимательнее изучить историю Гражданской войны, но мои знания не подготовили меня к тому, с чем пришлось здесь столкнуться. Вот один случай. Несколько дней назад погиб один человек из моей роты.
– А разве люди редко погибают на войне? – насмешливо поинтересовалась Торри Гамильтон.
Он кивнул.
– Врачи ампутировали ему ногу. Анестезии не сделали, так как закончились лекарства. – Голос Джейка вновь стал хриплым. – Мне пришлось держать его во время операции. – Торри закрыла глаза. – После его смерти мы отослали вещи брату.
Он перестал натягивать вожжи, и лошади замедлили ход.
– Какой ужас! – прошептала Торри.
– Нет, это больше, чем простой ужас. Его брат служит в армии Союза. Бой, в котором был ранен мой солдат, произошел с его частью, то есть он мог собственноручно убить брата. – Джейк покачал головой. – Этот случай напоминает мне мое время. Люди боятся доверять друг другу, не доверяют даже своим родственникам.
– Кому вы не доверяете, Джейк? – мягко осведомилась Торри. – Кто причинил вам такие страдания?
Джейк испуганно посмотрел на спутницу и тут же надел маску равнодушия.
– Мне? – Он пожал плечами. – У меня нет близких друзей. Ты же знаешь историю. Кмер виноват не только в моих несчастьях, но и в страданиях многих миллионов людей.
Торри смотрела в сторону. «У нее усталый вид», – подумал Джейк. Он потер лицо и почувствовал собственную усталость. Она навалилась на его плечи, как тяжелое пальто. «Сколько у меня осталось времени?» – мысленно спросил он себя.
– Ты участвовал во многих сражениях? – поинтересовалась Тори.
– Нет, в нескольких.
Не дождавшись от него рассказа о сражениях, она толкнула его локтем.
– Ну и?
– Что «ну и»?
– Расскажи мне о них.
– Как твои руки?
– Не уходи от ответа, пожалуйста. Я на самом деле хочу это знать.
– Что рассказывать-то? – холодно ответил он вопросом на вопрос. – Люди стреляют друг в друга, у шестнадцатилетних мальчишек отрывает головы.
Торри посмотрела на свои руки, потом на Джейка, и он с удивлением отметил теплоту ее взгляда.
– Я знала это, – спокойно кивнула девушка. – Тебе нелегко убивать, Джейк Камерон. Я уверена, что нелегко, если ты так рассказываешь о войне.
– Не обманывай себя. Это моя работа, и я делаю ее.
– Но ты не хочешь ее делать, – стояла на своем Торри.
– Что ты об этом знаешь? – неожиданно накинулся на нее Джейк. Он резко остановил фургон и повернулся к ней. – Что ты знаешь обо мне, черт побери? Может, мне нравится убивать. Может, меня забавляют убийства. Может, я и есть самый обыкновенный убийца, каким ты меня считаешь. Может, я живу по-настоящему только тогда, когда могу оборвать жизнь другого человеческого существа, и с нетерпением считаю дни, часы и минуты до очередного убийства! – Он говорил все громче и громче и закончил пронзительным криком.
Торри Гамильтон испуганно отпрянула. Ее лицо побледнело. Джейк не мог объяснить печали, которая охватила его, когда она отвернулась.
– Прости, – шепотом извинилась девушка.
Томительно тянулись секунды. Наконец Джейк Камерон, сам не зная почему, протянул руку и нежно провел по ее щеке.
– Нет, – покачал головой лейтенант, – это ты меня прости.
Торри резко посмотрела на него, и ее губы тронула слабая улыбка. Джейк прикрикнул на лошадей, и они вновь тронулись в путь.
По мере приближения к дому доктора Гамильтона смятение Торри росло. Джейк как бы случайно не убрал руку и продолжал нежно гладить ее замечательные волосы. Торри ни словом, ни жестом не попыталась заставить его убрать руку и призналась себе, что никогда не чувствовала себя так хорошо, как в эти минуты. Когда его рука стала более настойчивой, девушка внезапно выпрямилась и ляпнула первое, что пришло на ум:
– У тебя есть какие-нибудь друзья? Джейк отдернул руку и сердито посмотрел на нее.
– Что?
– Я имею в виду в твоей роте, – торопливо пояснила она. – Ты с кем-нибудь дружишь?
Он коротко рассмеялся:
– Трудно дружить с шестнадцатилетними мальчишками. Черт, Торри, если бы ты знала, какие они юные. Через месяц-другой я, наверное, стану капитаном. А знаешь почему? Только потому, что я самый старший в роте. – Он повернулся к ней, и Торри с удивлением увидела, как на его лице промелькнула неприкрытая боль. – Знаешь, с кем мне приходилось ходить в разведку? С четырнадцатилетним мальчиком. Самому старшему из них двадцать один год.
Торри потрясенно слушала. Она глубоко вздохнула, понимая, что легко может разрушить этот сокровенный момент, возникший между ними за короткое время знакомства.
– А сколько лет человеку, которого ты собираешься убить, Джейк? – спросила она, не сводя взгляда с его наполненных болью глаз.
Джейк вздрогнул, как от удара, и вокруг рта появились знакомые угрюмые морщинки.
– Слушай меня очень внимательно, – процедил он сквозь сжатые зубы. – Больше я никогда не хочу говорить на эту тему. Я не хочу выслушивать твои упреки, твои мнения обо мне и о том, что, по-твоему, хорошо, а что плохо. Я должен сделать все необходимое для спасения своего мира, черт побери! Кстати, ты никогда не задумывалась над тем, что это и твой мир? Твои прапрапраправнуки скорее всего живут в двадцать пятом веке, Торри. Ты не задавалась мыслью, что произойдет с ними?
– Так нельзя. Это удар ниже пояса.