С. 145. Челтенхем — английский курорт, известный своими минеральными водами.
   С. 146. Стоунхедж — археологический памятник мегалитической эпохи (предположительно XVII в. до н. э.) на территории Англии; состоит из двух громадных концентрических кругов, образованных вертикально поставленными глыбами, и плиты голубого мрамора в центре.
   С. 148. Мону — вероятно, имеется в виду Мауи — центральный персонаж полинезийского фольклора, герой — победитель чудовищ и устроитель мира.
   С. 154. Уоррик Ричард Невилл (1428-1471) — английский вельможа, активный участник войны Алой и Белой Розы (1455-1485), прозван «делателем королей», так как сначала содействовал возведению на престол Эдуарда VI Йорка, затем вернул корону Генриху VI Ланкастеру, потом снова выступил против него. Один из центральных персонажей хроники Шекспира «Генрих VI».
   С. 157. Пандемониум. — Здесь: собрание всех злых духов, царство сатаны.
   С. 158. …в одной книге… — Скорее всего речь идет о книге Ч. Стюарта «Плавание в Южных морях» (см. примеч. к с. 9), привлекшей внимание в США к Маркизским островам, в результате чего в 1833-1834 гг. была предпринята неудачная попытка открыть на архипелаге американскую христианскую миссию.
   С. 159. Пребендарий — церковный чин, пользующийся доходами от церковных владений и податей.
   С. 162. Полинезийский рай — Гаваики — подземный мир, где живут души предков.
   С. 163. Религия… тайпийцев, как и всех полинезийцев, своеобразна. Существовал пантеон богов, но, одновременно, боги были включены в число «предков» и фигурируют в начальных частях легенд о миграциях. В то же время важное место занимало явление реинкарнации — воплощения одного из низших богов в вожде или жреце. Их власть как носителей божественного начала была поэтому наследственной.
   С. 164. Рядом с большими… идолами… — К богу обращались обычно не с мольбами, а с требованиями; если бог не выполнял их, то вождь смещал его и выбирал другого; изображение отвергнутого бога обычно закапывалось и заменялось новым. Так могло продолжаться несколько раз, до тех пор пока не наступало благополучие. Отсюда большое число покинутых идолов, на что обращает внимание Мелвилл.
   Моа Артуа. — Вождь, в котором воплотилось божество, именовался на Маркизах «атуа»; помощник вождя, который готовил пищу, убивал людей, приносимых в жертву и т. д., назывался «моа».
   С. 167. Картерет Филипп (?-1796) — английский мореплаватель, совершивший кругосветное плавание в 1766-1769 гг.; открыл несколько островов Океании.
   Байрон Джон (1723-1786) — английский мореплаватель, дед великого поэта; совершил кругосветное плавание в 1764-1766 гг., побывал на островах Туамоту. Один из его спутников в 1797 г. издал описание плавания.
   Коцебу Отто Евстафьевич (1788-1846) — русский мореплаватель и ученый; участвовал в экспедиции И. Ф. Крузенштерна, командовал кораблями в кругосветных плаваниях 1815-1818 и 1823-1826 гг., исследовал ряд архипелагов Океании. В 1821-1823 гг. издал совместно с другими участниками первых экспедиции трехтомный труд «Путешествие в Южный океан и в Берингов пролив для отыскания Северо-Восточного морского прохода, предпринятое в 1815-1818 гг. … на корабле „Рюрик“…». В плавании участвовал немецкий поэт и натуралист Адальберт Шамиссо, выпустивший в 1830 г. книгу «Кругосветное путешествие… на бриге „Рюрик“ «.
   Ванкувер Джордж (1757-1798) — английский мореплаватель. участвовал во второй и третьей кругосветных экспедициях капитана Кука; позднее занимался исследованиями тихоокеанского побережья Америки. Посмертно издан его трехтомный труд «Путешествие для открытий в Северный Тихий океан» (1798).
   С. 171. …принадлежат к различным человеческим расам. — Согласно последним научным данным, Маркизские острова освоили две волны переселенцев: первая — незадолго до нашей эры, вторая — примерно в Х в. Мигранты принадлежали к разным расовым группам — австралоидной и монголоидной.
   С. 172. Ла-Мадалена — название, которое дал острову Фату-Хива из группы Маркизских островов его первооткрыватель Менданья (см. примеч. к с. 8). Это плавание было описано Кристобалем Суаресом де Фигероа в книге, вышедшей в Мадриде в 1613 г.
   Стюарт. — См. примеч. к с. 9.
   С. 173. Фаннинг Эдмунд (1769-1841) — американский мореплаватель. исследователь Южных морен, бывал на Маркизах, в 1833 г. вышла книга его воспоминаний «Путешествия вокруг света»; Портер. — См. примеч. к с. 9.
   С. 174. Уоллис Сэмюел (1728-1795) — английский мореплаватель, совершивший кругосветное плавание в 1766-1768 гг.; открыл ряд островов и архипелагов Океании (см. примеч. к с. 21), первый применил на практике новый способ определения долготы, позволивший довольно точно установить местоположение островов. Картерет и Ванкувер. — См. примеч. к с. 167.
   С. 175. Общественное устройство Маркизских островов в начале XIX в. характеризовалось родоплеменными отношениями, находившимися на стадии разложения, утверждался сословно-кастовый строй. На Таити и Гавайях существовали уже раннефеодальные государства.
   Каахуману — жена Камеамеа I, мать королей Камеамеа II и Камеамеа III: в годы малолетства последнего правила страной от его имени.
   Мне как-то в Лайханалуне… (прав. Лайхана). — Мелвилл оказался в этом поселении на острове Мауи (в транскрипции Мелвнлла — Моуи), Гавайи, в начале мая 1843 г., списавшись с американского китобойного судна «Чарлз и Генри».
   Иезавель. — Согласно библейской легенде, жена израильского царя Ахава, жестокая и властная, была фактической правительницей при муже и двух сыновьях.
   С. 176. Гонолулу — административный центр Гавайского архипелага.
   Камеамеа Третий (годы правления 1825-1854) — сын Камеамеа I и брат Камеамеа II. Борьба Англии, Франции и США за Гавайи в первой половине XIX в. кончилась тем, что в 1843 г. был подписан договор. по которому архипелаг признавался самостоятельным государством; от США и Англии действовали генеральные консулы, а не губернатор, которые боролись за влияние на короля. Династия Камеамеа просуществовала до 1872 г. В 1893 г. монархия была ликвидирована, а в 1897 г. Гавайи были аннексированы США.
   С. 178. Полигамия на Маркизских островах, как и в других местах Океании, имела сложный характер: ей были свойственны обе пережиточные формы брака — и многомужество, и многоженство.
   С. 179. Промискуитет — термин, обозначающий стадию ничем не ограниченных отношений между полами, предшествовавшую установлению каких-либо норм брака. Наличие этой стадии предполагается наукой, но никогда не наблюдалось в действительности.
   На Таити брака вообще не знали… — В действительности форма брака и свадебные ритуалы зависели от социального положения: в высших сословиях мужчины имели много жен, в низших — одну. Родственные связи между отцом, матерью и ребенком были очень тесными, но никак не связывались с физиологией. В зависимости от сословной принадлежности соблюдалось патрилинейное или билатеральное родство.
   С. 180. «Арреорийское общество» — специфическая организация, существовавшая на Таити, связанная с культом бога войны Оро; первоначально объединяла людей, исполнявших песни и танцы в честь бога. Вероятно, в конце XVIII в. Помаре I, стремясь подчинить своей власти другие племена, использовал ареоев для навязывания поклонения Оро и себе как его воплощению. Организация имела свое управление, четкую структуру — 7 рангов, законы: например, ареои обладали правом собственности на чужое имущество, не могли иметь детей; родившихся же у них детей убивали. Когда Помаре II в 1812 г. принял христианство, он перестал нуждаться в поддержке ареоев и общество прекратило свое существование.
   Бугенвиль Луи Антуан де (1729-1811) — французский мореплаватель, во время кругосветной экспедиции 1767-1769 гг. останавливался на Таити.
   С. 184. …я лично побывал в Гонолулу… — Мелвилл находился в Гонолулу с начала мая до середины августа 1843 г., когда поступил матросом на фрегат «Соединенные Штаты».
   С. 186. Сам Шекспир… — цитата из хроники Шекспира «Король Генрих IV» (ч. II, акт I, сц. I).
   С. 192. «Джек — Победитель Великанов» — английская народная сказка.
   С. 196. Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707-1788) — французский ученый-натуралист; автор фундаментальных трудов по естественной истории.
   Кювье Жорж (1769-1832) — французский ученый-зоолог и палеонтолог.
   …животное, принесшее… богатство… Уиттингтону… — то есть кошка; герой английской сказки Дик Уиттингтон продал заморскому царю кошку, разбогател, впоследствии стал лорд-мэром Лондона.
   С. 197. …сыпать птицам соли на хвост. — «Насыпать птице соли на хвост и таким образом поймать ее» — английская идиома, имеющая иронический оттенок; означает «поймать что-либо».
   Селкирк Александр (1676-1721) — моряк-шотландец; поссорился с капитаном, который высадил его на необитаемый остров Хуан-Фернандес в Тихом океане, где Селкирк прожил более четырех лет, с 1704 г. по 1709 г. Прототип Робинзона Крузо, героя одноименного романа Даниэля Дефо (1661-1731). Робинзон был очень недоволен тем, что непугливые птицы могут съесть весь его урожай ячменя и риса.
   С. 201. Дибдин Чарлз (1745-1814) — английский драматург, поэт, музыкант. Цитируется его песня «Бедный Джек».
   С. 207. Гакаборт — борт, ограждающий корму корабля.
   С. 209. Джонс Уильям (1746-1794) — английский ученый-востоковед; исследовал языки стран Азии, впервые перевел на английский ряд памятников литературы Востока. Мелвилл был в миссионерском колледже в Лайхане в мае 1843 г.
   С. 216. В бухте Каракикова… — Джеймс Кук погиб в бухте Келае-кекуа острова Гавайи; заместителем его, ведшим переговоры и получившим останки капитана, был Чарлз Кларк, а не Ванкувер.
   С. 233. Меня подняли на борт «Джулии»… — Мелвилл покинул Нукухиву 9 августа 1842 г. на борту австралийского китобойного судна «Люси-Энн».
   Примечания Е. Апенко.