Страница:
Сью топнула ногой.
– Что ты там несешь! Зачем ты полез не в свое дело? Эта Морин-Мэгги – кусочек не из твоей головоломки, понял?! Ты размечтался о том, что могло бы быть, забыв о том, что уже есть. С женщиной, без женщины – у вас уже есть семья, к тому же очень хорошая. Мэгги не твоего круга! Не думала, что ты можешь пасть так низко, Бен Кранц!
– Но мы… мы просто… Иногда в брак вступают и по более дурацкой причине. А мы… мы любим друг друга!
– Знала я, что ты болван, да не знала, что такой! Ладно, от тебя все равно толку никакого, сама разберусь.
С этими словами Сью покинула учительскую, а Бен бросил извиняющийся взгляд на секретаршу. Та восхищенно посмотрела на профессора и заметила:
– Знаете, босс, я думаю, мы можем начать продавать входные билеты, как в театре. Я за последние десять лет не видала столько сцен, как за последние три дня.
15
16
– Что ты там несешь! Зачем ты полез не в свое дело? Эта Морин-Мэгги – кусочек не из твоей головоломки, понял?! Ты размечтался о том, что могло бы быть, забыв о том, что уже есть. С женщиной, без женщины – у вас уже есть семья, к тому же очень хорошая. Мэгги не твоего круга! Не думала, что ты можешь пасть так низко, Бен Кранц!
– Но мы… мы просто… Иногда в брак вступают и по более дурацкой причине. А мы… мы любим друг друга!
– Знала я, что ты болван, да не знала, что такой! Ладно, от тебя все равно толку никакого, сама разберусь.
С этими словами Сью покинула учительскую, а Бен бросил извиняющийся взгляд на секретаршу. Та восхищенно посмотрела на профессора и заметила:
– Знаете, босс, я думаю, мы можем начать продавать входные билеты, как в театре. Я за последние десять лет не видала столько сцен, как за последние три дня.
15
Неделей позже Дик Манкузо, сверкая новеньким обручальным кольцом, вошел в кабинет Чико Пирелли и немедленно уперся взглядом в широкую спину и бычью шею своего старинного друга, задумчиво глядящего в окно. Как именно увольняются от старинных друзей, Дик не знал и потому отчаянно хамил.
– А-ха! Смотрю в окно уже давно, а там не люди, а…
– Я тоже рад тебя видеть. Не знаешь с чего начать? Помогу, братишка. Я ездил в Солитьюд-Вэлли. Я все знаю. С Мэгги мы расстались. Перед Морин я извинился. Поздравил ее. Передал поздравления тебе. Мы даже… немного подружились. Опровержение по обоим вопросам будет завтра по всем каналам и во всех газетах.
– То есть… Все это к лучшему в не лучшем из миров…
– Ненавижу расплывчатые формулировки. Будь добр, Дик Манкузо, объясни, что такое «это»? И почему оно именно к лучшему? Не к худшему, не к хорошему, не к синему или белому, а именно к лучшему…
– Не придирайся к словам, дорогуша, как сказала бы наша незабвенная Рози.
– Знаешь, ты даже внешне становишься похож на своих героинь, потому что выражаешься, как они.
– Вот так ты ко мне относишься, да? Впрочем, я не сержусь. Они, мои героини, в большинстве своем умные женщины, наблюдательные и острые на язык. Принимаю твои слова в качестве комплимента. Вообще, говоря обо всех этих барменшах, стриптизершах…
– Ни слова больше.
– Но она звонила и сказала…
– Дик, ты же не ее нянька? Когда ты капаешь мне на мозги, я начинаю нервничать.
– Ха! Ты и должен нервничать! Твоя Мэгги, твоя бывшая любовь, твой пропуск в светлое будущее – она совершенно неожиданно собралась замуж. Послезавтра она выходит за профессора. Я приглашен, поэтому мне неловко говорить ей, что она совершает ошибку. Согласись, было бы бестактно тревожить невесту подобными замечаниями. Вот если бы неожиданный приезд спасителя на белом коне… или хотя бы на «ягуаре»!
Громадные плечи чуть напряглись, и Чико Пирелли стал удивительно напоминать тигра перед прыжком. Дик предусмотрительно зашел за стол. Чико глухо и с явным трудом произнес:
– Я больше не могу вмешиваться в ее жизнь. Это было бы… нечестно.
– О, что я слышу? Речь истинного кандидата в мэры! Принципиальность, выдержка, такт – больше никаких пошлых разборок, грязных кампаний в прессе, стрельбы в салунах… Кстати, может, тебе интересно: остальные кандидаты уже опережают тебя едва ли не вдвое. Мне-то все равно, но Натти воет в голос и умоляет хотя бы об одном публичном выступлении.
– Знаешь, Дик, у меня тут появились кое-какие планы, так что это для меня не особенно важно…
Дик слегка опешил и растерянно произнес:
– Чико, это ты сегодня так говоришь, но вот через недельку, когда начнутся дебаты, появится азарт – о, тогда ты локти будешь кусать, что позволил себе раскиснуть из-за нелепой размолвки со своей…
Чико повернулся к окну спиной и холодно взглянул на Дика.
– Учитывая те сердечность и теплоту, с которыми ты начал разговаривать со мной не так давно, позволь поинтересоваться: волнует тебя хоть что-то иное, кроме моих душевных терзаний и разборок с прежними любовницами?
Дик и глазом не моргнул.
– Я люблю рыбалку. Гольф люблю, потом этот, как его…
– Я имею в виду существо из плоти и крови.
– О, так это моя мамочка! Кстати, я хотел тебе сказать, что твоя тетя Лукреция…
– Ты мне не родственник.
Дик посерьезнел и подался вперед.
– Чико, отвали. Да, я за тебя слегка чересчур переживаю, потому и ерничаю. Я о тебе забочусь. Я даже, не поверишь, желаю тебе счастья. Но, поскольку ты обручен с мафией и женат на деньгах, разве это имеет значение?
– Ты прав, не имеет. Слушай, Дик, я ведь тебя знаю много лет. За все эти годы у тебя никогда в жизни не было второго свидания с одной и той же женщиной. Ты мог бы попасть в Книгу рекордов Гиннесса – за количество одноразовых половых связей.
– Пф! Можно подумать, ты лучше.
– Неправда. Я, скорее, специалист по увиливанию от подобных связей. Кроме того, я привык делать жизнь с тебя, мечтать стать таким же, как ты, ведь ты же исправно платишь налоги и никогда не привлекался к суду! И потому – скажи, как ты избавлялся от своих женщин?
– Это не я от них, это они от меня избавляются. Женщины – страшные существа, брат. Они заползают тебе под кожу, словно те противные козявки амазонской сельвы, и питаются тобой, пока им не надоест. Раньше я думал: вот когда я встречу женщину, готовую сыграть в любовь открыто, как это делаем мы, мужчины, – что ж, тогда и поговорим…
– Романтично, нечего сказать. Теперь понятно, почему только одно свидание…
– О, смотрите на него! Чико, откуда тебе-то знать про романтику?
– Может, я учусь на ошибках?
– Учись! Только на ком-нибудь другом. Вот приедет тетя Лукреция…
– Слушай, Дик, кончай дуться и выпендриваться. Я знаю, с Мэгги вышло плохо, но ведь в глубине души ты знаешь, что иначе было невозможно?
– Брат, опомнись! Нельзя же наплевать на чувства, свои и чужие, только для того, чтобы без помех встретить старость, имея на счете большие деньги?
– Деньги ни при чем. Я хотел стать мэром, чтобы изменить… хоть что-то. Не вышло.
Дик хлопнул ладонью по столу, а потом воздел руки к потолку.
– Докатились! Господи, ну помоги ты мне справиться с этим придурком! Одна молния, всего одна малюсенькая молния, просто чтобы привести его в чувство! Или хоть тетя Лукреция…
– Нет. Бог мне пока не поможет. Это я тебе говорю. К богу нужно идти в чистом исподнем.
Уже у дверей Дика нагнал ровный, низкий голос Чико:
– Скажи Натти, пусть не плачет. Пресс-конференцию соберите на послезавтра. Позаботьтесь о прямом эфире.
Окинув ласковым взором собравшихся на пресс-конференцию репортеров, Дик Манкузо жизнерадостно заорал:
– Доброго всем утра, хорошего настроения, а главное – чтобы всем досталось место в зале, потому что сегодня вам полагается только балкон!
На секунду бурлящая толпа репортеров замерла, а потом стремительным потоком хлынула на лестницы, ведущие на балкон. Дик хихикал. Чико подошел, улыбаясь углом рта.
– Всегда ты знаешь, что сказать, Змей.
Дородная и седовласая женщина в розовом платье неслышно подошла сзади и бесцеремонно хлопнула Чико по плечу:
– Ядовитый Змей, так будет правильнее.
Чико резко развернулся – но тут же от души рассмеялся и заключил женщину в объятия.
– Радость моя, ты-то что здесь делаешь?
– В отличие от Ядовитого Змея, ты никогда не умел вовремя ввернуть нужное словечко! Если ты перестанешь работать с утра до ночи, возможно, выкроишь время на обучение. Змей тебя поднатаскает. Надо было сказать: «Какая приятная неожиданность, тетечка!»
– Ты же знаешь, что именно это я и имел в виду, тетечка.
Говоря это, Чико бросил вопросительный взгляд на Дика, но тот пожал плечами и красноречиво вздохнул.
Лукреция Пирелли извинилась и куда-то отошла, после чего Чико немедленно одарил Дика Манкузо взглядом, которому позавидовал бы и василиск.
– Отвечай, не задумываясь: это ты подстроил?
– Нет. Ты велел мне этого не делать, я этого и не делал. Я хороший мальчик.
– Кто это сделал? Кто вызвал сюда мою чертову тетку… О, тетечка, вот и вы…
Лукреция Пирелли метнула на Чико красноречивый взгляд, обещавший долгие мучения и нелегкую смерть, но улыбнулась вполне светски.
– Я пойду в бар и выпью кофе. Перед прессой не мекай, не сопи, не употребляй дурных слов и не говори, ради Мадонны, как ты обычно делал, «падлой буду»!
– Тетечка! Я, можно сказать, уже давно другой человек. Дик, дружок, а что ж ты мне не сказал, что тетечка приедет?
Дик откашлялся и пропел противным голоском:
– Так я ж тебе, дружок, пытался позавчера сказать, что твоя тетечка приезжает аж на две недели, но твои мысли бродили неизвестно где…
– Чико! Ягненок мой, иди в зал, не зли тетю!
– Иду, тетечка. Только с Диком договорю. А вас в баре найду… Ну все. Ушла. Теперь с тобой, Дикки.
– Чико, клянусь…
– Заткнись. И слушай. Они ведь поженятся у Рози дома? Как и вы?
– Ну, я вообще-то…
– Дик, у меня очень мало времени. А дел полно.
– Да. Морин сказала, что, если я не приду к началу банкета, она со мной разведется.
– Придешь, не волнуйся. В полдень?
– Откуда ты…
– Ее профессор зануден и предсказуем, как налоговая декларация. У нас меньше часа. Ты должен будешь сделать следующее…
Дик независимо, как мог, фыркнул вслед Чико и повернулся. В этот момент прямо на него из-за угла вышла Морин. Дик был вынужден приобнять ее за плечи, чтобы она не упала.
– Морин? Что ты здесь делаешь?
– Хотела переждать, пока все уйдут, и забрать тебя с собой. Дома психует Мэгги, а Рози вообразила себя фельдмаршалом и командует подготовкой банкета. Да, Бен с детьми и Сью приедет чуть позже, так что церемонию перенесли.
– Значит, я успею. Поезжай без меня.
– Дик… Как он?
– Как всегда. Спокоен. Молчалив. Опасен.
– Он… знает?
– Ну… в общих чертах.
Морин вдруг нахмурилась и стала точной копией Мэг.
– Это все неправильно! Они оба убивают себя собственным упрямством.
– Это их выбор, милая. И я не думаю, что на этих двоих способен повлиять хоть кто-то из живущих на земле…
Дик умолк и залюбовался своей женщиной. Морин вскинула на него взгляд глубоких карих глаз – и он утонул в их шелковистой глубине. Забыв и про пресс-конференцию, и про нелепую свадьбу, Дик снова покрыл поцелуями лицо Морин.
Теперь на ее нежном личике отражалась такая безмятежная и бесконечная любовь, что Дик вдруг подумал, что Морин – ангел, посланный ему с небес за неведомые подвиги. Ее хотелось немедленно обнять, прижать к груди и защищать от всего света. Удивительно, как непохожи сестры-близнецы. Мэгги совсем другая… Хотя, познакомившись с ней, он сразу понял, чем она могла так быстро завоевать Чико Пирелли. Огонь, порывистость, резкость суждений, острый язычок… Дик наклонился и нежно поцеловал Морин в губы в последний раз.
– Ты знаешь, что ты лучше всех, золотая?
– Теперь – да. Я люблю тебя, Дик.
– Я люблю тебя.
– До встречи.
Морин уже почти вышла на улицу, когда из полутемной прохлады небольшого кафе ее окликнула пожилая черноглазая женщина. Морин взглянула на незнакомку повнимательнее – и подошла к ней.
– Вы… тетя Чико Пирелли, не так ли?
– Лукреция. Или Лу. Как вы догадались?
– Ваши глаза. Как у Чико…
– Да, он пошел в мать, а она была мне родной сестрой. А вот усмешечка его паскудная, взгляд, как у кобры перед броском, хватка, как у бульдога, – это все от папаши. Не спорю, все эти качества помогли ему достичь всяческих успехов, но когда-нибудь именно из-за них он останется на бобах.
Морин невольно обиделась за Чико. Даже, скорее, за его усмешку. Надо же так было ее назвать…
– О чем вы хотели со мной поговорить?
– Если меня не подводит чутье, то о вашей сестре. Ведь вы – не Мэгги Стар?
Морин улыбнулась.
– Нет. Я Морин. И я три дня назад вышла замуж за Дика Манкузо.
– Вот об этом в газетах не сообщали. Мои поздравления. Скажите, только не обижайтесь: ваша сестра совсем не любит моего племянника?
Морин помрачнела.
– Честно говоря, это меня и беспокоит…
Лукреция подалась вперед:
– Неужели…
Морин серьезно посмотрела на пожилую итальянку.
– Она без него жить не может. Я пыталась говорить с ней об этом, как только она приехала, и Рози Каллаган тоже, но…
Мэгги еще раз повернулась в профиль, придирчиво изучая кремовое шелковое платье, идеально облегавшее ее стройную фигурку. Открытые плечи, изящный корсаж, узкая юбка, переходящая в небольшой шлейф…
Морин хмыкнула, а Рози пропела, уперев руки в крутые бедра.
– Ну прям как невеста! Ты, девка, замуж, что ли, собралась?
Мэгги натянуто улыбнулась.
– Я и есть невеста. Почему – «как»?
– Потому что невесты сияют от счастья, переполнены восторгом, трепещут в предвкушении.
– Я сияю. И трепещу. Только… Я не могу принять такой дорогущий подарок.
– Можешь. Я не-на-ви-жу дарить никому не нужные сковородки, кофемолки, пароварки и сервизы на восемнадцать персон. А твоя сестрица Морин конвертики с деньгами не признает, говорит, что это пошло. Так что прими это от нас обеих в качестве… пароварки в конвертике.
Продавщица робко вклинилась в разговор:
– И, потом, вы сможете носить его по другим торжественным поводам…
Морин, Рози и Мэгги переглянулись – и дружно расхохотались. Продавщица смирилась с очевидным фактом, что ей достались сумасшедшие покупательницы.
Морин отсмеялась и обняла Мэгги за плечи.
– Это было здорово, Мэгги. Готовить дом к празднику, мыть, скрести, красить, переставлять мебель. Лучшее время в нашей жизни. Правда, Рози?
– Знаешь, дорогуша, неприятно об этом говорить, но… Для меня – точно. Я страшно рада, что ты этим всем занималась. Потому как я-то как раз ненавижу убираться – а тут две свадьбы за одну неделю!!!
Мэгги не сказала ничего. Только вскинула на сестру и новую подругу огромные, тоскливые, как сама тоска, глаза.
И продавщица подумала, что в жизни не видела таких печальных невест.
– А-ха! Смотрю в окно уже давно, а там не люди, а…
– Я тоже рад тебя видеть. Не знаешь с чего начать? Помогу, братишка. Я ездил в Солитьюд-Вэлли. Я все знаю. С Мэгги мы расстались. Перед Морин я извинился. Поздравил ее. Передал поздравления тебе. Мы даже… немного подружились. Опровержение по обоим вопросам будет завтра по всем каналам и во всех газетах.
– То есть… Все это к лучшему в не лучшем из миров…
– Ненавижу расплывчатые формулировки. Будь добр, Дик Манкузо, объясни, что такое «это»? И почему оно именно к лучшему? Не к худшему, не к хорошему, не к синему или белому, а именно к лучшему…
– Не придирайся к словам, дорогуша, как сказала бы наша незабвенная Рози.
– Знаешь, ты даже внешне становишься похож на своих героинь, потому что выражаешься, как они.
– Вот так ты ко мне относишься, да? Впрочем, я не сержусь. Они, мои героини, в большинстве своем умные женщины, наблюдательные и острые на язык. Принимаю твои слова в качестве комплимента. Вообще, говоря обо всех этих барменшах, стриптизершах…
– Ни слова больше.
– Но она звонила и сказала…
– Дик, ты же не ее нянька? Когда ты капаешь мне на мозги, я начинаю нервничать.
– Ха! Ты и должен нервничать! Твоя Мэгги, твоя бывшая любовь, твой пропуск в светлое будущее – она совершенно неожиданно собралась замуж. Послезавтра она выходит за профессора. Я приглашен, поэтому мне неловко говорить ей, что она совершает ошибку. Согласись, было бы бестактно тревожить невесту подобными замечаниями. Вот если бы неожиданный приезд спасителя на белом коне… или хотя бы на «ягуаре»!
Громадные плечи чуть напряглись, и Чико Пирелли стал удивительно напоминать тигра перед прыжком. Дик предусмотрительно зашел за стол. Чико глухо и с явным трудом произнес:
– Я больше не могу вмешиваться в ее жизнь. Это было бы… нечестно.
– О, что я слышу? Речь истинного кандидата в мэры! Принципиальность, выдержка, такт – больше никаких пошлых разборок, грязных кампаний в прессе, стрельбы в салунах… Кстати, может, тебе интересно: остальные кандидаты уже опережают тебя едва ли не вдвое. Мне-то все равно, но Натти воет в голос и умоляет хотя бы об одном публичном выступлении.
– Знаешь, Дик, у меня тут появились кое-какие планы, так что это для меня не особенно важно…
Дик слегка опешил и растерянно произнес:
– Чико, это ты сегодня так говоришь, но вот через недельку, когда начнутся дебаты, появится азарт – о, тогда ты локти будешь кусать, что позволил себе раскиснуть из-за нелепой размолвки со своей…
Чико повернулся к окну спиной и холодно взглянул на Дика.
– Учитывая те сердечность и теплоту, с которыми ты начал разговаривать со мной не так давно, позволь поинтересоваться: волнует тебя хоть что-то иное, кроме моих душевных терзаний и разборок с прежними любовницами?
Дик и глазом не моргнул.
– Я люблю рыбалку. Гольф люблю, потом этот, как его…
– Я имею в виду существо из плоти и крови.
– О, так это моя мамочка! Кстати, я хотел тебе сказать, что твоя тетя Лукреция…
– Ты мне не родственник.
Дик посерьезнел и подался вперед.
– Чико, отвали. Да, я за тебя слегка чересчур переживаю, потому и ерничаю. Я о тебе забочусь. Я даже, не поверишь, желаю тебе счастья. Но, поскольку ты обручен с мафией и женат на деньгах, разве это имеет значение?
– Ты прав, не имеет. Слушай, Дик, я ведь тебя знаю много лет. За все эти годы у тебя никогда в жизни не было второго свидания с одной и той же женщиной. Ты мог бы попасть в Книгу рекордов Гиннесса – за количество одноразовых половых связей.
– Пф! Можно подумать, ты лучше.
– Неправда. Я, скорее, специалист по увиливанию от подобных связей. Кроме того, я привык делать жизнь с тебя, мечтать стать таким же, как ты, ведь ты же исправно платишь налоги и никогда не привлекался к суду! И потому – скажи, как ты избавлялся от своих женщин?
– Это не я от них, это они от меня избавляются. Женщины – страшные существа, брат. Они заползают тебе под кожу, словно те противные козявки амазонской сельвы, и питаются тобой, пока им не надоест. Раньше я думал: вот когда я встречу женщину, готовую сыграть в любовь открыто, как это делаем мы, мужчины, – что ж, тогда и поговорим…
– Романтично, нечего сказать. Теперь понятно, почему только одно свидание…
– О, смотрите на него! Чико, откуда тебе-то знать про романтику?
– Может, я учусь на ошибках?
– Учись! Только на ком-нибудь другом. Вот приедет тетя Лукреция…
– Слушай, Дик, кончай дуться и выпендриваться. Я знаю, с Мэгги вышло плохо, но ведь в глубине души ты знаешь, что иначе было невозможно?
– Брат, опомнись! Нельзя же наплевать на чувства, свои и чужие, только для того, чтобы без помех встретить старость, имея на счете большие деньги?
– Деньги ни при чем. Я хотел стать мэром, чтобы изменить… хоть что-то. Не вышло.
Дик хлопнул ладонью по столу, а потом воздел руки к потолку.
– Докатились! Господи, ну помоги ты мне справиться с этим придурком! Одна молния, всего одна малюсенькая молния, просто чтобы привести его в чувство! Или хоть тетя Лукреция…
– Нет. Бог мне пока не поможет. Это я тебе говорю. К богу нужно идти в чистом исподнем.
Уже у дверей Дика нагнал ровный, низкий голос Чико:
– Скажи Натти, пусть не плачет. Пресс-конференцию соберите на послезавтра. Позаботьтесь о прямом эфире.
Окинув ласковым взором собравшихся на пресс-конференцию репортеров, Дик Манкузо жизнерадостно заорал:
– Доброго всем утра, хорошего настроения, а главное – чтобы всем досталось место в зале, потому что сегодня вам полагается только балкон!
На секунду бурлящая толпа репортеров замерла, а потом стремительным потоком хлынула на лестницы, ведущие на балкон. Дик хихикал. Чико подошел, улыбаясь углом рта.
– Всегда ты знаешь, что сказать, Змей.
Дородная и седовласая женщина в розовом платье неслышно подошла сзади и бесцеремонно хлопнула Чико по плечу:
– Ядовитый Змей, так будет правильнее.
Чико резко развернулся – но тут же от души рассмеялся и заключил женщину в объятия.
– Радость моя, ты-то что здесь делаешь?
– В отличие от Ядовитого Змея, ты никогда не умел вовремя ввернуть нужное словечко! Если ты перестанешь работать с утра до ночи, возможно, выкроишь время на обучение. Змей тебя поднатаскает. Надо было сказать: «Какая приятная неожиданность, тетечка!»
– Ты же знаешь, что именно это я и имел в виду, тетечка.
Говоря это, Чико бросил вопросительный взгляд на Дика, но тот пожал плечами и красноречиво вздохнул.
Лукреция Пирелли извинилась и куда-то отошла, после чего Чико немедленно одарил Дика Манкузо взглядом, которому позавидовал бы и василиск.
– Отвечай, не задумываясь: это ты подстроил?
– Нет. Ты велел мне этого не делать, я этого и не делал. Я хороший мальчик.
– Кто это сделал? Кто вызвал сюда мою чертову тетку… О, тетечка, вот и вы…
Лукреция Пирелли метнула на Чико красноречивый взгляд, обещавший долгие мучения и нелегкую смерть, но улыбнулась вполне светски.
– Я пойду в бар и выпью кофе. Перед прессой не мекай, не сопи, не употребляй дурных слов и не говори, ради Мадонны, как ты обычно делал, «падлой буду»!
– Тетечка! Я, можно сказать, уже давно другой человек. Дик, дружок, а что ж ты мне не сказал, что тетечка приедет?
Дик откашлялся и пропел противным голоском:
– Так я ж тебе, дружок, пытался позавчера сказать, что твоя тетечка приезжает аж на две недели, но твои мысли бродили неизвестно где…
– Чико! Ягненок мой, иди в зал, не зли тетю!
– Иду, тетечка. Только с Диком договорю. А вас в баре найду… Ну все. Ушла. Теперь с тобой, Дикки.
– Чико, клянусь…
– Заткнись. И слушай. Они ведь поженятся у Рози дома? Как и вы?
– Ну, я вообще-то…
– Дик, у меня очень мало времени. А дел полно.
– Да. Морин сказала, что, если я не приду к началу банкета, она со мной разведется.
– Придешь, не волнуйся. В полдень?
– Откуда ты…
– Ее профессор зануден и предсказуем, как налоговая декларация. У нас меньше часа. Ты должен будешь сделать следующее…
Дик независимо, как мог, фыркнул вслед Чико и повернулся. В этот момент прямо на него из-за угла вышла Морин. Дик был вынужден приобнять ее за плечи, чтобы она не упала.
– Морин? Что ты здесь делаешь?
– Хотела переждать, пока все уйдут, и забрать тебя с собой. Дома психует Мэгги, а Рози вообразила себя фельдмаршалом и командует подготовкой банкета. Да, Бен с детьми и Сью приедет чуть позже, так что церемонию перенесли.
– Значит, я успею. Поезжай без меня.
– Дик… Как он?
– Как всегда. Спокоен. Молчалив. Опасен.
– Он… знает?
– Ну… в общих чертах.
Морин вдруг нахмурилась и стала точной копией Мэг.
– Это все неправильно! Они оба убивают себя собственным упрямством.
– Это их выбор, милая. И я не думаю, что на этих двоих способен повлиять хоть кто-то из живущих на земле…
Дик умолк и залюбовался своей женщиной. Морин вскинула на него взгляд глубоких карих глаз – и он утонул в их шелковистой глубине. Забыв и про пресс-конференцию, и про нелепую свадьбу, Дик снова покрыл поцелуями лицо Морин.
Теперь на ее нежном личике отражалась такая безмятежная и бесконечная любовь, что Дик вдруг подумал, что Морин – ангел, посланный ему с небес за неведомые подвиги. Ее хотелось немедленно обнять, прижать к груди и защищать от всего света. Удивительно, как непохожи сестры-близнецы. Мэгги совсем другая… Хотя, познакомившись с ней, он сразу понял, чем она могла так быстро завоевать Чико Пирелли. Огонь, порывистость, резкость суждений, острый язычок… Дик наклонился и нежно поцеловал Морин в губы в последний раз.
– Ты знаешь, что ты лучше всех, золотая?
– Теперь – да. Я люблю тебя, Дик.
– Я люблю тебя.
– До встречи.
Морин уже почти вышла на улицу, когда из полутемной прохлады небольшого кафе ее окликнула пожилая черноглазая женщина. Морин взглянула на незнакомку повнимательнее – и подошла к ней.
– Вы… тетя Чико Пирелли, не так ли?
– Лукреция. Или Лу. Как вы догадались?
– Ваши глаза. Как у Чико…
– Да, он пошел в мать, а она была мне родной сестрой. А вот усмешечка его паскудная, взгляд, как у кобры перед броском, хватка, как у бульдога, – это все от папаши. Не спорю, все эти качества помогли ему достичь всяческих успехов, но когда-нибудь именно из-за них он останется на бобах.
Морин невольно обиделась за Чико. Даже, скорее, за его усмешку. Надо же так было ее назвать…
– О чем вы хотели со мной поговорить?
– Если меня не подводит чутье, то о вашей сестре. Ведь вы – не Мэгги Стар?
Морин улыбнулась.
– Нет. Я Морин. И я три дня назад вышла замуж за Дика Манкузо.
– Вот об этом в газетах не сообщали. Мои поздравления. Скажите, только не обижайтесь: ваша сестра совсем не любит моего племянника?
Морин помрачнела.
– Честно говоря, это меня и беспокоит…
Лукреция подалась вперед:
– Неужели…
Морин серьезно посмотрела на пожилую итальянку.
– Она без него жить не может. Я пыталась говорить с ней об этом, как только она приехала, и Рози Каллаган тоже, но…
Мэгги еще раз повернулась в профиль, придирчиво изучая кремовое шелковое платье, идеально облегавшее ее стройную фигурку. Открытые плечи, изящный корсаж, узкая юбка, переходящая в небольшой шлейф…
Морин хмыкнула, а Рози пропела, уперев руки в крутые бедра.
– Ну прям как невеста! Ты, девка, замуж, что ли, собралась?
Мэгги натянуто улыбнулась.
– Я и есть невеста. Почему – «как»?
– Потому что невесты сияют от счастья, переполнены восторгом, трепещут в предвкушении.
– Я сияю. И трепещу. Только… Я не могу принять такой дорогущий подарок.
– Можешь. Я не-на-ви-жу дарить никому не нужные сковородки, кофемолки, пароварки и сервизы на восемнадцать персон. А твоя сестрица Морин конвертики с деньгами не признает, говорит, что это пошло. Так что прими это от нас обеих в качестве… пароварки в конвертике.
Продавщица робко вклинилась в разговор:
– И, потом, вы сможете носить его по другим торжественным поводам…
Морин, Рози и Мэгги переглянулись – и дружно расхохотались. Продавщица смирилась с очевидным фактом, что ей достались сумасшедшие покупательницы.
Морин отсмеялась и обняла Мэгги за плечи.
– Это было здорово, Мэгги. Готовить дом к празднику, мыть, скрести, красить, переставлять мебель. Лучшее время в нашей жизни. Правда, Рози?
– Знаешь, дорогуша, неприятно об этом говорить, но… Для меня – точно. Я страшно рада, что ты этим всем занималась. Потому как я-то как раз ненавижу убираться – а тут две свадьбы за одну неделю!!!
Мэгги не сказала ничего. Только вскинула на сестру и новую подругу огромные, тоскливые, как сама тоска, глаза.
И продавщица подумала, что в жизни не видела таких печальных невест.
16
Едва Морин успела закрыть за собой дверь, вернувшись после встречи с Диком и разговора с Лукрецией Пирелли, в дверь снова позвонили.
Крайне прыщавый и меланхоличный подросток в форменном комбинезоне самозабвенно ковырял в зубах ключами от машины, привалившись к двери. При виде Морин он принял вертикальное положение, убрал ключи и ослепительно улыбнулся, явив миру стальные брекеты и розовые десны.
– Я привез ваши цветы, мэм.
Мэгги вылетела из спальни на втором этаже, вцепилась в перила. Надежда умирает последней… Мэгги замерла на самом верху лестницы, прижав руки к груди.
– Цветы??
– Ну да. Ваш заказ.
Мэгги окончательно смирилась с поражением.
– Мы не заказывали цветы.
Прыщавый отрок извлек из кармана накладную и прочитал ее про себя, беззвучно шевеля губами. Морин в это время выключила фонарь – на улице вовсю светило солнце. Наконец посыльный снова уставился на нее.
– Вы Рози Каллаган?
– Нет, я…
– Тогда не остается ничего другого, как уносить свою задницу!
– Повремени, сынок! Лучше двигай своей задницей пошустрее, потому что тебе предстоит перенести все эти цветы в дом.
Морин заинтересовало выражение лица прыщавого парня, и она обернулась. Вообще-то, его можно было понять.
Рози Каллаган стояла в дверях во всем своем утреннем великолепии. Грива светлых кудряшек ниспадала на плечи и роскошный бюст, весьма небрежно прикрытые полупрозрачным пеньюаром, который к тому же распахнулся внизу, являя миру – и посыльному – крепкие ножки профессиональной барменши, вышагивающей за день не менее пятнадцати миль, как утверждает статистика.
Посыльный ошарашенно кивнул и нетвердой походкой отправился за цветами. Морин хихикнула.
– Рози, как тебе не стыдно? Совращать мальчишку, который еще даже не знает, как правильно писать слово «секс»…
– Во дает! Ты серьезно, дорогуша? Да этот мальчонка знает столько, сколько тебе и не снилось! Это же новое поколение. Их учат пользоваться презервативом раньше, чем они научатся писать и читать. Для них в жизни не осталось приятных сюрпризов, исключительно неприятные!
– Тебе точно нужно заняться ток-шоу.
– Хорошо, только попозже, ладно? Сегодня самый лучший – или самый худший, это как пойдет, – день в жизни твоей сестры.
– Ой! Рози, сколько же здесь цветов…
Посыльного можно было узнать только по ногам. Весь его верх прикрывали пачки увязанных в дюжины роз. Отважный юноша пытался пролезть с ними в дверь, но пока ему это не удавалось.
– Рози, зачем… Я хотела, чтоб все было скромно…
– Мэгги, детка, у меня нет дочерей, и потому позволь уж мне хоть сестру моей подруги выдать замуж так, как я хочу.
Слезы благодарности заблестели в глазах Мэгги, она порывисто обняла Рози.
– За последние три дня я плакала больше, чем за всю жизнь!
– Зато могу поспорить, что и смеялась ты тоже чаще! Так что все в порядке.
Едва они начали помогать посыльному разворачивать цветы, как звонок вновь залился трелью. Все четверо обернулись – и увидели, что перед открытой дверью стоит Бенжамен Кранц, а на газоне возле крыльца смирно ожидают Ханна и Джозеф, чисто умытые и наряженные в парадные костюмы. Мэгги нахмурилась и поинтересовалась с некоторым вызовом:
– Ну и чего ты, интересно, ждешь, Бенни-бой? Дверь открыта, если ты не понял, забирай детей и входи.
– Я просто не был уверен, что…
– Ой, заткнись и входи. И перестань рыскать глазами и краснеть! Это Рози, и она не голая, а в утреннем неглиже! И Морин тоже. У тебя прямо непристойное выражение лица, как у маньяка…
Рози уставилась на профессора:
– Док, а чего это ты приперся, прости мой французский, ни свет ни заря? Ты что, не знаешь самую страшную на свете примету? Вот жених увидит невесту до свадьбы, и будет ему…
Бен Кранц даже побледнел от волнения. Похоже, он всерьез воспринял дурачества Рози.
– Нет, я слышал, но я думал, это не считается? То есть считается, когда невеста уже в подвенечном платье, а так…
– Успокойся, Бен. Это просто глупое старое суеверие. Я шучу.
Лицо Бена немедленно просветлело, а Рози распорядилась:
– Ладно, раз уж ты здесь, помогай этому юному цветоносцу распихать розы по вазам и банкам, а потом расставь стулья в гостиной.
Бен покладисто кивнул, но судьбу искушать не стал и глаз на Мэгги на всякий случай так и не поднял. Джозеф вызвался пойти с отцом, а вот Ханна увязалась за Мэгги и Морин, с обожанием глядя на них снизу вверх.
– Можно, я пойду с тобой… и с тобой… и буду смотреть, как вы наряжаетесь?
– Надо спросить папу, дорогая. Бен! Можно Ханна пойдет с нами наверх?
Из гостиной донесся голос Кранца:
– Она будет путаться под ногами.
– Она не будет, она нам поможет.
– Хорошо, но если все же будет, отправьте ее вниз.
Мэгги поднялась наверх первой и теперь ждала их у дверей своей спальни, держа в руках большую коробку.
– Если помнишь, я с семнадцати лет должна тебе куртку, сестрица! Ведь в большой город я сбежала в твоей.
Морин, смеясь, развернула модную обновку и прижала ее к груди.
– Мэг, я собираюсь вернуться к своей самой обычной жизни, но разве у меня это получится в такой шикарной куртке?
Мэгги ответила неожиданно серьезно.
– Ты можешь попытаться прожить обыкновенную жизнь, но обыкновенной женщиной не станешь никогда, Морин.
Между тем подоспевшая Рози достала из кармана две маленькие бархатные коробочки.
– Я знаю, кто-то наверняка скажет, что опалы приносят несчастье, но это ведь ваш талисман, не так ли?
Морин раскрыла коробочку, и на синем бархате переливчато заиграли синие, зеленые, золотые огоньки. Серьги и подвеска. Морин подняла голову и улыбнулась, Мэгги тоже.
– Это действительно наши камни. И мы будем носить их, не снимая. Спасибо.
– Так, теперь последнее. Дорогая Мэгги. Поскольку платье у тебя новое, серьги новые, куртка у твоей сестры новая, то, согласно ирландским приметам, которые никогда не врут, нам теперь потребуется нечто старинное. Невесты обязательно должны получить что-то подобное в подарок…
Ханна застенчиво приблизилась и протянула Морин и Мэгги маленький розовый сверток, перетянутый золотой лентой.
– Это от меня. Соль для ванны. Она старинная, это точно. Тетя Сью подарила мне ее три года назад, а папа отобрал и не велел трогать, потому что это для взрослых. Я дарю ее вам. Понюхайте, как пахнет!
Морин растроганно приняла сверток и поцеловала довольную девочку в щечку, а Мэгги мужественно поднесла подарок к носу и с наслаждением принюхалась – хотя резкий химический запах едва не свалил ее с ног.
– Спасибо, Ханна, мы обязательно примем ванну с твоим подарком.
Рози хмыкнула.
– Ладно, у вас есть чем заняться, а я пошла вниз. Руководить!
Ханна залезла на диванчик и с интересом смотрела, как Морин и Мэгги раскладывают на широкой кровати платье, шелковые перчатки и тонкое белье. Потом она безмятежно поинтересовалась:
– Мэгги, а ты папу любишь? Я потому что думаю, что ты должна знать. Папа-то тебя не любит.
Мэгги замерла, а Морин села на кровать и осторожно спросила:
– А… почему ты так решила, Ханна?
– Он сам сказал. Нам с Джозефом. Что они с Мэгги должны пожениться, потому что так будет лучше для всех. Что тебе нужен дом, нам с Джо мама, а папе – жена. И что мы все будем жить хорошо. Вообще-то это правда, потому что нам с Джо Мэгги понравилась, а папа говорит, она хорошенькая. Но раз ты еще кого-то любишь, то будешь несчастливая.
Мэгги с трудом смогла проглотить комок, неожиданно вставший в горле.
– Это… папа сказал, что я люблю… кого-то другого?
– Не-а. Я не думаю, что он заметил. Джо точно не заметил, он ведь мальчик, а мальчики глупые.
– Заметил что?
– Как ты и тот дядька на мотоцикле смотрели друг на дружку. Ну, когда он пришел к нам домой, когда ты руку поранила. Вы смотрели, как мама и папа раньше смотрели… до того, как мамочка умерла. А потом папа сказал, что никого больше не полюбит. Я слышала. Как ты думаешь, может, у него получится?
– Я думаю, он сможет, он просто не пробовал…
Морин отчаянно пыталась помочь сестре выйти из трудного положения, но бесхитростная Ханна легко рушила все ее комбинации.
– Он Сью сказал, что научится тебя любить, но я думаю, учиться-то трудно, а любовь не должна быть трудной.
– Ну почему, иногда бывает… Папа говорил обо мне со Сью?
– Ага. Не совсем, то есть. Просто Cью узнала о свадьбе и сначала вышла из себя, а потом сошла с ума, а папе она тоже нравится, даже очень.
Морин не верила своим ушам. Мэгги тихо спросила:
– У папы и Сью… Они… Он за ней ухаживал?
– Не-а. Папа всегда следит, чтобы все делать прилично и правильно, а Сью из этого… как его… пир… пирсанала! И еще он немножечко думает, что она сумасшедшая, потому что одевается и говорит, как клоун. А вообще-то она симпатичная, как ты думаешь?
– Да. Думаю, очень даже.
Ханна вздохнула и подытожила с обезоруживающей прямотой:
– Жаль, что папочка женится не со Сью, а с тобой. Я-то тебя ужасненько полюбила, но ведь тебе будет плохо, и папе тоже, и Сью. И тому дядьке с мотоциклом.
Голос Рози раздался очень вовремя.
– Ханна, детка, помоги мне внизу. Пусть девочки спокойно примут душ.
Ханна слезла с диванчика и побежала к двери, не подозревая, что отставляет позади себя выжженное пространство. Мэгги сидела, бессильно уронив руки на колени и невидящими глазами смотрела в пространство. Морин боялась посмотреть на сестру.
– Чем это так… пахнет?
Рози с подозрением оглядывалась по сторонам. Морин смущенно улыбнулась.
– Это… боюсь, это от нас.
– Вы что, после душа валялись в куче компоста?
– Мы обещали Ханне, что воспользуемся солью… Вот и приняли ванну с ее подарком.
– О господи!
В дверь кухни просунул голову распорядитель свадьбы.
– Прошу прощения, милые дамы, но все уже готово, и мы можем начинать…
Мэгги мрачно буркнула:
– Спасибо…
Рози погрозила распорядителю пальцем.
– Не смей подгонять меня, Джепп! Мэгги, милая, ты уверена, что не хочешь торжественно спуститься со ступеней, как бы с небесных высей, вместо того чтобы банально выйти из кухни, когда запоют «Се Невеста грядет»?
– Уверена. Во-первых, я хочу простую, скромную церемонию. Ты, Рози, и так превратила этот день во вселенский праздник. Розы, свечи, горы еды, толпы гостей…
– Должна же я получить хоть какое-то удовольствие!
– Во-вторых, я не смогу спуститься по лестнице, потому что едва могу ходить в этом платье. Нет, изящно дефилировать по абсолютно ровной поверхности могу, но лестница исключена.
Лицо распорядителя просияло.
– Отлично. Значит, я даю вам еще пять минуточек собраться с духом – и начинаем!
Мэгги мрачно кивнула. Последние два часа она провела в мучительных размышлениях о том, что сказала простодушная маленькая дочь Бена. Не совершают ли они с Беном ошибку, не поторопились ли они с выводом, что так будет лучше для всех?
Она, Мэгги, принимает его предложение, чтобы одним махом приобрести и дом, и мужа, и готовую семью. Но Бен не любит ее, она не любит его, а ведь он мог бы еще найти свое счастье, если бы попробовал хоть на время забыть о самодисциплине… И Сью Болинжер… Не разбивает ли Мэгги ее сердце, сама при этом не испытывая ни радости, ни боли, совсем ничего?
Крайне прыщавый и меланхоличный подросток в форменном комбинезоне самозабвенно ковырял в зубах ключами от машины, привалившись к двери. При виде Морин он принял вертикальное положение, убрал ключи и ослепительно улыбнулся, явив миру стальные брекеты и розовые десны.
– Я привез ваши цветы, мэм.
Мэгги вылетела из спальни на втором этаже, вцепилась в перила. Надежда умирает последней… Мэгги замерла на самом верху лестницы, прижав руки к груди.
– Цветы??
– Ну да. Ваш заказ.
Мэгги окончательно смирилась с поражением.
– Мы не заказывали цветы.
Прыщавый отрок извлек из кармана накладную и прочитал ее про себя, беззвучно шевеля губами. Морин в это время выключила фонарь – на улице вовсю светило солнце. Наконец посыльный снова уставился на нее.
– Вы Рози Каллаган?
– Нет, я…
– Тогда не остается ничего другого, как уносить свою задницу!
– Повремени, сынок! Лучше двигай своей задницей пошустрее, потому что тебе предстоит перенести все эти цветы в дом.
Морин заинтересовало выражение лица прыщавого парня, и она обернулась. Вообще-то, его можно было понять.
Рози Каллаган стояла в дверях во всем своем утреннем великолепии. Грива светлых кудряшек ниспадала на плечи и роскошный бюст, весьма небрежно прикрытые полупрозрачным пеньюаром, который к тому же распахнулся внизу, являя миру – и посыльному – крепкие ножки профессиональной барменши, вышагивающей за день не менее пятнадцати миль, как утверждает статистика.
Посыльный ошарашенно кивнул и нетвердой походкой отправился за цветами. Морин хихикнула.
– Рози, как тебе не стыдно? Совращать мальчишку, который еще даже не знает, как правильно писать слово «секс»…
– Во дает! Ты серьезно, дорогуша? Да этот мальчонка знает столько, сколько тебе и не снилось! Это же новое поколение. Их учат пользоваться презервативом раньше, чем они научатся писать и читать. Для них в жизни не осталось приятных сюрпризов, исключительно неприятные!
– Тебе точно нужно заняться ток-шоу.
– Хорошо, только попозже, ладно? Сегодня самый лучший – или самый худший, это как пойдет, – день в жизни твоей сестры.
– Ой! Рози, сколько же здесь цветов…
Посыльного можно было узнать только по ногам. Весь его верх прикрывали пачки увязанных в дюжины роз. Отважный юноша пытался пролезть с ними в дверь, но пока ему это не удавалось.
– Рози, зачем… Я хотела, чтоб все было скромно…
– Мэгги, детка, у меня нет дочерей, и потому позволь уж мне хоть сестру моей подруги выдать замуж так, как я хочу.
Слезы благодарности заблестели в глазах Мэгги, она порывисто обняла Рози.
– За последние три дня я плакала больше, чем за всю жизнь!
– Зато могу поспорить, что и смеялась ты тоже чаще! Так что все в порядке.
Едва они начали помогать посыльному разворачивать цветы, как звонок вновь залился трелью. Все четверо обернулись – и увидели, что перед открытой дверью стоит Бенжамен Кранц, а на газоне возле крыльца смирно ожидают Ханна и Джозеф, чисто умытые и наряженные в парадные костюмы. Мэгги нахмурилась и поинтересовалась с некоторым вызовом:
– Ну и чего ты, интересно, ждешь, Бенни-бой? Дверь открыта, если ты не понял, забирай детей и входи.
– Я просто не был уверен, что…
– Ой, заткнись и входи. И перестань рыскать глазами и краснеть! Это Рози, и она не голая, а в утреннем неглиже! И Морин тоже. У тебя прямо непристойное выражение лица, как у маньяка…
Рози уставилась на профессора:
– Док, а чего это ты приперся, прости мой французский, ни свет ни заря? Ты что, не знаешь самую страшную на свете примету? Вот жених увидит невесту до свадьбы, и будет ему…
Бен Кранц даже побледнел от волнения. Похоже, он всерьез воспринял дурачества Рози.
– Нет, я слышал, но я думал, это не считается? То есть считается, когда невеста уже в подвенечном платье, а так…
– Успокойся, Бен. Это просто глупое старое суеверие. Я шучу.
Лицо Бена немедленно просветлело, а Рози распорядилась:
– Ладно, раз уж ты здесь, помогай этому юному цветоносцу распихать розы по вазам и банкам, а потом расставь стулья в гостиной.
Бен покладисто кивнул, но судьбу искушать не стал и глаз на Мэгги на всякий случай так и не поднял. Джозеф вызвался пойти с отцом, а вот Ханна увязалась за Мэгги и Морин, с обожанием глядя на них снизу вверх.
– Можно, я пойду с тобой… и с тобой… и буду смотреть, как вы наряжаетесь?
– Надо спросить папу, дорогая. Бен! Можно Ханна пойдет с нами наверх?
Из гостиной донесся голос Кранца:
– Она будет путаться под ногами.
– Она не будет, она нам поможет.
– Хорошо, но если все же будет, отправьте ее вниз.
Мэгги поднялась наверх первой и теперь ждала их у дверей своей спальни, держа в руках большую коробку.
– Если помнишь, я с семнадцати лет должна тебе куртку, сестрица! Ведь в большой город я сбежала в твоей.
Морин, смеясь, развернула модную обновку и прижала ее к груди.
– Мэг, я собираюсь вернуться к своей самой обычной жизни, но разве у меня это получится в такой шикарной куртке?
Мэгги ответила неожиданно серьезно.
– Ты можешь попытаться прожить обыкновенную жизнь, но обыкновенной женщиной не станешь никогда, Морин.
Между тем подоспевшая Рози достала из кармана две маленькие бархатные коробочки.
– Я знаю, кто-то наверняка скажет, что опалы приносят несчастье, но это ведь ваш талисман, не так ли?
Морин раскрыла коробочку, и на синем бархате переливчато заиграли синие, зеленые, золотые огоньки. Серьги и подвеска. Морин подняла голову и улыбнулась, Мэгги тоже.
– Это действительно наши камни. И мы будем носить их, не снимая. Спасибо.
– Так, теперь последнее. Дорогая Мэгги. Поскольку платье у тебя новое, серьги новые, куртка у твоей сестры новая, то, согласно ирландским приметам, которые никогда не врут, нам теперь потребуется нечто старинное. Невесты обязательно должны получить что-то подобное в подарок…
Ханна застенчиво приблизилась и протянула Морин и Мэгги маленький розовый сверток, перетянутый золотой лентой.
– Это от меня. Соль для ванны. Она старинная, это точно. Тетя Сью подарила мне ее три года назад, а папа отобрал и не велел трогать, потому что это для взрослых. Я дарю ее вам. Понюхайте, как пахнет!
Морин растроганно приняла сверток и поцеловала довольную девочку в щечку, а Мэгги мужественно поднесла подарок к носу и с наслаждением принюхалась – хотя резкий химический запах едва не свалил ее с ног.
– Спасибо, Ханна, мы обязательно примем ванну с твоим подарком.
Рози хмыкнула.
– Ладно, у вас есть чем заняться, а я пошла вниз. Руководить!
Ханна залезла на диванчик и с интересом смотрела, как Морин и Мэгги раскладывают на широкой кровати платье, шелковые перчатки и тонкое белье. Потом она безмятежно поинтересовалась:
– Мэгги, а ты папу любишь? Я потому что думаю, что ты должна знать. Папа-то тебя не любит.
Мэгги замерла, а Морин села на кровать и осторожно спросила:
– А… почему ты так решила, Ханна?
– Он сам сказал. Нам с Джозефом. Что они с Мэгги должны пожениться, потому что так будет лучше для всех. Что тебе нужен дом, нам с Джо мама, а папе – жена. И что мы все будем жить хорошо. Вообще-то это правда, потому что нам с Джо Мэгги понравилась, а папа говорит, она хорошенькая. Но раз ты еще кого-то любишь, то будешь несчастливая.
Мэгги с трудом смогла проглотить комок, неожиданно вставший в горле.
– Это… папа сказал, что я люблю… кого-то другого?
– Не-а. Я не думаю, что он заметил. Джо точно не заметил, он ведь мальчик, а мальчики глупые.
– Заметил что?
– Как ты и тот дядька на мотоцикле смотрели друг на дружку. Ну, когда он пришел к нам домой, когда ты руку поранила. Вы смотрели, как мама и папа раньше смотрели… до того, как мамочка умерла. А потом папа сказал, что никого больше не полюбит. Я слышала. Как ты думаешь, может, у него получится?
– Я думаю, он сможет, он просто не пробовал…
Морин отчаянно пыталась помочь сестре выйти из трудного положения, но бесхитростная Ханна легко рушила все ее комбинации.
– Он Сью сказал, что научится тебя любить, но я думаю, учиться-то трудно, а любовь не должна быть трудной.
– Ну почему, иногда бывает… Папа говорил обо мне со Сью?
– Ага. Не совсем, то есть. Просто Cью узнала о свадьбе и сначала вышла из себя, а потом сошла с ума, а папе она тоже нравится, даже очень.
Морин не верила своим ушам. Мэгги тихо спросила:
– У папы и Сью… Они… Он за ней ухаживал?
– Не-а. Папа всегда следит, чтобы все делать прилично и правильно, а Сью из этого… как его… пир… пирсанала! И еще он немножечко думает, что она сумасшедшая, потому что одевается и говорит, как клоун. А вообще-то она симпатичная, как ты думаешь?
– Да. Думаю, очень даже.
Ханна вздохнула и подытожила с обезоруживающей прямотой:
– Жаль, что папочка женится не со Сью, а с тобой. Я-то тебя ужасненько полюбила, но ведь тебе будет плохо, и папе тоже, и Сью. И тому дядьке с мотоциклом.
Голос Рози раздался очень вовремя.
– Ханна, детка, помоги мне внизу. Пусть девочки спокойно примут душ.
Ханна слезла с диванчика и побежала к двери, не подозревая, что отставляет позади себя выжженное пространство. Мэгги сидела, бессильно уронив руки на колени и невидящими глазами смотрела в пространство. Морин боялась посмотреть на сестру.
– Чем это так… пахнет?
Рози с подозрением оглядывалась по сторонам. Морин смущенно улыбнулась.
– Это… боюсь, это от нас.
– Вы что, после душа валялись в куче компоста?
– Мы обещали Ханне, что воспользуемся солью… Вот и приняли ванну с ее подарком.
– О господи!
В дверь кухни просунул голову распорядитель свадьбы.
– Прошу прощения, милые дамы, но все уже готово, и мы можем начинать…
Мэгги мрачно буркнула:
– Спасибо…
Рози погрозила распорядителю пальцем.
– Не смей подгонять меня, Джепп! Мэгги, милая, ты уверена, что не хочешь торжественно спуститься со ступеней, как бы с небесных высей, вместо того чтобы банально выйти из кухни, когда запоют «Се Невеста грядет»?
– Уверена. Во-первых, я хочу простую, скромную церемонию. Ты, Рози, и так превратила этот день во вселенский праздник. Розы, свечи, горы еды, толпы гостей…
– Должна же я получить хоть какое-то удовольствие!
– Во-вторых, я не смогу спуститься по лестнице, потому что едва могу ходить в этом платье. Нет, изящно дефилировать по абсолютно ровной поверхности могу, но лестница исключена.
Лицо распорядителя просияло.
– Отлично. Значит, я даю вам еще пять минуточек собраться с духом – и начинаем!
Мэгги мрачно кивнула. Последние два часа она провела в мучительных размышлениях о том, что сказала простодушная маленькая дочь Бена. Не совершают ли они с Беном ошибку, не поторопились ли они с выводом, что так будет лучше для всех?
Она, Мэгги, принимает его предложение, чтобы одним махом приобрести и дом, и мужа, и готовую семью. Но Бен не любит ее, она не любит его, а ведь он мог бы еще найти свое счастье, если бы попробовал хоть на время забыть о самодисциплине… И Сью Болинжер… Не разбивает ли Мэгги ее сердце, сама при этом не испытывая ни радости, ни боли, совсем ничего?