- Нечего строить из себя умницу! - выпалила Гэйл. - Ты сказала Титусу, что знаешь о нашей... - она запнулась, - о нашей близости.
   - Ты сказала мне, что вы стали любовниками, - уточнила Элис и внимательно посмотрела на Гэйл. - За это Титус рассердился на тебя? Вы поссорились из-за этого?
   - Конечно, нет! - отрезала Гэйл.
   - Почему же вы провели сегодняшний вечер врозь?
   - Просто потому, что Титус хочет защитить мою репутацию, - сказала Гэйл высокомерно. - Он боится, что если нас все время будут видеть вместе, поползут слухи. - В ее голосе появилось раздражение. - Не надо так смотреть на меня, Элис. Это правда.
   - Поскольку он работает в университете, я могу понять, что он заботится о своей репутации, - сказала Элис. - Но, по правде говоря, я думала, что ты просвещенная феминистка и выше этих традиционных и консервативных понятий.
   Гэйл не знала, как отреагировать на ее слова. Она не хотела, чтобы Элис изменила свое впечатление о ней, и поэтому сказала:
   - Ты права, но у Титуса старомодные взгляды на женщин и он любит покровительствовать. - Поняв с опозданием, что ее увели в сторону, она строго сказала:
   - Не надо было говорить ему, Элис. Зачем ты это сделала?
   - Честно говоря, не знаю. Это как-то само собой всплыло в разговоре.
   - Я не знала, что ты так хорошо с ним знакома, чтобы беседовать на подобные темы.
   Она собиралась продолжить, но Джек нерешительно высунул голову из-за двери.
   - Принести тебе выпить сейчас, Гэйл? Она вздохнула с досадой, но жестом подозвала его к себе.
   - Да-да, хорошо. Спасибо. - Она взяла стакан, кажется, вспомнила о чем-то и сказала:
   - Да, между прочим, Элис, мама решила, что для нее слишком утомительно ехать завтра на целый день на экскурсию, поэтому она поедет только в Эфес во второй половине дня. Я подумала, что с утра смогу составить тебе компанию.
   В душе Элис улыбнулась наивной выдумке Гэйл, но сказала:
   - Очень мило с твоей стороны, но моя тетушка собирается ехать на все экскурсии, и поэтому я буду с ней. - Ей внезапно пришла в голову одна мысль и, не раздумывая, она сказала:
   - А почему бы тебе не составить компанию Джеку?
   Затем, поняв, что им обоим может не понравиться ее вмешательство, и желая дать Гэйл возможность отказаться, добавила:
   - Конечно, если ты захочешь сидеть в последнем автобусе; бедному Джеку всегда приходится путешествовать в нем.
   Наступила долгая пауза, пока Гэйл взвешивала все за и против, но затем она мило улыбнулась Джеку, как бы одаривая его.
   - Разумеется, я составлю Джеку компанию. Мне не хотелось бы оставлять его одного.
   Элис с облегчением заметила, как Джек весело скривил губы и скромно ответил:
   - Большое тебе спасибо, Гэйл.
   Послышался шум голосов, - из фойе на палубе выходили люди, чтобы прогуляться, пока оркестр отдыхает. Среди них был и Титус с друзьями.
   Элис думала, что Гэйл сразу подойдет к нему, и очень удивилась, когда та осталась с ними, еще немного поболтала, в основном с Джеком, и только после этого извинилась и ушла. Но, уходя, она еще раз улыбнулась Джеку и сказала:
   - Я скоро вернусь - и мы сможем потанцевать.
   Они посмотрели ей вслед, а потом Элис взглянула на Джека. Ей было интересно, что он думает.
   - Интересно, меня хотят использовать, чтобы вызвать ревность Титуса?
   Элис с облегчением вздохнула. Она была рада, что он все понял.
   - Я думаю, они поссорились. Или Титус сделал резкое замечание, и она расстроилась. - Тогда это должно быть чрезвычайно резкое замечание, - заметил Джек.
   Она с любопытством посмотрела на него.
   - Похоже, ты не питаешь никаких иллюзий относительно Гэйл.
   - Никаких, - признался он. - Но тем не менее она восхитительна. Она так женственна - женщина на все сто процентов. Секреты, интриги, гордость, тщеславие - всего у нее хватает!
   - И с ней никогда не соскучишься, - сказала Элис.
   - Да, ты права. - Джек повернулся и улыбнулся ей. - До чего же ты проницательна, Элис.
   Но в данный момент проницательность ее подвела, и она не заметила, как к ним подошел Титус.
   - Не хочешь потанцевать, Элис?
   Она была настолько поражена, что не знала, что ответить, и только моргала глазами. Наконец Титусу это надоело, и он обнял ее за талию.
   - Извини нас, Джек.
   Он повел ее на маленькую площадку, где отдохнувший оркестр играл какую-то медленную мелодию. Он сразу начал танцевать по-настоящему, обняв ее и прижав к себе ближе, чем мог позволить себе случайный знакомый. Но, может быть, это объяснялось тем, что вокруг танцевали другие пары и места было мало.
   - Так в чем же твоя проницательность? - спросил он.
   - Что? - Элис никак не могла отделаться от мысли, что впервые за долгое время они были так близко друг к другу. - Ах, ты имеешь в виду наш разговор с Джеком? Мы.., э.., говорили вообще.
   - Правда? - Судя по его интонации можно было предположить, что он ей не верит. - Раньше за тобой такого не наблюдалось, скорее наоборот.
   - Нам обязательно надо все время говорить о прошлом? Зачем ты пригласил меня танцевать? - быстро переспросила Элис, так как ей не хотелось, чтобы он развивал эту тему.
   - А разве обязательно должна быть причина?
   - Да.
   Титус ухмыльнулся.
   - Может быть, в конце концов ты более проницательна.
   - Ну так почему же?
   - Когда вчера ты уплыла, какая у тебя была на это причина?
   - Я хотела потренироваться.
   - Настоящая причина, Элис, и не делай вид, что ее не было.
   Она подняла на него глаза, стараясь не вспоминать, сколько раз они танцевали вот так же, как часто он наклонялся, чтобы поцеловать ее в шею, а потом, после танцев, они торопились в свой маленький домик и там любили друг друга. Эти воспоминания бередили ее раны, и голос прозвучал жестко, когда она сказала:
   - Мне хотелось хоть какое-то время побыть совсем одной.
   Титус посмотрел на нее испытующе.
   - Так захотелось, что ты заплыла на полмили в море?
   - Да! - Она пыталась придумать какой-нибудь предлог и сказала неуверенно:
   - Когда находишься в таком замкнутом пространстве и имеешь дело со столькими людьми, порой хочется куда-нибудь убежать, иначе сойдешь с ума. Необходимо побыть одной, чтобы.., чтобы сменить батарейки. - Когда она закончила, то поняла, что это был не предлог, а правда.
   - Раньше у тебя никогда не было желания убежать и побыть одной.
   "Потому что мы были вместе, - подумала Элис. - Когда я была с тобой, со мной все было в порядке, и не нужно было ничего другого". Ее рука затрепетала в его ладони, как птица, которая хотела вырваться из клетки, и она опустила голову, боясь встретиться с ним взглядом.
   - Ведь не было же? - настаивал Титус. Она покачала головой.
   - Нет. Но теперь все изменилось. Какое-то время они молчали, и Элис была этому рада; ей не хотелось говорить. Если бы она закрыла глаза, то могла представить себе, что они все еще вместе и любят друг друга. И вдруг ей стало грустно, когда она подумала о том, что сейчас он в последний раз держит ее в своих объятиях, последний раз она рядом с ним. Горе затопило ее сердце, горе по тому дорогому, что у них было и что они потеряли. Титус ли виноват в этом? Или она сама? Теперь это уже не имело значения. Глаза ее наполнились слезами, но она не разрешила себе заплакать.
   - Элис? - Титус наклонил голову, пытаясь рассмотреть ее лицо.
   Собрав остатки гордости, Элис высоко подняла подбородок и спросила:
   - Ты собираешься встречаться с Гэйл после возвращения в Англию?
   - Почему тебя это интересует? Она пожала плечами.
   - Всем известно, что морские романы недолговечны.
   Он грустно улыбнулся.
   - Мой опыт подсказывает, что они не отличаются от тех, которые начинаются на суше. Ты по себе это знаешь, - зачем-то сказал он.
   - Опять ты говоришь о прошлом, - перебила Элис и добавила:
   - Это все, что у нас осталось, не так ли?
   - Разве? - сказал он многозначительно.
   - Конечно, - Элис боялась взглянуть на него, боялась думать.
   - У нас есть настоящее, - осторожно сказал Титус, не отрывая от нее глаз.
   В глазах Элис появились удивление и страх, она не могла понять, куда он клонит.
   - Похоже, в твое настоящее вошла Гэйл. Возможно, и в будущее, - сказала она так же осторожно.
   - Я не думаю о будущем. Настоящее же может вместить не только Гэйл, сказал Титус.
   - Что.., что ты имеешь в виду?
   Титус крепче прижал ее к себе; глаза ее горели, и Элис охватило смешанное чувство знакомого влечения, щемящей безнадежности и желания. Это чувство повело ее к нему той ночью, но он был с Гэйл. А теперь это чувство во что бы то ни стало надо было преодолеть. Не веря своим ушам, Элис слушала слова Титуса:
   - Нам было хорошо вместе. Ты и сама это знаешь.
   - Да... - Глаза ее расширились и она, не отрываясь, смотрела на него.
   Он заговорил тихим голосом, нагнувшись к ней так, чтобы только она могла его слышать.
   - У меня большая удобная одноместная каюта. Почему бы нам не провести там время - ради прошлого? Посмотрим, действует ли еще колдовство.
   Она уставилась на него в изумлении.
   - Колдовство?
   - Мы раньше зажигали друг друга, - Титус внимательно наблюдал за ней, ожидая реакции. По лицу Элис пошли красные пятна.
   - Ты делаешь мне гнусное предложение! - воскликнула она, не в силах скрыть изумления.
   - Разве? После того, как мы так хорошо узнали друг друга? Не в первый же раз. Это могло бы стать.., удобным способом оживить старые воспоминания, сказал Титус, пожав плечами.
   - Вроде того, как прокручиваешь старую пластинку, о которой уже давно позабыл? - предположила Элис. Голос ее опасно зазвенел.
   - Точно! Ты нашла прекрасную аналогию.
   - Чтобы проверить, нравится ли тебе еще мелодия, значит ли она что-нибудь для тебя?
   - Правильно! - Он выразительно поднял бровь.
   - Сегодня? О'кей?
   После любви и тоски, которые она испытала буквально несколько минут назад, его откровенная похоть была оскорбительна, и она чувствовала себя так, словно ее облили грязью.
   - Если бы мы были не здесь, - сказала она с яростью в голосе, - я бы ударила тебя в самое больное место! Как ты смеешь предлагать мне это? Я бы не легла с тобой, даже если бы была другая постель, а не та, где побывала Гэйл.
   Она вдруг поняла, что разговаривает слишком громко, и прошипела:
   - И к твоему сведению, я не храню вышедшие из моды пластинки; я выбрасываю их в помойное ведро - туда, где и тебе найдется место!
   Она резко оттолкнула Титуса и направилась к тетушке, оставив его в одиночестве посреди танцевальной площадки.
   Глава 8
   Программа круиза была рассчитана не на лежебок; к восьми часам следующего утра пассажиры уже позавтракали, прослушали лекцию и в сопровождении местных гидов отправились смотреть древний замок в Бодруме. Потом все опять расселись по автобусам и устремились к очередной достопримечательности.
   Элис и тетушка Луиза сели в последний автобус, но, чтобы не стеснять Джека, расположились на передних сиденьях. Он же не терялся, и хотя вначале Гэйл казалась скучной, спустя некоторое время Элис услышала ее смех и догадалась, что Джек из кожи лез, чтобы очаровать свою собеседницу. Элис мысленно пожелала ему удачи - он заслуживал счастья. Собственные же эмоции она постаралась упрятать поглубже, хотя ночью почти не спала, и ей не давала покоя мучительная мысль, что можно было оказаться в объятиях Титуса.
   До обеда они побывали еще в двух местах, причем вторую экскурсию проводил Титус. Затем их привезли на берег большого озера, где устраивался обед-пикник. Столики расставили в тени деревьев, и легкий ветерок шелестел в листве... Место было чудесное, и после обеда Элис откинулась в кресле, закрыла глаза и подняла лицо к солнцу. Вдруг она почувствовала легкое прикосновение, открыла глаза и увидела огромную, необыкновенно красивую разноцветную бабочку, которая села ей на плечо. Элис была в восторге, что это нежное существо совсем не боялось ее. Вдруг бабочка взлетела и села опять, прямо на губы.
   Несколько человек заметили это и наблюдали за ними. Один из лекторов, ботаник, объяснил ей:
   - Она собирает соль с вашего рта. Титус обратил внимание на группу, толпившуюся вокруг них, подошел и увидел, как тетушка Луиза сделала снимок.
   - Пригодится - показать внукам, - сказал он с усмешкой.
   Услышав эти слова, Элис резко повернула голову в его сторону, и бабочка улетела. Она задумчиво проводила ее взглядом, такую блестящую на фоне ярко-голубого неба, а когда обернулась к Титусу, он уже ушел.
   Озеро было таким красивым, что Элис не хотелось уезжать, но их ждала поездка в Эфес - лучший из уцелевших древних городов. Впечатления были очень сильны, но после столь насыщенного дня Элис и тетушка Лу с радостью вернулись на корабль.
   Вечером они легли рано, и Элис так устала, что крепко спала всю ночь и утром они чуть было не проспали. В тот день предлагалось выбирать экскурсию на целый день или полдня, и тетушка предпочла последнюю, так как призналась, что провести подряд два дня на жаре для нее трудновато. Но Титус, Джек и Гэйл уехали на длительную экскурсию, и Элис не видела их до вечера.
   Она сидела на открытой палубе, читала и загорала в лучах заходящего солнца, когда к ней подошла Гэйл и грациозно опустилась в шезлонг рядом с Элис.
   - Твоя тетя сказала, что ты здесь.
   - Хорошо провела время?
   - Могу сказать, что да.
   Элис посмотрела на нее с удивлением. Она знала, что мать Гэйл тоже выбрала короткую экскурсию и спросила:
   - С кем ты была? - ожидая услышать в ответ имя Титуса.
   Но Гэйл застенчиво ответила:
   - Ну.., с Джеком Ридом, - а потом несколько агрессивно добавила:
   - Он довольно забавный.
   - Да, я знаю.
   - И довольно симпатичный.
   - Я бы сказала, очень симпатичный.
   - Да. По крайней мере гораздо лучше, чем я думала, - призналась Гэйл.
   - В нем непознанные глубины и скрытые таланты, - сказала Элис, так как поняла, что Гэйл привлекает все таинственное.
   - Какие глубины?
   - Думаю, со временем ты сама узнаешь, - уклончиво ответила Элис. Но Гэйл насторожилась.
   - Ты действительно что-нибудь знаешь о Джеке или все выдумываешь?
   - Я действительно кое-что знаю, - призналась Элис.
   - Тогда почему ты мне не расскажешь? - спросила Гэйл.
   - Потому что я поклялась хранить тайну.
   - Правда? Как интересно! - Гэйл задумчиво посмотрела на нее и вздохнула. Я знаю таких, как ты; коль обещали, секрета не выдадите. - Она пожала плечами. - Ты слышала, что корабль будет стоять в порту до двенадцати ночи? Мне кажется, что для разнообразия было бы неплохо поужинать в ресторане в городе. Я договорилась с твоей тетей; она не возражает.
   - Гэйл!
   Но та уже поднялась и направилась к лестнице.
   - Встретимся на причале в семь часов.
   - Гэйл! - Элис вскочила на ноги и крикнула ей вдогонку:
   - Мы пойдем вдвоем?
   Гэйл остановилась и повернулась к ней:
   - Нет, с нами пойдет Джек. - И побежала дальше.
   Кипя от негодования, Элис пошла в каюту извиниться перед тетушкой, но Луиза нисколько не возражала против затеи Гэйл.
   - Тебе это пойдет на пользу, и ты развеешься. Элис надела нарядное белое платье, которое прекрасно оттеняло загар и подчеркивало стройную фигурку, туфли на высоком каблуке и стала осторожно спускаться по трапу. Джек уже ждал. Даже он выглядел довольно элегантным в легком светлом костюме. Он улыбнулся и чмокнул ее в щеку.
   - По-моему, ты доволен собой, - сказала она, улыбнувшись в ответ. - Как идут дела?
   - Не плохо. Совсем неплохо. - Он посмотрел наверх.
   Появилась Гэйл, одетая в сверкающее платье из золотой парчи. Элис тоже посмотрела в ее сторону и застыла, увидев Титуса, который помогал ей спуститься вниз. Она быстро взглянула на Джека, но на его лице не было удивления.
   - Что происходит? - потребовала она ответа.
   - Гэйл подумала, что будет веселее, если нас будет четверо.
   - Нет!
   Но Джек взял ее за руку.
   - Успокойся и не паникуй! Сначала давай посмотрим, что у Гэйл на уме.
   - Я не хочу быть пешкой в ее игре, - сказала Элис сердито, но уже более тихим голосом. - И я думаю, что тебе этого тоже не хотелось бы.
   Но Джек только засмеялся и повернулся поприветствовать подошедших. Гэйл была оживлена и болтала без умолку, а Титус, прочитав в глазах Элис раздражение, лишь насмешливо улыбался.
   - Давайте сначала немного погуляем по городу, - предложила Гэйл. - Мне говорили, что тут потрясающие магазины.
   Элис пошла рядом с Гэйл, мужчины следовали за ними.
   - Почему ты не сказала мне, что пригласила Титуса? - спросила Элис шепотом.
   Гэйл с удивлением посмотрела на нее.
   - Это был единственный свободный мужчина. Но я надеюсь, ты не против его присутствия? Я думала, что ты не настолько с ним знакома, чтобы невзлюбить его.
   "Попалась в собственную ловушку!" - подумала Элис. Как же трудно жить двойной жизнью!
   - Я просто хотела знать, кто с нами идет, вот и все.
   Но Гэйл уже направилась к ближайшему магазину.
   В городе было полно базаров и современных супермаркетов, что создавало потрясающее зрелище. Около ярко освещенных ювелирных лавок расположились чистильщики обуви с ящиками из сверкающей меди. Каждый старался перещеголять соседа в оформлении своего места. Мальчишки с напольными весами предлагали прохожим свои услуги за несколько монет, а тонкие, как тростник, и невероятно вежливые молодые люди старались завести беседу и завлечь туристов в магазин кожаных изделий. И над всем этим стоял пряный аромат земли, который, казалось, становился все более густым по мере того, как судно двигалось к востоку. Но везде он был разный, и Элис подумала, что каждый кусочек земли, должно быть, пахнет по-своему.
   - О чем ты думаешь? - Они остановились, так как Гэйл зазевалась у витрины магазина. Джек остался вместе с ней, и на какое-то время Элис и Титус оказались одни.
   Подняв голову и взглянув на него, Элис сказала:
   - Когда-то ты часто задавал мне этот вопрос. Но тогда ты действительно хотел знать ответ.
   - Может быть, сейчас тоже хочу. Она покачала головой.
   - Не думаю.
   - Скажи мне, - настаивал Титус.
   - Хорошо. - Она вызывающе вздернула подбородок. - Мне интересно знать, что случилось с Камиллой.
   Титус в изумлении поднял брови.
   - Ты думала об этом? Здесь?
   - Да, - солгала Элис.
   Конечно же, он ей не поверил, но его ответ удивил Элис:
   - Мне было любопытно, когда ты соберешься задать этот вопрос.
   Гэйл соблазнилась и вошла в магазин примерить пальто, Джек последовал за ней. Чувствуя себя неловко, Элис ответила:
   - Вообще-то мне не очень интересно, но надо же выяснить все до конца.
   - Конечно, - согласился с ней Титус. - Камилла замужем.
   Он специально сделал паузу, и Элис пришлось призвать на помощь все свое мужество, чтобы сохранить на лице спокойствие, а затем добавил:
   - Замужем за адвокатом, с которым она встречалась, пока жила в нашем доме. Она с ним консультировалась по поводу Гарри, своего бывшего сожителя. Он очень приятный, добрый и надежный человек.
   - А.., твой сын?
   - Адвокат официально усыновил его и ясно дал мне понять, что в дальнейшем сам намеревается о нем заботиться. Тим, разумеется, знает, кто я, и иногда мы встречаемся. Но у него уже было предостаточно отцов, поэтому я в его жизнь не вмешиваюсь. И, насколько мне известно, в скором времени у него появится брат или сестра.
   - Значит, Камилла счастлива? - Элис не смогла скрыть неприязни в голосе.
   - Да. И не завидуй ей, Элис. Ей много пришлось пережить. И она никогда не притворялась, ты не думай.
   Не зная, верить этому или нет, Элис с нетерпением посмотрела на магазин.
   - Ты думаешь, Гэйл в самом деле собирается что-нибудь купить?
   - Сама - вряд ли, но, может, ей удастся раскрутить Джека. Давай немного пройдемся, ладно?
   Элис заколебалась, но Титус пошел вперед, и ей не оставалось ничего другого, как пойти вместе с ним. Миновав несколько магазинов, они подошли к галерее, где продавались ковры, остановились в дверях и стали наблюдать за двумя женщинами в национальных костюмах, которые сидели за ткацкими станками. Чтобы соткать даже маленький ковер, необходимо бесчестное количество ярких шерстяных нитей.
   - Неудивительно, что они такие дорогие, - заметила Элис, взглянув на ярлычки. - Нужны месяцы, чтобы выткать один такой ковер.
   Титус не ответил, и когда она взглянула на него, то увидела, что он смотрит не на витрину, а на нее. То, что она прочитала в его глазах, заставило ее сердце бешено биться: откровенная страсть, желание, призыв - все было в них. Но в следующее мгновение он уже смотрел на Гэйл, которая подходила к ним. Какой-то момент Элис была уверена, что взгляд был обращен к ней, но все произошло так быстро, что она начала сомневаться; может быть, он так смотрел на Гэйл и хотел только ее.
   - Где Джек? - спросил Титус.
   - Он еще в магазине, покупает бумажник и отправил меня найти вас. Там совершенно потрясающее кожаное пальто, - сказала она Элис. - Я от него без ума, но оно ужасно дорогое. С тобой все в порядке? - добавила она, не услышав ответа.
   - Что? О да, спасибо. Прошу прощения. Мои.., мои мысли были далеко.
   Это была чудовищная ложь, потому что Элис думала о Титусе, который стоял всего в нескольких шагах от них. Он задумчиво посмотрел на нее, но Элис сделала вид, что не заметила взгляда, и подошла к витрине ювелирного магазина. Она видела, что Титус заходил в такой же магазин, когда они были в Санторини, но на Гэйл не оказалось ни одной новой драгоценности (а уж Гэйл обязательно похвасталась бы, Элис знала точно), поэтому подарок, очевидно, предназначался не ей. Значит, у него в Англии есть кто-нибудь еще?
   Джек присоединился к ним, и они двинулись дальше. Мужчины захотели почистить туфли и остановились у ящика, в который были вмонтированы даже часы, а затем нашли ресторан возле старого караван-сарая. Им дали отдельную кабинку. Элис села рядом с Титусом, напротив Джека, и не знала радоваться этому или огорчаться. Ее смущало, что они сидели так близко, что их плечи почти соприкасались, но зато ей не надо было смотреть ему в лицо. Она вновь почувствовала беспокойство и неуверенность, возбуждение и отчаяние, и при этом должна была держаться естественно.
   К ним подошел улыбающийся официант, принес аперитив в крошечных стаканчиках и огромного размера меню. Пока все шло гладко, и они начали обсуждать, что будут есть, но затем Гэйл предложила взять на всех одно меце, сложное блюдо, к которому дополнительно подавали грибы и креветки. Совершенно машинально Элис сказала:
   - Титус никогда не любил креветки. Наступила многозначительная пауза. Джек опомнился первым и, стараясь загладить ее промах, стал о чем-то говорить. Но Гэйл спросила:
   - Минуточку. Что ты имела в виду, Элис, когда сказала, что он "никогда не любил" их?
   - Ээ.., разве ты не говорил этого вчера за ужином? - спросила Элис у Титуса, интонацией намекая, что он должен ответить утвердительно.
   Но вместо этого Титус ответил:
   - Мы ни разу не ужинали за одним столом во время этой поездки.
   - Тогда за обедом.
   - И не обедали тоже.
   Губы Титуса дрогнули, когда он увидел ярость в глазах Элис, но она обмерла, когда он повернулся к Гэйл и сказал:
   - Она знает. Потому что раньше мы жили вместе.
   - Жили вместе? - Гэйл увидела, как у Элис вспыхнули щеки, и догадалась обо всем. - Вы были любовниками?
   - Да, и довольно долго.
   Гэйл уставилась на них, лицо ее стало постепенно краснеть, а в глазах загорелся гнев.
   - Вы оба вели себя отвратительно, ничего мне не сказав. Из-за вас я выглядела, как дура.
   - Нет, Гэйл, это не так. - Элис хотела прикоснуться к ее руке, но Гэйл отодвинулась. - Мы с Титусом давно расстались. До этого круиза в течение двух лет мы даже не виделись. - Переведя дыхание, она постаралась говорить спокойно. - Титус совершенно свободен и волен общаться, с кем пожелает. И мне.., мне очень жаль, что он знает о том, что ты рассказала о вашей связи.
   При этих словах Гэйл вздернула подбородок и быстро взглянула на Джека, но тот не проронил ни слова.
   - Похоже, ты не очень удивлен, Джек. Ты... ты знал об этом?
   - О том, что Элис и Титус были близки? Да.
   - И.., и обо мне? Он кивнул головой:
   - И об этом тоже.
   Гэйл разозлилась.
   - Такое впечатление, что все все знают.
   - Не совсем. - Титус пристально посмотрел на Гэйл. - Мне кажется, ты кое о чем должна рассказать Элис.
   Элис с удивлением посмотрела на него, а затем ей пришла в голову мысль: "Боже, она сейчас скажет, что они обручились". Ей стоило огромного труда встретиться взглядом с Гэйл, пока она ждала ответа.
   Губы Гэйл дрожали, но она справилась с собой и сказала:
   - Хорошо. Все было не правдой - то, что я сказала о Титусе и о себе. Мы с ним не спали. Я это придумала, - закончила она с вызовом. Стало ясно, что поступила она так из тщеславия.
   Элис не знала, как реагировать на это признание.
   - Ну, поскольку все проблемы решены, может быть, теперь мы обсудим, что будем есть, - сказал Джек. - Послушайте, лично я хотел бы попробовать красную кефаль. А ты, Гэйл?
   Женщины с благодарностью посмотрели на него, хотя трудно было сказать, у кого из них щеки пылали сильнее. Элис взяла меню и невидящим взглядом уставилась в него. Зачем Титус заставил бедняжку Гэйл признаться во лжи, зачем он вообще все это затеял? Скорее всего, чтобы внести ясность, но для кого? Если для Джека, то тогда Титусу стоило всего-навсего шепнуть ему на ухо. Значит, это было сделано ради нее. Но почему это так важно для Титуса, если только... Элис испугалась своих мыслей, боялась, что надежды опять вернутся к ней. Понимая, что остальные смотрят на нее, она оживилась, стала смеяться, болтать о всяких пустяках и вела себя вполне непринужденно до конца ужина.
   - В нашем распоряжении еще есть пара часов до отплытия, - сказал Джек, когда они покинули ресторан. - Что будем делать?