- Мы с Элис прогуляемся по берегу, - заявил Титус решительно и добавил:
   - Увидимся на судне.
   Ночь была ясная, в небе горели звезды, и луна сверкала серебром. Они долго шли молча. Когда огни центра города остались позади, Титус сказал:
   - Давай пройдемся по пляжу.
   Он спрыгнул с дорожки на песок, и Элис положила руки ему на плечи, чтобы он поддержал ее, хотя вполне могла спуститься самостоятельно. Она сняла туфли и отошла к самой воде. Титус наблюдал за ней. Она повернулась к нему и спросила:
   - Почему?
   - Ну и вопрос! Что именно почему?
   - Почему ты позволил мне думать, что вы с Гэйл были любовниками?
   - Разве это было так уж важно?
   - Ты прекрасно знаешь, что важно, - воскликнула она. - Зачем ты это сделал? Почему ты целовал ее у меня на глазах. Это что - месть?
   - Месть?
   - Да, за то, что я бросила тебя. За то, что я не оправдала твои ожидания? Ты же об этом хотел поведать в своем сонете?
   Титус покачал головой, и затем, медленно подбирая нужные слова, сказал:
   - Когда ты ушла, я был вне себя от ярости. Никогда в жизни не испытывал такой злости. Я знал - из-за того, что мы полюбили друг друга с первого взгляда, для тебя наши отношения, наша совместная жизнь стали сбывшейся мечтой, идеальной любовью. Я пытался сохранить этот сказочный мир, но когда понадобился Камилле и Тиму, у меня не было другого выхода, и пришлось тебе все рассказать. Мне не хотелось разбивать твои мечты, Элис, но я был вынужден это сделать. А затем, когда я нуждался в тебе, ты не захотела мне помочь и этим убила мою мечту.
   - Так значит, это месть?
   - Нет. Я стал ухаживать за Гэйл и поцеловал ее, потому что хотел посмотреть, как ты будешь реагировать. Мне важно было знать, любишь ли ты еще меня и станешь ли ревновать. То, что она похвасталась тебе, будто нас связывает нечто большее, было продиктовано ее тщеславием, но никак не входило в мои планы.
   - Ну и как, я правильно среагировала? - спросила Элис с горькой усмешкой.
   - Ты засмеялась, - напомнил он ей. - Поэтому я не знал, что и думать. Но когда ты уплыла в море, я так волновался, что уже был готов поплыть за тобой.
   Не отвечая на эти слова, Элис сказала:
   - Я не солгала, когда сказала, что уплыла для того, чтобы побыть одной. Она замолчала, устремив взгляд вдаль. - Я тебя очень разочаровала, верно?
   Титус ответил:
   - Во многом я сам виноват; я слишком опекал тебя.
   При этих словах она обернулась, пытаясь лучше разглядеть его лицо.
   - А я слишком многого ждала от тебя; я хотела, чтобы ты любил меня одну даже до того, как мы встретились.
   - Тогда мы пара дураков, - произнес он мягко и протянул руку.
   Она не взяла ее и сказала:
   - Почему ты сделал мне это мерзкое предложение, почему ты был так циничен? Хотел заставить меня почувствовать, что я ничего не стою?
   - Конечно, нет, - перебил он. - Я не был абсолютно уверен, что ты все еще любишь меня. Мне надо было в этом убедиться.
   - И из-за того, что я отказала тебе, ты подумал, что я тебя разлюбила?
   Титус рассмеялся. В его голосе звучала мягкая ирония.
   - Конечно, нет, совсем наоборот. Ты рассвирепела, твой гнев был восхитителен, и я уже точно знал, что любовь не прошла. Ты не собираешься это отрицать?
   Она не отвечала, и он нежно, с любовью посмотрел на нее.
   - Есть еще вопросы? Потому что если нет...
   - Есть, - твердо сказала Элис, чем очень удивила Титуса. - Я видела, как ты что-то покупал в ювелирном магазине в Санторини. Для кого?
   Титус помолчал, и затем ответил:
   - Для женщины по имени Гвен. Мы встречаемся несколько раз в неделю.
   - Так значит, у тебя есть кто-то еще! - Она попыталась скрыть охватившее ее отчаяние.
   - Да, это женщина, которая приходит убирал в доме. Она замужем, у нее два взрослых сына и у нее есть браслет с подвесками. Я покупал еще одну фигурку.
   У Элис вырвался вздох облегчения. Титус подошел и положил руки ей на плечи.
   - Элис, - мягко сказал он. - Я так по тебе соскучился. Ты знаешь, каково лежать по ночам без сна и мечтать о тебе?
   - Да, конечно, знаю, - сказала Элис срывающимся голосом. - Почему ты не пришел за мной? Я ждала и ждала, но ты не звонил, не писал, не...
   - Потому что вначале я ужасно на тебя разозлился. Я чувствовал, что мы могли все выяснить, если бы ты захотела выслушать меня. Как только приехали Камилла с Тимом, я отдал им ключи от дома, собрал вещи и переехал. Я сделал то, что был обязан сделать, и обеспечил им крышу над головой. Но с ней я оставаться не хотел. Мне нужна была только ты.
   - Тогда почему же ты не пришел за мной потом?
   - Я долго не мог успокоиться. Видишь ли, ты не дала мне возможности объяснить, что Тим серьезно болен и ему необходима была операция.
   - Операция? Боже мой, Титус, неудивительно, что ты так злился на меня. Он и не пытался отрицать.
   - Да, я долго был с ними, но как только смог, уехал в Египет. Мне нужно было время, чтобы успокоиться и все обдумать. Потом у меня появилась возможность остаться там еще на полтора года. И когда ты не ответила на мое письмо, я решил принять предложение.
   - Ты мне писал? - Элис испуганно посмотрела на него. - Но Титус! Я не получила письма. Клянусь. Я...
   - Я знаю, - перебил он ее. - Тетя Луиза рассказала мне. Похоже, твой отец так разозлился на меня, что бросил его в камин.
   - О, нет! Если бы я только знала!.. - сказала она в отчаянии.
   - Не осуждай его, Элис. Он был уверен, что ограждает тебя от неприятностей.
   - О чем.., о чем ты писал? Титус пожал плечами.
   - Обо всем, что могло вернуть тебя... Что во всем виноват я сам... Что люблю тебя, хочу тебя, что ты мне нужна... Что я не могу жить без тебя. И, конечно, просил прощения за то, что не рассказал тебе о Камилле и Тиме раньше.
   - Было бы лучше, если бы ты это сделал сразу.
   - Да, - согласился Титус. - Но это слишком давняя история. Я думал, что все уже в прошлом. Такая любовь, какая была у нас, бывает одна из тысячи; я не хотел, чтобы ее что-либо омрачало. - Он вздохнул. - Я ошибся и все испортил.
   Элис не хотела, чтобы он брал всю вину на себя, и сказала:
   - Нет, я тоже виновата. Я слишком ревновала и хотела, чтобы все принадлежало мне одной.
   - Я бы тоже повел себя так, если бы в твоей жизни оказался другой мужчина. Я боялся, что, расставшись со мной, ты встретишь другого.
   Элис засмеялась.
   - А я-то думала, что ты разлюбил меня и даже возненавидел.
   - Никогда в жизни, - сказал он нежно. - Никогда.
   Он хотел обнять ее, но она уперлась руками в его грудь. На ее лице отражалось страдание.
   - Титус, все пошло кувырком. За один день! Если бы только ты все рассказал мне! Если бы я тебя выслушала! Я думала, что твой сын тебе нужнее, чем я. Что ты полюбишь Камиллу и...
   - Не говори глупостей, - перебил он резко. - Как я могу любить кого-нибудь еще?
   Она прижалась к нему, обвила его шею руками, он крепко держал ее в своих руках, так крепко, словно боялся снова потерять. Он страстно поцеловал Элис, развеивая этим поцелуем все ее сомнения.
   - Я никогда не перестану любить тебя, хотеть тебя. Я постоянно думал о тебе. Каждый день, каждую ночь.
   Элис смеялась и плакала, а он, сжимая ее в объятиях, своими поцелуями осушал слезы.
   - Моя милая, дорогая девочка. Какими же глупыми мы были!
   - Но больше этого никогда не случится, никогда. Обещай, что ты ничего не будешь скрывать от меня, даже для моего блага.
   - Конечно.
   Элис нежно провела рукой по его лицу и заглянула ему в глаза. В ее глазах светились любовь и счастье. Слегка заикаясь, она сказала:
   - А я обещаю никогда не быть трусихой.
   - Ты нашла в себе мужество остаться на корабле.
   - Потому что в глубине души я хотела, чтобы это произошло. Понимала, что напрасно, но все время надеялась. Я не могла уйти, не могла не воспользоваться случаем видеть тебя, слышать твой голос - даже если ты разговаривал с Гэйл, призналась Элис. - О, Титус! Держи меня и больше не отпускай.
   - Никогда. Никогда в жизни. - Он нашел ее губы и стал с упоением целовать. Трудно было сдерживать нарастающую страсть и водоворот чувств, в котором бурлящее желание заглушало звуки моря, а стремление быть вместе согревало сильнее, чем тепло ночи. Титус осыпал поцелуями ее глаза, шею, губы почти так же, как в первый раз, но теперь его желание было глубже, жгло его сильнее, потому что он знал, какое блаженство могло дать ему ее тело, и понимал, что чувственного совершенства они могут достичь только во взаимной любви.
   Наконец Титус поднял голову. Он тяжело дышал, и сердце его колотилось.
   - Давай вернемся на корабль, - позвал он. - Вернемся сейчас.
   Элис тихо засмеялась. Сердце ее также бешено стучало в груди.
   - О да! Да, да, да.
   Ее желание было таким откровенным, что Титус расхохотался, и они стояли на берегу, как двое сумасшедших, и продолжали смеяться не в силах остановиться. Затем Титус обнял ее и быстро повел в сторону причала.
   - Эй, не так быстро, - засмеялась Элис, хотя готова была бежать.
   - Ты с ума сошла? Я ждал этой ночи два года. Она замедлила шаг и заглянула ему в лицо при свете уличного фонаря. Теперь она была уверена в нем, но ей еще раз захотелось услышать ответ.
   - Ты правда ни с кем не был близок?
   - Нет. Ни с Камиллой, ни с Гэйл. Я был уверен, что ты знаешь, что мне никто не нужен, кроме тебя.
   Элис улыбнулась и встала на цыпочки, чтобы поцеловать его. Она уже знала, что счастье совсем рядом, но не могла отказать себе в удовольствии немного подразнить Титуса.
   - А разве ты не хочешь спросить, был ли кто-нибудь у меня?
   - Другой мужчина? - Титус засмеялся. В глазах его светились торжество и счастье, а еще в них можно было увидеть глубокую, с трудом сдерживаемую страсть.
   - Я знал, что у тебя никого нет. Еще до того, как начался круиз, твоя тетя сказала... - Он понял, что проболтался, и осекся. - Ээ.., я хотел рассказать тебе потом. Понимаешь ли...
   - Начинай, - перебила его Элис, слегка отодвинувшись от него. - Ты хочешь сказать, что знал, что я отправляюсь в этот круиз?
   - Ну да. Понимаешь, когда я вернулся в Англию, то сразу попытался найти тебя, но твои родители, которые справедливо считали, что я и так уже принес тебе достаточно горя, ни за что не хотели сказать, где ты. Затем я вспомнил о тетушке Луизе и пошел к ней. Похоже, она очень переживала за тебя, но тоже отказалась дать твой адрес, сказав, что мы должны встретиться на нейтральной территории. Затем она прочитала о несчастном случае с лектором и подумала, что это даст нам отличный шанс. Луиза позвонила мне и предложила попытаться занять освободившееся место. Она обещала уговорить тебя поехать, если меня возьмут. Он засмеялся. - Еще она сказала, что ты уже не сможешь убежать.
   - Она это сделала? - Элис охватило негодование. - Я была для вас марионеткой, вы управляли мною!
   - Только потому, что мы любим тебя, - быстро сказал Титус.
   - Но я же повернулась и убежала, когда мы встретились в Дельфах. Наверняка ты сразу понял, что я все еще люблю тебя. Почему же ты сразу не пришел и не сказал, что любишь, что я нужна тебе. Почему ты позволил мне пройти через весь этот кошмар, когда я думала, что ты влюблен в Гэйл?
   - Но я не знал точно, что ты чувствовала, - пытался убедить ее Титус. Да, я понял, что мое появление каким-то образом подействовало на тебя, но это могла быть как любовь, так и ненависть. Мне надо было убедиться. Кроме того, твоя тетя опасалась, что ты становиться апатичной, с головой уходить в работу. Поэтому я подумал, что если заставлю тебя приревновать к Гэйл, это будет хорошей встряской и ты начнешь бороться.
   - Я пошла работать в школу потому, что нуждалась в убежище, - резко ответила Элис, - месте, где я могла зализать свои раны... Потому что ты не приходил, и это разрывало мне сердце. Ты не представляешь, что я испытывала. Я не была апатичной; душа моя ныла, но я изо всех сил старалась не показать вида. А сейчас ты опять заставил меня пройти через все это, глубже всадил нож в рану, а сам...
   - Элис, прости меня. Я не знал. Откуда я мог знать? Дорогая, пожалуйста, разреши мне...
   Но она вырвалась из его рук и побежала по пляжу к ступенькам, ведущим на тротуар. Затем остановилась и повернулась к нему.
   - Отдай мой туфли.
   - Элис, пожалуйста, послушай. Я...
   - Нет. - Она швырнула туфли на землю и яростно сунула в них ноги. - Я испытала муки ада! Все наши неприятности из-за того, что ты не был со мной откровенен, и сейчас ты все скрываешь от меня.
   - Но это совсем не так. - Титус поднялся по ступенькам и попытался поймать ее, но она сердито оттолкнула его.
   - Отойди! Если ты дотронешься до меня, я закричу.
   - Не валяй дурака! Я только хотел, чтобы мы были счастливы и уверены друг в друге, в своей любви.
   Он обнял ее за талию, но Элис громко закричала.
   Титус чертыхнулся и хотел ладонью прикрыть ей рот, но было поздно - к ним уже бежали люди. Несколько человек схватили Титуса. Он выпустил Элис, повернулся к ним, пытаясь объяснить, в чем дело. Элис воспользовалась этим и убежала, оставив его одного. Пусть выкручивается сам! Она вся кипела от злости, и ей было все равно, будут у него неприятности или нет.
   До корабля было далеко, и в любое другое время Элис побоялась бы идти одна так поздно по незнакомому городу, но сейчас она шагала по улице в таком разъяренном состоянии, что мужчины, пожелавшие подойти ближе, тут же отскакивали от нее, как ужаленные. Наконец она добралась до причала, поднялась по трапу, но вместо того, чтобы найти тетю и излить на нее весь свой гнев, стала расхаживать взад и вперед по палубе. Ей хотелось как-то выместить свою ярость, но никого не попадалось, и ей оставалось только ждать, когда вернется Титус.
   Пришли Джек и Гэйл и, держась за руки, отправились в бар около бассейна. Там уже собралось много пассажиров. В двенадцать часов Титуса еще не было. Каково же было ее удивление, когда она увидела его в сопровождении двух полицейских. Они не отпускали Титуса до тех пор, пока к ним не спустился руководитель круиза и не поручился за него.
   "Так ему и надо!" - подумала Элис и пошла к себе в каюту, решив помучить его хотя бы еще день, а потом простить.
   На следующее утро новость об "аресте" Титуса взбудоражила весь корабль. Он пришел к ним еще до завтрака и стал колотить в дверь каюты.
   - Боже мой! Кто это? - воскликнула тетушка.
   - Титус, - спокойно ответила Элис. - Наверное, он волнуется, не убила ли я тебя за то, что вы устроили сговор за моей спиной?
   - О, он рассказал тебе. Значит ли это, что?.. - она выжидательно посмотрела на нее. Титус опять начал колотить в дверь.
   - Скажи ему, пожалуйста, чтобы он ушел и оставил меня в покое.
   - Ты действительно хочешь, чтобы я ему это сказала?
   - Да, - твердо ответила Элис.
   Луиза выглянула за дверь и передала ему просьбу Элис, но когда они пошли завтракать, он стоял в коридоре, прислонившись к стене и Сложив на груди руки. Элис прошла, даже не взглянув в его сторону. Титус пошел следом, так как коридор был слишком узким, и идти рядом он не мог. Наклонившись, он сказал Элис на ухо:
   - Будь любезна, объясни руководителю круиза, что произошло вчера вечером. Он думает, что я сексуальный маньяк или что-то вроде этого.
   - Очень жаль! - отпарировала Элис. Она получала большое удовольствие от этой сцены.
   - Ты собираешься сказать ему?
   - Нет.
   - Ты за это заплатишь, когда мы будем одни, любовь моя, - сказал Титус. В глазах его мелькнул злой огонек.
   - Угрозы не могут заставить меня изменить решение. - Но душа Элис пела в ожидании и она решила, что, вероятно, не стоит продлевать кару так надолго.
   Около столовой он отстал от них, а Элис с тетушкой направились к столику, за которым уже сидела Гэйл и энергично махала им рукой.
   - Вы слышали про Титуса? - спросила она, едва они уселись.
   - Да. Это он со мной поссорился. Боюсь, я заставила его одного расхлебывать кашу.
   - Я так и думала, - сказала Гэйл без особого интереса, чем очень удивила Элис, которая была уверена, что для Гэйл это событие будет более занятным. Но Гэйл откинулась на спинку стула и сказала:
   - Представляешь, вчера вечером, когда я вернулась в свою каюту, то увидела потрясающее кожаное пальто, о котором я тебе рассказывала, то, которое стоит баснословных денег. Джек купил его для меня и отослал на корабль. Ну, разве он не прелесть? - Она нахмурилась. - Ты знаешь, Джек мне действительно нравится. С ним весело, он совсем не зануда. И в нем нет надрыва. Ты понимаешь, о чем я говорю?
   Элис кивнула головой, и Гэйл вздохнула с сожалением.
   - Как жаль, что у него нет денег. Мне кажется, с ним я бы чувствовала себя надежно.
   Элис ничего не ответила, но после завтрака попыталась отыскать женщину, которая рассказывала, какой Джек превосходный врач.
   - Вы знаете миссис Турнбулл? - спросила она, указывая на Гэйл. - Она рассказывала мне о больном родственнике, которому врачи никак не могут поставить правильный диагноз. Я подумала, что, может быть, вы расскажете ей о своей сестре...
   - Разумеется. Я сделаю это прямо сейчас.
   - Видите ли, она рассказала мне это по секрету, поэтому будет лучше, если вы упомянете об этом как бы ненароком.
   - Конечно. Я все поняла.
   Элис отошла от нее, посмеиваясь в душе. Она думала, что на сегодня доброе дело сделано.
   Но она ошиблась. Судно проходило мимо цепочки мелких островов, тянувшихся вдоль турецкого берега. Некоторые из них были совсем крошечными и необитаемыми, на других длинные пляжи из золотистого песка привлекали отдыхающих. Их небольшое судно могло идти рядом с берегом, и пассажирам было все хорошо видно. Офицер на мостике называл в громкоговоритель острова и населенные пункты, мимо которых они проплывали. Корабль огибал каменистый мыс одного из островов, и вдруг прямо перед ним оказался водный велосипед с тремя мальчиками.
   Рулевой уже не мог ничего сделать. По громкоговорителю раздались крики предупреждения, и все пассажиры бросились к борту. Завыла сирена, и двое сидящих на велосипеде мальчиков в панике пытались развернуться, причем каждый в свою сторону. Третий мальчик, который стоял позади, поскользнулся, ударился головой о край сиденья и упал в воду. Элис сбросила туфли, вскочила на поручень и нырнула головой вниз.
   Самую большую опасность представлял винт судна, поэтому она быстро поплыла к велосипеду. Мальчики уже выровняли его и теперь вглядывались в воду, стараясь увидеть своего друга.
   - Плывите к берегу! Я найду его, - закричала Элис, взмахом руки указывая, куда им плыть.
   Судно было уже совсем близко, в нескольких метрах. Она глубоко нырнула, с облегчением обнаружив, что вода чистая и прозрачная, и тут же увидела тонущего мальчика. Он барахтался, делая отчаянные попытки выбраться на поверхность. Схватив его, Элис зажала ему рот и нос рукой, увлекая за собой на глубину. Сначала он пытался бороться, и она с большим трудом удерживала его, но потом перестал сопротивляться. Над головой был слышен шум корабля, который стал постепенно стихать, когда заглушили двигатель, но какое-то время лопасти винта еще продолжали вращаться. Гул продолжался, но на этот раз уже у нее в голове, так как она с трудом сдерживала дыхание. Элис не сводила глаз с днища корабля, и как только лопасти остановились, она устремилась на поверхность, изо всех сил работая ногами. Она боялась отпустить мальчика, так как руки ее болели и она чувствовала нарастающую слабость.
   Наконец они смогли вдохнуть живительного воздуха, и вдруг она увидела рядом Титуса. Приняв из ее рук ребенка, он пытался привести его в чувство. В полном изнеможении Элис стала снова погружаться в воду, но Титус схватил ее и вытащил на поверхность.
   - Держись за мои плечи. - Она ухватила его руками за шею и закрыла глаза, чувствуя, что силы постепенно возвращаются к ней. Словно сквозь туман она видела, как с корабля спускают спасательную шлюпку, видела двух мальчиков, которые чудом остались невредимы на своем велосипеде. От берега отчалила еще одна лодка.
   - Держись! - сказал Титус. - Еще немного.
   - Я в порядке. Как мальчик?
   - Мне кажется, он дышит.
   Лодки подобрали их и отвезли на берег. Они сидели рядом, и Титус крепко обнимал ее, а в другой лодке Джек делал пострадавшему искусственное дыхание. Потом они вместе стояли на пляже, в стороне от толпы, и ждали, пока мальчика увезут на "скорой помощи". Проводив его, Джек подошел к ним и, подняв вверх большой палец, дал понять, что все нормально.
   - Сейчас он плачет и зовет мать. Как у вас дела?
   - Все отлично, - широко улыбаясь, сказал Титус. - Во всех отношениях. И он еще крепче обнял Элис.
   - Рад слышать. Ну уж теперь пассажирам будет, о чем поговорить. Нам лучше вернуться на корабль.
   - Титус! - Элис с мольбой посмотрела на него. - Нам обязательно надо возвращаться? Он с облегчением вздохнул.
   - Слава Богу. Эта посудина мне тоже до чертиков надоела. Джек! Ты можешь уговорить их упаковать наши вещи и прислать на берег?
   - Конечно. Нет проблем. Элис сказала:
   - Пожалуйста, извинись за меня перед тетушкой и скажи, что все сработало. Она поймет.
   Джек направился к лодке, а Титус улыбнулся ей.
   - Ты имеешь представление, где мы находимся?
   - Нет. А разве это так уж важно?
   - Совершенно нет.
   - Может быть, мы сможем найти маленький домик и снимем его на пару недель. Титус наклонился и поцеловал ее.
   - Мне кажется, нам он понадобится на более длительное время.
   - Тогда на месяц или больше?
   - Я могу не возвращаться до октября, - объявил он.
   Элис фыркнула от смеха.
   - Но мне надо быть на работе в сентябре.
   - Боюсь, им придется обойтись без тебя, дорогая. Потому что к этому времени ты будешь не только замужем, но и беременна.
   - Правда? Это угроза?
   - Нет, любовь моя. Это обещание. - Титус обнял ее и закрепил свое обещание поцелуем.
   А с корабля раздались и радостно поплыли над водой приветственные крики пассажиров, которые все еще стояли у края борта.