Загора стремительно повернулся к нему. Потом с явным усилием овладел собой.
   - Нет, мистер Худ. Хотя, конечно, грифы известны в Доломитах уже много веков. Я покажу вам...
   Он повернул к дому. Балек молча остался возле бассейна.
   - Мистер Худ, вы видели моего Карпаччо? Вот - прекрасно, не правда ли? - Он подвел Худа к большому ковру. - Подарок комитета Девяти. Вы этого не знали?
   - Чудесная вещь, - сказал Худ, чувствуя, что ситуация становится крайне опасной. Встреча с таким существом, как Балек, была не случайной и теперь он понимал, что Загора ждал его и подготовился. Это было как спуск на полной скорости по незнакомой ухабистой дороге на машине без тормозов.
   - А вот и гриф, смотрите, - Загора показал на птицу на картине. Написано в 1501 году.
   - Да, просто замечательно.
   Загора пошел дальше, знаком пригласив Худа идти за ним. Они вышли на террасу. Горы, подступавшие к дому с этой стороны, уже совсем потемнели.
   - Так вы останетесь у нас на время, мистер Худ? Может быть, доставите мне удовольствие и поужинаете со мной?
   - Это доставит мне огромное удовольствие.
   - Хорошо. - Загора хлопнул в ладоши и приказал, чтобы принесли выпить. Слуга принес Худу великолепный мартини, очень сухой и очень холодный, с маленькой зеленой оливкой. Загора выпил ракию. Еще им подали японский коктейль с орехами, которого Худ не пробовал уже много лет и который также оказался очень хорош.
   Когда слуга принес напитки, Худ заметил, что никогда не видел, чтобы работы Карпаччо продавались, Загора согласился с ним и принялся квалифицированно рассуждать о картинах, рынке произведений искусства и коллекционерах.
   Прохладным вечером в кольце величественных гор они стояли с бокалами в руках, и в высоте сияли звезды. Худ испытал восхищение от этой новой черты характера Загоры. Человек, только что казавшийся грубым и ужасным, предстал перед ним в высшей степени цивилизованным. Теперь Худа уже не удивляло, что женщины подпадают под его обаяние. Загора обладал большой интеллектуальной мощью и способностью подчинять людей. Мистицизм отступил, уступив место утонченности и даже изощренности - и все-таки чтото оставалось скрытым покровом тайны.
   - Боннар? Но именно Боннара и следует покупать! - продолжал Загора. Вот увидите, через несколько лет Боннар окажется среди величайших художников века. - Он остановился. - Подождите минутку. У меня есть кое-что, что вас заинтересует.
   По его знаку слуга, стоявший до этого в стороне, прямо-таки прыгнул вперед. Загора что-то ему приказал, и тот исчез. Через минуту он вернулся с маленькой картиной в руках и остановился, держа её перед ними.
   На картине была изображена хижина в снегу; как предположил Худ, она могла принадлежать кисти рядового французского художника девятнадцатого века. Совершенно заурядного - но Загора не был человеком, способным допустить такую ошибку. Худ начал с любопытством разглядывать массивную раму, и вдруг неожиданно узнал её. Худ ощупал раму со всех сторон. Хитрость заключалась в том, что картина с хижиной была двусторонней, и если её перевернуть, на другой стороне можно было увидеть известное пикантное изображение - анатомический портрет женских интимных мест, обычно прикрываемых фиговым листком, - но работы Курбе.
   Выписанная рукой мастера во всех деталях картина явно отвечала порочным наклонностям человека, пристально за ним наблюдавшего. Считалось, что "портрет" перед войной попал в Венгрию и там исчез. Загора расхохотался.
   - Помните его историю? Курбе написал его в 1866 году для Халил-бея, турецкого коллекционера и viveur (прожигатель жизни (фр.) - прим. пер.) времен Второй империи. Когда картина была закончена, состоялась дружеская попойка, на которой Курбе и Халил представили картину под названием "О" "Начало мира" (Origin (англ.) - начало - прим. пер.). - Он расхохотался. Интересно, мистер Худ, кто ему позировал?
   - Не знаю, - сказал Худ. - Курбе вполне мог уговорить какую-нибудь симпатичную девушку, которая позировала ему обнаженной, позволить ему обессмертить её самый драгоценный кусочек.
   - Я совершенно уверен, именно так он и сделал. Это единственная женщина, которую он сделал бессмертной! - Зубы Загоры сверкнули. Маленькие глазки уставились на Худа. Внутренне Худ вздрогнул. Вместо веселья всю сцену вдруг пронизал ледяной холод. Эффект был ужасным. Загора выглядел воплощением сил ада.
   Появился слуга.
   - Пойдемте ужинать.
   Большую столовую заливал яркий свет. Они вдвоем расположились за огромным мраморным столом, прислуживал им высохший Чен и ещё трое слуг. С самого начала Загора ел и пил в огромных количествах, отправляя пищу в рот руками на восточный манер, проливая вино на стол и на одежду, вытирая пальцы о волосы. Он ел что-то особенное, нечто вроде ячменя, обильно приправленного керри и соусом. Худу подали прекрасно приготовленную баранину. За время ужина они обменялись всего несколькими репликами, так как Загора был полностью поглощен едой. Покончив со своим загадочным блюдом, он съел уйму фруктов, довольно долго сидел, разглядывая Худа, а потом сказал:
   - Мистер Худ, вы знакомы с доктриной спасения через грех?
   Худ предпочел не показывать своего невежества и сказал:
   - В общих чертах.
   К Загоре снова вернулись изящные манеры, которые он демонстрировал на террасе.
   - Конечно, представление о грехе в наши дни претерпело столь сильные изменения, что подобная терапия становится все менее эффективной. Посмотрите на семь смертных грехов античных времен: Зависть, Обжорство, Гордость, Тщеславие, Жадность. Кто, спрашиваю я вас, мистер Худ, сегодня считает это грехами? Это недостатки, пустяки, черты характера, которые едва ли стоят того, чтобы их замечать. Простите меня, но о них вспоминают только в викторианских романах. С другой стороны, Гордость в современном мире расценивается весьма положительно. А Ярость - кто считает греховным впасть в ярость? Сама мысль об этом представляется смешной.
   Все эти представления устарели, мистер Худ. Но первоначально в древнем мире было восемь смертных грехов - и оставшийся удовлетворяет нашим требованиям: Невоздержанность. В сексуальной жизни сконцентрированы все оставшиеся грехи мужчины. Конечно, покаяние обладает большой освобождающей силой, я этого не отрицаю...
   - Но ведь это же разрушение, - мрачно буркнул Худ.
   - Да. Но все так упало в цене, мистер Худ... Истинной разрушительной силой обладает искусство; но сейчас оно вульгаризовано. Нет, покаяние приятнее. Конечно, Сартр не прав. Ад - это не Другое. Это - Прошлое. В этом и заключена притягательная сила покаяния! Вот почему так приятно каяться. Но секс приятнее чем и то, и другое.
   - Грех в наши дни, то, что осталось от греха, неразрывно связан с сексом. Свобода души, её освобождение от необходимости соглашаться с высшими идеалами, чтобы общаться со Вселенной, является поэтому освобождением от требований секса. Окончательным освобождением является освобождение от секса. Вы не согласны со мной, мистер Худ?
   Загора ещё раз внимательно посмотрел на него.
   - В этом нет никакого сомнения, - кивнул Худ.
   - Принципы, которые я проповедую, достаточно просты. Следует разорвать все ваши земные привязанностей c помощью благословенного истощения всех ваших страстей - когда вы с корнем вырвете и уничтожите последние следы ваших телесных желаний, сломаете последние барьеры на пути к истинной покорности и подчинитесь универсальному духу.
   - И это может быть сделано...
   - Через грех, сын мой. Через грех. Покоритесь через грех и вы достигнете Универсальной Сущности.
   Это было ужасно... И в тоже время, - подумал Худ, - просто невероятно, что все это может восприниматься всерьез. Но так оно и было, причем началось уже давно, и притягательная сила этой секты для множества женщин сомнений не вызывала. Именно об этом учении Клеймор совершенно справедливо сказал, что оно причинило столько вреда, погубило таких умных женщин, от которых вполне можно было ожидать, что они поймут его истинную сущность и ей воспротивятся.
   Загора налил себе полный бокал вина и жадно выпил. Струйка потекла у него по подбородку, Худу показалось, что он испытывает удовольствие от такого вульгарного поведения. Хозяин поставил бокал и сказал Чену что-то, чего Худ не понял.
   - Я чувствую, вы наверняка станете истинным сторонником моего учения, мистер Худ. - Загора отодвинул стул, Худ тоже хотел было подняться, но тот жестом остановил его. - Нет, вы мой гость. Я вынужден вас оставить, у меня есть другие обязанности, но все наши удобства в вашем распоряжении. Все, что у нас здесь есть, ваше. Приглашаю вас подумать, чего вам в глубине души больше всего хочется, чего вы жаждете больше всего на свете, что доставило бы вам наибольшее наслаждение. Мы можем предоставить вам все, абсолютно все!
   Он вышел из-за стола. Худ увидел, как с другого конца комнаты вошла Маларен.
   - Вы должны освободиться от мысли, - а я обнаружил, что эта мысль странным образом укоренилась в умах некоторых моих англосаксонских друзей, - относительно того, что женщины не слишком любят секс, что они не наслаждаются им, не испытывают удовольствия от того, что юристы и эксперты называют отклонениями. Но я чувствую, вы вряд ли разделяете их ошибочные представления. В любом случае, я уверен, вы найдете здесь то, что вам нужно. У вас широкий выбор; мир был создан не вчера!
   - А теперь вам придется извинить меня. У меня есть определенные часы для размышлений, определенные часы для покаяния и умерщвление плоти. Я уверен, вы сумеете использовать наши возможности. Мы немало поработали, чтобы сделать их идеальными. Вы должны почувствовать себя совершенно свободным, чтобы реализовать все свои фантазии. Вам будут созданы все условия. А после этого мы снова поговорим. Кстати, Маларен будет вашим опекуном. Спокойной ночи.
   Худ встал, но прежде чем он успел что-то предпринять, Загора повернулся, прошел через арку и исчез. По комнате пронесся поток воздуха, словно кто-то открыл наружную дверь. Худ был зол, расстроен и чувствовал, что его надули. Снова он почувствовал себя страшно беззащитным.
   Маларен приблизилась и остановилась в ожидании. Худ допил вино. На другом конце комнаты в полной готовности стоял Чен.
   - Хотите пойти со мной? - спросила Маларен.
   Худ овладел собою.
   - Конечно, но прежде всего мне хотелось бы получить сигареты и мою одежду. Не могли бы вы проводить меня туда, где они лежат?
   - Нужно выполнять желание Учителя, делать то, что он сказал, чтобы подготовиться к дальнейшему.
   - Давайте начнем с этого, - Худ посмотрел ей прямо в глаза. Она поколебалась, но потом повернулась и пошла вперед.
   Они поднялись по широкой изогнутой лестнице, повернули в маленькую лоджию и она открыла дверь. Комната была обставлена с аскетичной простотой: матрас на низкой деревянной кровати, низкий лакированный столик, тростниковые циновки. В дальнем конце комнаты - туалет с душем и умывальником. Никаких признаков его одежды. Потом он заметил встроенный в стену шкаф. Вся одежда была внутри - кроме пиджака.
   Он похлопал по брючному карману, нашел сигареты и зажигалку, закурил и глубоко затянулся. После этого захлопнул шкаф и подошел к двери. Маларен ждала снаружи.
   - Маларен, грех подождет, - сказал Худ. - Вам лучше немного поспать. Встретимся утром, - и захлопнул дверь.
   Худ сидел в темноте на кровати и курил. Он переоделся в собственную одежду и обнаружил, что ему оставили брючный ремень. Тот всегда можно было использовать как оружие в чрезвычайных обстоятельствах. Хитроумное устройство пряжки позволяло вынимать центральный язычок и ставить его на место, так что когда он обмотал ремень вокруг руки, в кулаке у него оказался двухдюймовый стальной штырь. Он чувствовал, что приближается момент, когда придется его использовать.
   Худ ждал. В доме было тихо. Два часа ночи. В окно были видны освещенные луной лужайки с густыми тенями. Он медленно докурил сигарету. В идеальном случае пригодились бы туфли на веревочной подошве, но и его легкие башмаки телячьей кожи тоже годились.
   Он пересек комнату и осторожно открыл дверь. В лоджии было темно. Худ шагнул вперед - и едва удержал равновесие. Обнаженная Маларен, свернувшись клубочком, дремала на коврике у порога, и когда он собрался её перешагнуть, проснулась и села.
   Худ приложил палец к губам. Она молча поднялась на ноги, не спуская с него глаз. Слабый свет, проникавший через открытую дверь комнаты, золотил обнаженное тело.
   - Что вы здесь делаете? - прошептал Худ. - Маларен, я думал, вы мой опекун, а не охранник.
   - Это мое наказание. - Казалось, что её совершенно не волнует нагота, она просто стояла перед ним, не пытаясь укрыться.
   - За что?
   - Я должна отбывать наказание.
   - Это не причина, - прошептал Худ и коснулся её руки. - Боже мой, вы замерзли. Вот... - он вернулся в комнату, взял кимоно, в котором ходил до того, и набросил ей на плечи. Потом отбросил назад рукава и завязал пояс. Кимоно было велико для нее, но все же лучше, чем ничего. - А теперь отправляйтесь спать.
   - Что вы собираетесь делать? - спросила она.
   - Взглянуть на имеющиеся запасы и чего-нибудь выпить. А вы оставайтесь и сторожите дверь, пока я не вернусь, И будьте хорошей девочкой.
   - Я должна идти с вами.
   Худ взглянул на нее. Ладно, подумал он, симпатичная девочка, все будет в порядке.
   - Да, конечно. Ведь вы же мой проводник. Идите вперед.
   Она спустилась по лестнице, приподнимая подол кимоно. Что же задумал Загора? Что? Она всего лишь тонкая соломинка в его руках...
   Внизу девушка пересекла полутемный коридор и свернула в одну из открывшуюся перед ними комнат. Когда она дошла до арки в дальнем конце комнаты, Худ повернулся и на цыпочках проскользнул в арку, через которую они вошли. Свернув в сторону, он оказался в маленьком вестибюле, свет в который проникал только сверху, и притаился. Худ слышал, как прошла Маларен, его разыскивая. Потом выждал несколько минут и осторожно вышел.
   Он прошел по слабо освещенным комнатам, пробуя ставни на окнах. Однако все они были заперты каким-то способом, с которым он не справился. Он обнаружил две двойные двери, также запертые и ведущие дальше в глубину дома, и ярко освещенный коридор, заканчивавшийся железной решетчатой дверью. Худ постоял немного, глядя вдоль коридора, но никто не появился. Ясно, что от другой части здания он отрезан.
   В узкой длинной комнате, оказавшуюся за соседней дверью, Худ наконец обнаружил незапертый ставень. Он осторожно отодвинул его и выбрался наружу. Стараясь держаться в тени, осторожно обошел ту часть здания, которая оказалась недоступной изнутри; там он обнаружил другой вход. Из попытки проникнуть внутрь ничего не получилось. Виден был свет, пробивавшийся через застекленный люк в середине крыши, кто-то не спал.
   Затем он едва расслышал тихий смех, смеялась женщина. Смех все нарастал, постепенно он становился неудержимым. Это было ужасно, и Худ вздрогнул. Тиара?
   Вдруг за углом послышался скрип гравия. Худ окаменел и прижался к стене. Приближались чьи-то шаги, никто не появлялся, но ошибки быть не могло. Кто-то подстерегал его с другой стороны.
   Худ отступил в тень, нашел окно и вернулся внутрь, потом опустил ставень, пересек комнату - и лицом к лицу столкнулся с Маларен.
   - Я потеряла вас, - сказала она, - и испугалась.
   - Чего вы испугались?
   - Того, что потеряла вас. Вы исчезли. Пожалуйста, не исчезайте.
   - Тот освещенный коридор и есть юдоль греха? - спросил Худ.
   Она кивнула.
   - Но я не могу провести вас туда. Слишком поздно.
   - Очень хорошо. А как насчет что-нибудь выпить?
   - Я принесу.
   Худ поднялся к себе и вскоре появилась девушка с бутылкой граппы и бокалом.
   - Хорошая девочка.
   Напиток не из его любимых, но Худ был рад, что она не принесла ракию.
   - Входите и присядьте, Маларен. Возьмите себе бокал: нет, возьмите этот, а я возьму стакан для зубных щеток.
   Она закрыла дверь и села на кровать. Он налил граппу, отхлебнул и почувствовал, как теплый комок покатился по пищеводу. Она отхлебнула из своего бокала, закашлялась, скривилась и поставила бокал на пол.
   - Эта штука обжигает рот!
   - В этом-то и суть. Вижу, вы недалеко продвинулись по дороге греха.
   - Да, сэр.
   - Оставьте это "сэр"!
   Худа трогала её невинность и свежесть - и в таком-то месте! Он чувствовал себя отвратительно из-за того, что ей приходится жить в такой близости к разврату и предстоит учиться отвратительным вещам. Он закурил и налил еще.
   - А что случилось бы, если бы вы на самом деле потеряли меня сегодня вечером?
   - Меня бы наказали.
   - Учитель?
   Она кивнула.
   - Я заслужила это.
   - Неправда. Пейте свою граппу. Вам это нужно: вы слишком замерзли. Почему вам приходится отбывать наказание?
   - Я не могу сказать вам, сэр.
   - Очень хорошо. Но пейте вашу граппу.
   Она отхлебнула маленький глоток, снова закашлялась, а потом неожиданно рассмеялась. Это совершенно преобразило её лицо.
   - Я первый раз вижу, как вы смеетесь, - сказал Худ.
   - Можно мне сигарету?
   - Это разврат. - Он достал сигарету и дал ей прикурить.
   Затянувшись она широко открыла рот, выпустила дым одновременно изо рта и из носа, закашлялась и принялась тереть глаза, а потом протянула сигарету обратно.
   - Это ужасно.
   - Согласен.
   Они уселись на кровать. Он был искренне признателен ей и вздрогнул при мысли, какой была бы эта ночь без нее. Она положила свою руку на его и он почувствовал себя отчасти защищенным. Типичный признак слабости, - сказал он сам себе, причиной стали слишком много трудностей. Слишком просто заняться с ней любовью, но она не сможет отнестись к этому легко, а причинить ей боль - ужасно.
   - Как вы сюда попали?
   - Меня прислала леди Оденс. Сказала, что я должна служить Учителю. Вот я и слежу.
   - Леди Оденс из Дании, не так ли?
   - Да. Только сейчас она живет в Швеции. Она меня удочерила.
   - Маларен, вы не видели здесь английской девушки? Приехала недавно, высокая и симпатичная.
   - Я мало кого видела. Многие приезжают сюда, но я о них не знаю. Иногда они приходят на эту половину, но чаще остаются там.
   Худ погасил сигарету и налил еще. Все-таки граппа была недурна. Потом встал и подошел к окну. Луна скрылась за горами, землю покрыла тень. Оказавшись здесь, он собирался действовать по обстоятельствам, хотя надеялся обнаружить больше, чем до сих пор. Худ снова вернулся к кровати.
   - Послушайте, Маларен. Мне очень нужен мой пиджак. Вы не смогли бы его достать?
   Она смущено посмотрела на него.
   - Нет... я... он в другой части дома.
   - А утром?
   Она помолчала, Худ почувствовал, как она напряжена. Потом тихо сказала:
   - Хорошо, я попытаюсь.
   - Там должен быть пистолет. Не пугайтесь. Все, что я хочу, - просто получить его назад. Вы смогли бы найти его и вернуть мне?
   Она решительно кивнула.
   - Еще немножко граппы?
   - Нет. Я действительно больше не хочу. А вы скоро уедете?
   - Не знаю.
   Они ещё немного посидели молча, потом она спросила:
   - Вам приходилось бывать в Оденсе?
   - Нет. Я был в Ринге, неподалеку. Там очень хороший свет и очень приятно рисовать. Хороший город. А вам нравится Оденсе?
   - О, да, - кивнула девушка. - удочерившая меня леди оказалась не слишком добра. Но город очень мил, и многие там ко мне по-дружески относились.
   - Маларен, я хочу ещё кое-что спросить, - сказал Худ. Но помолчал, пока она не сказала:
   - Пожалуйста, сэр, спрашивайте, что хотите.
   - Вы обещали мне оставить это "сэр"..
   - Так что вы хотите спросить?
   - Не знаете, на страже у ворот всегда дежурят? Та пара сторожей никуда не отлучается?
   - О, нет, они всегда там. Иногда там ещё дежурит и их сын. Они не оставляют ворота ни на минуту.
   Он взглянул на нее. Складывалось впечатление, что она это проверяла.
   - Очень хорошо. А есть ли какой-то способ попасть сюда со стороны гор?
   Она покачала головой.
   - Там отвесная скала - как они это называют - стена. Очень опасное место. Там никто не пройдет, даже скалолазы.
   - Понимаю.
   - Вы хотите попасть сюда так, чтобы вас не заметили? - тихо спросила она.
   Он нетерпеливо хмыкнул.
   - Давай, подумай, девочка. Как это сделать?
   Она помолчала, потом сказала:
   - В деревне был один мальчик. Очень симпатичный, а кроме того, хороший скалолаз. Однажды его поймали здесь, поймали и сказали, что он хотел что-то украсть, но я так не думаю. Он не вор. А кроме того, он не входил в дом, был только в саду. Но Балек поймал его убил. Сказали, что произошел несчастный случай, что он упал со скалы, когда пытался убежать. Лицо его было ужасно изуродовано, и в груди - дыра. Говорили, что всему виной скалы.
   - И это сделал Балек?
   Она кивнула.
   - Но как он попал сюда, они так и не узнали.
   - А ты знаешь
   Она снова кивнула.
   - Нужно пройти по дороге за воротами до конца проволочной изгороди. Через верхнюю часть изгороди пропущен электрический ток, так что нельзя её касаться. Конец её прикреплен к скале, которая там нависает над дорогой, и если посмотреть поверх изгороди, можно увидеть железную скобу, торчащую в скале. Она была нужна для телефонной линии или электрического кабеля, как сказал мальчик; все это давным давно сняли, но старая скоба осталась. Если через неё пропустить веревку, можно взобраться наверх и перепрыгнуть через изгородь, но нужно быть и хорошим скалолазом. Однако мальчик не раз это проделывал...
   Худ схватил её за руку.
   - Маларен, ты заслуживаешь награды. Это именно то, что нужно! - Он встал, теперь прекрасно зная свои следующие шаги. Первая задача заключалась в том, чтобы проникнуть в поместье - этот визит был не больше, чем простой разведкой. Но теперь у него в руках был ключ, чтобы выбраться отсюда.
   Он подошел к двери, запер её и начал раздеваться.
   - А теперь, моя девочка, я собираюсь поспать. Через пару часов рассветет, и сейчас самое время забраться в постель и согреть друг друга. Иди сюда...
   Он замер на миг перед ней обнаженный, потом наклонился вперед и ласково её поцеловал. Худ почувствовал, как она ответила, но мягко отстранил её, она сбросила кимоно и нырнула под простыню.
   Следом туда забрался Худ. Она прижалась к нему, и он почувствовал, как её груди раскаленным железом жгут ему спину.
   - Спокойной ночи, милая, - сказал Худ.
   - Спокойной ночи, сэр.
   Глава 6
   Худа разбудило легкое прикосновение к его руке. Он открыл один глаз. Его бицепса касалась твердая грудь. Он дружески её погладил, Маларен улыбнулась.
   - Тебе пора вставать. Я принесу завтрак.
   На ней было обычное платье.
   Он сел в постели.
   - Маларен, ты просто сокровище.
   Он явно проголодался. Маларен принесла поднос с двумя вареными яйцами, поджаренным хлебом и кофейником и поставила его на низкий столик. Обслуживание у гуру налажено было превосходно, и Худ понял, что для этого нужно иметь в поместье уйму прислуги. Он взглянул на часы: без двадцати восемь.
   Маларен подошла к двери, выглянула и снова закрыла её. Потом подошла к постели, но не села.
   - Я постараюсь что-нибудь узнать об англичанке.
   - Есть какие-то идеи?
   - Что ты имеешь в виду? - Она широко улыбнулась.
   - Ты что-то знаешь?
   - У тебя всегда такой вид, когда ты просыпаешься?
   - О чем ты, мой котеночек?
   - Твоя прическу... - она рассмеялась и взъерошила ему волосы. Грудь её соблазнительно качнулась. Худа это чрезвычайно соблазняло, но он старался подавить желание.
   - Тебе удалось что-то узнать?
   - Еще нет. Пей кофе, пока горячий.
   Он очистил яйцо и налил кофе.
   - А где Учитель?
   - Он придается медитации, - она начала рассказывать о какой-то церемонии, к которой готовится Загора. В такое солнечное утро это звучало как-то нереально.
   Маларен снова пошла к двери.
   - Я должна тебя оставить.
   Он поманил её.
   - А как насчет моего пиджака и пистолета?
   - Позже, - и она вышла.
   Худ с удовольствием закончил завтрак. На сапфировом небе сияло солнце. Он подошел к окну, с удовольствием курил и любовался дальними горами, сейчас были окрашенными коричневым и серым. Воздух был таким прозрачным, что казалось, атмосфера вообще отсутствует. Здесь художник должен был столкнуться с той же проблемой, что и на Средиземном море. Постоянно чистое голубое небо в конце концов должно было надоесть, как безмятежная курортная жизнь. Но именно сейчас и то, и другое выглядело совсем неплохо.
   Он потушил недокуренную сигарету и пошел под душ. Вода была мягкой, мыло прекрасно мылилось. Худ вытерся насухо и обнаружил в ящике под единственной полкой электробритву на батарейках. Ну что же, совсем неплохо. Он побрился, оделся и стал ждать.
   Где-то в саду раздался звук мотокосилки. Раз или два ему показалось, что доносятся женские голоса. Он снова закурил и стал обдумывать план действий. Следовало в первую очередь проверить намерения Загоры посмотреть, собирается ли тот позволить ему свободно передвигаться. Гуру его явно подозревает, хотя, быть может, и не знает причины его появления здесь. Худ должен был пойти на этот рискованный шаг, иначе процесс проникновения в окружение Загоры слишком затянется. Это было необходимое условие для атаки. Он решил сыграть прямо и откровенно: спуститься вниз, сказать, что собирается отправиться в деревню, где нужно забрать вещи, сесть в машину и посмотреть, что произойдет. Но сначала ему хотелось получить свой пистолет.
   Маларен не появлялась. Он подождал ещё пятнадцать минут, потом спустился вниз. Ставни были подняты, окна раскрыты настежь и комнаты, ночью казавшиеся такими мрачными и душными, сейчас заполнил свежий воздух и солнце, и он ещё раз подумал, какое здесь чудное место. Сквозь широкие белые арки он увидел вереницу других, но некоторые перекрывали решетки. Доносился приятный шум фонтана. Поблизости никого не было. Он снова испытал предчувствие опасности и с трудом удержался от импульсивного желания оглянуться.