Страница:
— Что сталось с Греем? — быстро спросил Гейлорд;
— Он мертв. И поделом. Меня беспокоит Алита.
— Вы говорите, леди Алита приходила в себя?
Джейми кивнул.
— Она что-нибудь сказала?
— Да, одно слово.
— Она была в себе?
— Да, хотя по одному слову трудно судить. Я так тревожусь за Алиту и за нашего малыша.
— Теперь все в руках божьих, но пульс у нее сильный, это хорошо. Я позову горничную. Вашу жену нужно переодеть в сухую одежду и согреть. Я распоряжусь, чтобы принесли горячий бульон.
— Да, Гейлорд, насчет бульона распорядись, а остальное я сделаю сам, — решил Джейми. Он принялся расстегивать платье. Гейлорд кивнул и вышел из комнаты.
Приподняв бесчувственное тело Алиты, Джейми быстро стянул с нее мокрую одежду и обернул в меховой плащ, который валялся в ногах кровати. Он чуть помешкал, положив руку на ее большой живот, и с нежностью подумал о своем ребенке, об их ребенке.
Вскоре вернулся Гейлорд с дымящейся чашкой бульона, который Джейми по капельке влил в рот жене.
Алита все еще не открывала глаз, но глотала горячую жидкость. Отставив пустую миску, он тихо окликнул любимую.
— Алита, ты в безопасности, любовь моя. Очнись.
Алита нахмурилась, неохотно возвращаясь к реальности из смутного мира прекрасных грез. В этих грезах с ней были Джейми и их ребенок. Мальчик с такими же черными, как у отца, волосами и столь же красивый. Джейми объяснялся ей в любви, говорил, как благодарен за дитя, которое она ему подарила.
— Алита, ты слышишь меня?
— Конечно, слышу, — надтреснутым голосом отозвалась Алита. Она не сознавала, что произнесла эти слова вслух.
— Открой глаза, любовь моя. Взгляни на меня.
«Почему Джейми хочет, чтобы я на него посмотрела? — рассеянно думала Алита. — Зачем ему нужно, чтобы я открыла глаза?»
Ей было так хорошо в этом мире снов и видений, где никто не мог причинить вреда ей и ее сыну. Почему он не оставит ее в покое? Но Джейми был так настойчив, что в конце концов Алита уступила его уговорам.
Первым, что она увидела, было улыбающееся лицо Джейми.
— Где я?
— Это твой новый дом, любовь моя. Теперь ты в усадьбе Мортимеров. Наш ребенок родится в моем родовом гнезде. :
При упоминании о ребенке на Алиту Нахлынули жуткие воспоминания. Она схватилась за живот, но, ощутив привычную округлость, испытала огромное облегчение. Джейми прекрасно понял, чего она боится, и постарался развеять ее страхи.
— С малышом все в порядке, Алита, уверил он.
Джеими молил бога, чтобы так оно и было, и верил в Алиту. Она уже не раз доказывала, что сильна духом и крепка телом.
Голубые глаза засияли счастьем.
— Как ты сумел найти меня под водой? Эван хотел меня утопить.
— Господь мне помогал. — В словах Джеими Алита услышала искреннюю веру, о которой не подозревала. — Что до Эвана…
— Он мертв, — отозвалась Алита бесстрастным тоном. — Надеюсь, он отправился прямо в ад.
— Король Генрих хотел наказать его за лжесвидетельство.
— Я знаю.
— Мне больно говорить тебе об этом, любовь моя, но лорд Сомерсет тоже участвовал в заговоре против моего отца.
Бледное лицо Алиты исказилось от боли.
— Эван убил отца, когда тот потребовал освободить меня. Я видела, как его похоронили во дворе.
Отец не был злодеем, Джеими, его погубила жадность.
Мне кажется, в конце концов он раскаялся в преступлении, которое совершил против твоей семьи.
По ее щекам покатились слезы. Джеими обнял любимую, пытаясь утешить. Он сомневался, что лорд Сомерсет в самом деле испытывал угрызения совести, как казалось Алите, но не хотел оскорблять ее дочернюю любовь.
— Я знаю, родная. Но теперь все позади, — ласково сказал он. — Когда ты поправишься, мы снова обвенчаемся, чтобы никто не сомневался в законности нашего ребенка. Я сожалею обо всех бедах, которые принес тебе, но, если ты до сих пор не догадалась, что я люблю тебя, пора мне об этом сказать. После того как ты вошла в мою жизнь, другие женщины перестали для меня существовать. И неважно, что тебе наболтала Ровена, я ни разу не прикоснулся к этой стерве после нашей свадьбы.
— А я никогда тебя не выдавала. Я слишком тебя любила.
Джеими вдруг задумался.
— Мне следовало сообразить, что это проделки Ровены. Хотел бы я знать, отчего Грей так ненавидели отца. Мне всегда казалось, что за этим стоит не только жадность. Боюсь, Эван и твой отец унесли тайну с собой в могилу.
Алита побледнела. Ей-то была известна злосчастная тайна. Эван выболтал все, не подозревая, что она когда-нибудь вновь встретится с Джеими. Но как сказать ему? И нужно ли, чтобы Джеими знал, что Эван Грей — его сводный брат?
— Что случилось, милая? Ты вдруг так побледнела. Тебе больно? Что-нибудь с ребенком?
— Я.., я просто задумалась, — виновато сказала Алита. Она решила ничего не говорить Джеими, не посоветовавшись с Гейлордом. Старый слуга наверняка посвящен во все фамильные тайны. — Ас малышом все хорошо. Смотри, как он толкается.
Она взяла ладонь мужа и положила на свой живот.
Сначала на лице Джеими появилось удивленное выражение, потом его сменила широкая улыбка счастья.
— Он борец, — гордо сказал Джеими.
— Или она, — уточнила Алита.
— Неважно. Буду любить и сына, и дочь.
Алита закрыла глаза, и Джеими понял, что она утомлена. Ему еще столько нужно ей сказать, но теперь это подождет. Он поплотнее укутал жену в меховой плащ и пожелал спокойного сна. Затем сел рядом и стал смотреть, как засыпает его любимая.
…Когда Алита проснулась, уже стемнело и место Джейми возле ее постели занял Гейлорд. Увидев, что она заворочалась и ищет взглядом мужа, старик объяснил:
— Я отправил Джейми поспать. Он уже несколько дней без сна. Ваш муж, миледи, согласился уйти лишь при условии, что я посижу с вами и разбужу его, как только вы проснетесь.
— Я рада, что вы тут, — тихо сказала Алита. — Мне нужно с вами посоветоваться.
— Посоветоваться со мной, миледи? Чем я могу вам помочь?
— Это насчет Джейми. Я слышала одну чрезвычайно неприятную историю от лорда Грея и не знаю, следует ли рассказать ее Джейми.
Алита увидела, как Гейлорд насторожился.
— Может, вы расскажете мне, что вам известно?
— Как давно вы служите у Мортимеров, Гейлорд?
— С ранней юности. Я стал управляющим в поместье Мортимеров еще до того, как Кларенс женился на матери Джейми, и оставался им до тех пор, пока нам с Джейми не пришлось скрываться. — Гейлорд отлично понимал, какой вопрос последует дальше, но предпочел дождаться объяснений. Он всегда знал, что когда-нибудь правда выйдет наружу, и боялся этого.
— Вы наверняка многое знаете о семье Мортимер, — продолжала Алита.
Гейлорд вздохнул:
— Да, от меня секретов не было.
Алите не хотелось расстраивать старика, тем более что дело было крайне щекотливым, но не спросить она не могла. Не правильно скрывать от Джейми столь серьезные вещи.
— Тогда вы должны знать, что Эван Грей и Джейми были сводными братьями.
Гейлорд ссутулился, словно воспоминания тяжелым бременем легли ему на плечи.
— Да, я предполагал это.
— А Джейми не догадывается? Почему вы ему не сказали?
— — Потому что даже лорд Мортимер ничего не знал наверняка. Он встретил леди Грей несколько лет спустя после случившегося и был потрясен тем, что юная красавица, которую он принял за крестьянскую девушку, оказалась благородной дамой. Если бы он знал, чем закончились его развлечения, он сразу же исправил бы положение.
Когда лорд Кларенс сознавался мне, его мучил стыд. Он взял с меня слово, что я никогда не проговорюсь Джейми о той старой истории. Теперь об этом знаете вы, и я рад, что с моих плеч свалилась тяжкая ноша. Вам и решать, стоит или нет посвящать Джейми в семейную тайну.
20.
— Он мертв. И поделом. Меня беспокоит Алита.
— Вы говорите, леди Алита приходила в себя?
Джейми кивнул.
— Она что-нибудь сказала?
— Да, одно слово.
— Она была в себе?
— Да, хотя по одному слову трудно судить. Я так тревожусь за Алиту и за нашего малыша.
— Теперь все в руках божьих, но пульс у нее сильный, это хорошо. Я позову горничную. Вашу жену нужно переодеть в сухую одежду и согреть. Я распоряжусь, чтобы принесли горячий бульон.
— Да, Гейлорд, насчет бульона распорядись, а остальное я сделаю сам, — решил Джейми. Он принялся расстегивать платье. Гейлорд кивнул и вышел из комнаты.
Приподняв бесчувственное тело Алиты, Джейми быстро стянул с нее мокрую одежду и обернул в меховой плащ, который валялся в ногах кровати. Он чуть помешкал, положив руку на ее большой живот, и с нежностью подумал о своем ребенке, об их ребенке.
Вскоре вернулся Гейлорд с дымящейся чашкой бульона, который Джейми по капельке влил в рот жене.
Алита все еще не открывала глаз, но глотала горячую жидкость. Отставив пустую миску, он тихо окликнул любимую.
— Алита, ты в безопасности, любовь моя. Очнись.
Алита нахмурилась, неохотно возвращаясь к реальности из смутного мира прекрасных грез. В этих грезах с ней были Джейми и их ребенок. Мальчик с такими же черными, как у отца, волосами и столь же красивый. Джейми объяснялся ей в любви, говорил, как благодарен за дитя, которое она ему подарила.
— Алита, ты слышишь меня?
— Конечно, слышу, — надтреснутым голосом отозвалась Алита. Она не сознавала, что произнесла эти слова вслух.
— Открой глаза, любовь моя. Взгляни на меня.
«Почему Джейми хочет, чтобы я на него посмотрела? — рассеянно думала Алита. — Зачем ему нужно, чтобы я открыла глаза?»
Ей было так хорошо в этом мире снов и видений, где никто не мог причинить вреда ей и ее сыну. Почему он не оставит ее в покое? Но Джейми был так настойчив, что в конце концов Алита уступила его уговорам.
Первым, что она увидела, было улыбающееся лицо Джейми.
— Где я?
— Это твой новый дом, любовь моя. Теперь ты в усадьбе Мортимеров. Наш ребенок родится в моем родовом гнезде. :
При упоминании о ребенке на Алиту Нахлынули жуткие воспоминания. Она схватилась за живот, но, ощутив привычную округлость, испытала огромное облегчение. Джейми прекрасно понял, чего она боится, и постарался развеять ее страхи.
— С малышом все в порядке, Алита, уверил он.
Джеими молил бога, чтобы так оно и было, и верил в Алиту. Она уже не раз доказывала, что сильна духом и крепка телом.
Голубые глаза засияли счастьем.
— Как ты сумел найти меня под водой? Эван хотел меня утопить.
— Господь мне помогал. — В словах Джеими Алита услышала искреннюю веру, о которой не подозревала. — Что до Эвана…
— Он мертв, — отозвалась Алита бесстрастным тоном. — Надеюсь, он отправился прямо в ад.
— Король Генрих хотел наказать его за лжесвидетельство.
— Я знаю.
— Мне больно говорить тебе об этом, любовь моя, но лорд Сомерсет тоже участвовал в заговоре против моего отца.
Бледное лицо Алиты исказилось от боли.
— Эван убил отца, когда тот потребовал освободить меня. Я видела, как его похоронили во дворе.
Отец не был злодеем, Джеими, его погубила жадность.
Мне кажется, в конце концов он раскаялся в преступлении, которое совершил против твоей семьи.
По ее щекам покатились слезы. Джеими обнял любимую, пытаясь утешить. Он сомневался, что лорд Сомерсет в самом деле испытывал угрызения совести, как казалось Алите, но не хотел оскорблять ее дочернюю любовь.
— Я знаю, родная. Но теперь все позади, — ласково сказал он. — Когда ты поправишься, мы снова обвенчаемся, чтобы никто не сомневался в законности нашего ребенка. Я сожалею обо всех бедах, которые принес тебе, но, если ты до сих пор не догадалась, что я люблю тебя, пора мне об этом сказать. После того как ты вошла в мою жизнь, другие женщины перестали для меня существовать. И неважно, что тебе наболтала Ровена, я ни разу не прикоснулся к этой стерве после нашей свадьбы.
— А я никогда тебя не выдавала. Я слишком тебя любила.
Джеими вдруг задумался.
— Мне следовало сообразить, что это проделки Ровены. Хотел бы я знать, отчего Грей так ненавидели отца. Мне всегда казалось, что за этим стоит не только жадность. Боюсь, Эван и твой отец унесли тайну с собой в могилу.
Алита побледнела. Ей-то была известна злосчастная тайна. Эван выболтал все, не подозревая, что она когда-нибудь вновь встретится с Джеими. Но как сказать ему? И нужно ли, чтобы Джеими знал, что Эван Грей — его сводный брат?
— Что случилось, милая? Ты вдруг так побледнела. Тебе больно? Что-нибудь с ребенком?
— Я.., я просто задумалась, — виновато сказала Алита. Она решила ничего не говорить Джеими, не посоветовавшись с Гейлордом. Старый слуга наверняка посвящен во все фамильные тайны. — Ас малышом все хорошо. Смотри, как он толкается.
Она взяла ладонь мужа и положила на свой живот.
Сначала на лице Джеими появилось удивленное выражение, потом его сменила широкая улыбка счастья.
— Он борец, — гордо сказал Джеими.
— Или она, — уточнила Алита.
— Неважно. Буду любить и сына, и дочь.
Алита закрыла глаза, и Джеими понял, что она утомлена. Ему еще столько нужно ей сказать, но теперь это подождет. Он поплотнее укутал жену в меховой плащ и пожелал спокойного сна. Затем сел рядом и стал смотреть, как засыпает его любимая.
…Когда Алита проснулась, уже стемнело и место Джейми возле ее постели занял Гейлорд. Увидев, что она заворочалась и ищет взглядом мужа, старик объяснил:
— Я отправил Джейми поспать. Он уже несколько дней без сна. Ваш муж, миледи, согласился уйти лишь при условии, что я посижу с вами и разбужу его, как только вы проснетесь.
— Я рада, что вы тут, — тихо сказала Алита. — Мне нужно с вами посоветоваться.
— Посоветоваться со мной, миледи? Чем я могу вам помочь?
— Это насчет Джейми. Я слышала одну чрезвычайно неприятную историю от лорда Грея и не знаю, следует ли рассказать ее Джейми.
Алита увидела, как Гейлорд насторожился.
— Может, вы расскажете мне, что вам известно?
— Как давно вы служите у Мортимеров, Гейлорд?
— С ранней юности. Я стал управляющим в поместье Мортимеров еще до того, как Кларенс женился на матери Джейми, и оставался им до тех пор, пока нам с Джейми не пришлось скрываться. — Гейлорд отлично понимал, какой вопрос последует дальше, но предпочел дождаться объяснений. Он всегда знал, что когда-нибудь правда выйдет наружу, и боялся этого.
— Вы наверняка многое знаете о семье Мортимер, — продолжала Алита.
Гейлорд вздохнул:
— Да, от меня секретов не было.
Алите не хотелось расстраивать старика, тем более что дело было крайне щекотливым, но не спросить она не могла. Не правильно скрывать от Джейми столь серьезные вещи.
— Тогда вы должны знать, что Эван Грей и Джейми были сводными братьями.
Гейлорд ссутулился, словно воспоминания тяжелым бременем легли ему на плечи.
— Да, я предполагал это.
— А Джейми не догадывается? Почему вы ему не сказали?
— — Потому что даже лорд Мортимер ничего не знал наверняка. Он встретил леди Грей несколько лет спустя после случившегося и был потрясен тем, что юная красавица, которую он принял за крестьянскую девушку, оказалась благородной дамой. Если бы он знал, чем закончились его развлечения, он сразу же исправил бы положение.
Когда лорд Кларенс сознавался мне, его мучил стыд. Он взял с меня слово, что я никогда не проговорюсь Джейми о той старой истории. Теперь об этом знаете вы, и я рад, что с моих плеч свалилась тяжкая ноша. Вам и решать, стоит или нет посвящать Джейми в семейную тайну.
20.
Джеими отворил дверь в комнату Алиты и на цыпочках вошел. Гейлорда не было.
Старик обещал подежурить, пока его хозяин немного поспит. Раньше он никогда не подводил. Джейми не знал, что это Алита уговорила верного слугу передохнуть, поскольку теперь ей не страшно было оставаться одной.
Услышав, как открывается дверь, Алита повернула голову. В тусклом свете свечи она узнала могучую фигуру Джейми. Сразу вспомнились его сильные руки, жаркие поцелуи… Она страшно по нему истосковалась.
Казалось, после венчания с лордом Греем ее жизнь закончилась. От рокового шага удерживал только их с Джейми ребенок, который дышал и шевелился в ее утробе.
Джейми быстро подошел к кровати. На нем были только штаны, которые он поспешно натянул, едва проснувшись. Хотя до рассвета оставалось еще несколько часов, он вдруг ощутил острую потребность взглянуть на Алиту, убедиться, что с ней все в порядке.
Джейми остановился у кровати. Он хотел высказать любимой все, чем было полно его сердце, но понимал, что было бы жестоко будить жену после всего, что ей пришлось вынести. «Время разговоров придет после, — решил он, — когда Алита будет в полной безопасности».
Изнемогая от переполнявшей ее любви, Алита смотрела на мужа. Обнаженная грудь, сильные ноги, широкие плечи, мощный торс, плоский тугой живот.
Черные как смоль волосы падали на плечи шелковистыми волнами, обрамляя красивое мужественное лицо.
Он был прекрасен! У Алиты перехватило дыхание. Боясь, что он уйдет, она протянула к нему руку и тихо окликнула.
Джейми вздрогнул и опустился на колени у ее постели. Собственное имя, слетевшее с драгоценных уст, показалось чудесной музыкой.
— Почему ты не спишь, любовь моя? — Его голос был полон нежности.
Алита коснулась любимого лица, с наслаждением ощущая атласную гладкость кожи под колючей щетиной, которую он не успел сбрить.
— Я только и делаю, что сплю, с тех пор как оказалась здесь. Сядь рядом со мной.
Джейми заколебался. Касаться вожделенного тела и не сметь пойти дальше, когда сжигает желание, — страшнее пытки и придумать нельзя.
Алита заметила его сомнения. Неужели Джейми все еще винит ее в предательстве? Или ему не хочется дотрагиваться до нее из-за Эвана?:
— Я.., я боюсь, — что не смогу просто быть рядом с тобой и не любить тебя, — признался Джейми. — А причинить тебе вред для меня хуже смерти.
Алите показалось, что муж просто пытается смягчить удар.
— Ну, пожалуйста, — прошептала она дрожащим голосом. Приподнявшись, она прижалась губами к его плечу и с радостью почувствовала, как бешено колотится его сердце.
Джейми сдался. С его губ сорвался стон, он лег рядом с возлюбленной.
— Обними меня, Джейми, мне было так страшно. — Она словно выдохнула эти слова. — Я боялась, что лорд Грей погубит нашего ребенка, но я бы убила его, решись он на это злодейство.
— Этот мерзавец мучил тебя? — спросил Джейми, стиснув зубы. Он не хотел знать все в подробностях, но должен был услышать, принуждал ли тот Алиту к близости.
— Нет. Эван отправил нас с отцом в замок Сомерсет сразу после свадьбы. Ему было противно прикасаться ко мне, пока я ношу нашего малыша.
Приподнявшись на локте, Джейми всмотрелся в любимое лицо. Правильно ли он понял? Алита только что сказала, что никогда не принадлежала Грею?
— Я так и не стала женой Эвана в истинном смысле этого слова. Я уехала в Уэльс немедленно после венчания.
Джейми был поражен.
— Но Грей приходил ко мне в тюрьму и издевался, рассказывая, какая ты пылкая и умелая в любви.
— Он лгал, Джейми. Есть только один мужчина, способный разбудить во мне страсть. Это ты.
Джейми заключил жену в объятия. Никогда в жизни у него не было никого дороже этой маленькой отважной женщины.
— Я верю, я знаю, родная моя, я очень рад, что тебе не пришлось уступать его домогательствам. Теперь обо всем этом ужасе можно забыть. Перед нами вся жизнь, и мы будем счастливы.
— А что будет с Повелителем Ночи? — осторожно спросила Алита.
— Повелитель Ночи перестал существовать в тот день, когда Генрих взял с меня слово покончить с контрабандой. За несколько лет жители деревни сумели немало заработать и не знали ни нужды, ни голода.
Я не раскаиваюсь ни в чем, но больше к незаконным делам не вернусь. Теперь у меня есть все, что нужно.
Единственное, чего я так и не понял, — за что Грей нас ненавидел. Многие годы Грей и Мортимеры были добрыми соседями, но после того как умерла мать Эвана, все переменилось. Если бы только я знал…
Пока Алита раздумывала, стоит ли раскрывать тайну, Джейми взял ее за подбородок и поцеловал.
Сначала нежно, затем все более пылко. В конце концов все его тело стало содрогаться от усилий сдержать порыв страсти.
Ее губы приоткрылись навстречу его языку, и Джейми, застонав, принял приглашение. Вопреки благим намерениям, прекрасно отдавая себе отчет в том, к чему это приведет, он скользнул руками под ночную рубашку. Ее груди стали полнее, талия сильно округлилась, но никогда прежде возлюбленная не казалась ему такой красивой. Нетерпеливыми руками он распахнул ворот рубашки, обнажив молочно-белые округлости грудей. Наклонившись, прижался щекой к атласной коже, покрыл поцелуями шею, грудь и принялся теребить языком набухшие соски. Алита прерывисто вздохнула и застонала.
Словно спохватившись, Джейми отпрянул, но Алита слишком долго ждала этого дня…
— Прошу тебя, Джейми, — взмолилась она, прижимая его голову к своей груди.
— Боюсь, я не сумею остановиться, если сейчас продолжу, — объяснил Джейми. — Я так давно об этом мечтал.
— Тебе незачем останавливаться.
— А ребенок…
— Ему ничего не сделается. Если до сих пор все было хорошо, дальше ничто ему не повредит. Люби меня, муж мой, люби всем сердцем, всей душой, всем телом.
— О да, — простонал Джейми.
В следующее мгновение он уже снимал с жены ночную рубашку, любуясь безупречно гладкой кожей, изяществом длинных ног и сливочной белизной бедер.
— Ты такая красавица. Я счастливейший из мужчин.
— А я счастливейшая из женщин, — прошептала Алита, развязывая шнуровку на его штанах.
Джейми мгновенно подчинился, быстро разделся и отбросил одежду в сторону.
— Ты — само совершенство. Кажется, я влюбился в тебя с первого взгляда. Ты помнишь? Ты обозвала меня зловонным смердом.
Она чувствовала, как под его взглядом разгорается кожа, словно от обжигающего ветра.
— Но, согласись, ты был невообразимо самонадеян. Неудивительно, что я упиралась. Правда, это было до того, как я в тебя влюбилась.
— А я в тебя, — сказал Джейми. Его глаза сияли. Нагнувшись, он обхватил губами кончик ее груди.
Алита ахнула от удовольствия. Его язык продвигался к бедрам, оставляя за собой жаркий след. Было удивительно приятно ощущать, как к гладкой коже прикасается небритая щека. Алита задрожала. Прижавшись губами к округлости живота, Джейми раздвинул ее ноги и встал на колени между ними. Он обвел языком вокруг ее пупка, затем его губы скользнули ниже и тронули поцелуем пушистый треугольник. Алита вскрикнула.
— Джейми, я больше не могу!
— Я так счастлив, когда тебе хорошо, — прошептал он, не отрывая губ от влажной расселины. Он все еще боялся, что повредит ребенку, если войдет в нее, но ведь можно доставить возлюбленной удовольствие и иным способом. — Не волнуйся, милая, просто чувствуй все, что я буду делать.
Его губы прижались к горячей плоти, язык — жаркое орудие наслаждения — проник внутрь. Алита застонала. Схватив за бедра, Джейми приподнял ее, Алита выгнулась ему навстречу и закричала, бесстыдно прижимая к себе его голову.
Последняя вспышка исступления сотрясла ее тело, наполнив почти невыносимым восторгом. Подняв голову, чтобы посмотреть на прелестное лицо в мгновение наивысшего накала страсти, Джейми испытал почти такое же удовольствие, как если бы сам совершил вместе с любимой восхождение к блаженству. Когда он лег на постель рядом с ней, Алита взглянула с удивлением.
— Джейми, разве ты не…
— Нет, любовь моя, я не хочу причинить тебе боль.
— Гораздо больнее мне будет, если ты не завершишь того, что начал.
Алита робко протянула руку и положила ладонь на его мускулистый живот. От прикосновения мышцы немедленно напряглись. Она спустилась ниже, к вздыбленному орудию страсти. Ее пальцы обхватили его, сгорающего от желания. Проведя ладонью вниз-вверх, Алита с удовлетворением услышала, как Джейми судорожно вздохнул. Тогда она решилась проделать то, о чем много раз мечтала, но никогда не осмеливалась попробовать.
Приподнявшись На локте, она нагнулась к нему и поцеловала тоненькую бархатистую кожу.
— Господи, Алита!
Ее губы приоткрылись и обхватили могучий жезл.
После нескольких мгновений сладостной пытки он взял жену за плечи и уложил на постель. Наклонившись к ней и не сводя глаз с любимого лица, он хрипло спросил:
— Ты уверена, любовь моя?
— Да, Джейми, я хочу тебя.
Понимая, что не сможет усадить ее на себя и боясь причинить вред ребенку, Джейми повернул жену на бок и растянулся у нее за спиной. Подавшись вперед, он поместил ее ногу на свое бедро. Прерывистый вздох сорвался с уст Алиты, когда она почувствовала, как орудие наслаждения касается ее ног, а затем медленно, очень медленно проникает внутрь. Она испытала столь острое удовольствие, что не смогла сдержать крик.
Джейми замер, испугавшись, что сделал ей больно.
— Мне остановиться?
— Нет! Ни за что! Люби меня, Джейми, пожалуйста, люби меня.
— Любовь моя, — выдохнул он и погрузился в нее еще глубже. Больше он был не в состоянии сказать ни слова, так как все его мысли и чувства были захвачены одним — страстным влечением к драгоценной женщине, которую он держал в объятиях.
Он двигался медленно, плавно, стремясь сначала доставить удовольствие Алите, а потом уже себе. Алита прижималась к нему спиной в такт мерным проникновениям. Она уже стонала и вскрикивала, все глубже и глубже погружаясь в магию любви. Почувствовав, как рука Джейми тронула золотистый треугольник меж бедер, она затаила дыхание, гадая, что последует за этим. Его пальцы раздвинули нежные складки плоти и нащупали крохотный узелок, заключавший в себе суть ее женственности. От ритмичных поглаживаний Алита оказалась на грани наивысшего блаженства.
Оба любовника уже тяжело дышали, охваченные огненной страстью. Но эта страсть была лишь малой частью того чуда, что объединяло их.
Алиту сотрясли последние конвульсии. Она выкрикнула имя мужа, потому что испытывала неодолимую потребность сделать это. Сквозь какую-то пелену она почувствовала, как напрягся Джейми, ощутила его горячее дыхание, обжигающее ее шею, услышала, как он вскрикнул в исступлении…
…Джейми проснулся на заре и с изумлением увидел, что Алита склонилась над ним и покрывает его грудь нежными поцелуями. Когда она высунула кончик язычка и лизнула сосок, остатки сна покинули Джейми. С ловкостью он перевернул жену на спину, заглянул ей в глаза и вошел в нее.
Несколько часов спустя Гейлорд, приоткрыв дверь в хозяйские покои, увидел, что любовники, обнявшись, спят блаженным сном.
Алита пошевелилась, придвигаясь поближе к мужу.
Стон отчаяния сорвался с губ Джейми. Алита мгновенно проснулась. Она открыла глаза и блаженно улыбнулась.
— Не смотри на меня так, любовь моя, а не то я наброшусь на тебя, как мальчишка, что не умеет держать свои чувства в узде-.
— Ничего не имею против.
— Зато я имею. Я в самом, деле боюсь причинить " вред тебе и нашему малышу. Дважды за ночь — немалая нагрузка для женщины на сносях.
Алита счастливо вздохнула.
— Я так боялась, что ты подумаешь, будто отец ребенка — Эван. Он ведь котел, чтобы ты в это поверил.
Джейми виновато взглянул на жену.
— Должен признаться, я и вправду сначала так думал. Но Гейлорд научил меня уму-разуму. И он же постоянно твердил мне, что ты не могла выдать нас.
Чем дольше я думал над его словами, тем больше убеждался, что это Ровена сыграла со мной злую шутку. Однажды я разыщу эту ведьму и выпытаю у нее всю правду.
— Ровена ревновала, — задумчиво ответила Алита. — Поняв, что ты ей не достанешься, она захотела отомстить. Потому-то она с такой готовностью помогла мне бежать, когда ты запер меня в замке.
Джейми покраснел.
— Прости меня, если можешь. У меня просто наступило помрачение ума. Я был уверен в одном: ты меня ненавидишь и готова сообщить Грею, что Повелитель Ночи — это я.
— Я любила тебя, Джейми. Я уже давно тебя люблю. Я бы ни за что на свете не стала подвергать тебя опасности. К тому времени я уже поняла, каков Эван на самом деле, и старалась держаться от него подальше.
— Вы согласны стать моей женой, миледи?
Джейми произнес эти слова так серьезно, что сердце Алиты переполнилось нежностью.
— Я буду невероятно счастлива выйти за вас, милорд. Только назовите день.
— Генрих еще в Лондоне, готовится к отъезду во Францию. Я предлагаю отправиться ко двору, как только ты будешь в состоянии выдержать столь длительное путешествие, чтобы король и вся знать могли погулять на свадьбе графа Флинтского и его нареченной. Я немедленно пошлю к королю гонца с известием.
Как ты думаешь, наш малыш подождет до этого дня?
— Да, у нас еще есть время.
Внезапно Джейми задумался.
— Быть может, Генриху удалось узнать еще что-нибудь о заговоре против моего отца. Не могу не думать об этом. Мне даже жаль, что Грей отправился на тот свет, так и не ответив на вопросы, что мучают меня. Я ведь могу и не узнать, отчего Грей ненавидели Кларенса Мортимера.
Его растерянность и искреннее огорчение тронули Алиту до глубины души. Как может она молчать, зная, насколько важно для Джейми узнать правду? Она обязана все рассказать; это ее долг перед мужем.
Моля бога, чтобы принятое решение оказалось правильным, Алита глубоко вздохнула и сказала:
— Я знаю ответы на твои вопросы.
Джейми озадаченно взглянул на жену.
— О чем ты говоришь, любовь моя?
— Я знаю, почему лорд Грей ненавидел Мортимеров. Я знаю, почему он оклеветал лорда Кларенса и втянул в заговор Грея-старшего и моего отца.
— Господи, Алита! Ты знала и ничего мне не говорила?
— Я узнала недавно, — поспешила объяснить Алита. — Эван сказал мне все, когда держал заложницей в замке Сомерсет. Я.., я никак не могла решиться сказать тебе об этом. Участники той старой истории давно умерли, а ты получил обратно все, чего тебя несправедливо лишили после гибели лорда Мортимера.
— Да, но разве это может утешить сына, потерявшего благородного и любящего отца, — угрюмо ответил Джейми. — Расскажи мне, Алита, расскажи все, что тебе известно.
— Я знаю, что ты очень любил отца, Джейми, и молчала потому, что не хотела огорчать тебя.
— Да что ты такое говоришь? Я хорошо знал отца и уверен, он не был способен на бесчестный поступок.
Если Грей утверждал обратное, значит, он лгал. Не томи, Алита, что тебе наплел этот негодяй? Обещаю, что спокойно выслушаю тебя и решу, правду ли говорил Грей.
— Что ты знаешь о юности лорда Кларенса?
— Только то, что рассказывал мне Гейлорд.
Я был совсем мальчишкой, когда отец погиб. Знаю, что он стал рыцарем под опекой лорда Блейкли. Юные годы провел в Англии, изредка наезжая в Уэльс. Его обручили с моей матерью, когда ему исполнилось пятнадцать, а ей пять. Они поженились, когда ему было двадцать шесть, а ей шестнадцать. И поселились в поместье Мортимеров, где я и родился.
— Мортимеры и Грей дружили?
— Они жили по соседству и состояли в приятельских отношениях, но друзьями никогда не были. Но почему ты об этом спрашиваешь, Алита? Какое отношение имеет юность моего отца к тому, что случилось потом?
Джейми начинал терять терпение.
— Не торопи меня, Джейми, я как раз и пытаюсь это объяснить. А мать Эвана ты знал?
— Очень мало. Она почти никогда не выезжала с мужем, была робкой, замкнутой, к тому же слабого здоровья.
— Я расскажу тебе одну историю, — осторожно начала Алита, тщательно подбирая каждое слово. — В один прекрасный день красивый молодой человек отправился на верховую прогулку. По дороге ему встретилась прелестная девушка, которая гуляла одна, сбежав от камеристки. Молодой человек принял красавицу за крестьянку и силой овладел ею. Не забывай, он был совсем юн и кровь играла в нем при виде любой хорошенькой женщины. Девушка понятия не имела, кто ее обидчик, а рассказать кому-нибудь о том, что случилось, постыдилась. Вскоре она вышла замуж за того, с кем была помолвлена, и родила ему сына.
Скептическое выражение на лице Джейми сменилось возмущенно-недоверчивым.
— Мой отец не мог так поступить! Он был честный человек.
— Эван утверждал, что вы с ним — сводные братья. Он сказал, что ни он, ни лорд Грей ни о чем не подозревали, пока мать не открылась ему на смертном одре. Она узнала имя человека, который над ней надругался, лишь много лет спустя. К тому времени у обоих были семьи и не было смысла поднимать шум.
— Черт возьми! Это многое объясняет.
Джейми не слишком хотелось признавать Эвана Грея братом, но зато теперь все вставало на свои места. Едва ли лорд Грей сделал бы Эвана своим наследником, знай он, что тот не его сын. У старика было несколько незаконнорожденных детей, он нашел бы кого осчастливить.
Старик обещал подежурить, пока его хозяин немного поспит. Раньше он никогда не подводил. Джейми не знал, что это Алита уговорила верного слугу передохнуть, поскольку теперь ей не страшно было оставаться одной.
Услышав, как открывается дверь, Алита повернула голову. В тусклом свете свечи она узнала могучую фигуру Джейми. Сразу вспомнились его сильные руки, жаркие поцелуи… Она страшно по нему истосковалась.
Казалось, после венчания с лордом Греем ее жизнь закончилась. От рокового шага удерживал только их с Джейми ребенок, который дышал и шевелился в ее утробе.
Джейми быстро подошел к кровати. На нем были только штаны, которые он поспешно натянул, едва проснувшись. Хотя до рассвета оставалось еще несколько часов, он вдруг ощутил острую потребность взглянуть на Алиту, убедиться, что с ней все в порядке.
Джейми остановился у кровати. Он хотел высказать любимой все, чем было полно его сердце, но понимал, что было бы жестоко будить жену после всего, что ей пришлось вынести. «Время разговоров придет после, — решил он, — когда Алита будет в полной безопасности».
Изнемогая от переполнявшей ее любви, Алита смотрела на мужа. Обнаженная грудь, сильные ноги, широкие плечи, мощный торс, плоский тугой живот.
Черные как смоль волосы падали на плечи шелковистыми волнами, обрамляя красивое мужественное лицо.
Он был прекрасен! У Алиты перехватило дыхание. Боясь, что он уйдет, она протянула к нему руку и тихо окликнула.
Джейми вздрогнул и опустился на колени у ее постели. Собственное имя, слетевшее с драгоценных уст, показалось чудесной музыкой.
— Почему ты не спишь, любовь моя? — Его голос был полон нежности.
Алита коснулась любимого лица, с наслаждением ощущая атласную гладкость кожи под колючей щетиной, которую он не успел сбрить.
— Я только и делаю, что сплю, с тех пор как оказалась здесь. Сядь рядом со мной.
Джейми заколебался. Касаться вожделенного тела и не сметь пойти дальше, когда сжигает желание, — страшнее пытки и придумать нельзя.
Алита заметила его сомнения. Неужели Джейми все еще винит ее в предательстве? Или ему не хочется дотрагиваться до нее из-за Эвана?:
— Я.., я боюсь, — что не смогу просто быть рядом с тобой и не любить тебя, — признался Джейми. — А причинить тебе вред для меня хуже смерти.
Алите показалось, что муж просто пытается смягчить удар.
— Ну, пожалуйста, — прошептала она дрожащим голосом. Приподнявшись, она прижалась губами к его плечу и с радостью почувствовала, как бешено колотится его сердце.
Джейми сдался. С его губ сорвался стон, он лег рядом с возлюбленной.
— Обними меня, Джейми, мне было так страшно. — Она словно выдохнула эти слова. — Я боялась, что лорд Грей погубит нашего ребенка, но я бы убила его, решись он на это злодейство.
— Этот мерзавец мучил тебя? — спросил Джейми, стиснув зубы. Он не хотел знать все в подробностях, но должен был услышать, принуждал ли тот Алиту к близости.
— Нет. Эван отправил нас с отцом в замок Сомерсет сразу после свадьбы. Ему было противно прикасаться ко мне, пока я ношу нашего малыша.
Приподнявшись на локте, Джейми всмотрелся в любимое лицо. Правильно ли он понял? Алита только что сказала, что никогда не принадлежала Грею?
— Я так и не стала женой Эвана в истинном смысле этого слова. Я уехала в Уэльс немедленно после венчания.
Джейми был поражен.
— Но Грей приходил ко мне в тюрьму и издевался, рассказывая, какая ты пылкая и умелая в любви.
— Он лгал, Джейми. Есть только один мужчина, способный разбудить во мне страсть. Это ты.
Джейми заключил жену в объятия. Никогда в жизни у него не было никого дороже этой маленькой отважной женщины.
— Я верю, я знаю, родная моя, я очень рад, что тебе не пришлось уступать его домогательствам. Теперь обо всем этом ужасе можно забыть. Перед нами вся жизнь, и мы будем счастливы.
— А что будет с Повелителем Ночи? — осторожно спросила Алита.
— Повелитель Ночи перестал существовать в тот день, когда Генрих взял с меня слово покончить с контрабандой. За несколько лет жители деревни сумели немало заработать и не знали ни нужды, ни голода.
Я не раскаиваюсь ни в чем, но больше к незаконным делам не вернусь. Теперь у меня есть все, что нужно.
Единственное, чего я так и не понял, — за что Грей нас ненавидел. Многие годы Грей и Мортимеры были добрыми соседями, но после того как умерла мать Эвана, все переменилось. Если бы только я знал…
Пока Алита раздумывала, стоит ли раскрывать тайну, Джейми взял ее за подбородок и поцеловал.
Сначала нежно, затем все более пылко. В конце концов все его тело стало содрогаться от усилий сдержать порыв страсти.
Ее губы приоткрылись навстречу его языку, и Джейми, застонав, принял приглашение. Вопреки благим намерениям, прекрасно отдавая себе отчет в том, к чему это приведет, он скользнул руками под ночную рубашку. Ее груди стали полнее, талия сильно округлилась, но никогда прежде возлюбленная не казалась ему такой красивой. Нетерпеливыми руками он распахнул ворот рубашки, обнажив молочно-белые округлости грудей. Наклонившись, прижался щекой к атласной коже, покрыл поцелуями шею, грудь и принялся теребить языком набухшие соски. Алита прерывисто вздохнула и застонала.
Словно спохватившись, Джейми отпрянул, но Алита слишком долго ждала этого дня…
— Прошу тебя, Джейми, — взмолилась она, прижимая его голову к своей груди.
— Боюсь, я не сумею остановиться, если сейчас продолжу, — объяснил Джейми. — Я так давно об этом мечтал.
— Тебе незачем останавливаться.
— А ребенок…
— Ему ничего не сделается. Если до сих пор все было хорошо, дальше ничто ему не повредит. Люби меня, муж мой, люби всем сердцем, всей душой, всем телом.
— О да, — простонал Джейми.
В следующее мгновение он уже снимал с жены ночную рубашку, любуясь безупречно гладкой кожей, изяществом длинных ног и сливочной белизной бедер.
— Ты такая красавица. Я счастливейший из мужчин.
— А я счастливейшая из женщин, — прошептала Алита, развязывая шнуровку на его штанах.
Джейми мгновенно подчинился, быстро разделся и отбросил одежду в сторону.
— Ты — само совершенство. Кажется, я влюбился в тебя с первого взгляда. Ты помнишь? Ты обозвала меня зловонным смердом.
Она чувствовала, как под его взглядом разгорается кожа, словно от обжигающего ветра.
— Но, согласись, ты был невообразимо самонадеян. Неудивительно, что я упиралась. Правда, это было до того, как я в тебя влюбилась.
— А я в тебя, — сказал Джейми. Его глаза сияли. Нагнувшись, он обхватил губами кончик ее груди.
Алита ахнула от удовольствия. Его язык продвигался к бедрам, оставляя за собой жаркий след. Было удивительно приятно ощущать, как к гладкой коже прикасается небритая щека. Алита задрожала. Прижавшись губами к округлости живота, Джейми раздвинул ее ноги и встал на колени между ними. Он обвел языком вокруг ее пупка, затем его губы скользнули ниже и тронули поцелуем пушистый треугольник. Алита вскрикнула.
— Джейми, я больше не могу!
— Я так счастлив, когда тебе хорошо, — прошептал он, не отрывая губ от влажной расселины. Он все еще боялся, что повредит ребенку, если войдет в нее, но ведь можно доставить возлюбленной удовольствие и иным способом. — Не волнуйся, милая, просто чувствуй все, что я буду делать.
Его губы прижались к горячей плоти, язык — жаркое орудие наслаждения — проник внутрь. Алита застонала. Схватив за бедра, Джейми приподнял ее, Алита выгнулась ему навстречу и закричала, бесстыдно прижимая к себе его голову.
Последняя вспышка исступления сотрясла ее тело, наполнив почти невыносимым восторгом. Подняв голову, чтобы посмотреть на прелестное лицо в мгновение наивысшего накала страсти, Джейми испытал почти такое же удовольствие, как если бы сам совершил вместе с любимой восхождение к блаженству. Когда он лег на постель рядом с ней, Алита взглянула с удивлением.
— Джейми, разве ты не…
— Нет, любовь моя, я не хочу причинить тебе боль.
— Гораздо больнее мне будет, если ты не завершишь того, что начал.
Алита робко протянула руку и положила ладонь на его мускулистый живот. От прикосновения мышцы немедленно напряглись. Она спустилась ниже, к вздыбленному орудию страсти. Ее пальцы обхватили его, сгорающего от желания. Проведя ладонью вниз-вверх, Алита с удовлетворением услышала, как Джейми судорожно вздохнул. Тогда она решилась проделать то, о чем много раз мечтала, но никогда не осмеливалась попробовать.
Приподнявшись На локте, она нагнулась к нему и поцеловала тоненькую бархатистую кожу.
— Господи, Алита!
Ее губы приоткрылись и обхватили могучий жезл.
После нескольких мгновений сладостной пытки он взял жену за плечи и уложил на постель. Наклонившись к ней и не сводя глаз с любимого лица, он хрипло спросил:
— Ты уверена, любовь моя?
— Да, Джейми, я хочу тебя.
Понимая, что не сможет усадить ее на себя и боясь причинить вред ребенку, Джейми повернул жену на бок и растянулся у нее за спиной. Подавшись вперед, он поместил ее ногу на свое бедро. Прерывистый вздох сорвался с уст Алиты, когда она почувствовала, как орудие наслаждения касается ее ног, а затем медленно, очень медленно проникает внутрь. Она испытала столь острое удовольствие, что не смогла сдержать крик.
Джейми замер, испугавшись, что сделал ей больно.
— Мне остановиться?
— Нет! Ни за что! Люби меня, Джейми, пожалуйста, люби меня.
— Любовь моя, — выдохнул он и погрузился в нее еще глубже. Больше он был не в состоянии сказать ни слова, так как все его мысли и чувства были захвачены одним — страстным влечением к драгоценной женщине, которую он держал в объятиях.
Он двигался медленно, плавно, стремясь сначала доставить удовольствие Алите, а потом уже себе. Алита прижималась к нему спиной в такт мерным проникновениям. Она уже стонала и вскрикивала, все глубже и глубже погружаясь в магию любви. Почувствовав, как рука Джейми тронула золотистый треугольник меж бедер, она затаила дыхание, гадая, что последует за этим. Его пальцы раздвинули нежные складки плоти и нащупали крохотный узелок, заключавший в себе суть ее женственности. От ритмичных поглаживаний Алита оказалась на грани наивысшего блаженства.
Оба любовника уже тяжело дышали, охваченные огненной страстью. Но эта страсть была лишь малой частью того чуда, что объединяло их.
Алиту сотрясли последние конвульсии. Она выкрикнула имя мужа, потому что испытывала неодолимую потребность сделать это. Сквозь какую-то пелену она почувствовала, как напрягся Джейми, ощутила его горячее дыхание, обжигающее ее шею, услышала, как он вскрикнул в исступлении…
…Джейми проснулся на заре и с изумлением увидел, что Алита склонилась над ним и покрывает его грудь нежными поцелуями. Когда она высунула кончик язычка и лизнула сосок, остатки сна покинули Джейми. С ловкостью он перевернул жену на спину, заглянул ей в глаза и вошел в нее.
Несколько часов спустя Гейлорд, приоткрыв дверь в хозяйские покои, увидел, что любовники, обнявшись, спят блаженным сном.
* * *
Бледное зимнее солнце поднялось уже совсем высоко. Открыв плаза, Джейми вспомнил ночь, полную страсти. Он всмотрелся в лицо любимой, мирно спящей рядом. Алита свернулась клубочком у него под боком, как довольный котенок. Джейми не помнил, чтобы когда-нибудь просыпался в лучшем расположении духа. Он почувствовал, как вновь разгорается желание, но тут же постарался притушить огонь в душе, вспомнив со счастливым изумлением, что они дважды любили друг друга этой ночью — и это при том, что Алита все еще не оправилась от пережитых потрясений.Алита пошевелилась, придвигаясь поближе к мужу.
Стон отчаяния сорвался с губ Джейми. Алита мгновенно проснулась. Она открыла глаза и блаженно улыбнулась.
— Не смотри на меня так, любовь моя, а не то я наброшусь на тебя, как мальчишка, что не умеет держать свои чувства в узде-.
— Ничего не имею против.
— Зато я имею. Я в самом, деле боюсь причинить " вред тебе и нашему малышу. Дважды за ночь — немалая нагрузка для женщины на сносях.
Алита счастливо вздохнула.
— Я так боялась, что ты подумаешь, будто отец ребенка — Эван. Он ведь котел, чтобы ты в это поверил.
Джейми виновато взглянул на жену.
— Должен признаться, я и вправду сначала так думал. Но Гейлорд научил меня уму-разуму. И он же постоянно твердил мне, что ты не могла выдать нас.
Чем дольше я думал над его словами, тем больше убеждался, что это Ровена сыграла со мной злую шутку. Однажды я разыщу эту ведьму и выпытаю у нее всю правду.
— Ровена ревновала, — задумчиво ответила Алита. — Поняв, что ты ей не достанешься, она захотела отомстить. Потому-то она с такой готовностью помогла мне бежать, когда ты запер меня в замке.
Джейми покраснел.
— Прости меня, если можешь. У меня просто наступило помрачение ума. Я был уверен в одном: ты меня ненавидишь и готова сообщить Грею, что Повелитель Ночи — это я.
— Я любила тебя, Джейми. Я уже давно тебя люблю. Я бы ни за что на свете не стала подвергать тебя опасности. К тому времени я уже поняла, каков Эван на самом деле, и старалась держаться от него подальше.
— Вы согласны стать моей женой, миледи?
Джейми произнес эти слова так серьезно, что сердце Алиты переполнилось нежностью.
— Я буду невероятно счастлива выйти за вас, милорд. Только назовите день.
— Генрих еще в Лондоне, готовится к отъезду во Францию. Я предлагаю отправиться ко двору, как только ты будешь в состоянии выдержать столь длительное путешествие, чтобы король и вся знать могли погулять на свадьбе графа Флинтского и его нареченной. Я немедленно пошлю к королю гонца с известием.
Как ты думаешь, наш малыш подождет до этого дня?
— Да, у нас еще есть время.
Внезапно Джейми задумался.
— Быть может, Генриху удалось узнать еще что-нибудь о заговоре против моего отца. Не могу не думать об этом. Мне даже жаль, что Грей отправился на тот свет, так и не ответив на вопросы, что мучают меня. Я ведь могу и не узнать, отчего Грей ненавидели Кларенса Мортимера.
Его растерянность и искреннее огорчение тронули Алиту до глубины души. Как может она молчать, зная, насколько важно для Джейми узнать правду? Она обязана все рассказать; это ее долг перед мужем.
Моля бога, чтобы принятое решение оказалось правильным, Алита глубоко вздохнула и сказала:
— Я знаю ответы на твои вопросы.
Джейми озадаченно взглянул на жену.
— О чем ты говоришь, любовь моя?
— Я знаю, почему лорд Грей ненавидел Мортимеров. Я знаю, почему он оклеветал лорда Кларенса и втянул в заговор Грея-старшего и моего отца.
— Господи, Алита! Ты знала и ничего мне не говорила?
— Я узнала недавно, — поспешила объяснить Алита. — Эван сказал мне все, когда держал заложницей в замке Сомерсет. Я.., я никак не могла решиться сказать тебе об этом. Участники той старой истории давно умерли, а ты получил обратно все, чего тебя несправедливо лишили после гибели лорда Мортимера.
— Да, но разве это может утешить сына, потерявшего благородного и любящего отца, — угрюмо ответил Джейми. — Расскажи мне, Алита, расскажи все, что тебе известно.
— Я знаю, что ты очень любил отца, Джейми, и молчала потому, что не хотела огорчать тебя.
— Да что ты такое говоришь? Я хорошо знал отца и уверен, он не был способен на бесчестный поступок.
Если Грей утверждал обратное, значит, он лгал. Не томи, Алита, что тебе наплел этот негодяй? Обещаю, что спокойно выслушаю тебя и решу, правду ли говорил Грей.
— Что ты знаешь о юности лорда Кларенса?
— Только то, что рассказывал мне Гейлорд.
Я был совсем мальчишкой, когда отец погиб. Знаю, что он стал рыцарем под опекой лорда Блейкли. Юные годы провел в Англии, изредка наезжая в Уэльс. Его обручили с моей матерью, когда ему исполнилось пятнадцать, а ей пять. Они поженились, когда ему было двадцать шесть, а ей шестнадцать. И поселились в поместье Мортимеров, где я и родился.
— Мортимеры и Грей дружили?
— Они жили по соседству и состояли в приятельских отношениях, но друзьями никогда не были. Но почему ты об этом спрашиваешь, Алита? Какое отношение имеет юность моего отца к тому, что случилось потом?
Джейми начинал терять терпение.
— Не торопи меня, Джейми, я как раз и пытаюсь это объяснить. А мать Эвана ты знал?
— Очень мало. Она почти никогда не выезжала с мужем, была робкой, замкнутой, к тому же слабого здоровья.
— Я расскажу тебе одну историю, — осторожно начала Алита, тщательно подбирая каждое слово. — В один прекрасный день красивый молодой человек отправился на верховую прогулку. По дороге ему встретилась прелестная девушка, которая гуляла одна, сбежав от камеристки. Молодой человек принял красавицу за крестьянку и силой овладел ею. Не забывай, он был совсем юн и кровь играла в нем при виде любой хорошенькой женщины. Девушка понятия не имела, кто ее обидчик, а рассказать кому-нибудь о том, что случилось, постыдилась. Вскоре она вышла замуж за того, с кем была помолвлена, и родила ему сына.
Скептическое выражение на лице Джейми сменилось возмущенно-недоверчивым.
— Мой отец не мог так поступить! Он был честный человек.
— Эван утверждал, что вы с ним — сводные братья. Он сказал, что ни он, ни лорд Грей ни о чем не подозревали, пока мать не открылась ему на смертном одре. Она узнала имя человека, который над ней надругался, лишь много лет спустя. К тому времени у обоих были семьи и не было смысла поднимать шум.
— Черт возьми! Это многое объясняет.
Джейми не слишком хотелось признавать Эвана Грея братом, но зато теперь все вставало на свои места. Едва ли лорд Грей сделал бы Эвана своим наследником, знай он, что тот не его сын. У старика было несколько незаконнорожденных детей, он нашел бы кого осчастливить.