– Я никогда не давал повода Белинде, относился к ней дружелюбно, не более того, – серьезно сказал Зак. – А когда познакомился с Эбби, то в моей жизни стала существовать только она.
   – Теперь я это хорошо знаю и желаю тебе счастья. Признаюсь, у меня были кое-какие сомнения. Эбби всегда казалась мне очень дикой. Даже представить невозможно, каким образом она сможет привыкнуть к другой жизни. Она самая яростная маленькая чейенка, какую я когда-либо видел.
   Зак откинулся назад и весело рассмеялся.
   – Ты превосходно описал мою жену, Пит. Почему бы тебе не пойти со мной в гостиницу и не посмотреть, приручил ли я ее. Только не суди слишком строго.
   – С удовольствием, – согласился Пит. – Мы не отправимся в Форт Лион до утра.
   В это время в салуне появился солдат, увидев Пита Портера, он направился прямо к нему.
   – Сержант Портер, друзья Крамера помогли ему бежать из-за решетки. Он скрылся из города. Я собрал людей, они ждут на улице. Отправимся ли мы в погоню за ним?
   – Черт возьми, конечно, да! – выругался Портер, вскакивая. – Жаль, Зак, как-нибудь в другой раз. Передай Эбби, что мы с Милли будем рады навестить ее, когда вы поселитесь в новом доме. Уверен, что Милли захочет помочь Эбби, когда той придется рожать.
   – Эбби будет рада, Пит, – он задумчиво посмотрел вслед сержанту, ему тоже хотелось… Нет, с этой частью жизни покончено. Эбби значит для него гораздо больше, чем все остальное. Эбби и еще не родившийся ребенок. И те дети, которые появятся следом за первенцем. Для полного счастья ему не хватало только признания Эбби. С каким нетерпением он ждет, когда она скажет ему заветные слова.
   Кожа Эбби была влажная от пота, мягкий свет настольной лампы окрашивал ее в золотистый цвет, блики скользили по выпуклостям и впадинкам. Женщина тяжело дышала, только что утолив свою страсть. Она смотрела на мужа удивленными серебристо-серыми глазами. Как возможно такое, что каждые новые объятия слаще и чувственнее предыдущих? Но все обстояло именно так. Его рука лежала на ее слегка увеличенном животе, Зак смотрел на жену с нежным восхищением. Полная, набухшая грудь привлекала его внимание, он наклонился и губами снял капельку с сочного бутона.
   – Мне так хорошо с тобой, дорогая, – он любил наблюдать за выражением ее лица, когда она достигала вершины наслаждения. Любил смотреть на разгоряченное женское тело, на припухшие влажные губы.
   – А теперь ты скажешь, что приручил меня, – Эбби лениво и разнеженно улыбнулась. – Но, смотри, не ошибись. Я не забыла о своем чейенском воспитании. Если ты не расскажешь мне, что придумал, то узнаешь, какой я могу быть дикаркой! – нарочито угрожающе предупредила она.
   – О, я уже убедился в этом, – глаза Зака озорно засверкали. – Ты демонстрируешь мне свой дикий нрав каждый раз, когда я держу тебя в объятиях и совокупляюсь с тобой.
   – Я говорю серьезно, Зак. Я уже устала от дум. Мне хочется знать, что за сюрприз ты готовишь. А что если я не вынесу ожидания? – она внезапно задрожала, Зак понимал, что она боится. Он сразу же решил покончить с ее подозрениями и догадками, попытался успокоить жену, обняв ее и отведя со лба спутанные волосы.
   – Понимаю, что поступал жестоко, заставляя тебя мучиться неизвестностью, но я очень хотел, чтобы все получилось красиво. Тебе больше не придется ждать. Завтра мы отправляемся домой.
   – Домой? – Эбби судорожно сглотнула. Как бы она ни старалась сдерживаться, ее голос дрожал. Неужели завтра она в последний раз увидит любимые просторные прерии? Неужели она больше никогда не встретит Быстрого Ветра и Белого Орла?
   – Попытаюсь сделать путешествие как можно более приятным. Если хочешь, мы отправимся в фургоне, там много одеял. Надеюсь, что не замерзнешь.
   – А не опасно ли сейчас путешествовать? Я имею в виду индейцев. И погода еще стоит холодная. Что если нас занесет снегом и…
   – Как ты думаешь, неужели я стану подвергать опасности твою жизнь и жизнь нашего ребенка? – рассмеялся Зак над ее опасениями, Зак прижал палец к ее губам. – Нам предстоит недалекое путешествие, Эбби. Мы не поедем в сторону Вишневого ручья, где собрались племена во главе с вождями. А теперь спи. Я хочу, чтобы ты отдохнула перед дорогой хорошенько.
   – Я не хочу ехать в Бостон.
   – Знаю.
   – Я давно говорила тебе, что мы не должны были жениться.
   – Говорила.
   – Мы с тобой из разных миров. Такие же различные, как день и ночь.
   – Спасибо тебе, Господи, за эту разницу. – Зак нарочито вытаращил глаза.
   – Я не умею подлаживаться, не знаю, как стать хорошей женой мужчине с таким положением в обществе, как у тебя.
   – Я уже не могу больше с тобой спорить. Ты высказалась?
   – Неужели ты не можешь говорить серьезно? – обиделась Эбби.
   – Нет. Ведь ты несешь чепуху. Будь добра, потерпи еще до завтра прежде, чем делать такие потрясающие выводы, к тому же, совершенно необоснованные.
   – Ничего не могу с собой поделать.
   – Ты веришь мне, Эбби?
   Вопрос был глупый. Она доверяла Заку, также, как и любила его. Просто, она понимает, что как жена не подходит ему. Неприятно думать о том времени, когда он будет сожалеть о содеянном. Возможно, ему будет стыдно вводить ее в бостонское общество. Ее невежество ужасно подействует на его родных. Почему он не может понять такой простой истины?
   Эбби снова обиделась. Черт с ним. Она знала, чего он добивается. Ему хочется услышать, что она любит его. Неужели он не понимает, что ее сердце и душа в смятении? Он отнял у нее любимых людей. Когда-то был ее рабом, но теперь, благодаря брачным обязательствам она превратилась в его пленницу. Ребенок, которого она носит связал их навсегда.
   А еще… Все остальное тускнело, ведь он опутал ее сердце такими прочными сетями. Она боялась чувствовать, отдавать, любить только потому, что он – белый. Однако его любовь и терпение медленно, но верно разрушали ее страхи и недоверие, позволяли ее любви разгореться и вырваться наружу. Она доверяла Заку и доверие было частью той любви.
   – Я верю тебе, Небесные Глаза, – имя непроизвольно сорвалось с языка Эбби.
   – Тогда позволь мне самостоятельно принять реше ние. Ты никогда не пожалеешь о том, что поверила мне, Дождевая Слезинка. В последнее время мне приходилось так много думать и решать, уверен, что ты будешь удивлена результатом этих размышлений.
   Погода стояла превосходная, когда Эбби устроилась на сидении фургона. Зак прикрыл ей ноги теплым пушистым меховым одеялом. Солнце припекало достаточно жарко и растопило выпавший за вчерашний день снег. Фургон был загружен прямо-таки под завязку. Эбби не смогла бы сразу сказать, чего там нет, да она и не пыталась. Она понятия не имела, что собирается делать Зак с таким огромным количеством продуктов и разных вещей. Конечно, он не собирается ехать в фургоне до Бостона. Лошади фыркали и рыли копытами землю.
   – Тебе удобно, дорогая? – поинтересовался Зак, усаживаясь рядом с женой на сиденье фургона.
   – Мне не очень нравится, что ты скрытничаешь, Зак, – Эбби капризно надула губы.
   – Тебе жаль покидать Денвер?
   – Ты же знаешь, что нет.
   – Ну тогда устраивайся поудобнее и наслаждайся путешествием. Обещаю, что мы доберемся до места назначения засветло.
   – До ночи? – Эбби скептически фыркнула. – Ты хочешь сказать, что мы доберемся до места ночевки, да?
   – Нет, дорогая, – ослепительно улыбнулся Зак. – Мы приедем совсем. Это все, что я собираюсь тебе сообщить. Подожди немножко и увидишь все сама.
   В первый раз за последние недели в душе Эбби вспыхнула надежда. Она вышла замуж вопреки собственной воле, зная, что однажды он вернется в Бостон, и изо всех сил противилась этому. Неужели он передумал? Если это так, то почему так резко переменил планы?
   Солнце весело сияло, пока фургон катил на восток. В полдень Зак решил сделать остановку, они закусили продуктами, захваченными из гостиницы. Казалось, Зак
   предусмотрел все. Молодые люди немного погуляли, чтобы размять ноги и через какое-то время продолжили путешествие. Когда Зак подогнал лошадей к вершине холма и остановился, солнце коснулось краешком западного горизонта.
   – Вот мы и дома, дорогая, – ласково сказал он.
   Эбби задремала, убаюканная монотонным покачиванием фургона. Она подняла голову с его плеча и спросила:
   – Что? Что ты сказал?
   – Вот наш новый дом, видишь, там с подветренной стороны холма.
   – Но, но ведь это же просто заброшенная ферма, где мы однажды ночевали в непогоду.
   Она вспомнила, как они занимались здесь с Заком любовью, лежа на бизоньих шкурах возле очага.
   – Она уже не заброшенная. Я нашел ее владельцев – молодую пару. Они теперь устраиваются в городе и с радостью продали мне ферму. Они боялись жить здесь из-за индейцев, собираются вернуться на восток и были без ума от моего предложения.
   – Это и есть твой сюрприз? Ты не повезешь меня в Бостон? О, Зак!
   Глаза Эбби сияли от удивления и радости, лучшей награды Заку не было нужно.
   – За прошедшие недели я побывал здесь несколько раз, обставил дом и сделал его жилым. Остальное мы везем с собой в фургоне. Большая часть построек нетронута, весной мы решим, что еще можно сделать. Планирую построить комнату для ребенка, отремонтирую сарай, а потом…
   Он говорил и говорил, а Эбби изумленно смотрела на него, заражаясь его энергичным энтузиазмом. Зак – фермер? Уж кого-кого, а его в этой роли она и представить себе не могла. Эбби смотрела на него, соображая, не снится ли все это. Зак крепко обнял ее одной рукой и погнал коней к дому.
   – Ты собираешься заняться фермерством? – не Удержалась Эбби от вопроса. Она просто не могла представить себе мужа за плугом.
   – О, черт, я ничего не понимаю в фермерстве, – Зак смущенно улыбнулся. – У меня есть план получше. Я связался с братом. Он будет вести дела в Бостоне. Мы собираемся расширить бизнес. Наши фургоны будут доставлять сюда грузы, а я организую их продажу. Будущей весной собираюсь построить здесь факторию, куда будут приходить индейцы и обменивать меха без всякого мошенничества.
   Эбби так растерялась, что не могла говорить от изумления. На глаза набежали слезы, она смахнула их тыльной стороной ладони. Как много Зак сделал ради нее! Оставил мечту вернуться в Бостон только для того, чтобы не расставаться с ней. Она любила его так сильно, что сердце было готово выскочить из груди. Хотелось немедленно сказать ему об этом, кричать на весь мир. Эбби повернулась к мужу, взглянула на него сияющими от счастья глазами.
   – Мы уже дома, – весело крикнул Зак, спрыгивая на землю. Он обежал вокруг фургона, снял Эбби и поставил ее прямо перед дверью жилища, – входи и осмотрись, пока я загоню фургон в сарай и распрягу лошадей.
   Ему хотелось, чтобы Эбби поскорее увидела новый дом. Он буквально втолкнул ее в комнату прежде, чем она успела сказать ему о своих чувствах. Он точно знал, где стоит керосиновая лампа и быстро зажег ее, а потом выскочил на улицу, чтобы поскорее справиться с делами. Эбби немного расстроилась, она не успела ничего сказать ему, но успокоилась, сообразив, что у нее еще будет время сказать мужу обо всем. Она может сделать это и позднее. Она стояла, с радостью ожидая, когда он вернется. Слезы застилали глаза, комната была освещена мягким золотистым светом лампы. Все так и было, как она запомнила. Эбби прошла в уютную гостиную и восхищенно посмотрела на очаг, в памяти всплывали приятные воспоминания о прошлом. Потом она направилась в кухню. Что-то неприятное кольнуло в сердце, когда увидела грязную посуду и остатки еды на столе. Зак был очень аккуратным, всегда убирал за собой и мыл посуду. Интересно, по какой причине он оставил после себя этот беспорядок? За спиной послышался шум, чутье подсказывало, что она не одна в доме. Может быть, Зак вернулся через черный ход?
   – Зак, это ты? Никакого ответа.
   – Зак?
   Эбби окружала зловещая тишина, от дурных предчувствий ломило затылок. Сердце замерло в ожидании чего-то плохого. Она рванулась к двери, чтобы предупредить Зака о грозящей опасности.
   – Отойди от двери, а не то пристрелю. Резко и грубо сказал кто-то из спальни.
   – Кто ты? Что ты хочешь?
   Мужчина вышел на свет, целясь в нее из армейского кольта. Его лицо было жестким, на губах играла ироничная усмешка. Эбби сразу же узнал его. Это он встал в театре и выкрикивал обвинения в ее адрес. Зак сообщил, что этого мужчину зовут Крамер. Он был одним из тех мужчин, которые пытались изнасиловать ее в форте. Но ведь Зак сказал, что Крамера поймали и посадили в тюрьму.
   – Я вижу, что ты узнала меня. Я не догадывался, кто хозяин на этой ферме, но я везде чувствую себя, как дома. Дом выглядит пустынным, а так как за мной гонится армейский конвой, то я решил, что в округе нет лучшего места, где можно было бы спрятаться. Теперь я даже рад, что попал именно сюда. Я смогу довести до конца дело, которое начал еще в Форте Лион. Слышал, что индианки очаровательны в койке.
   – Мой муж находится в сарае, – Эбби тяжело вздохнула. – Уходи, пока у тебя есть время.
   – Я не боюсь капитана Мерсера, – с его губ сорвался смешок. – Мне известно, что он больше не служит в армии. Он ушел в отставку и был освобожден от обязанностей, когда не захотел присоединиться к полку Чивингтона. Кое-кто обвиняет его в трусости, но мы с тобой отлично знаем, что это не так, а, миссис Мерсер? Он не хотел убивать людей, которые вырастили его жену. Если бы я мог, то с огромным удовольствием присоединился бы к Чивингтону. Эти проклятые дикари Убили моих лучших друзей.
   Эбби оцепенела, услышав приближающиеся к двери шаги Зака. Крамер рванулся вперед, он оказался рядом с Эбби, дернул женщину на себя и прикрылся ее телом, как щитом, зажав ладонью рот и приставив кольт к виску. Он ждал, когда Зак войдет в дом.
   Зак был очень возбужден, он с нетерпением ждал, понравится ли Эбби его сюрприз. Интересно, что скажет она, ведь он так трудился, приобретая обстановку и покупая вещи. Ему хотелось, чтобы дом выглядел уютным. Зак надеялся, что жена по достоинству оценит его старания.
   Потребовалось не так уж много времени, чтобы понять и поверить, что его жена исчахнет от тоски в таком городе, как Бостон. Если он решится осесть где угодно, но не на западе, то у него будет самая несчастная жена во всем мире. Кроме того, он сам полюбил запад. Ничто не мешает Заку жить там, где он хочет. А семейным бизнесом вполне сможет управлять брат. Светское общество никогда по-настоящему не привлекало и не интересовало его. Ему нужна Эбби, ему нужны дети. Они прекрасно смогут прожить на ферме.
   Зак отодвинул щеколду и распахнул дверь, на лице играла широченная улыбка. Он представлял себе, как радуется сейчас Эбби, как она ему благодарна. Даже в самом кошмарном сне, он не мог себе представить, что увидит жену с приставленным к виску револьвером. В первый миг он не поверил ушам, когда услышал мужской голос:
   – Входи, капитан Мерсер. Мы с миссис уже поджидаем тебя. Мы предполагаем устроить сегодня вечеринку, а тебя приглашаем посмотреть.

ГЛАВА 21

   Зак медленно вошел в комнату, взглядом разыскивая Эбби. Он буквально разъярился, когда увидел ее лицо, обращенное к нему с немой мольбой. Конечно, он растерялся, когда понял, что Крамер прижимает к виску Эбби револьвер. Зак был уверен, что Крамер постарался унести ноги подальше от Денвера.
   – Закрой дверь, капитан, и держи руки на виду, понял?
   Зак сделал все, как ему приказано, стараясь не злить Крамера.
   – Я не знал, что это твой дом, но не могу сказать, что очень рад тебя видеть. Я всегда недолюбливал тебя и твою индианку.
   – Моя жена не индианка, – спокойно ответил Зак, делая небольшой шажок вперед. У него не было с собой оружия, сейчас он проклинал себя, что оставил ружье в сарае, просто прислонив к балке.
   Он так торопился узнать, что думает Эбби о новом доме, что совершенно забыл о всяческой осторожности. Никогда бы он не повторил подобной ошибки. Рука Крамера покрепче обхватила талию Эбби.
   – Стой на месте, Мерсер, если хочешь, чтобы твоя женщина осталась в живых.
   – Если с ее головы упадет хоть один волосок, ты – мертвец, – угрожающе прорычал Зак сквозь стиснутые зубы.
   – Ее волосы меня совершенно не интересуют, по крайней мере те, что растут на голове, – зло усмехнулся Крамер. Слова дезертира хлестнули Зака, словно плеть.
   – Если бы ты не дезертировал, – сказал он, – то тебя бы обвинили в попытке изнасилования. Ты вместе с дружками напал на Эбби.
   – Ты не сможешь это доказать, – насмешливо заявил Крамер. – А мои друзья убиты, скажи спасибо тем дикарям, которыми так восхищается твоя дорогая жена.
   – Отпусти Эбби, Крамер. Ты ничего не выиграешь, если обидишь Эбби. Делай со мной, что угодно, но отпусти ее.
   – Чтобы она привела сюда полицию? Ну уж нет, Мерсер. Кроме того, у меня с твоей индианкой есть одно неоконченное дельце, – он обвел глазами комнату, посмотрел на коробку, стоящую на лавке. В ней было упаковано белье, которое Зак привез ранее. – Порви одну из простыней на полоски, – бесцеремонно приказал он. – Когда закончишь, принеси сюда и сложи у моих ног. Зак понял, что собирается сделать Крамер и попытался оттянуть время.
   – Зачем?
   – Ты же не дурак, капитан, – Крамер грязно выругался. – Я не смогу сделать свое дельце, – он похотливо посмотрел на Эбби, – с твоей дикаркой, пока не обеспечу себе полную безопасность. Делай, что тебе приказано, если ты заботишься о своей женщине.
   Он сильно сжал Эбби, она вскрикнула от боли и попыталась укусить его за руку, но он сжимал пальцы, словно тиски. Зак злился от беспомощности. Сейчас Крамер контролирует ситуацию, но это ненадолго. Как-нибудь они с Эбби постараются выпутаться из такого положения. Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить дезертиру и подонку разрушить все, что Зак создавал собственными руками. Они с Эбби стоят на пороге новой жизни. Она ждет ребенка. Эбби слишком дорога для Зака, он не может позволить какому-то негодяю обидеть ее.
   – Хватит тянуть время, капитан, – Крамер убрал ладонь с лица Эбби. – Скажи мужу, что ему лучше слушаться меня, – Крамер боялся безоружного Зака, он знал, что Мерсер силен и отважен – этого нельзя сбрасывать со счетов.
   – Не обращай на него внимания, – резко сказала Эбби, губы у нее пересохли.
   – Не дури, капитан, – рука Крамера сжимала Эбби, как тиски. – Здесь командую я. Если ты дорожишь жизнью жены, делай, что тебе приказано.
   Зак усиленно соображал, что предпринять. Он подошел к скамье, и принялся рвать простыню на полоски. Закончив, отнес полоски ткани к Крамеру и бросил ему под ноги.
   – Что теперь?
   – Теперь твоя жена привяжет тебя к стулу, хорошо и надежно. Не пытайся сделать какую-нибудь глупость, я буду все время держать ее под прицелом.
   Зак и не пытался сопротивляться. Услышав топот копыт, он повернул голову и уставился на закрытую дверь. Он не мог предположить, кто подъехал к дому.
   – Сукин сын! – презрительно выругался Крамер. – Кто это может быть, черт возьми! – по топоту было ясно, что всадник не один.
   – Почему бы тебе не оставить пустую затею, Крамер, – усмехнулся Зак, – и тем самым не облегчить себе жизнь?
   – Я не сдамся! – прорычал дезертир. – Мне не хочется провести лучшие годы за решеткой. Почему, черт возьми, ты считаешь, я пошел в армию? Полиция гналась за мной, необходимо было где-то укрыться. Я сбежал, как только появилась возможность, – объяснил он.
   Он буквально дрожал от страха. Как только в дверь постучали, он втащил Эбби в спальню.
   – Иди, впусти их капитан. Но если ты выдашь меня, клянусь, я тут же пристрелю твою жену. Веди себя спокойно и постарайся отделаться от непрошенных гостей.
   Он уже был в дверях спальни и запихивал туда Эбби, когда с улицы прокричали:
   – Зак, это Пит Портер. Открой дверь.
   – Черт побери! Не пускай его, – прошипел Крамер.
   – Если я его не пущу, он заподозрит неладное, – спокойно предупредил Зак. – Как ты забыл, что мы с Портером друзья?
   – Черт. Ладно, но не говори и не делай ничего глупого. Он не должен ни о чем догадаться. Не забывай, твоя жена у меня в руках, мне терять нечего. Но прежде, я убью ее.
   С этими словами он исчез в спальне, оставив дверь приоткрытой, чтобы слышать все, о чем будут говорить хозяин с поздними гостями.
   Зак открыл дверь и заставил себя улыбнуться.
   – Входи, Пит. Что привело тебя в столь поздний час?
   Пит вошел и закрыл за собой дверь.
   – Мы выслеживаем Крамера, потеряли его след за несколько миль от твоей фермы. С холма мы увидели свет в окнах вашего дома и решили заехать. Интересно посмотреть, как вы тут с Эбби устроились. Кстати, у тебя есть пустой сарай. Мои люди будут очень благодарны, если ты позволишь нам там переночевать.
   Зак вздрогнул от страха. Он понятия не имел, что сделает Крамер, если узнает, что Пит и его люди остались в сарае на ночь. Но если он ни с того, ни с сего откажет Питу, тот может заподозрить неладное. Ему ничего не оставалось делать, как разрешить.
   – Я не возражаю Пит. Размещайтесь в сарае. Пока они разговаривали, Пит внимательно осмотрел
   комнату. Чутье подсказывало ему, что здесь не все в порядке. Потом он обратил внимание на разорванную простыню и обо всем догадался.
   – Вы, должно быть, только что приехали, Зак? На улице чертовски холодно, а в очаге нет огня. Где Эбби? Мне бы хотелось с ней поздороваться.
   Зак посмотрел в сторону спальни и громко сказал:
   – Да, мы только что приехали. Я еще не успел разжечь огонь. А Эбби очень устала и сразу же отправилась спать. Ты же знаешь, какая она слабенькая.
   Пит удивленно посмотрел на Зака. Эбби слабенькая? Забавно. Зак никогда не упоминал, что у его жены слабое здоровье. Наоборот, он всегда утверждал, что беременность у его жены протекает нормально. Но вот о том, что она осталась по-прежнему непослушной, Зак говорил.
   – Эбби так не хотелось уезжать из Денвера, – продолжал Зак, надеясь, что Крамер не догадается, какую он городит чепуху. Каким-то образом он должен дать понять Питу, что все не так спокойно, как может показаться. – Она действительно обожает большие города и нарядные платья. Боюсь, она очень разочарована тем, что мы будем жить вдали от большого города.
   – Давай я помогу разжечь огонь, – предложил Пит, понимая, что Зак хочет ему что-то сообщить. Он знал, что Эбби терпеть не может большие города и предпочитает нарядным платьям замшевую тунику и мокасины. Она терпеть не может модных корсетов и каскадов юбок.
   Пит опустился на колени, принялся накладывать в очаг дрова и щепки. Затем он вытащил из кисета спичку и зажег огонь.
   – Ну вот, сейчас станет тепло.
   Он поднялся, вопросительно и настороженно глядя в глаза Заку, и старательно прислушиваясь к звукам в доме.
   – Чем я тебе еще могу помочь прежде, чем отправлюсь к своим людям в сарай?
   – Ничего не надо, Пит. Спасибо. Кстати, если вы отправитесь рано и мы не успеем попрощаться, то передай Белинде привет от Эбби. Они подружились за то время, пока Эбби жила в твоем доме.
   Пит выпучил глаза. Вот это да! Он точно знал, что Эбби и Белинда терпеть друг друга не могут.
   – Понимаю, Зак, – сказал Пит, незаметно кивнул и направился к выходу.
   Как только за Питом закрылась дверь, Крамер выскочил из спальни, и скомандовал:
   – Замкни дверь, принеси сюда полоски ткани, лампу, не забудь лампу.
   Зак сделал то, что ему сказал Крамер, сначала закрыл дверь, потом принес полоски ткани, потом поставил лампу на ночной столик. Он посмотрел на Эбби, надеясь, что Крамер не сделал ей больно и не очень напугал. Крамер все еще прикрывался женщиной, как Щитом.
   – Ты поступил мудро, выполняя все мои приказания, – прорычал Крамер.
   – Жаль, что я не могу сказать тебе то же самое, – съязвил Зак. – Почему бы тебе не убраться отсюда, пока есть возможность? Ты ничего не выиграешь, если останешься здесь. Тебе далеко не уйти, когда в сарае находятся кавалеристы. Если они услышат выстрел, то сразу же ворвутся в дом.
   – О, я уйду, – сказал Крамер, искоса взглянув на Эбби, – но не раньше того, как закончу дельце с твоей дикаркой. Слишком долго мне пришлось ждать. У меня будет много времени, когда я закончу задуманное. Не сомневайся, я без колебаний убью любого из вас. Я отчаянный человек. Тюрьма меня вовсе не прельщает.
   – Мы не станем мешать тебе, – пообещала Эбби, придумав собственный план. Она не была такой беспомощной, как считал Крамер. Неужели этот человек забыл, что она выросла среди чейенов и научилась многому.
   – Черт возьми, конечно, ты не станешь сопротивляться. Одно неверное движение, и я убью твоего мужа. А теперь свяжи его. Хорошо и крепко, не то тебе не поздоровится.
   Эбби подошла потихоньку к Заку. Внезапно Крамер пнул ее, она упала на колени. В глазах загорелся серебристый огонь. Зак рванулся на защиту, она остановила его, положив ладонь ему на руку и покачав головой.
   – Правильно, – довольно сказал Крамер, заметив, что она удержала мужа. – А теперь, связывай его. Сначала хорошенько свяжи руки, а потом – ноги. И вяжи узлы покрепче, – он внимательно наблюдал, как Эбби связывает Заку руки, а потом – ноги.
   Глаза Зака злобно сверкали, когда он смотрел на Крамера. Тот непроизвольно отступил назад.
   – Просто так тебе это с рук не сойдет. Крамер, – угрожающе заявил Зак. На лбу у него выступили капли пота. Он не мог понять, куда подевался Пит. Неужели он так ничего не понял из того, что пытался втолковать ему Зак. Сомнения закрадывались в душу.