- Я уже сделал это.
   Детектив был не в силах скрыть свое раздражение и нахмурился.
   - Я понимаю, что мне не следовало этого делать и приношу вам свои извинения, инспектор, но у меня не было выбора. Вы сейчас поймете, почему, вот только прочитайте это, - он протянул ему отпечатанный на машинке лист бумаги.
   "Кому: начальнику полицейского управления.
   Из архива Адмиралтейства.
   Расшифровка стенограммы телефонного сообщения.
   "В возрасте семнадцати лет Джон Крейг вступил в британский военно-морской флот. Прошел подготовку в Девонпорте. Проявил выдающиеся способности в обращении с катерами, личным оружием, а также в боевых единоборствах. Направлен в специальное подразделение малых судов на море, где и прослужил до конца войны. Продвижение по службе: старший матрос, старшина, младший лейтенант, лейтенант. Произведение старшины в офицеры происходит чрезвычайно редко, но в данном случае это обусловлено: а) нехваткой офицерского состава; б) выдающимися способностями лейтенанта Крейга.
   Лейтенант Крейг был дважды награжден и трижды упоминался в официальных донесениях. Принимал участие в семнадцати крупных боевых операциях в Греции, Италии и Северной Африке, дважды был захвачен в плен и оба раза бежал. Все катера, которыми он командовал, наносили серьезный урон противнику. (детали опускаются, поскольку эта информация все ещё остается секретной).
   Лейтенант Крейг является человеком исключительной храбрости и мужества, кроме того обладает высоким интеллектом (к концу войны он свободно владел французским, итальянским и греческим языками, а также мог разговаривать на арабском и немецком). Все офицеры, с которыми ему приходилось служить, и его подчиненные единодушно характеризуют его как решительного человека, обладающего поразительными способностями."
   Маршалл молча положил лист бумаги на стол своего шефа.
   - У Вас ещё есть ко мне вопросы, сэр? - поинтересовался Седдонс.
   Маршалл некоторое время колебался, но наконец нарушил молчание.
   - Бомба, сэр. Инспектор Мейнард дал мне список названий взрывчатых веществ, которые могли в ней применяться.
   - И что же?
   - Я думаю, это был пластид, сэр.
   На лице начальника полицейского управления появилась довольная ухмылка.
   - Почему вы так решили?
   - Крейг занимался морскими перевозками, - стал излагать свою точку зрения детектив, - его корабли доходили до Балтики, набивали трюмы и отправлялись обратно через Северное море и Атлантику, мимо берегов Франции и Италии в Средиземное.
   Это их типичный маршрут, сэр, - тут он извлек из своего кармана блокнот. - Вот, например, "Роза Трейл" в прошлом году. Данциг, Гамбург, Антверпен, Рабат. Рабат находится в Марокко, сэр. В Данциге были погружены сельхозмашины и обувь из Чехословакии. Обувь разгрузили потом в Антверпене. В Гамбурге они взяли автомобили, швейные машины и спортинвентарь, и все это было разгружено в Рабате.
   Маршалл перевел дыхание перед тем, как сделать серьезное заявление, ведь даже небольшая ошибка могла стоить ему нескольких лет колкостей и едких замечаний на всех совещаниях и разговорах с начальством. Наконец он решился.
   - Я уверен, что в декларации груз указан неверно, и считаю, что под видом сельхозмашин и спортинвентаря было доставлено оружие для алжирских повстанцев. Не думаю, что это было известно сэру Джеффри Хантеру, Крейг занимался торговлей оружием самостоятельно, а тому доставался стандартный тариф за транспортировку. Кроме того, Крейг владел немецким, французским и арабским языками, и его ежегодные полуторамесячные поездки за границу служили хорошим прикрытием для развития оружейного бизнеса.
   - Продолжайте, - ободрил его Седдонс.
   - У него было все отработано до мелочей и тщательно спланировано, к тому же, хладнокровия ему было не занимать потому его лидерство неоспоримо, На кораблях у него должен быть доверенный человек из первых лиц, инспектор постучал пальцем по своему блокноту, - только тогда эта схема могла работать.
   - Почему вы считаете, что это был пластид?
   - Французские поселенцы не любят людей, сотрудничающих с арабами, пояснил Маршалл. - Они объединяются в различные организации типа "ОАС". У них есть хорошо подготовленные террористические группы, состоящие из фанатиков. Настоящие изуверы. Очень любят пользоваться взрывчаткой, чаще всего это пластид. Вот поэтому я и ... - тут детектив запнулся. - Извините, сэр, я понимаю, что все это может показаться смешным, но это единственная гипотеза, которая не противоречит фактам.
   - Сегодня я имел беседу с представителем одного отдела, о существовании которого до сегодняшнего дня даже не подозревал, - Седдонс не мог сдержать улыбку, и это служило добрым предзнаменованием. - Так сказать, один из представителей рыцарей плаща и кинжала. Он разыскивал одного человека, возможно даже Крейга. Мне кажется, что все это было из области догадок и предположений, но когда я упомянул об убитом, то тут же последовал вопрос, не был ли тот plastique. Вы понимаете, что это значит? По-французски это значит подорвать на пластидовой бомбе. Жаль, что он не появился здесь немного раньше, - тут начальник полиции снова расплылся в улыбке. - Все было сделано великолепно, - похвалил он инспектора. - У еас есть ещё что-нибудь?
   - Да, сэр, - кивнул Маршалл. - Есть ещё одно обстоятельство. Нужно разыскать брата миссис Крейг, Чарли Грина. Он единственный человек, который регулярно бывал у Крейга и клянчил деньги.
   - Вы думаете, он как-то в этом замешан?
   - Все может быть, - неопределенно заметил Маршалл. - В любом случае, это наша единственная зацепка. Прислуга Крейгов достаточно подробно его описала. Он недавно купил мотороллер, нигде подолгу не задерживается, любит менять место жительства. Занятный тип, сэр.
   - Хорошо, займитесь им. Это как раз по вашей части, - напутствовал Седдонс.
   Инспектор встал со стула и немного замешкался у двери.
   - Вот еще, сэр. "Роза Трейл" завтра прибудет в Геную. Надо бы дать знать о происшествии её капитану, ведь он может оказаться следующим.
   - Неплохая идея, - похвалил его Седдонс, и умиротворенный Маршалл покинул кабинет своего начальника, который предпочел не говорить ему, что утренний визитер из Интеллидженс Сервис предложил то же самое. .
   Глава 3
   Крейг переночевал в дешевой гостинице Сен-Панкраса и потом перебрался в более приличные апартаменты в Бейсуотере. Даже этот шаг был тщательно обдуман. Он выбрал хороший, не очень дорогой отель с приличной репутацией из разряда тех, к которым полиция не питает повышенного интереса. В "Ровене" по случаю выставки Эрас Корт свободных номеров почти не оставалось. Крейг зарегистрировался как Джон Рейнольдс и дал манчестерский адрес. Рейнольдс был его командиром во время высадки на Крите и умер у него на руках. Того буквально изрешетили из "шмайсера", с тех пор ему довелось продать не одну тысячу этих автоматов...
   Он сидел в баре и за выпивкой рассказывал барменше, как работает финансовым агентом торговой компании. Та слушала его излияния без особого энтузиазма, но несмотря на это Крейг обрушивал на неё все новую и новую информацию. Она была уверена, что имеет дело с закоренелым занудой и ждала, когда он уберется восвояси. Все шло как нельзя лучше. Барменша всем расскажет, что за зануда поселился в их отеле. Его будут игнорировать и попросту не замечать, что ему и было нужно. Любой другой вариант мог означать только одно - смерть.
   Джон отправился в телефонную будку и позвонил.
   - Доброе утро. "Баумер экспорт".
   - Будьте любезны мистера Баумера.
   Ему пришлось выслушать сбивчивые объяснения секретарши о том, что из-за срочных и неотложных дел мистер Баумер некоторое время будет отсутствовать.
   Да, нескоро ей теперь придется увидеть своего шефа - мистер Баумер будет отсутствовать вечно. Крейг повесил трубку. В телефонной кабине кто-то оставил свежий номер "Ивнинг стандарт". Его история попала на первую полосу, правда без фотографий. В этом вопросе он всегда был осторожен, и хотя пачка старых фотографий уже почти наверняка в руках полиции, пользы от них будет мало - все-таки двадцать лет прошло.
   Крейг с удивлением обнаружил, что ему потребовалось некоторое усилие, когда он читал статью о себе. Джон не интересовался подробностями описания места происшествия. Элис по-прежнему не приходила в сознание, а человек, которого все считали Крейгом, был разорван буквально на куски. Бедняга Чарли слишком часто донашивал его обувь и одежду. Джон отложил газету и набрал ещё один номер.
   - Хакагава слушает, - сказал негромкий высокий голос в трубке.
   - Это Крейг.
   На другом конце линии раздался тяжелый вздох.
   - Я остался жив. Они по ошибке убрали кого-то другого. Мне срочно нужно тебя увидеть, Хак.
   - Хорошо, - сказал Хакагава, - приходи прямо сейчас.
   Японец повесил трубку, а Крейг отправился ловить такси. По дороге в Кенсингтон он подумал, куда мог бы уехать Баумер. Возможно он уже в Штатах или в своей любимой Бразилии.
   Ему всегда хотелось осесть где-нибудь в Рио, а после последней поездки денег у него стало предостаточно. Но его, пожалуй, будут искать даже активнее, ведь эти люди были антисемитами. Эту идею они заимствовали у нацистов, так же, как оголтелый милитаризм и принцип фюрерства. Их непоколебимое кредо - подавляющее превосходство белой расы над всеми остальными. От этих мыслей Джону стало не по себе. Он был уверен, что рано или поздно они найдут Баумера, и если его убьют сразу, то ему просто повезет.
   Хакагава занимал первый этаж и подвал в доме на Черч-стрит, одном из нелепых монстров розового кирпича эпохи короля Эдуарда, украшенном рельефами из белого камня, который блестел на солнце, как лед. Джон позвонил, и Санаки Хакагава, опрятная японка неопределенного возраста, впустила его внутрь.
   - Шинь-ю дает урок, - сказала она. - Он скоро освободится.
   Они выпили кофе, поговорили о погоде и даже успели обсудить ужасную дороговизну в магазинах этого района. Если миссис Хакагава и читала в газетах о смерти Крейга, то внешне это никак не проявилось. Наконец прозвенел звонок об окончании занятий, Джон резко встал и, стараясь удерживаться в рамках приличий, вышел из комнаты и поспешил в подвал, где находился гимнастический зал Хакагавы.
   Хак был в костюме дзюдоиста и вытирал вспотевшие руки и шею полотенцем. Удивительно красивый японец средних лет пружинистой походкой двадцатилетнего юноши подошел к Крейгу и крепко пожал руку.
   - Рад тебя видеть в добром здравии, Джон. Когда я прочел в газете о твоей смерти, то...
   Крейг улыбнулся ему в ответ.
   - Они убили брата моей жены, тот донашивал мой старый костюм. Вот потому и произошла путаница.
   - Как твоя жена?
   - Я знаю только то, о чем писали в газетах. Все ещё без сознания, но они не очень расстроятся, если она умрет.
   - Что это за люди?
   - Тебе лучше не знать. Поверь мне, Хак, так будет для тебя лучше, - от него не ускользнуло выражение обиды на лице японца. - Если они начнут хотя бы подозревать, что я жив, то примутся за моих друзей. Говорю тебе это только потому, что хочу просить об одном одолжении.
   - Сделаю все, что в моих силах, ты ведь знаешь, - сказал Хакагава.
   - Подумай сначала о том, что я тебе сказал. Кроме того, сюда может нагрянуть полиция.
   - Ей будет интересно узнать, откуда у тебя черный пояс?
   - И что ты им расскажешь?
   - Правду, - ответил Хакагава. - Я давал тебе уроки борьбы, ты был моим любимым учеником, очень многообещающим дзюдоистом. Чем ты занимался и почему тебя хотели убить, мне неизвестно, но я был очень огорчен, прочитав это сообщение в газете... Так чем я могу тебе помочь?
   - Каратэ, - сказал Крейг. - Ты должен научить меня ему.
   - Ты умер и тебе нечего бояться, - улыбнулся японец.
   - Трудно сказать, в любой момент охота может начаться снова. Я должен быть всегда готов к бою.
   - Это очень плохие люди?
   - Хуже не бывает.
   - Ты можешь поклясться, что будешь применять эти приемы только против них?
   - Даю слово, - кивнул Крейг.
   - Хорошо, - протянул Хакагава. - Но помни, в твоих руках окажется страшное оружие, и пользоваться им надо умело. В Японии настоящий каратист приравнивается к вооруженному человеку, особенно в суде. Я научу тебя всему, что знаю сам, Смотри.
   Он поставил вертикально обрезок сосновой доски толщиной не меньше дюйма и закрепил его парой струбцин, потом замер на мгновение и сделал резкий выпад рукой, сжатой в кулак. После третьего удара половинки доски разлетелись в разные стороны. Потом такую же доску он закрепил горизонтально и ударил по ней ребром ладони. Она лопнула после первого же удара.
   - Это очень эффектный трюк, - пояснил Хакагава. - Потому я и держу здесь эти доски - это производит сильное впечатление на моих учеников. Но настоящий дзюдоист не должен бояться ударов, даже таких. Он использует силу соперника, направит её в нужное русло и проведет бросок.
   Час спустя, обливаясь потом, Крейг уже начал изучение ещё одной главы науки убивать. Хакагава приготовил для него два мешка, туго набитых песком. На этих импровизированных снарядах Крейг должен был ежедневно отрабатывать удары кулаком и ребром ладони до тех пор, пока те не затвердеют и не станут настоящим оружием бойца каратэ.
   - У тебя хорошо получается. Ты очень способный ученик, рано или поздно наступит день, когда ты победишь меня.
   - Сомневаюсь, - буркнул Джон, отирая пот со лба.
   - Нет, нет, - запротестовал японец. - Пройдет год или два, и ты превзойдешь меня в этом искусстве. Даже сегодня, после этих ужасных событий, тебе ни в чем не хочется уступать мне. Ты весьма неординарный и очень опасный человек, Джон.
   - Скорее был таким, - не согласился Крейг.
   - Ты и сейчас такой же, и никогда не сможешь стать другим.
   - Элис, моя жена, вряд ли согласится с тобой. Она всегда считала меня... - Тут он заколебался, - машиной для добывания денег и упрочения её положения в обществе. Не очень то вежливо с моей стороны? Но я просто хотел сказать правду.
   Хакагава встал коленями на татами и жестом предложил Джону последовать его примеру. Он понимал, что его собеседнику необходимо выговориться.
   - Когда мы поженились, она была беременна. Собственно поэтому все и произошло. Я был одиноким неотесанным парнем, а она знала, как себя вести, как разговаривать с людьми и все такое. Я этого не умел, даже когда меня произвели в офицеры. Тогда мне хотелось стать настоящим джентльменом, и она меня им сделала. Одному богу известно, откуда это у нее, ведь среда, в которой она выросла, мало отличалась от моего окружения, - Крейг ухмыльнулся. - Я рос сиротой, Хак. Поступить на флот для меня было все равно, что обрести дом. Раньше я знал только воспитательниц из сиротских домов. Глупых, несчастных дуры. Война стала моей жизненной школой и я хорошо усвоил её уроки.
   Когда она закончилась мне пришлось некоторое время проболтаться в Танжере. Старому менеджеру из компании Хантера потребовался помощник, а я как раз подвернулся под руку. Ему нужен был бухгалтер с задатками пирата. Я в этом преуспел, появились хорошие деньги, много денег. Мне пора уже было открывать собственное дело, но Элис об этом и слышать не хотела. Ей больше льстило, что я был правой рукой сэра Джеффри, - тут он снова ухмыльнулся. и на этой самой руке держалась вся фирма, вот так-то. Я зарабатывал гораздо больше денег, чем думала моя жена, но мне и в голову не приходило надоедать ей подробностями. Больше всего её могло напугать то, что об этом могли узнать в её клубе.
   - Это был незаконный бизнес? - спросил Хакагава.
   - Да, - согласился Крейг. - Но не думаю, что он был бесчестным.
   - А что случилось с ребенком?
   - Он умер от менингита. Она больше не хотела детей, то же самое можно было сказать и обо мне. У нас были сложные отношения, ребенку в них не было места, а тут ещё этот бизнес... Я надеюсь, что она не умрет, Хак, это было бы нечестно.
   - Я надеюсь, что вы оба останетесь живы, - уточнил Хакагава.
   - Такой шанс у нас есть, - согласился Джон. .
   Глава 4
   Штаб-квартира "Общества по решению проблем Алжира" находилась в Ницце. Она занимала большое каменное здание, которое втиснулось между многоэтажным гаражом с одной стороны и офисом нефтяной компании с другой. Тусклое и ничем не примечательное здание, вот только особо прочные стекла в его окнах были с дюйм толщиной и защищены решетками, да ещё стальные сейфовые двери, замаскированные под деревянные. Все эти меры предосторожности очевидно были рассчитаны на длительную осаду и штурм здания с применением бронетехники. Сотрудники, работающие внутри здания, все были отставными военными, прошедшими школу войн в Индокитае и Алжире. Это были люди, свято верившие в то, что Алжир принадлежит Франции, и никаких сомнений по этому поводу быть не может.
   В здании был оборудован гимнастический зал с примыкавшим к нему тиром. В кабинетах хранились все непременные атрибуты современного шпионажа: микрофильмотека, многочисленные досье, коротковолновые передатчики, разнообразные сведения об арабских странах и их руководителях, своих союзниках, боевиках, источниках финансирования и фанатиках, готовых не раздумывая отдать свою жизнь во имя идеи. Списки врагов подразделялись на тех, кого можно подкупить или запугать и тех, кого может остановить только смерть. Отдел допросов находился непосредственно на вилле полковника, и его сотрудники появлялись в штаб-квартире очень редко.
   Три дня спустя после гибели Чарли Грина один из них появился там и был немедленно принят руководством. Табличка на двери кабинета, находившегося на верхнем этаже здания, гласила: "Полковник де Сен-Бриак, основатель и президент". Вход охранял человек с автоматическим карабином, а внутри в оливковой униформе, с эполетами французской армии, хотя и был давно уже уволен из её рядов, восседал его хозяин. Его выцветшие глаза на аскетическом лице фанатика смотрели на посетителя с маниакальным спокойствием. У его ног лежала овчарка, готовая по первому знаку хозяина броситься на посетителя. Сен-Бриак ласково потрепал её за холку, и она осталась на месте.
   - Войдите, Каделла, - сказал полковник, и тот подошел к столу, щелкнул каблуками и отдал честь.
   Крупный коренастый человек с желтоватым, болезненным цветом лица не был похож ни на француза, ни на итальянца, а по злобному выражению его лица можно было заключить, что он корсиканец.
   - Я просмотрел английские газеты. Все было выполнено великолепно, похвалил Сен-Бриак.
   Каделла вытянулся по стойке смирно.
   - Вольно, - скомандовал полковник, и его приказ был выполнен немедленно. Даже в штатском Каделла продолжал оставаться унтер-офицером.
   - Крейг был крепким орешком, но вы с первого же удара покончили с ним раз и навсегда. Это не может не радовать. У нас на очереди ещё Баумер и Раттер.
   Сен-Бриак позвонил в колокольчик, и на пороге появился невысокий мужчина, по-видимому, тоже корсиканец. При виде Каделлы он улыбнулся
   - Превосходная работа, поздравляю ...
   - Еще две такие удачи, и это дело можно будет считать закрытым, негромко перебил его полковник. Пучелли умолк на полуслове. - Раттер капитан корабля "Роуз Трейл". На днях он прибывает в Триест.
   - Я прошу разрешения встретить его, - сказал Пучелли.
   - Нет, - возразил Сен-Бриак, - корабль далеко не самый надежный вид транспорта, его может задержать шторм, или он может сменить курс. Будет гораздо лучше, если Раттер сам придет к тебе.
   Полковник достал ключ, открыл шкаф и у него в руках оказалась папка с надписью "Раттер".
   - Ему скоро все станет известно, если только он уже не знает. Как только корабль войдет в порт, Раттер помчится прямо... к тебе в объятия.
   - И куда же он направится?
   - В Женеву, - пояснил Сен-Бриак, - только у него уже будет другая фамилия - Олтерн. Ему нужно будет появиться в банке, где он хранит свои деньги, много денег, - тут полковник улыбнулся. - Понаблюдаешь за крупными отелями. Но на этот раз никакого шума, Пучелли, никаких взрывов. Не стоит привлекать к себе внимание.
   Пучелли кивнул в знак согласия.
   - Остается Баумер, - продолжал полковник, - который скорее всего отправится в Бразилию. Он неоднократно наводил справки в туристических агентствах. У меня здесь ждет человек, который очень хочет оказать нам эту услугу... за деньги, разумеется, - он снял трубку телефона внутренней связи. - Впустите Кавальо.
   В кабинете воцарилась тишина. Наконец охранник открыл дверь, Сен-Бриак снова успокоил собаку, ласково поглаживая её по спине, и в комнату вошел толстый потный коротышка с блестящими черными глазами.
   - Чем могу быть полезен, полковник? - спросил он.
   - Ты должен мне найти Баумера, - Сен-Бриак снова подошел к шкафу и достал фотографию.
   - Вот он. Сорок три года, еврей, довольно состоятельный.
   - Что я должен с ним делать?
   - Убить... Деньги он всегда носит с собой...Можете оставить их себе.
   - Я найду его, - решительно заявил Кавальо.
   - Несомненно. Ты же не захочешь терять пятьдесят тысяч франков... Пять тысяч на возвращение в Бразилию и ещё сорок пять, когда я узнаю, что он мертв.
   Он выдвинул незапертый ящик письменного стола, набитый деньгами так плотно, что несколько банкнот упали на пол. Пучелли наклонился и поднял пять тысячефранковых купюр, скатал в шарик и бросил толстяку, тот поймал его на лету.
   Сен-Бриак улыбнулся, когда заметил, что он не может оторвать взгляд от выдвинутого ящика с деньгами.
   - Тебе не дает покоя мысль, что такие суммы могут храниться в незапертом столе? - поинтересовался полковник.
   - Простите меня. Просто мне показалось странным, ведь если сюда проникнет вор...
   - Он немедленно будет убит, Кавальо. Это ждет каждого, кто попытается обокрасть или обмануть меня, - Сен-Бриак повернулся к Каделле. - Отвезите его на виллу и кое-что покажите. Это поможет ему уберечься от соблазнов и немного прибавит рвения.
   Когда он шагнул к толстяку, тот вздрогнул и стал ловить ртом воздух.
   - Я сделаю все, что в моих силах. Уверяю вас...
   - В этом нет необходимости, - перебил его полковник. - Ты его найдешь. Алчность будет подстегивать тебя, тем более что ты сможешь получить не только все его деньги... но и мои. К тому же ты боишься последствий в случае неудачи и не зря. Страх - полезная штука.
   Потом Каделла повез толстяка на виллу, где показал ему кое-что в пыточной камере. В конце концов у Кавальо началась рвота, и когда он покинул виллу, то был твердо убежден, что лучше покончить жизнь самоубийством, чем позволить это сделать людям полковника, а ещё лучше добраться до Баумера. .
   Глава 5
   Радист судна "Роуз Трейл" принял радиограмму для капитана. Когда он постучал в дверь каюты, тот ещё спал. Капитан Раттер проснулся, сразу вскочил с дивана и подошел к двери.
   - Войдите, - пригласил он, и взял у радиста телеграмму.
   "Сообщаю, что мистер Крейг погиб при взрыве автомашины.
   Хантер."
   Раттер прочитал текст и кивнул.
   - Я полагаю, это был наш управляющий, сэр? - полюбопытствовал радист и чуть не присел под холодным взглядом невысокого крепыша со щегольской бородкой.
   - Должно быть так, - кивнул капитан. - Какой смысл посылать такую радиограмму? Сегодня в полдень мы уже будем в порту.
   - Будете отвечать, сэр?
   - Зачем? Крейг уже мертв.
   Радист удалился, а Раттер стал обдумывать свои действия. Если его уже поджидают в порту Генуи, ему конец. Первоначально её не было в маршруте их следования."Роуз Трейл" направили туда вместо Триеста, и если это им неизвестно, то у него появляется шанс. Он достал из сейфа кольт, пять тысяч долларов и центральноамериканский паспорт. На первое время вполне достаточно.
   В полдень корабль прибыл в порт, и Раттер, как обычно, отправился на встречу с агентом фирмы. Понти был добродушным толстяком, щедро потчевавшим своих гостей коньяком.
   Признаки беспокойства первый помощник капитана начал проявлять только спустя три часа после его ухода. Такие встречи часто надолго затягивались, да он и сам был бы непрочь оказаться вместе с ними в тихом уютном ресторанчике подальше от этой посудины. Через три с половиной часа он понял, что случилось нечто из ряда вон выходящее, и позвонил агенту. Тот сообщил ему, что Раттер не только не встречался, но даже не связывался с ним.
   К тому времени, когда прибыла полиция, Раттер уже отбыл в Рим, а когда начались поиски в порту, он уже сидел в кресле самолета, летевшего в Швейцарию. После посадки в Женеве Раттер почти сразу направился в свой банк, правда вид его совершенно преобразился. Он появился там в дорогом итальянском костюме, чисто выбритым, с паспортом на имя Олтерна и небольшим кожаным кейсом в руке. Ему сразу же предложили легкое сухое вино, каким обычно угощают клиентов среднего класса. Заверили, что нет ничего проще, чем перевести его средства в Грецию, если он захочет там обосноваться.
   Раттер остановился в приличном отеле и впервые за последние сутки перевел дух. А потом заказал по телефону виски в номер. Когда в дверь постучали, он сунул свой "кольт" в карман пиджака, отошел от двери и пригласил войти. Там был официант, который профессионально отточенным жестом налил в бокал скотч, получил чаевые и удалился. Раттер подождал, пока дверь захлопнется, взял в руки бокал и вдохнул аромат дорогого виски.
   Дверь снова отворилась, и он в зеркале увидел фигуру официанта, но на этот раз уже без подноса, а в его руке - небольшой револьвер с несоразмерно длинным стволом.
   В Раттера стреляли дважды, хотя последний выстрел в затылок был уже просто лишним. Никто не услышал два негромких хлопка в номере сеньора из Центральной Америки. .
   Глава 6
   Крейг обнаружил, что у него масса свободного времени, которое надо было чем-то заполнить. Для роли финансового агента в деловой поездке ему, чтобы не привлекать к себе внимание, нужно было проводить большую часть дня вне стен отеля. В этом ему помогали магазины и картинные галереи. Свои дальнейшие действия Джон спланировал много лет назад, но необходимо было выждать ещё некоторое время, прежде чем начать новую жизнь, а пока оставалось только мечтать и любоваться картинами. Когда он расхаживал по залам Национальной Галереи, ему впервые захотелось найти и уничтожить человека, который отдал приказ убить его.