Страница:
Торт перенесли в грузовик.
— Мы перевезем его к половине четвертого, — удовлетворенно отметил Грант.
— Но я не могу ехать вот так, — возразила она, взглянув на свою перепачканную одежду и проведя рукой по слипшимся волосам.
Грант не знал, на что решиться. Ему очень хотелось отвезти торт как можно раньше, но он понял, что с этим придется повременить.
— Мы заедем ко мне. Ты сможешь быстро принять душ.
Джолин согласилась, и он включил мотор. Джолин с удивлением заметила, что светит солнце. Вот уже несколько дней она была поглощена работой и совершенно забыла о том, что снаружи продолжается жизнь.
Квартира Гранта находилась в современном здании из стекла и бетона на Калифорния-стрит. Они спустились по ступенькам в гостиную, устланную густым, как мех белого медведя, ковром.
— Это я и ожидала увидеть, — насмешливо сказала Джолин. — Типичная берлога холостяка, а?
— Это помогает мне достигать своих целей, — отшутился он.
Джолин засмеялась. Он предложил ей еще бокал вина, и она не отказалась. По телу растекалась приятная теплота и леность. Она сделала несколько глотков и спросила, где душ.
— Однако у меня нет свежей одежды, чтобы переодеться.
— Не беда, — ответил он. — Стефани оставила целый шкаф, битком набитый одеждой, а я так и не удосужился разобраться в нем. — Он указал в сторону спальни:
— Иди взгляни.
Ты немного выше, но, возможно, тебе все-таки что-нибудь подойдет.
Джолин прошла в спальню и раздвинула дверцы шкафа-купе. Шелк, мерсеризованный хлопок, вискоза — всех цветов и оттенков. Она протянула руку к голубому платью, но тотчас отдернула ее. Как раз в это время в комнату вошел Грант.
Нет, она не может сделать этого. Джолин повернулась к Гранту и покачала головой.
— Я не могу, — просто сказала она. — Не могу, и все.
Он нахмурился, силясь понять ее.
— Почему нет? Половину этих вещей Стефани даже ни разу не надевала. В чем дело?
Джолин отвернулась, чтобы он не видел выражения ее глаз. Если он не в состоянии понять, почему она не может надеть платье его бывшей жены, то вообще не понимает ни ее, ни ее чувств к нему.
— Может быть, я могла бы надеть одну из твоих рубашек и какие-нибудь старые джинсы.
Грант понял, что она настроена решительно, и не стал терять время на уговоры.
— Иди в душ и вымой голову, — сказал он ей, указав в сторону своей огромной спальни, которая вела в душ. — Я возьму платье напрокат у соседки.
Джолин отправилась в душ, напевая себе что-то под нос и чувствуя приятную неловкость оттого, что находится обнаженной в ванной мужчины. Вымыв голову и высушив волосы, Джолин накинула халат и выпила еще вина. Приятная истома разлилась по всему телу:
Она услышала, что Грант зовет ее, открыла дверь и вышла в спальню.
— Что ты скажешь об этом? — спросил он ее, демонстрируя красивое облегающее платье бледно-голубого цвета с узкими рукавами.
— О, просто фантастика, — сказала она мечтательно. — Думаешь, оно мне будет в самый раз?
И тут произошло нечто странное. Халат начал сползать с ее плеч. Однако Джолин не предприняла ни малейшей попытки подхватить его. «Сначала торт, — думала она, в то время как халат скользил по ее телу вниз, — а теперь еще и это».
— Джолин, — вскричал испуганный Грант и потянулся, чтобы схватить халат, прежде чем тот упадет на пол. — Эй, погоди минутку!
Она смотрела на него, улыбаясь.
— Почему? — спросила она, и ее лучистые глаза засверкали, как две звезды.
— Потому что, — поспешно ответил он, стараясь удержать в руках материю, которая выскальзывала у него из пальцев.
Но этот довод не показался ей убедительным; она слегка повела плечом, и халат очутился около ее босых ног.
— Упс, — только и сказала она, глядя на Гранта своими огромными глазами, в которых он мог утонуть.
Джолин стояла перед ним обнаженная, прекрасная и свежая, как весна. Он опустил взгляд на ее высокую грудь, на твердые темные соски и застонал от переполнивших его эмоций.
— Джолин, мы не можем, — начал было он.
— Вот как? — Она смело взглянула на него и провела пальцами по его щеке.
— А я могу.
Грант больше не в силах был противиться. Ему вдруг показалось, что он умрет, если прямо сейчас не овладеет ею. Он обнял ее и впился поцелуем в губы, прижав ее к своему крепкому мускулистому телу, и его самого охватило пламя страсти.
Джолин давно знала, что это случится. С того самого дня, когда он поцеловал ее в доме матери. Ей следовало бы сопротивляться, но она любила его так сильно, так безнадежно, что у нее не оставалось на это сил:
В комнате было прохладно, но его тело под рубашкой пылало, и она еще сильнее прижалась к нему. Мужские руки ласкали ее так нежно, что Джолин закрыла глаза, наслаждаясь его прикосновениями.
Он положил ее на кровать и сбросил с себя одежду. Джолин окинула взглядом его тело, задыхаясь и вздрагивая от страсти. Он что-то нежно прошептал ей. Джолин улыбнулась, притянув его к себе.
Прерывисто дыша, он поднялся над ней.
— Джолин, я никогда…
Она прекрасно знала, что он имеет в виду.
Она тоже никогда не испытывала ничего подобного. Они созданы друг для друга. В этом не может быть никакого сомнения.
Приподнявшись, чтобы дотянуться до него, она коснулась пальцами его груди, потом с удовольствием провела рукой по изгибу спины, по узким бедрам, а когда он взглянул на нее, залюбовалась его волосами.
— Ты не сердишься, нет? — серьезно спросила она.
Он медленно покачал головой, потом нагнулся, чтобы коснуться ее губ. Этот поцелуй должен был сказать ей, что он испытывает к ней нежность и сожалеет о происшедшем. Поцелуй, казалось, длился вечно. Слившись воедино, они потеряли счет времени.
— Нам нужно идти, — напомнила она ему, когда они наконец восстановили дыхание. — Иначе мы опоздаем, у нас ведь торт.
— А как же насчет романтики? — пожаловался Грант, одеваясь. — Как насчет сладких глупостей на ушко? — Он снял с вешалки пиджак, не сводя с Джолин глаз. — Вместо этого: «Большое спасибо, парень, а теперь мне надо бежать».
Джолин засмеялась и повернулась к нему, подставив губы для поцелуя. Потом через голову надела платье и посмотрела на себя в зеркало. Она выглядела бесподобно и знала это. Она повернулась к нему, чтобы услышать его мнение, но оно было написано в его глазах.
Не произнеся ни слова, Грант направился к выходу. Всю дорогу они молчали. Сердце Джолин разрывалось на части.
Что беспокоит его? Всякий раз, когда Джолин казалось, что они сделали решительный шаг к сближению, он снова замыкался в своей раковине. «Сейчас не самое подходящее время для этого, Грант, — мысленно сказала она. — Только не сейчас. Только не после того, как ты занимался со мной любовью и мне казалось, что ты любишь меня так же сильно, как я тебя». Но, глядя на него теперь, никто бы никогда не догадался, что еще несколько минут назад он был страстным любовником. Она многое отдала бы, чтобы узнать, о чем он думает.
В мыслях Гранта царила полная сумятица. Он испортил все, что мог. Расстроил собственные планы, не оставил никакой надежды на то, чтобы подарить эту удивительную женщину брату. Но что хуже всего — воспользовался слабостью Джолин, вместо того чтобы проявить стойкость. Каким ничтожеством он оказался…
Они отыскали церковь и припарковали грузовик около заведения, где должна была проходить свадьба. Двое официантов помогли им водрузить торт на длинный стол. Джолин тут же принялась за работу, подправляя цветы и цукаты, обрамлявшие основание торта.
И тут появился сияющий Тони.
— Глазам своим не верю. Как тебе это удалось? Фантастика. Я в жизни не видел более красивого торта.
— Это все Джолин, — сообщил ему Грант, и Тони повернулся к ней.
— Так вот, значит, какая она, Джолин, — сказал он, забыв о том, что уже видел ее несколько часов назад, перемазанную глазурью. Он крепко пожал ей руку. — Спасибо. Грант говорил, что ты замечательный кондитер, и он оказался прав.
Она тоже улыбнулась, взглянув ему в глаза, такие похожие на глаза Гранта. Тони был очень красив, сдержан и обладал хорошими манерами.
— Я рада, что вы довольны, — тихо сказала она.
Джолин почувствовала, что ему нравится, как она выглядит в этом голубом платье. Наконец Тони заметил в ней женщину, а не только кондитера. Но тут Тони позвали, и момент был упущен.
Она взглянула на Гранта. Он как-то странно смотрел на нее, словно пытался прочитать на ее лице какие-то чувства.
— Что такое? — спросила она его, но он только покачал головой и ничего не ответил. Они медленно вышли, сели в грузовик и уехали, оставив позади Тони, и торт, и свадьбу.
— Ты проделала грандиозную работу, — сказал наконец Грант. — Спасибо. Я действительно ценю те усилия, которые ты приложила, чтобы все исправить.
Она улыбнулась:
— И тебе спасибо за помощь. Без тебя ничего не получилось бы.
На его лицо вернулась былая улыбка.
— Разумеется, получилось бы. Просто тебе было бы не так весело, — сказал он. Некоторое время они ехали в молчании. — Ну, как тебе Тони? — поинтересовался Грант неестественным тоном.
— Тони? — Она повернулась и непонимающе уставилась на него.
Грант кивнул и мельком взглянул на нее.
— Да. Как тебе Тони? Разве он не замечательный парень?
— Он твой брат, — ответила она очень осторожно. — Я готова думать, что все твои родственники замечательные.
— Нет, я серьезно, — сказал Грант, снова посмотрев на нее. — Ты не находишь, что он красавчик?
Джолин улыбнулась, любуясь его точеным профилем.
— Не такой красавчик, как ты:
— Да ладно, Джолин, — сказал он, явно начиная терять терпение. — Ты знаешь, что я имею в виду.
Она нахмурилась. Во всем этом разговоре было что-то странное.
— Нет, не совсем.
Грант взглянул на нее так, словно хотел дать понять, что она просто упрямая девчонка.
— Тони — бухгалтер. У него чудесная одиннадцатилетняя дочка Эллисон. Единственное, чего ему недостает, это жены.
Джолин вдруг осенило. Она вспомнила все, начиная с самого первого дня, когда она пришла в ресторан и Грант задавал ей вопросы о том, сможет ли она полюбить заботливого, доброго мужчину, у которого есть одиннадцатилетняя дочь. Тогда она ничего не поняла, но теперь стало ясно, что он имел в виду своего брата. Все встало на свои места — все загадочные разговоры о Тони, осторожное обхаживание.
Она повернулась к нему с расширенными от удивления глазами.
— Ты хочешь, чтобы я встречалась с твоим братом?
Грант не стал разубеждать ее.
— Я думаю, это было бы здорово, — сказал он. — Если, конечно, вы понравились друг другу.
Некоторое время Джолин сидела молча, пытаясь переварить это открытие.
— Не могу поверить, — пробормотала она наконец, глядя в окно. У нее было такое чувство, что она смотрит в перевернутую подзорную трубу.
Грант свернул на обочину дороги и выключил мотор, чтобы иметь возможность спокойно поговорить.
— Позволь объяснить тебе. — Он помолчал. — Ну, мы с отцом всегда хорошо ладили, а с Тони он всегда был на ножах. Отец был не очень-то мягким человеком. Тони никогда не сомневался, что отец ненавидит его.
Она кивнула, не совсем понимая, зачем ей нужно это знать.
— Мишель уже рассказывала мне об этом. Я не могу взять в толк одного — почему ты хочешь, чтобы я… — Ее голос сорвался.
— Так ты согласна встречаться с Тони? Она не могла больше сдерживать своего бешенства.
— Ты подонок! — крикнула она ему. — Негодяй! Лживый подлец!
— Что?
Джолин угрожающе сверкнула на него глазами.
— Все это время ты подготавливал меня для своего брата!
— Джолин, он достоин кого-нибудь вроде тебя.
— Кого-нибудь вроде меня? — Она едва не задохнулась от ярости. — Перед тобой не кто-нибудь вроде меня, а я. Тебе все равно, чего я достойна?
— Послушай, Джолин, тебе не найти лучше партии, чем Тони.
— Неужели ты не понимаешь? Ни капельки?
— Не понимаю чего? — искренне изумился Грант.
Она открыла дверцу.
— Я выхожу здесь. Грант схватил ее за руку.
— Джолин, постой, просто послушай.
— Нет, это ты послушай. Я ухожу. Ты этого добивался? Я не могу находиться рядом с тобой. Постараюсь забыть о тебе и о том, что я когда-либо была с тобой знакома. Прощай.
Она выпрыгнула из грузовика и повернулась, чтобы сказать последнее слово:
— А на твой вопрос я отвечу: нет, я не собираюсь встречаться с твоим братом. Я вообще не хочу больше иметь дел с кем-либо из вашего семейства. Включая тебя.
— Будет тебе, Джолин, ведь ты это не серьезно.
Она отвернулась и зашагала прочь. К счастью, ее дом был недалеко, она взбежала по лестнице, распахнула дверь, влетела в квартиру и, захлопнув дверь, прислонилась к ней, тяжело дыша.
— Ты была права, бабушка, — прошептала она. — О, как ты была права.
Придя в себя, Джолин принялась внушать себе, что ненавидит его. Для этого потребуется долгая тренировка, но она справится.
Глава 11
— Мы перевезем его к половине четвертого, — удовлетворенно отметил Грант.
— Но я не могу ехать вот так, — возразила она, взглянув на свою перепачканную одежду и проведя рукой по слипшимся волосам.
Грант не знал, на что решиться. Ему очень хотелось отвезти торт как можно раньше, но он понял, что с этим придется повременить.
— Мы заедем ко мне. Ты сможешь быстро принять душ.
Джолин согласилась, и он включил мотор. Джолин с удивлением заметила, что светит солнце. Вот уже несколько дней она была поглощена работой и совершенно забыла о том, что снаружи продолжается жизнь.
Квартира Гранта находилась в современном здании из стекла и бетона на Калифорния-стрит. Они спустились по ступенькам в гостиную, устланную густым, как мех белого медведя, ковром.
— Это я и ожидала увидеть, — насмешливо сказала Джолин. — Типичная берлога холостяка, а?
— Это помогает мне достигать своих целей, — отшутился он.
Джолин засмеялась. Он предложил ей еще бокал вина, и она не отказалась. По телу растекалась приятная теплота и леность. Она сделала несколько глотков и спросила, где душ.
— Однако у меня нет свежей одежды, чтобы переодеться.
— Не беда, — ответил он. — Стефани оставила целый шкаф, битком набитый одеждой, а я так и не удосужился разобраться в нем. — Он указал в сторону спальни:
— Иди взгляни.
Ты немного выше, но, возможно, тебе все-таки что-нибудь подойдет.
Джолин прошла в спальню и раздвинула дверцы шкафа-купе. Шелк, мерсеризованный хлопок, вискоза — всех цветов и оттенков. Она протянула руку к голубому платью, но тотчас отдернула ее. Как раз в это время в комнату вошел Грант.
Нет, она не может сделать этого. Джолин повернулась к Гранту и покачала головой.
— Я не могу, — просто сказала она. — Не могу, и все.
Он нахмурился, силясь понять ее.
— Почему нет? Половину этих вещей Стефани даже ни разу не надевала. В чем дело?
Джолин отвернулась, чтобы он не видел выражения ее глаз. Если он не в состоянии понять, почему она не может надеть платье его бывшей жены, то вообще не понимает ни ее, ни ее чувств к нему.
— Может быть, я могла бы надеть одну из твоих рубашек и какие-нибудь старые джинсы.
Грант понял, что она настроена решительно, и не стал терять время на уговоры.
— Иди в душ и вымой голову, — сказал он ей, указав в сторону своей огромной спальни, которая вела в душ. — Я возьму платье напрокат у соседки.
Джолин отправилась в душ, напевая себе что-то под нос и чувствуя приятную неловкость оттого, что находится обнаженной в ванной мужчины. Вымыв голову и высушив волосы, Джолин накинула халат и выпила еще вина. Приятная истома разлилась по всему телу:
Она услышала, что Грант зовет ее, открыла дверь и вышла в спальню.
— Что ты скажешь об этом? — спросил он ее, демонстрируя красивое облегающее платье бледно-голубого цвета с узкими рукавами.
— О, просто фантастика, — сказала она мечтательно. — Думаешь, оно мне будет в самый раз?
И тут произошло нечто странное. Халат начал сползать с ее плеч. Однако Джолин не предприняла ни малейшей попытки подхватить его. «Сначала торт, — думала она, в то время как халат скользил по ее телу вниз, — а теперь еще и это».
— Джолин, — вскричал испуганный Грант и потянулся, чтобы схватить халат, прежде чем тот упадет на пол. — Эй, погоди минутку!
Она смотрела на него, улыбаясь.
— Почему? — спросила она, и ее лучистые глаза засверкали, как две звезды.
— Потому что, — поспешно ответил он, стараясь удержать в руках материю, которая выскальзывала у него из пальцев.
Но этот довод не показался ей убедительным; она слегка повела плечом, и халат очутился около ее босых ног.
— Упс, — только и сказала она, глядя на Гранта своими огромными глазами, в которых он мог утонуть.
Джолин стояла перед ним обнаженная, прекрасная и свежая, как весна. Он опустил взгляд на ее высокую грудь, на твердые темные соски и застонал от переполнивших его эмоций.
— Джолин, мы не можем, — начал было он.
— Вот как? — Она смело взглянула на него и провела пальцами по его щеке.
— А я могу.
Грант больше не в силах был противиться. Ему вдруг показалось, что он умрет, если прямо сейчас не овладеет ею. Он обнял ее и впился поцелуем в губы, прижав ее к своему крепкому мускулистому телу, и его самого охватило пламя страсти.
Джолин давно знала, что это случится. С того самого дня, когда он поцеловал ее в доме матери. Ей следовало бы сопротивляться, но она любила его так сильно, так безнадежно, что у нее не оставалось на это сил:
В комнате было прохладно, но его тело под рубашкой пылало, и она еще сильнее прижалась к нему. Мужские руки ласкали ее так нежно, что Джолин закрыла глаза, наслаждаясь его прикосновениями.
Он положил ее на кровать и сбросил с себя одежду. Джолин окинула взглядом его тело, задыхаясь и вздрагивая от страсти. Он что-то нежно прошептал ей. Джолин улыбнулась, притянув его к себе.
Прерывисто дыша, он поднялся над ней.
— Джолин, я никогда…
Она прекрасно знала, что он имеет в виду.
Она тоже никогда не испытывала ничего подобного. Они созданы друг для друга. В этом не может быть никакого сомнения.
Приподнявшись, чтобы дотянуться до него, она коснулась пальцами его груди, потом с удовольствием провела рукой по изгибу спины, по узким бедрам, а когда он взглянул на нее, залюбовалась его волосами.
— Ты не сердишься, нет? — серьезно спросила она.
Он медленно покачал головой, потом нагнулся, чтобы коснуться ее губ. Этот поцелуй должен был сказать ей, что он испытывает к ней нежность и сожалеет о происшедшем. Поцелуй, казалось, длился вечно. Слившись воедино, они потеряли счет времени.
— Нам нужно идти, — напомнила она ему, когда они наконец восстановили дыхание. — Иначе мы опоздаем, у нас ведь торт.
— А как же насчет романтики? — пожаловался Грант, одеваясь. — Как насчет сладких глупостей на ушко? — Он снял с вешалки пиджак, не сводя с Джолин глаз. — Вместо этого: «Большое спасибо, парень, а теперь мне надо бежать».
Джолин засмеялась и повернулась к нему, подставив губы для поцелуя. Потом через голову надела платье и посмотрела на себя в зеркало. Она выглядела бесподобно и знала это. Она повернулась к нему, чтобы услышать его мнение, но оно было написано в его глазах.
Не произнеся ни слова, Грант направился к выходу. Всю дорогу они молчали. Сердце Джолин разрывалось на части.
Что беспокоит его? Всякий раз, когда Джолин казалось, что они сделали решительный шаг к сближению, он снова замыкался в своей раковине. «Сейчас не самое подходящее время для этого, Грант, — мысленно сказала она. — Только не сейчас. Только не после того, как ты занимался со мной любовью и мне казалось, что ты любишь меня так же сильно, как я тебя». Но, глядя на него теперь, никто бы никогда не догадался, что еще несколько минут назад он был страстным любовником. Она многое отдала бы, чтобы узнать, о чем он думает.
В мыслях Гранта царила полная сумятица. Он испортил все, что мог. Расстроил собственные планы, не оставил никакой надежды на то, чтобы подарить эту удивительную женщину брату. Но что хуже всего — воспользовался слабостью Джолин, вместо того чтобы проявить стойкость. Каким ничтожеством он оказался…
Они отыскали церковь и припарковали грузовик около заведения, где должна была проходить свадьба. Двое официантов помогли им водрузить торт на длинный стол. Джолин тут же принялась за работу, подправляя цветы и цукаты, обрамлявшие основание торта.
И тут появился сияющий Тони.
— Глазам своим не верю. Как тебе это удалось? Фантастика. Я в жизни не видел более красивого торта.
— Это все Джолин, — сообщил ему Грант, и Тони повернулся к ней.
— Так вот, значит, какая она, Джолин, — сказал он, забыв о том, что уже видел ее несколько часов назад, перемазанную глазурью. Он крепко пожал ей руку. — Спасибо. Грант говорил, что ты замечательный кондитер, и он оказался прав.
Она тоже улыбнулась, взглянув ему в глаза, такие похожие на глаза Гранта. Тони был очень красив, сдержан и обладал хорошими манерами.
— Я рада, что вы довольны, — тихо сказала она.
Джолин почувствовала, что ему нравится, как она выглядит в этом голубом платье. Наконец Тони заметил в ней женщину, а не только кондитера. Но тут Тони позвали, и момент был упущен.
Она взглянула на Гранта. Он как-то странно смотрел на нее, словно пытался прочитать на ее лице какие-то чувства.
— Что такое? — спросила она его, но он только покачал головой и ничего не ответил. Они медленно вышли, сели в грузовик и уехали, оставив позади Тони, и торт, и свадьбу.
— Ты проделала грандиозную работу, — сказал наконец Грант. — Спасибо. Я действительно ценю те усилия, которые ты приложила, чтобы все исправить.
Она улыбнулась:
— И тебе спасибо за помощь. Без тебя ничего не получилось бы.
На его лицо вернулась былая улыбка.
— Разумеется, получилось бы. Просто тебе было бы не так весело, — сказал он. Некоторое время они ехали в молчании. — Ну, как тебе Тони? — поинтересовался Грант неестественным тоном.
— Тони? — Она повернулась и непонимающе уставилась на него.
Грант кивнул и мельком взглянул на нее.
— Да. Как тебе Тони? Разве он не замечательный парень?
— Он твой брат, — ответила она очень осторожно. — Я готова думать, что все твои родственники замечательные.
— Нет, я серьезно, — сказал Грант, снова посмотрев на нее. — Ты не находишь, что он красавчик?
Джолин улыбнулась, любуясь его точеным профилем.
— Не такой красавчик, как ты:
— Да ладно, Джолин, — сказал он, явно начиная терять терпение. — Ты знаешь, что я имею в виду.
Она нахмурилась. Во всем этом разговоре было что-то странное.
— Нет, не совсем.
Грант взглянул на нее так, словно хотел дать понять, что она просто упрямая девчонка.
— Тони — бухгалтер. У него чудесная одиннадцатилетняя дочка Эллисон. Единственное, чего ему недостает, это жены.
Джолин вдруг осенило. Она вспомнила все, начиная с самого первого дня, когда она пришла в ресторан и Грант задавал ей вопросы о том, сможет ли она полюбить заботливого, доброго мужчину, у которого есть одиннадцатилетняя дочь. Тогда она ничего не поняла, но теперь стало ясно, что он имел в виду своего брата. Все встало на свои места — все загадочные разговоры о Тони, осторожное обхаживание.
Она повернулась к нему с расширенными от удивления глазами.
— Ты хочешь, чтобы я встречалась с твоим братом?
Грант не стал разубеждать ее.
— Я думаю, это было бы здорово, — сказал он. — Если, конечно, вы понравились друг другу.
Некоторое время Джолин сидела молча, пытаясь переварить это открытие.
— Не могу поверить, — пробормотала она наконец, глядя в окно. У нее было такое чувство, что она смотрит в перевернутую подзорную трубу.
Грант свернул на обочину дороги и выключил мотор, чтобы иметь возможность спокойно поговорить.
— Позволь объяснить тебе. — Он помолчал. — Ну, мы с отцом всегда хорошо ладили, а с Тони он всегда был на ножах. Отец был не очень-то мягким человеком. Тони никогда не сомневался, что отец ненавидит его.
Она кивнула, не совсем понимая, зачем ей нужно это знать.
— Мишель уже рассказывала мне об этом. Я не могу взять в толк одного — почему ты хочешь, чтобы я… — Ее голос сорвался.
— Так ты согласна встречаться с Тони? Она не могла больше сдерживать своего бешенства.
— Ты подонок! — крикнула она ему. — Негодяй! Лживый подлец!
— Что?
Джолин угрожающе сверкнула на него глазами.
— Все это время ты подготавливал меня для своего брата!
— Джолин, он достоин кого-нибудь вроде тебя.
— Кого-нибудь вроде меня? — Она едва не задохнулась от ярости. — Перед тобой не кто-нибудь вроде меня, а я. Тебе все равно, чего я достойна?
— Послушай, Джолин, тебе не найти лучше партии, чем Тони.
— Неужели ты не понимаешь? Ни капельки?
— Не понимаю чего? — искренне изумился Грант.
Она открыла дверцу.
— Я выхожу здесь. Грант схватил ее за руку.
— Джолин, постой, просто послушай.
— Нет, это ты послушай. Я ухожу. Ты этого добивался? Я не могу находиться рядом с тобой. Постараюсь забыть о тебе и о том, что я когда-либо была с тобой знакома. Прощай.
Она выпрыгнула из грузовика и повернулась, чтобы сказать последнее слово:
— А на твой вопрос я отвечу: нет, я не собираюсь встречаться с твоим братом. Я вообще не хочу больше иметь дел с кем-либо из вашего семейства. Включая тебя.
— Будет тебе, Джолин, ведь ты это не серьезно.
Она отвернулась и зашагала прочь. К счастью, ее дом был недалеко, она взбежала по лестнице, распахнула дверь, влетела в квартиру и, захлопнув дверь, прислонилась к ней, тяжело дыша.
— Ты была права, бабушка, — прошептала она. — О, как ты была права.
Придя в себя, Джолин принялась внушать себе, что ненавидит его. Для этого потребуется долгая тренировка, но она справится.
Глава 11
Парк был украшен рождественскими гирляндами. Джолин и Мэнди сидели на скамейке, разговаривая и присматривая за Кевином, который играл с маленькой рыжеволосой девочкой.
— Уже шесть дней прошло, — сказала Мэнди. — Я отвечала на все звонки. Звонила Мишель и спрашивала, не сможешь ли ты встретиться с ней, чтобы она объяснила поведение Гранта. Звонил Пикар и просил тебя вернуться, потому что некому готовить десерт.
Звонила Фу-Фу и так невнятно что-то тараторила, что ничего невозможно было разобрать. И, наконец, звонил Грант и, изменив голос, назвался твоим дядей из Дубьюка. Кстати, есть у тебя дядя в Дубьюке?
— Я о нем ничего не знаю.
— Я так и думала, — тихо засмеялась Мэнди, увидев суровое выражение лица подруги. — В любом случае, не достаточно ли они уже наказаны? Не говоря уже о том, что ты мне устроила сладкую жизнь. А я даже не знаю, в чем, собственно, дело. — Она подняла брови. — Самое время все рассказать.
Джолин вздохнула, словно вся тяжесть мира лежала на ее плечах.
— Происшедшее просто необъяснимо, моя жизнь кончена, — заявила она. — Я стала совсем другим человеком, Мэнди. Закаленным, сильным, уверенным. С железными нервами. — Ее передернуло, когда она вспомнила, где слышала это выражение. — Меня теперь ничем не проймешь, — твердо сказала она.
Мэнди вздохнула, качая головой.
— Да, ты определенно стала другим человеком. Как сильно ты изменилась.
Джолин поцеловала подбежавшего к ней малыша и сделала глубокий вдох, закрыв глаза. Ей нужно успокоиться. Мэнди всплеснула руками и улыбнулась обоим.
— Пошли, — сказала она. — Пройдемся по магазинам, посмотрим рождественские подарки.
Джолин вздохнула.
— Пойти-то можно. Но ты, кажется, забыла. Я ушла с работы. У нас нет денег. Мэнди беззаботно пожала плечами.
— Мы можем сделать вид, что есть, разве не так?
— Не знаю, — Джолин все больше и больше хмурилась. — Видеть то, что тебе хочется, и не иметь возможности получить это — так можно и с ума сойти. — Ее взгляд блуждал где-то далеко. — Совсем с ума сойти, — тихо повторила она.
Мэнди закусила губу. Она знала, что Джолин любит Гранта. Зачем же избегать его? Она надеялась, что подруга все-таки объяснит ей. А пока она не могла придумать никакого развлечения лучше, чем поход по магазинам, даже если этот поход будет заключаться просто в разглядывании витрин.
— Пойдемте, — снова позвала она, — прогуляемся по Старому городу и хотя бы посмотрим на украшения.
И все же несколько дней спустя Джолин снова увидела Гранта. Мэнди гостила у друзей, а она была дома одна с Кевином. Когда раздался звонок, она решила, что это Мэнди, которая забыла ключ, и распахнула дверь. На пороге стоял Грант. У нее замерло сердце, и она прислонилась к дверному косяку, чтобы не упасть. Он был так красив. Некоторое время она стояла, любуясь его черными глазами и гладкой смуглой кожей, с удовольствием втягивая его запах. Как могла она отказаться от него? У нее возникло желание броситься к нему, обнять и никогда больше не отпускать.
Но первое впечатление бывает обманчиво. Присмотревшись повнимательнее, она заметила, что Грант слегка покачивается.
— Грант? — вопросительно произнесла она. Он постарался встать прямо, но потерпел позорное поражение.
— Я напился, — громко объявил он, словно соседям обязательно нужно было знать об этом.
Джолин едва не рассмеялась, но сумела сдержаться.
— Это я вижу, — сказала она ему, покосившись на двери вдоль по коридору, и впустила его в квартиру, прежде чем он успел сделать еще какое-нибудь заявление. — Как ты добрался сюда?
Грант снова пошатнулся и с удовлетворением огляделся, словно его вполне устраивало то место, где он очутился.
— Меня Мишель подвезла. — Он вскинул голову и, щурясь и моргая, попытался сфокусировать взгляд на ее лице. — Она не хотела, чтобы со мной что-нибудь случилось.
Джолин никогда не видела его таким прежде и должна была признать, что в таком состоянии он был весьма забавен. Она приняла суровый, вид. Он не должен узнать, что она чувствует на самом деле.
— По крайней мере, у тебя хватило ума не садиться за руль в таком состоянии.
На его лице появилось выражение оскорбленного достоинства.
— Знаешь, я ведь не идиот. Джолин закусила губу, чтобы не улыбнуться.
— Ну, это еще надо проверить, не так ли? — сказала она, многозначительно посмотрев на него.
Он нахмурился, словно не понимая, что она имеет в виду.
— Думаю, тебе лучше присесть, — сказала она, почувствовав внезапный прилив материнских чувств. — Стоять ты тоже не в состоянии.
Он послушно подчинился, но и ее усадил рядом, бесцеремонно уставившись на нее.
— Мой визит имеет особую цель, — сказал он, запинаясь.
— Неужели? Какую же именно?
— Забыл, — помолчав, печально ответил он. Но тут его лицо просветлело. — Ах, да. Теперь вспомнил. Я пришел, чтобы попросить у тебя прощения.
У нее замерло сердце, но она не позволила ни одному чувству отразиться на своем лице.
— Почему?
Он озадаченно посмотрел на нее.
— Потому что я хочу, чтобы ты простила меня.
Джолин покачала головой, испытывая неудержимое желание поцеловать его, но не решаясь на это.
— И прежде чем прийти сюда, тебе обязательно нужно было напиться?
— Конечно, — очень серьезно ответил он, тщательно выговаривая каждый слог. Она удивленно уставилась на него:
— Зачем?
Грант так посмотрел на нее, словно причина была очевидной для любого здравомыслящего человека.
— Потому что я опасался встречаться с тобой лицом к лицу, предварительно не заправившись. — Он был очень доволен собой, что ему удалось произнести эти слова. — Так вот, я пришел сказать тебе, что, если ты не хочешь встречаться с Тони, ничего страшного.
Джолин подавила в себе раздражение, мгновенно вспыхнувшее при имени его брата.
— Что ж, большое спасибо, — сказала она, пытаясь скрыть сарказм и не слишком преуспев в этом.
Но он ничего не заметил.
— Нет, — сказал он. — Я серьезно. Ничего страшного.
Улыбка тронула уголки ее губ.
— Я тоже серьезно, — тихо сказала она, прекрасно понимая, что сейчас не самое подходящее время, чтобы поставить его на место.
— Правда? — Грант не стал ломать голову над ее словами и только пожал плечами. — Мне просто придется найти ему другую девушку, — весело добавил он.
Ей хотелось встряхнуть его. Неужели конца не будет этим разговорам о Тони?
— И где же будет проходить этот поиск?
— Да везде. Мне придется обыскать все рестораны и кондитерские в Лос-Анджелесе.
— Рестораны и кондитерские? — она не могла понять, зачем. — Зачем тебе делать это?
Выражение его лица, казалось, говорило:
«Ты что же, совсем глупенькая?»
— Разумеется, мне придется найти ему другого кондитера, — терпеливо объяснил он. — А это будет нелегко. Потому что, — он трагически умолк, потом победоносно закончил:
— ..большинство из них мужчины.
Джолин закашлялась, чтобы скрыть смех.
— Похоже, что так, — глубокомысленно заметила она, пряча улыбку.
Он кивнул, довольный тем, что она поняла.
— Мужчины не подходят, — сокрушенно посетовал он. — Тони хочет девушку.
Джолин не могла больше сдерживать смех. Достаточно было уже того, что Грант собирается раздобыть кондитера, а тут еще этот комментарий насчет того, что Тони предпочитает женщин.
— Очень мило с его стороны, — согласилась она.
Потом Гранту пришла в голову новая идея, и он вскочил на ноги.
— Где Кевин? Я хочу с ним поздороваться. Джолин быстро поднялась, чтобы остановить его.
— Кевин спит.
Грант улыбнулся ей так, словно ее замечание к делу не относилось.
— Хорошо, — сказал он и направился в спальню.
Схватив Гранта за руку, она потянула его назад.
— Нет, Грант. Не ходи туда. Ты же не хочешь, чтобы он увидел тебя таким?
— Почему? Я в полном порядке.
— Нет, не совсем. Ты совершенно пьян. Он заморгал, пытаясь заглянуть ей в глаза.
— Не без этого. — Он коснулся ее волос и залюбовался игрой света. — Ты все еще ненавидишь меня?
— Я никогда не смогла бы тебя возненавидеть, — призналась Джолин едва слышно.
— Мне не хватало тебя, — сказал он, и у нее подступил к горлу ком. Потом он о чем-то вспомнил и нахмурился. — Я имею в виду, нам всем не хватало тебя, всем в «Грилле».
Джолин не знала, что ответить, но ей не пришлось ничего придумывать.
— Эй, твоя комната ходит ходуном, — заявил Грант. Внезапно его взгляд затуманился. — Я думаю, мне лучше лечь.
Он растянулся на диване и тут же уснул. Джолин взглянула на него с нежностью. Ей хотелось обнять его, прижать к своему сердцу, коснуться губ и почувствовать, как его дыхание щекочет ей ухо. Ей показалось, что она взорвется от переполнявших ее чувств, которые он возбудил в ней. Но тут раздался осторожный стук в дверь.
Это была Мишель. Она неуверенно заглянула в комнату.
— Привет, — сказала она, застенчиво улыбаясь, словно не знала, какой прием ей окажут. — Я просто заглянула, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.
Джолин широко открыла дверь, чтобы впустить ее.
— Он готов. — Она указала на диван.
— О Господи. Именно этого я и боялась. — Мишель повернулась к Джолин и виновато улыбнулась. — Я очень сожалею, Джолин, но он настаивал на том, чтобы поехать к тебе, а я не могла отпустить его одного.
Джолин обняла ее. В этот вечер сердце ее было переполнено любовью ко всему миру.
— Пойдем в кухню, — пригласила она Мишель. — Там мы сможем спокойно поговорить.
Они беззаботно болтали, пока Джолин готовила кофе, но разговор неизбежно должен был вернуться к Гранту и Тони.
— Грант сказал мне, что Тони очень понравился твой торт, — осторожно сказала Мишель, глядя прямо в глаза Джолин, ожидая увидеть ее реакцию.
Джолин пожала плечами.
— Ну и денек тогда выдался. — Потом она взглянула на Мишель. — Ты ведь тоже была в этом замешана?
Мишель изобразила невинность.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Прекрасно понимаешь. Ты действовала более осторожно, чем Грант, но это ничего не меняет.
— Джолин…
— Мишель, пожалуйста, пойми. Мне не нужен Тони. — Джолин сделала глубокий вдох и набралась храбрости:
— Мне нужен Грант.
Явная радость отразилась на красивом лице Мишель.
— Ты уверена в этом? Джолин серьезно кивнула.
— Конечно, уверена. Неужели ты не видишь?
— Я боялась. — Мишель умолкла и, закрыв глаза, прижала руки к груди. — Слава тебе, Господи, — прошептала она.
Джолин нахмурилась, совершенно не понимая, что происходит.
— Что такое? — спросила она. Мишель улыбнулась.
— Не обращай внимания. — Юна подалась вперед. — Мне нужно кое-что сказать тебе.
— Что же?
— Ты замечательный человек, Джолин. Ты женщина девяностых, прямая, открытая, правдивая. А я старой закалки. Я получаю то, что хочу, хитростью.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Предоставь это мне. — Мишель снова выпрямилась. — Я все продумала. Ты пойдешь на свидание с Тони.
— Но, Мишель…
Она схватила Джолин за руку и крепко сжала ее, глядя ей в глаза.
— Тебе обязательно нужно сделать так. Грант вбил это себе в голову, и ничто другое не поможет. Ты слышала о соперничестве между братьями? Так вот, здесь обратное. Нужно придумать этому явлению какое-нибудь название. Он считает тебя лучшей женщиной из всех когда-либо виденных им, и он хочет отдать тебя брату, который, как он считает, все эти годы был обделен по его вине.
— Я знаю. — Джолин покачала головой. — Какое-то безумие, честное слово!
— Но в этом весь Грант. Как только он увидит, что вы не подходите друг другу, он, может быть, успокоится, — объяснила Мишель.
Через час Грант, шатаясь, присоединился к ним, стараясь ни с кем не встречаться взглядом. Что он наговорил Джолин, когда пришел? Он не мог бы ответить с уверенностью и надеялся, что не раскрыл своих чувств, осознавая, что быть вдали от нее — самое тяжкое испытание, когда-либо выпадавшее на его долю.
— Ты в порядке? — ласково спросила Джолин.
Грант поднял глаза, не совсем понимая, о чем она его спрашивает.
— Ах, да, конечно, я в порядке, — пробормотал он, постаравшись выпрямиться. — А ты?
Она улыбнулась:
— Да, думаю, в порядке.
Грант взял ее руку в свою и крепко сжал.
«Как друг, — яростно твердил он себе. — Как очень хороший друг». Вслух он произнес:
— Уже шесть дней прошло, — сказала Мэнди. — Я отвечала на все звонки. Звонила Мишель и спрашивала, не сможешь ли ты встретиться с ней, чтобы она объяснила поведение Гранта. Звонил Пикар и просил тебя вернуться, потому что некому готовить десерт.
Звонила Фу-Фу и так невнятно что-то тараторила, что ничего невозможно было разобрать. И, наконец, звонил Грант и, изменив голос, назвался твоим дядей из Дубьюка. Кстати, есть у тебя дядя в Дубьюке?
— Я о нем ничего не знаю.
— Я так и думала, — тихо засмеялась Мэнди, увидев суровое выражение лица подруги. — В любом случае, не достаточно ли они уже наказаны? Не говоря уже о том, что ты мне устроила сладкую жизнь. А я даже не знаю, в чем, собственно, дело. — Она подняла брови. — Самое время все рассказать.
Джолин вздохнула, словно вся тяжесть мира лежала на ее плечах.
— Происшедшее просто необъяснимо, моя жизнь кончена, — заявила она. — Я стала совсем другим человеком, Мэнди. Закаленным, сильным, уверенным. С железными нервами. — Ее передернуло, когда она вспомнила, где слышала это выражение. — Меня теперь ничем не проймешь, — твердо сказала она.
Мэнди вздохнула, качая головой.
— Да, ты определенно стала другим человеком. Как сильно ты изменилась.
Джолин поцеловала подбежавшего к ней малыша и сделала глубокий вдох, закрыв глаза. Ей нужно успокоиться. Мэнди всплеснула руками и улыбнулась обоим.
— Пошли, — сказала она. — Пройдемся по магазинам, посмотрим рождественские подарки.
Джолин вздохнула.
— Пойти-то можно. Но ты, кажется, забыла. Я ушла с работы. У нас нет денег. Мэнди беззаботно пожала плечами.
— Мы можем сделать вид, что есть, разве не так?
— Не знаю, — Джолин все больше и больше хмурилась. — Видеть то, что тебе хочется, и не иметь возможности получить это — так можно и с ума сойти. — Ее взгляд блуждал где-то далеко. — Совсем с ума сойти, — тихо повторила она.
Мэнди закусила губу. Она знала, что Джолин любит Гранта. Зачем же избегать его? Она надеялась, что подруга все-таки объяснит ей. А пока она не могла придумать никакого развлечения лучше, чем поход по магазинам, даже если этот поход будет заключаться просто в разглядывании витрин.
— Пойдемте, — снова позвала она, — прогуляемся по Старому городу и хотя бы посмотрим на украшения.
И все же несколько дней спустя Джолин снова увидела Гранта. Мэнди гостила у друзей, а она была дома одна с Кевином. Когда раздался звонок, она решила, что это Мэнди, которая забыла ключ, и распахнула дверь. На пороге стоял Грант. У нее замерло сердце, и она прислонилась к дверному косяку, чтобы не упасть. Он был так красив. Некоторое время она стояла, любуясь его черными глазами и гладкой смуглой кожей, с удовольствием втягивая его запах. Как могла она отказаться от него? У нее возникло желание броситься к нему, обнять и никогда больше не отпускать.
Но первое впечатление бывает обманчиво. Присмотревшись повнимательнее, она заметила, что Грант слегка покачивается.
— Грант? — вопросительно произнесла она. Он постарался встать прямо, но потерпел позорное поражение.
— Я напился, — громко объявил он, словно соседям обязательно нужно было знать об этом.
Джолин едва не рассмеялась, но сумела сдержаться.
— Это я вижу, — сказала она ему, покосившись на двери вдоль по коридору, и впустила его в квартиру, прежде чем он успел сделать еще какое-нибудь заявление. — Как ты добрался сюда?
Грант снова пошатнулся и с удовлетворением огляделся, словно его вполне устраивало то место, где он очутился.
— Меня Мишель подвезла. — Он вскинул голову и, щурясь и моргая, попытался сфокусировать взгляд на ее лице. — Она не хотела, чтобы со мной что-нибудь случилось.
Джолин никогда не видела его таким прежде и должна была признать, что в таком состоянии он был весьма забавен. Она приняла суровый, вид. Он не должен узнать, что она чувствует на самом деле.
— По крайней мере, у тебя хватило ума не садиться за руль в таком состоянии.
На его лице появилось выражение оскорбленного достоинства.
— Знаешь, я ведь не идиот. Джолин закусила губу, чтобы не улыбнуться.
— Ну, это еще надо проверить, не так ли? — сказала она, многозначительно посмотрев на него.
Он нахмурился, словно не понимая, что она имеет в виду.
— Думаю, тебе лучше присесть, — сказала она, почувствовав внезапный прилив материнских чувств. — Стоять ты тоже не в состоянии.
Он послушно подчинился, но и ее усадил рядом, бесцеремонно уставившись на нее.
— Мой визит имеет особую цель, — сказал он, запинаясь.
— Неужели? Какую же именно?
— Забыл, — помолчав, печально ответил он. Но тут его лицо просветлело. — Ах, да. Теперь вспомнил. Я пришел, чтобы попросить у тебя прощения.
У нее замерло сердце, но она не позволила ни одному чувству отразиться на своем лице.
— Почему?
Он озадаченно посмотрел на нее.
— Потому что я хочу, чтобы ты простила меня.
Джолин покачала головой, испытывая неудержимое желание поцеловать его, но не решаясь на это.
— И прежде чем прийти сюда, тебе обязательно нужно было напиться?
— Конечно, — очень серьезно ответил он, тщательно выговаривая каждый слог. Она удивленно уставилась на него:
— Зачем?
Грант так посмотрел на нее, словно причина была очевидной для любого здравомыслящего человека.
— Потому что я опасался встречаться с тобой лицом к лицу, предварительно не заправившись. — Он был очень доволен собой, что ему удалось произнести эти слова. — Так вот, я пришел сказать тебе, что, если ты не хочешь встречаться с Тони, ничего страшного.
Джолин подавила в себе раздражение, мгновенно вспыхнувшее при имени его брата.
— Что ж, большое спасибо, — сказала она, пытаясь скрыть сарказм и не слишком преуспев в этом.
Но он ничего не заметил.
— Нет, — сказал он. — Я серьезно. Ничего страшного.
Улыбка тронула уголки ее губ.
— Я тоже серьезно, — тихо сказала она, прекрасно понимая, что сейчас не самое подходящее время, чтобы поставить его на место.
— Правда? — Грант не стал ломать голову над ее словами и только пожал плечами. — Мне просто придется найти ему другую девушку, — весело добавил он.
Ей хотелось встряхнуть его. Неужели конца не будет этим разговорам о Тони?
— И где же будет проходить этот поиск?
— Да везде. Мне придется обыскать все рестораны и кондитерские в Лос-Анджелесе.
— Рестораны и кондитерские? — она не могла понять, зачем. — Зачем тебе делать это?
Выражение его лица, казалось, говорило:
«Ты что же, совсем глупенькая?»
— Разумеется, мне придется найти ему другого кондитера, — терпеливо объяснил он. — А это будет нелегко. Потому что, — он трагически умолк, потом победоносно закончил:
— ..большинство из них мужчины.
Джолин закашлялась, чтобы скрыть смех.
— Похоже, что так, — глубокомысленно заметила она, пряча улыбку.
Он кивнул, довольный тем, что она поняла.
— Мужчины не подходят, — сокрушенно посетовал он. — Тони хочет девушку.
Джолин не могла больше сдерживать смех. Достаточно было уже того, что Грант собирается раздобыть кондитера, а тут еще этот комментарий насчет того, что Тони предпочитает женщин.
— Очень мило с его стороны, — согласилась она.
Потом Гранту пришла в голову новая идея, и он вскочил на ноги.
— Где Кевин? Я хочу с ним поздороваться. Джолин быстро поднялась, чтобы остановить его.
— Кевин спит.
Грант улыбнулся ей так, словно ее замечание к делу не относилось.
— Хорошо, — сказал он и направился в спальню.
Схватив Гранта за руку, она потянула его назад.
— Нет, Грант. Не ходи туда. Ты же не хочешь, чтобы он увидел тебя таким?
— Почему? Я в полном порядке.
— Нет, не совсем. Ты совершенно пьян. Он заморгал, пытаясь заглянуть ей в глаза.
— Не без этого. — Он коснулся ее волос и залюбовался игрой света. — Ты все еще ненавидишь меня?
— Я никогда не смогла бы тебя возненавидеть, — призналась Джолин едва слышно.
— Мне не хватало тебя, — сказал он, и у нее подступил к горлу ком. Потом он о чем-то вспомнил и нахмурился. — Я имею в виду, нам всем не хватало тебя, всем в «Грилле».
Джолин не знала, что ответить, но ей не пришлось ничего придумывать.
— Эй, твоя комната ходит ходуном, — заявил Грант. Внезапно его взгляд затуманился. — Я думаю, мне лучше лечь.
Он растянулся на диване и тут же уснул. Джолин взглянула на него с нежностью. Ей хотелось обнять его, прижать к своему сердцу, коснуться губ и почувствовать, как его дыхание щекочет ей ухо. Ей показалось, что она взорвется от переполнявших ее чувств, которые он возбудил в ней. Но тут раздался осторожный стук в дверь.
Это была Мишель. Она неуверенно заглянула в комнату.
— Привет, — сказала она, застенчиво улыбаясь, словно не знала, какой прием ей окажут. — Я просто заглянула, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.
Джолин широко открыла дверь, чтобы впустить ее.
— Он готов. — Она указала на диван.
— О Господи. Именно этого я и боялась. — Мишель повернулась к Джолин и виновато улыбнулась. — Я очень сожалею, Джолин, но он настаивал на том, чтобы поехать к тебе, а я не могла отпустить его одного.
Джолин обняла ее. В этот вечер сердце ее было переполнено любовью ко всему миру.
— Пойдем в кухню, — пригласила она Мишель. — Там мы сможем спокойно поговорить.
Они беззаботно болтали, пока Джолин готовила кофе, но разговор неизбежно должен был вернуться к Гранту и Тони.
— Грант сказал мне, что Тони очень понравился твой торт, — осторожно сказала Мишель, глядя прямо в глаза Джолин, ожидая увидеть ее реакцию.
Джолин пожала плечами.
— Ну и денек тогда выдался. — Потом она взглянула на Мишель. — Ты ведь тоже была в этом замешана?
Мишель изобразила невинность.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Прекрасно понимаешь. Ты действовала более осторожно, чем Грант, но это ничего не меняет.
— Джолин…
— Мишель, пожалуйста, пойми. Мне не нужен Тони. — Джолин сделала глубокий вдох и набралась храбрости:
— Мне нужен Грант.
Явная радость отразилась на красивом лице Мишель.
— Ты уверена в этом? Джолин серьезно кивнула.
— Конечно, уверена. Неужели ты не видишь?
— Я боялась. — Мишель умолкла и, закрыв глаза, прижала руки к груди. — Слава тебе, Господи, — прошептала она.
Джолин нахмурилась, совершенно не понимая, что происходит.
— Что такое? — спросила она. Мишель улыбнулась.
— Не обращай внимания. — Юна подалась вперед. — Мне нужно кое-что сказать тебе.
— Что же?
— Ты замечательный человек, Джолин. Ты женщина девяностых, прямая, открытая, правдивая. А я старой закалки. Я получаю то, что хочу, хитростью.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Предоставь это мне. — Мишель снова выпрямилась. — Я все продумала. Ты пойдешь на свидание с Тони.
— Но, Мишель…
Она схватила Джолин за руку и крепко сжала ее, глядя ей в глаза.
— Тебе обязательно нужно сделать так. Грант вбил это себе в голову, и ничто другое не поможет. Ты слышала о соперничестве между братьями? Так вот, здесь обратное. Нужно придумать этому явлению какое-нибудь название. Он считает тебя лучшей женщиной из всех когда-либо виденных им, и он хочет отдать тебя брату, который, как он считает, все эти годы был обделен по его вине.
— Я знаю. — Джолин покачала головой. — Какое-то безумие, честное слово!
— Но в этом весь Грант. Как только он увидит, что вы не подходите друг другу, он, может быть, успокоится, — объяснила Мишель.
Через час Грант, шатаясь, присоединился к ним, стараясь ни с кем не встречаться взглядом. Что он наговорил Джолин, когда пришел? Он не мог бы ответить с уверенностью и надеялся, что не раскрыл своих чувств, осознавая, что быть вдали от нее — самое тяжкое испытание, когда-либо выпадавшее на его долю.
— Ты в порядке? — ласково спросила Джолин.
Грант поднял глаза, не совсем понимая, о чем она его спрашивает.
— Ах, да, конечно, я в порядке, — пробормотал он, постаравшись выпрямиться. — А ты?
Она улыбнулась:
— Да, думаю, в порядке.
Грант взял ее руку в свою и крепко сжал.
«Как друг, — яростно твердил он себе. — Как очень хороший друг». Вслух он произнес: