— Дождь в конце концов погасит пожар, — сказал он. — Тебе не удастся уничтожить все следы своих преступлений.
   Предварительно он установил динамик рации на минимальную громкость и напряг слух, чтобы расслышать реальный голос Ронни из-за его укрытия. Но, увы, рев водопада заглушал все остальные звуки.
   Голос Ронни донесся из рации, от чего Бэленджеру не было никакой пользы.
   — Огонь и дождь уничтожат отпечатки пальцев. Все остальные улики никак не удастся связать со мной. О том, что я все это время жил здесь, не знает никто, кроме вас. А полиция будет считать, что все это сделали какие-то хулиганы, которые то забирались сюда, то снова уходили.
   Бэленджер вздернул голову и застыл, пытаясь уловить голос Ронни. Он был почти уверен, что едва различимые отзвуки доносились справа, где балки и куски бетона образовали что-то вроде блиндажа.
   Нужно заставить его говорить больше.
   Поведение Ронни озадачило его: безумный убийца с готовностью продолжил разговор:
   — Даже хорошо, что город вынудил меня съехать отсюда. Наводнения никогда еще не были настолько разрушительными. Раньше мне было достаточно после ливня слить воду из бассейна, только и всего. Следующий ливень снова наполнял его, а излишки уходили через систему перелива.
   «Да, совершенно определенно, из-за той кучи, — думал Бэленджер. — Но почему он так много говорит? Рассчитывает снова одурачить меня? Или потихоньку меняет позицию, надеясь, что я потрачу впустую еще один патрон?»
   — Вам знакомо такое слово: «экспоненциальный»? — неожиданно спросил голос.
   Бэленджер решил, что нужно ответить, чтобы побудить Ронни продолжать говорить. Он произнес в рацию:
   — У военных, насколько я понимаю, это означает что-то вроде многократных атак, которые производятся все чаще и чаще. — Договорив, он сразу же убавил почти до предела громкость динамика.
   — Примерно так, — последовал ответ с другой стороны стремительно несущегося потока.
   Совершенно точно, оттуда же. Справа. В куче обломков. «Может быть, если я не стану стрелять, он решит, что у меня кончились патроны? — предположил Бэленджер. — И тогда он рискнет выбраться из укрытия, чтобы разделаться со мной. Удастся ли мне выманить его?»
   — Именно это происходит с отелем, — наставительным тоном отозвался Ронни. — Экспоненциальные атаки. Кстати, судя по голосу, вам холодно.
   Бэленджеру действительно было холодно; он был мокрый насквозь, стоял в холодной воде, и его трясло.
   — Скоро у вас начнутся мышечные судороги. И вы не сможете защищаться.
   — Но и у тебя та же самая проблема.
   — Нет, — ответил голос. — Я на высоком и сухом месте.
   — Эй! Ронни! — вдруг завопил Тод из-за соседней колонны, крайне удивив этим Бэленджера. — Давай договоримся!
   — О чем, интересно, нам договариваться?
   — Я не слышу тебя! — орал Тод. — У меня нет рации!
   «Прекрасно, заставь Ронни кричать, — подумал Бэленджер. — Помоги мне точно установить, где он прячется».
   — У вас нет ничего такого, что могло бы меня заинтересовать! — сказал Ронни.
   Бэленджеру показалось, что теперь голос донесся с другого направления. А точно определить, где прячется Ронни, не позволял непрерывный плеск воды и гулкое эхо.
   — Есть! Есть! Я помогу тебе разделаться с ними, а ты позволишь мне уйти! — кричал, надрываясь, Тод. — Тебе нечего бояться меня.
   — Я никого не боюсь.
   — Я тебе не опасен. Я хочу только выйти отсюда. Мне незачем стучать на тебя копам! Тем более с этими монетами.
   — Ах да, монеты, конечно.
   Ноги Бэленджера начали ощутимо неметь. Он уже не в первый раз спрашивал себя, сможет ли он двигаться, когда это будет необходимо.
   — Ну что, если я помогу тебе замочить их, мы сможем договориться? — деловито спросил Тод.
   — Помощь всегда полезна.
   — Но мы договорились?
   — Я всегда найду, что сделать для друга.
   «Черт возьми, что же Тод затеял?» — в тревоге подумал Бэленджер, глядя, как татуированный бандит подобрал из воды длинную палку — оторвавшийся поручень перил, плававший на поверхности.
   — Приготовься! — крикнул Тод. — Сейчас они вылезут!
   Не веря своим глазам, Бэленджер смотрел, как Тод принялся тыкать палкой в кучу мебели, за которой прятались Аманда, Винни и он сам. Вот сдвинулся лежавший сверху стол. Поползло кресло. Тод ткнул сильнее. Баррикада угрожала развалиться, и Бэленджер уже не видел иного выхода, кроме как истратить на Тода одну из двух оставшихся у него пуль.
   Он прицелился.
   И в этот самый миг Тод выпустил палку и перебежал по воде, рассчитывая укрыться за упершейся в колонну частью лестничного марша. Но сверху на него что-то свалилось, и он закричал. Упавший предмет оказался живым: он вцепился Тоду в бритую голову и принялся драть когтями щеки и шею. Белый. С тремя задними ногами. Обезумевший от страха кот-мутант. По шее Тода струями потекла кровь. Отчаянно вопя, размахивая руками, пытаясь сбросить с себя животное, он споткнулся обо что-то, скрытое под водой, потерял равновесие и вышел из-за прикрытия колонны.
   И тут же ему в грудь ударил заряд картечи. Однако из-за набитых в карманы монет бандит так отяжелел, что не упал навзничь, а опустился на колени, потом свалился набок. Его лицо скрылось под водой. Кот, отчаянно размахивая хвостом, поплыл прочь.
   Бэленджер услышал треск дерева. Кресло, которое подтолкнул Тод, свалилось с верхотуры. За ним последовал стол и другие обломки. Бэленджер поспешно сунул оружие в кобуру. Когда же он повернулся, чтобы помочь Аманде поддержать Винни, его что-то ударило по ногам, он потерял равновесие и упал в стремительно несущуюся воду. Задержав дыхание, он поднял голову на поверхность и мельком увидел Аманду и Винни. Поток подхватил всех троих. Ему показалось, что он услышал выстрел из дробовика. А потом вода снова накрыла его с головой и потащила через пространство вестибюля.
   Он вроде бы промчался вниз по лестнице, затем по коридору, через распахнутую двустворчатую дверь. Все это время он пытался за что-нибудь ухватиться, но пальцы удержали лишь обломок доски. Ухитрившись снова вынырнуть, он увидел перед собой Аманду и Винни. Бэленджер глотнул воздуха и разглядел кафельные стены. Их занесло в плавательный бассейн.
   Но течение тащило дальше, через следующую дверь. Бэленджера сильно ударило об огромную цистерну. Это было техническое помещение.
   Он еще раз глотнул воздуха и позвал:
   — Аманда!
   — Я здесь!
   Вода уже была Бэленджеру выше пояса. Дрожа всем телом от холода и потрясения, он поплыл к ней.
   — Винни? Где...
   Винни висел в воде лицом вниз. Бэленджер и Аманда кинулись к нему и подняли его голову над водой. Винни закашлялся. А вокруг в воде кишели обезумевшие от страха крысы; они с громким писком лезли на трубы, пытаясь выбраться наружу. Белый кот тоже карабкался куда-то вверх. Сквозь воду виднелись какие-то светлые расплывчатые пятна. Бэленджер не сразу сообразил, что это волосы. Белокурые волосы жертв Ронни.
   Ему казалось, что в его мозгу что-то сдвинулось. Он начал опасаться, что сходит с ума.
   — Нужно выбираться отсюда, иначе мы утонем, — дрожащим голосом проговорила Аманда.
   Бэленджер не мог заставить себя сказать ей, что, даже если им удастся выбраться обратно в вестибюль, они все равно не смогут помешать Ронни расстрелять их — просто не смогут оказать сопротивление, поскольку переохлажденные мускулы уже не в состоянии достаточно быстро сокращаться.
   На мгновение — прекрасное и пугающее мгновение — он, глядя на исхудавшее, но все же не утратившее своей красоты лицо Аманды и ее белокурые волосы, решил было, что перед ним...
   — Диана!
   — Как вы меня назвали?
   Он взял женщину за руку и, напрягая силы, постарался вывести ее и Винни обратно к плавательному бассейну. Но едва он сделал шаг, как поток с неумолимой силой вновь прижал их к цистерне.
   Холодно. Как же холодно!
   Бэленджер почувствовал, что его руки отказываются сгибаться.
   Вода уже подходила ему к груди.
   Наконец нашел ее... Нельзя допустить, чтобы она умерла... Черт побери, как же выйти отсюда? Если бы этот ублюдок не заварил дверь...
   Отдавшись на волю течения, отрывавшего его от цистерны, он пробрался к двери. "Заварено... — думал он. — Может быть, не так уж накрепко? Может быть, мне удастся оторвать ломом...
   Когда на дверь давит такая масса воды? Ведь ее здесь целые тонны! Даже если бы дверь не была заварена, я ни за что не смог бы ее открыть!"
   Заварена... В голове шевелилось какое-то воспоминание. Что-то важное, но что?.. Он никак не мог сообразить.
   И тут Бэленджер вспомнил, что, когда Ронни появился на мониторе наблюдения, когда он указывал на обрезок трубы, приваренной поперек двери, слева от двери стоял баллон. И Бэленджер двинулся в том направлении. Молясь про себя, чтобы случилось так, что Ронни никуда не передвинул этот баллон, он шарил руками в воде, но не мог ничего найти. Тогда он окунулся поглубже, и его окоченевшие пальцы прикоснулись к гладкому металлическому предмету, несомненно, обтекаемой формы.
   Когда он выпрямился, ему хотелось кричать от ощущения нового прилива надежды, но прежде, чем у этой надежды появится шанс сбыться, ему предстояло много сделать. Вода уже дошла до той самой трубы, приваренной поперек двери. Но труба не была прикреплена вплотную, между нею и дверью оставалась широкая щель. Бэленджер вынул из рюкзака фомку и запихнул в щель острый конец. Теперь ломик торчал вертикально, с крюком, обращенным к двери.
   Снова Бэленджер окунулся в воду и, застонав от напряжения, поднял баллон на поверхность. Используя лямки рюкзака, он поднял баллон еще выше над водой и подвесил его на ломике. Потом он достал из рюкзака брусок пластита и втиснул его между баллоном и дверью. Затем вынул остатки скотча и закрепил форсунку так, чтобы она смотрела в середину баллона. Потом тем же скотчем он закрепил рукоятку форсунки в открытом положении. Газ с шипением пошел из баллона. Когда же Бэленджер нажал на кнопку воспламенения, факел вспыхнул, и пламя ударило в баллон.
   Преодолевая сопротивление воды, он поспешил обратно к Аманде и Винни. Его состояние напоминало ему те кошмары, в которых нужно было очень быстро бежать куда-то или от чего-то, но что-то держало его за ноги, и он не мог сделать ни шагу. Видя за спиной отражение горящего факела, он изо всех сил упирался ногами в пол и раздвигал телом непрерывно углубляющуюся воду. Тяжело дыша, он завернул за цистерну. Течение прижимало Аманду и Винни к стенке, но, если бы они сделали шаг вперед, их вынесло бы как раз туда, где горело яркое пламя сварочного газа.
   — Закройте глаза! Заткните уши! — прокричал он.
   Аманда повиновалась без малейшего колебания.
   — Винни, ты меня слышишь? Закрой глаза! Заткни уши!
   Отупевший от боли, морфия и холода, Винни прижал ладони к ушам.
   Бэленджер сделал то же самое. Вода уже дошла до середины его груди. «Факел... — думал он. — Сколько времени потребуется, чтобы прожечь баллон? Один, два, три, четыре... Уже пора бы и взорваться. Семь, восемь, девять... Может быть, баллон упал в воду? Или вода поднялась так высоко, что погасила факел? Тринадцать, четырнадцать...»
   Яркая вспышка, оглушительный грохот. Хотя у него были закрыты глаза и зажаты уши, Бэленджер почувствовал, что оглох и ослеп. Неистовая сила подняла его, и она же, казалось ему, попыталась высосать из него жизнь. Он утратил вес и лишился способности дышать. Потом он снова ухнул вниз, и его сжало давлением. Верх и низ, право и лево — все эти понятия внезапно утратили всякий смысл. Его несло в этом мятущемся хаосе, он сильно ударился обо что-то, инстинктивно ахнул, вдохнул хорошую порцию воды и помчался вместе с потоком дальше.
   «Я же в туннеле», — понял он. Дверь разнесло взрывом. Вода хлынула... Хаос снова подбросил и перевернул его. Он опять стукнулся о стену, вдохнул еще воды и обнаружил, что его лицо находится над поверхностью. Прямо над ним проносился окрашенный в зеленый цвет потолок туннеля. Вместе с ним плыло множество крыс. Две уже успели забраться ему на грудь.
   Он вовремя увидел стремительно приближающийся угол, успел подставить ноги и лишь с силой ткнулся в стену подошвами ботинок. Поток, крутя и швыряя, тащил его дальше по туннелю. Снова оказавшись под водой, успел сделать усилие, чтобы не попытаться вдохнуть. И в следующее мгновение к нему вернулось чувство невесомости. Он, раскинув руки, описывал широкую дугу в пространстве.
   Приземление вышло довольно жестким. Его прокатило по чему-то, он оказался на спине и принялся натужно кашлять, стараясь освободить легкие от попавшей туда воды. Выброшенные вместе с ним крысы продолжали карабкаться на него.
   Доски. Почему-то над ним оказалась крыша из шершавых широких досок. А лежал он на мокром песке. А рядом с ним валяется сломанная, проржавевшая насквозь решетка.
   «Мой бог, — сообразил он, — решетку вышибло водой. Она стояла в сливном туннеле. Меня выбросило на пляж. Я валяюсь под набережной».

Глава 62

   Кланг!
   Кланг!
   Ветер доносил сюда лязг металлического листа, который все так же развевался под порывами ветра на заброшенном многоквартирном доме. Бэленджер вспомнил то тягостное ощущение, которое возникло у него при этих звуках семь часов назад.
   Кланг!
   Дождь проникал сквозь трещины в дощатом настиле набережной, падал на лицо. Он нащупал пистолет, благополучно оставшийся в кобуре. А вот окружающая темнота больше не была зеленой. Где-то на последнем этапе плавания по туннелям с него все-таки сорвало очки. Но все же он мог кое-что рассмотреть. Молнию. Огонь, пробивающийся на верхних этажах отеля. Бэленджер заставил себя сесть. Диана? Винни?
   Он пристальней всмотрелся во мрак. По сторонам разбегались целые полчища крыс. Поблизости неподвижно распластался пятиногий кот с изогнутой под неестественным углом шеей. А совсем рядом со струей, продолжавшей извергаться из туннеля, лежало человеческое тело. Глубоко зарываясь в песок руками и ногами, Бэленджер пополз туда, но на полпути остановился, с ужасом поняв, что перед ним мумифицированный труп. И снова что-то в его сознании изменилось — так шарики в подшипнике начинают перекатываться под собственной тяжестью.
   Слева от себя он увидел еще два вытянувшихся на песке тела. У одного из них можно было различить белокурые волосы. Не на шутку боясь, что это окажется еще один труп, он подкрался поближе.
   Фигура со светлыми волосами пошевелилась. Он все так же, на четвереньках, помчался туда.
   — Диана!
   — Нет, — шепотом ответили ему.
   Рядом с нею неподвижно лежал Винни. Бэленджер сунул ему пальцы в рот, чтобы удостовериться, что язык не перекрыл дыхательное горло и что в глотке нет каких-нибудь случайных предметов, потом перевернул парня на живот и нажал на спину, стараясь вылить воду из легких.
   Винни закашлялся, изо рта хлынула вода. Бэленджер продолжал свое дело.
   — Диана, нам нельзя тут оставаться, — сказал Бэленджер, продолжая свое дело.
   — Но я не...
   — Ронни вот-вот заявится. Мы должны уйти отсюда. — Бэленджер потащил Винни за плечи, чтобы поднять его вертикально. — Помоги мне, Диана.
   Очередная вспышка молнии озарила мужчину и женщину, тащивших на плечах еще одного человека, который не подавал признаков жизни. Аманда и Бэленджер старались идти как можно быстрее, но ботинки Винни глубоко зарывались в песок. Бэленджер споткнулся, упал на колено, но нашел в себе силы подняться. Однако через десять шагов упали все трое.
   Бэленджер осмотрелся вокруг.
   — Ронни вот-вот будет здесь. Необходимо спрятаться. Нам нужно... Диана, видишь впереди вон ту ложбинку?
   Никакого ответа.
   Дождь лился сквозь дыры рассохшегося дощатого настила набережной.
   — Помоги мне тащить Винни, — сказал Бэленджер.
   На самых последних остатках сил они затащили его в ложбину.
   — Ложись рядом с ним, — приказал Бэленджер.
   — Но...
   — Я засыплю вас. Берег будет казаться ровным. Может быть, он вас не заметит.
   — А следы?
   — Дождь их смоет и все заровняет.
   — А как же вы?
   — Я сделаю так, чтобы он пошел за мной прочь отсюда. Диана...
   — Я не Диана.
   — Я люблю тебя.
   — Хотела бы я быть Дианой. — Она поцеловала его в щеку.
   Она легла в неглубокую ложбинку (вернее, ямку), а Бэленджер наскоро забросал ее и Винни песком — ровно настолько, чтобы прикрыть. Он очень надеялся, что псевдомогила поможет этим двоим не попасть в могилу настоящую.
   Он оставил открытыми только их лица.
   — Холодно, — пожаловалась Аманда.
   — Я уведу его, — сказал Бэленджер. — Считай до трехсот, а потом беги искать помощь. Если к тому времени ты не сможешь безопасно выбраться, значит, я оплошал и безопасности не будет никогда.
   — Диане повезло, что у нее был ты.
   — Был? Не понимаю. Я и сейчас с тобой.
   Он повернулся, помедлил еще секунду, набираясь решимости, чтобы вернуться к тому месту, через которое попал на пляж, — трубе для стока воды из туннеля. Обломки мебели. Крысы. Высохшие трупы. Дождь действительно успел заровнять все следы. Собрав в кулак всю свою волю, Бэленджер шагнул на пляж, на край которого набегали огромные, яростные штормовые волны. Снова сверкнула молния, но он даже не вздрогнул.

Глава 63

   Не дойдя несколько ярдов до линии прибоя, он повернулся лицом к набережной. За ней возвышался «Парагон», на верхних этажах которого бились языки пламени. Огонь и шторм начали борьбу друг с другом. В этом пустынном районе в это время суток, да еще и при проливном дожде, мешающем разглядеть пожар из других частей города, появления пожарников и полиции приходилось ожидать не скоро. Бэленджер не мог рассчитывать ни на чью помощь.
   Справа вырисовался при свете молнии скелет заброшенного кондоминиума. Бэленджер вновь услышал лязг металлического листа.
   Пистолет Бэленджер достал из кобуры и сунул сзади за пояс. А потом выпрямился во весь рост и широко расставил руки, чтобы быть как можно заметнее. Агрессивная поза должна была сказать о его намерениях все. Дескать, иди сюда, Ронни, разделайся со мной, если, конечно, кишка не тонка!
   Появление Ронни на набережной сопровождалось очередным оглушительным раскатом грома. Ронни стоял на дощатом настиле возле остатков перил и смотрел в сторону прибоя. Огонь пылал прямо у него за спиной, и вид у Ронни был такой, будто он вышел из преисподней. Очки ночного видения походили на крышки, закрывавшие доступ к его душе, отчего вид у него сделался совсем чудовищным. Медленно, размеренным шагом он спускался по лестнице, держа дробовик в руках.
   Раскаты грома звучали словно шаги гиганта. Несокрушимое стремление убивать, пронизывавшее весь облик высокого, худощавого пятидесятисемилетнего Ронни, придавало ему сходство со статуей титана. Чернота кевларового жилета олицетворяла жестокое могущество, которое он прямо-таки источал. Каждый его шаг утяжелялся грузом жестоко похищенной невинности и несостоявшегося детства, всей продолжительной жизни, состоявшей из боли, гнева, ужаса и смерти. Когда он приблизился, Бэленджеру стало видно, что его лицо ничего не выражает. Вернее, выражает пустоту, которую ничего никогда не могло и не сможет заполнить.
   — Я очень сожалею, что с тобой произошло все то, что было, Ронни! — Бэленджер знал, что за шумом бури его слова нельзя будет расслышать. Он хотел заставить Ронни подойти поближе, а для этого было необходимо, чтоб Ронни захотел узнать, что же он ему орет. — Я ненавижу тебя, но мне бесконечно жаль того маленького мальчика!
   Ронни все приближался. Бесстрастный, неумолимый, как и подобает палачу.
   — Это здесь умер Карлайл?! — выкрикнул Бэленджер. Дождь хлестал его по глазам, норовил залиться в рот. Ронни находился все еще слишком далеко для того, чтобы что-то услышать. Это не имело значения. Он хотел, чтобы Ронни видел, что его губы двигаются, задумался о том, что он может говорить, и подошел еще ближе.
   «Подойди поближе!» — думал Бэленджер. Как правило, стрельба из пистолета ведется с расстояния ярдов в пять. Но даже тогда руки стрелков дрожат от переизбытка адреналина, и потому часто случаются промахи. Руки Бэленджера тряслись и плохо слушались от холода. Он не мог даже надеяться застрелить Ронни с более или менее приличного расстояния. Зато Ронни со своим дробовиком мог прикончить его и с сорока ярдов.
   Ближе!
   — Наверно, старикан вышиб сам себе мозги именно здесь, да?! После того, как он осознал, что ты собой на самом деле представляешь, он стал бояться тебя куда сильнее, чем открытого пространства! Он сбежал из отеля! Он ведь нашел твой дробовик? И взял его с собой! Думал, с оружием ему будет не так страшно! И когда он стоял здесь, трясясь от страха, то увидел, что ты идешь за ним! Старик понял, что он проклят! И застрелился!
   Озаряемый непрерывно вспыхивавшими молниями, Ронни подходил все ближе и ближе.
   — Этот дробовик, который ты таскаешь с собой! Это из него Карлайл вышиб себе мозги, да?!
   На расстоянии в тридцать ярдов Ронни остановился.
   «Нет! Мне нужно, чтобы ты подошел ближе!»
   — Это то самое место? Он сделал это именно здесь? Отец, о котором ты мечтал всю жизнь? Это здесь ты его напугал так, что он решил застрелиться?
   Гром заглушил его слова.
   Вспышка молнии словно парализовала Ронни на мгновение. А потом он подошел еще ближе, явно желая слышать, что говорил Бэленджер.
   — Каким же замечательным сыном ты оказался! — продолжал кричать Бэленджер. — Он дал тебе шанс начать жизнь заново, а ты отблагодарил его за это, до краев наполнив его жизнь ужасом!
   Подойдя на двадцать ярдов, Ронни остановился снова. Очевидно, отсюда он мог слышать, что говорит его будущая жертва.
   — Сестра Керри!
   Бэленджера донельзя изумили эти ни с чем не связанные слова.
   — Что?
   — Роман Драйзера! Когда ваш друг говорил о нем, он все полностью объяснил! Он сказал, что все определяют судьба и веления тела! Только забыл добавить, что нас губит наше прошлое!
   — Не всегда! Только если отказаться от борьбы с ним! Но в этой адской дыре, в этом доме можно поверить и в это, и во что-нибудь еще хуже!
   Молния снова парализовала Ронни. "Что с ним происходит? — лихорадочно соображал Бэленджер. — Почему он не подходит ближе?"
   «Очки!» — вдруг понял он. При каждой вспышке молнии оптике нужно несколько мгновений, чтобы перенастроиться! Вспышка молнии просто-напросто временно ослепляет его!
   Ронни поднес приклад дробовика к плечу.
   Как только сверкнула очередная молния, снова ослепив Ронни, Бэленджер выхватил оружие из-за спины и ринулся вперед. Ронни вышел из паралича и повел стволом вслед за ним.
   Бэленджер рыбкой кинулся на песок, выстрелив в падении. Дробовик Ронни прогремел на долю секунды позже начала движения. Бэленджер снова выстрелил, вскинув пистолет в направлении лица Ронни.
   А затем пистолет сухо щелкнул, и затвор замер в заднем положении. Патроны кончились.
   «Я хоть зацепил его?»
   Бэленджер поспешно перекатился. Заряд картечи вонзился в песок рядом с ним, несколько дробинок задели его голень.
   Он поспешно вскочил на ноги и, прихрамывая, побежал, пытаясь на ходу раскачиваться, чтобы помешать Ронни целиться и увести из этой части пляжа, подальше от настила набережной.
   Раздавшийся за спиной стон заставил его повернуться. При вспышке молнии он увидел, что Ронни опустился на колени. На его плече, там, где один из выстрелов Бэленджера пришелся не в кевларовый жилет, виднелась кровь. А позади Ронни виднелась еще одна фигура, размахивающая обломком бруска. Диана. Взмах. Вопль. Дробовик упал, ткнувшись дулом в песок. Диана ударила толстой палкой, как бейсбольной битой. При свете пожара, продолжавшего разгораться в отеле, было видно, как в сторону отлетел окровавленный кусок скальпа. Одетая лишь в промокшие насквозь ветровку и ночную рубашку, облепившие стройное тело, она снова замахнулась и ударила Ронни по затылку с такой силой, что он растянулся ничком. А она стояла над ним и била, била, била и остановилась, лишь когда палка сломалась в ее руках. Тогда она выкрикнула проклятье и вонзила острый конец обломка ему в спину.
   Ронни содрогнулся всем телом и замер.
   Аманда, рыдая, стояла над ним. Бэленджер захромал к ней.
   — Он умер? — спросила женщина.
   — Как раз сейчас он вступает в ад.
   Они цеплялись друг за друга, чтобы не упасть.
   — Он устроил это многим другим. Теперь настала его очередь, — сказала Аманда.
   — Из-за того, в чем он был нисколько не виноват. Из-за уик-энда на Четвертое июля, случившегося целую жизнь тому назад. — Бэленджера начало подташнивать.
   Кланг!
   Ветер продолжал лязгать полуоторванным металлическим листом.
   Кланг!
   Это был погребальный звон по Ронни, по его жертвам, по отелю «Парагон». Кланг!
   Бэленджер остановился, глядя на огонь в верхних этажах.
   — Диана... — сказал он.
   — Я не Диана.
   Он перевел взгляд на нее. Потом дотронулся до ее щеки.
   — Я знаю, — произнес он, наконец поверив этому. — Боже, как же мне этого хотелось...
   — Вы были готовы умереть, чтобы спасти меня.
   — Я однажды потерял Диану. Я не мог потерять ее во второй раз. Если бы мне не удалось спасти вас и Винни, я и сам не захотел бы жить.
   — Вы не потеряли меня.
   Горе стояло у него комом в горле, мешая дышать.
   — Нужно идти. Мы должны помочь Винни.
   Все так же поддерживая друг друга, они побрели по темному пляжу к краю дощатого настила набережной. Когда они добрались до ложбинки, Винни лежал без сознания. Они подняли его с мокрого и холодного песка.