Славься, Ра, ты, который обходишь по кругу небо, послушайте! О, Осирис в истине, что я семь Саху (дух-тело или заупокойный текст) бога, и я прошу тебя не дать меня увезти прочь и не быть брошенным на стену яркого пламени.
Пусть будет открыт путь в Рэсэтев, да будет облегчена боль Осириса, объемли то, что взяли Весы, да будет проложен путь для Осириса в Великую Равнину, и да будет у Осириса свет, чтобы быть путеводным ему в его пути".
Вторая Арита
Имя привратника - Унхат.
Имя стража - Сактхар.
Имя вестника - Уст.
Покойный (Осирис Ани), чье слово правдиво, должен сказать, когда он подойдет к этой Арите:
"Он садится, чтобы перенести желание своего сердца, и он взвешивает слова, как второе воплощение Тота. Сила, которая защищает Тота, смиряет скрытых богов Маат (Правосудия), которые кормятся от Правосудия (Маат) в течение (всех) лет их жизней.
Я приношу мои жертвоприношения ему в тот миг, когда он совершает свой путь. Я приближаюсь, и я всту паю на путь. Даруй ты мне благо, чтобы я мог продолжить приближение и чтобы я предстал перед взором Ра и тех, кто приносит жертвы".
Третья Арита
Имя привратника - Унам-хауату-ант-пахауи.
Имя стража - Сарасхар.
Имя вестника - Аа.
Умерший (Осирис Ани, писарь), чье слово - истина, должен так сказать, когда он придет к этой Арите:
"Я - тот, кто сокрыт в великой глубине. Я семь судия божества Рахви, я пришел, и я удалил оскорбительную вещь, которая была на Осирисе. Я связал крепко то место, на котором он стоит, приходя из Уэрт. Я установил вещи в Абидосе. Я открыл путь через Рэсэтев, и я облегчил боль, которая была у Осириса. Я взял на весах то место, на котором он стоит, и я проложил путь для него; он сияет ярко в Рэсэтеве".
Четвертая Арита
Имя привратника - Хасаф-хри-ашт-хру.
Имя стража - Сарас-тапу.
Имя вестника - Хасаф-ат.
Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово - истина, скажет, когда он подойдет к этой Арите:
"Я Телец, сын прародителей Осириса. Я дарую вам то, что его отец, господин его богоподобных спутников,
может принести свидетельские показания в его пользу. Я взял виновного во время суда. Я вдохнул в его ноздри жизнь, которая вечная-вековечная. Я семь сын Осириса, я завершил странствие, я приблизился к Харт-Нитр".
Пятая Арита
Имя привратника - Анхаф-ма-фант.
Имя стража - Шабу.
Имя вестника - Тиб-хри-ха-хафт.
Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово - истина, должен сказать, когда он придет к этой Арите:
"Я принес тебе челюстную кость в Рэсэтев. Я принес тебе спинной хребет в Гелиополь. Я собрал вместе его многочисленные части тела там. Я отразил Апопа ради тебя. Я плюнул на раны в его теле. Я проложил себе путь среди вас. Я Старец среди богов. Я совершил жертвоприношения Осирису. Я защитил его словом истины. Я собрал вместе его кости, и я собрал все его части тела".
Шестая Арита
Имя привратника - Атак-тау-кахак-хру. Имя стража - Онурис (Анхара, Анхур). Имя вестника - Атас-хри-ари-ш. Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово - истина, должен сказать, когда он подойдет к этой Арите:
"Я прихожу ежедневно. Я прихожу ежедневно. Я сам себе проложил путь. Я приблизился через то, что было сотворено Анубисом. Я - владыка венца Уррт. Я обладатель знания слов магической силы, я - мститель соответственно закону, я отметил за повреждение его Ока. Я защищал Осириса. Я совершил мое странствие. Осирис Ани приближает с вами то слово, которое правдиво".
Седьмая Арита
Имя привратника - Сахмат-ма-тасу-сан.
Имя стража - Аа-Муа-хру.
Имя вестника - Хасаф-хами.
Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово есть истина, должен сказать, когда он подойдет к этой Арите:
"Я пришел к тебе, о, Осирис, будучи очищен от грязных выделений. Ты обходишь по кругу небеса, ты видишь Ра, ты видишь существа, которые имеют сознание.
Привет тебе, Единый! Смотри, ты в ночной ладье, которая пересекает небеса. Я говорю то, что я должен его духу-телу (Саху). Он силен и приходит в явленный мир равно, как он говорит. Ты встречаешь его лицом к лицу. Приготовь же ты для меня все пути, которые хороши и которые ведут к тебе".
Если эти слова произносятся наизусть духом, когда он должен подойти к Семи Аритам и как только он входит в ворота, то он не будет развернут обратно или отвержен
перед Осирисом, и он будет продолжать свое существование среди блаженных духов и иметь владения среди предков-последователей Осириса.
Если эти вещи сделаны для любого духа, он будет продолжать свое существование в том месте как властелин вечности в одном теле с Осирисом, и ни в каком месте ни одно существо не станет тягаться с ним и противиться ему.
Пилоны дома Осириса
I
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к первому пилону:
"Владычица содроганий, высокостенная, самодержавная госпожа, владычица разрушения, которая произносит слова, которые отбрасывают назад разрушителей, которая избавляет от разрушения того, кто приходит". Имя ее привратника - Неруит.
II
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит ко второму пилону.
"Владычица небесная, госпожа Обеих Земель, истре-бительница огнем, Владычица смертных, которая беспредельно величественнее, чем любое человеческое существо". Имя ее привратника - Мас-Птах.
III
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к третьему пилону:
"Владычица Алтаря, могущественная госпожа, которой совершаются жертвоприношения, весьма возлюбленная всяким богом, плывущим вверх по реке к Абидосу". Имя ее привратника - Сухоса (Субка).
IV
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к четвертому пилону:
"Торжествующая с ножами, госпожа Двух Земель, со-крушительница недругов Спокойного Сердца (Осириса), которая повелевает отпустить тех, кто страдает от злого случая". Имя ее привратника - Накау.
V
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к пятому пилону:
"Пламя, владычица огня, поглощающая мольбы, которые обращены к ней, которая не позволяет мятежнику приблизиться к ней". Имя привратника Ханти-Ракиу.
VI
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к шестому пилону:
"Госпожа Света, которая мощно ревет, чье дыхание не может быть постигнуто. Подобие ее не обнаружилось с изначальных времен. Змеи там, которые незнаемы. Они появились прежде Спокойного Сердца (Осириса)". Имя ее привратника - Самати.
VII
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к седьмому пилону:
"Одежда, окутывающая беспомощного, которая оплакивает и любит того, которого она покрывает". Имя ее привратника - Сактиф.
VIII
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к восьмому пилону:
"Полыхающий огонь, неугасимый, с далеко достигающими языками пламени, неотразимый убийца, через который не следует проходить из-за страха перед его смертоносным нападением". Имя ее привратника - Хут-таф.
IX
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к девятому пилону:
"Предводительница, владычица силы, которая дает покой сердца отпрыскам ее повелителя. Обхват ее талии - 350 лет, и она одета в зеленый полевой шпат Юга. Она связывает божественную форму и облекает беспомощного. Истребительница, государыня всех людей". Имя ее привратника - Арисут-тасаф.
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к десятому пилону:
"Богиня громкого голоса, которая повергает ее просителей в сетования, ужасная, которая приводит в ужас, которая сама при этом остается неустрашимой (неустрашенной)". Имя ее привратника - Сахан-Вэр.
XI*
"Я проделал мой путь, я знаю тебя, я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Та, которая всегда убивает, пожирает извергов огнем, владычица всякого пилона, госпожа, которая призывается в день Тьмы" - вот твое имя. Она надзирает за пеленаниями беспомощных.
XII
"Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Заклинательница твоих Двух Земель, уничтожающая огнем тех, кто приходит к тебе, повелительница духов, послушница слова твоего повелителя" - вот твое имя. Она наблюдает за пеленанием беспомощных.
XIII
"Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Осирис обхватывает ее руками, и творит Хапи, чтобы излучать сияние (блеск) из его сокровенных мест" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
XIV
"Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Владычица ночи,
которая попирает Красных Демонов, которая содержит праздник бога Хаакера в день слушания грехов" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
XV"
"Изверг, с красными волосами и глазами, который появляется ночью и сковывает изверга в его логовище. Пусть ее руки будут даны Спокойному Сердцу в его час, пусть она приблизится и выступит вперед" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
XVI
"Ужасная, госпожа грозового ливня, разрушительница душ людей, пожирательница людских тел, повелительница, производительница и исполнительница убийства" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
XVII
"Разрубающая на куски в крови, Ахибит, госпожа волос" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
XVIII
"Любительница огня, пречистая, любящая резню, отрезающая головы, преданная, госпожа Великого Дома,
убийца извергов вечерней порой" - вот твое имя. Она над-зирает за пеленанием беспомощного.
XIX
"Подательница света для жизни, пылающая весь день, госпожа силы и писаний самого бога Тота" - твое имя. Она надзирает за пеленаниями Белого Дома.
XX
"Обитающая в пещере ее повелителя, ее имя Одевающая, прячущая свои творения, завоевательница сердец, поглотительница их" - вот ее имя. Она надзирает за пеленаниями Белого Дома.
XXI*"
"Нож, который режет, когда его имя произносится, убийца тех, кто приближается к твоему пламени" - вот твое имя. Она владеет сокровенными замыслами.
Славься, рек Гор, о двадцать первый пилон Спокойного Сердца (Осириса)!
Я проделал этот путь. Я знаю тебя. Я знаю твое имя. Я знаю имя богини, которая охраняет тебя.
"Меч, который сечет при произнесении его собственного имени, смердящий лик, опрокидывающая того, кто приближается к ее пламени" - вот твое имя.
Ты хранишь сокровенные вещи мщения бога, ты сторожишь их.
Амам его (пилона) имя.
Он делает так, чтобы ясени не росли, ишану-акации не цвели, он препятствует обнаружению меди в горах.
Вожди (татау) этого пилона суть Семь Богов.
Тен, или Антт (Ат),- имя одного у двери.
Хотпмосе - имя другого там же.
Массап - имя еще одного там.
Угара - имя еще одного там.
Бок - имя другого там.
Ануп (Анубис) - это имя другого бога там же.
Я проделал этот путь.
Я есмь Мну-Хру (Мен-Гор?), мститель его отца, наследник его отца Онуфрия.
Я пришел. Я принес жертвы моему отцу Осирису.
Я отбросил всех его врагов.
Я прихожу ежедневно со словом правды, владыка верности государю, в доме моего отца Атума, владыки Гелиополя, Я, умерший (Осирис Ауф-Анх), чье слово - истина в южном небе.
Я сделал то, что правильно для него, который делал правильно, я отпраздновал торжество Хакар для повелителя там.
Я действовал как руководитель торжеств. Я давал пироги Владыкам Алтаря.
Я был руководителем умилостивительных жертве-приношений, пирогов, пива, быков, гусей, моему отцу Осирису-Онуфрию.
Я - защитник души-проявления (Ба), я заставил птицу Феникс появиться по моему слову.
Я прихожу ежедневно в Дом Бога, чтобы сделать жертвоприношения ладана (воскурения).
Я пришел с туникой-шенте. Я спустил ладью Нешм плавать на воду.
Я сделал слово Осириса-Хантементе истиной перед лицом его врагов.
Я вывез в ладье всех его недругов в дом резни на Востоке, и они никогда не ускользнут из-под надзора бога Геба, который обитает там.
Я заставил богов Кафайу бога Ра встать, я сделал его слово истиной.
Я пришел как писарь. Я разъяснил написанное.
Я помог богу обрести власть над своими ногами.
Я вошел в его дом, что на его горе (Анубис).
Я видел предводителя зала Саах.
Я вошел в Рэсэтев. Я сделал себя невидимым.
Я нашел для меня самого границу.
Я приблизился к Наруутафу.
Я одевал обнаженных.
Я плыл вверх по реке в Абидос.
Я совершил церемонии богов Хау и Сиа.
Я вошел в дом Астес.
Я возносил молитвы к богам Хати и львиноголовой Сахме (Сахми) в храме Нейт, или Древним богам.
Я вошел в Рэсэтев.
Я сделал себя невидимым.
Я нашел границу.
Я приблизился к Наруутафу.
Я одевал обнаженных.
Я плыл вверх по реке в Абидос.
Я совершил церемонии богов Хау и Сиа.
Я обрел.
Я поднялся подобно увенчанному царю.
Я заполняю место на престоле в месте моего отца, Бога, который был в начале.
Я восхвалял Месхент земли Та-Тасра (Земля Святая в Абидосе). Мои уста наполнены прав дои-Маат.
Я разгромил змей Ахехау.
Я вошел в Великий Дом с моим телом в цветущем состоянии.
Я заставил себя самого путешествовать в ладье Хай. Мазь из мирры... в волосах людей (Рехит).
Я вошел в дом Астес.
Я приблизился с почитанием двух богов Хате и Сах-мы, которые суть в храме Древнего бога в Гелиополе.
И бог Осирис рек: "Ты пришел, ты будешь возлюбленным в Бусирисе, о, Осирис Ауфанх, чье слово - истина, сын госпожи Шерт-эн-Мну, чье слово истина".
* Тексты глав 11-14 взяты из папируса Ну и начинаются словами: "Ну, распорядитель хранителя печати, говорит, когда он приходит к одиннадцатому пилону Осириса..."
** Тексты глав с 15 по 21 начинаются словами: "Осирис Ха-ру-ма-хабит, чье слово - истина, должен сказать, когда он подойдет к этому пилону: Осирис Хру-м-хбит, чье слово - истина, должен сказать, когда он подойдет к этому пилону..."
*** Приложение к 21 пилону из Туринского папируса (изд. Лепсиус, Бл. 64) начинается словами: "Осирис Ауфанх, чье слово - истина, говорит..."
Жрецы
Анмутеф
и Самереф
Речь жреца Анмутефа
Я пришел к вам, о вы, великие владетельные князья-Та-тауи, которые обитают на небесах и на земле и в Харт-Нитре, и я привел к вам умершего (Осириса Ани). Он не совершал никаких деяний, которые - мерзость перед всеми богами. Даруйте же вы благо, чтобы он мог жить с вами всякий день.
Умерший (Осирис, писарь Ани) совершает поклонение Осирису, властелину Рэсэтева,
и Великому сонму богов, которые обитают в Харт-Нит-ре. Он говорит:
"Почет тебе, Хантаменте, Онуфрий, который обитаешь в Абидосе.
Я пришел к тебе. Мое сердце (Эб) содержит истину (Маат).
Нет греха (порока) в моем теле.
Я не говорил лжи умышленно, я не поступал двулично.
Даруйте мне пироги, позвольте мне появиться в присутствии, у алтаря владык Истины, позвольте мне входить и выходить по желанию из Харт-Нитра, пусть моя сердце-душа не будет исторгнута из меня; и даруйте мне лицезрение Диска и созерцание Луны навечно вековечно".
Речь жреца Самерефа
Я пришел к вам, о вы, Татауи-вожди, которые обитают в Рэсэтеве, и я привел к вам умершего (Осириса Ани), даруйте же вы ему пироги и воду, воздух и поместье в Сахт-хатпе, как (всем) последователям Гора.
Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово - истина, совершает поклонение Осирису, владыке постоянства, и Та-тауи-вождям, владыкам Рэсэтева, он говорит:
"Слава тебе, о, царь Харт-Нитра, ты, Правитель Акерта! Я пришел к тебе. Я знаю твои замыслы, я снабжен образами, которые ты принимаешь в Инобытии. Дай же ты мне место в Харт-Нитре, поблизости от владык Истины.
Пусть же мое поместье будет постоянным в Сахт-Хатпе, пусть я получаю пироги в твоем присутствии".
ЗАКЛИНАНИЯ
Судьи
в Гелиополе.
Заклинания
слова
умершего
i
Славься, бог Тот, который сделал истинным слово Осириса против его врагов.
Сделай же ты и слово умершего (писаря Небсени) истинным против его врагов, равно как ты делал слово Осириса истинным против его врагов, в присутствии вождей-татау, которые суть вместе с Ра и Осирисом в Гелиополе, в ночь "вещей ночи" и в ночь битвы, и связыва ния по рукам и ногам извергов Себау, и в день сокрушения недругов Ниб-ар-тара.
Ныне великие вожди-татау в Гелиополе суть Атум, Шу, Тефнут, Осирис и Тот.
Ныне "связывание по рукам и ногам извергов Себау" означает сокрушение извергов Самайу бога Сета, когда он творил дознание во второй раз.
II
Привет, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его врагов, сделай же и слово умершего (Осириса Ани) истинным против его недругов, вместе с великими вождями-татау в Бусирисе, в ночь воздвижения столпа-Джэт в Бусирисе.
Ныне великие вожди-татау, которые в Бусирисе, суть Осирис, Исида, Нефтида и Гор, мститель за своего отца.
Теперь "воздвижение столпа-Джэт в Бусирисе" означает ритуальный акт подъема плеча Гора, правителя Сахмы.
Они находятся вокруг Осириса в полосе и обмотках (перевязях).
III
Славься, бог Тот, кто сделал слово Осириса истинным против его врагов, сделай же ты и слово умершего (Осириса Ани) истинным против его недругов, вместе с великими вождями-татау, которые в божественной созидательной энергии Сехмет, в ночь "вещей ночи" в Сахми.
Теперь, великие вожди-татау, которые в Сахме,- это Хру-ханти-ан-арити (Гор, первый над богами арит?) и бог Тот, который вместе с вождями-татау Нерутефа.
Теперь "вещи ночного празднества" означает проростки на саркофаге Осириса.
IV
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его недругов. Сделай же ты и слово умершего (Осириса, писаря Ани) истинным против его врагов, вместе с великими вождями-татау, которые суть в двойном городе (Пе-Депт) Буто, в ночь подъема "Сенти" Гора и введение его в наследство владениями его отца Осириса.
Теперь великие вожди-татау, которые в месте Депт, суть Гор, Исида, Имеет и Хапи.
Теперь "воздвижение "Сенти" Гора" имеет отношение к словам, которые Сет произнес к своим последователям, говоря: "Установите Сенти".
V
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его недругов. Сделай же ты и слово умершего (Осириса, писаря Ани) истинным, с миром, против его врагов. Вместе с великими вождями-татау, которые суть в землях Тауи-Рахти, в ночь, когда Исида покрыла (Осириса) и бодрствовала, чтобы оплакивать своего брата Осириса.
Теперь великие вожди-татау, которые в Тауи-Рахти, суть Исида, Гор, Каста (Имеет), Анубис и Тот.
VI
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его недругов, сделай же ты и слово умершего (Осириса, писаря Ани) истинным, с миром, против его врагов, вместе с великими вождями-татау, которые суть в Абидосе, в ночь бога Хакра, когда мертвые разделены, и духи осуждены, и когда процессия имеет место в Тините.
Теперь великие вожди-татау, которые в Абидосе, суть Осирис, Исида и Упуат.
VII
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его врагов, сделай же и слово умершего (Осириса, писаря и податного чиновника священных жертвоприношений, которые совершаются для всех богов, Ани) истинным против его врагов, вместе с вождями-татау, которые осматривают умерших в ночь совершения осмотра тех, кого надлежит уничтожить.
Теперь великие вожди-татау, которые присутствуют при осмотре мертвых, суть Тот, Осирис, Анубис и Астес.
Теперь осмотр (или подсчет) тех, кого следует уничтожить, означает заключение в темницу тех из душ, что у сыновей мятежа.
VIII
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его врагов, сделай же и слово умершего (Осириса, писаря Ани) истинным против его врагов, вместе с великими вождями-татау, которые присутствуют при копании земли и смешивании ее с их кровью и делания слова Осириса истинным против его недругов.
Относительно вождей-татау, которые присутствуют при копании земли в Бусирисе: когда изверги Самайу бога Сета пришли туда, превратившись в животных, эти вожди-татау перерезали их в присутствии богов, которые были там, и они взяли их кровь и отнесли ее к ним. Эти вещи были разрешены при испытании злых людей теми богами, которые обитали в Бусирисе.
IX
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его врагов, сделай же ты и слово умершего (Осириса, писаря Ани) истинным против его недругов, вместе с великими вождями-татау, которые в Неру-тефе в ночь "сокровенных образов".
Теперь великие вожди-татау, которые в Нерутефе,- это Ра, Осирис, Шу и Бабаи.
Теперь ночь "сокровенных образов (форм)" намекает на помещение на саркофаг Осириса (изваяний) плеча, пятки и бедра Осириса-Онуфрия.
X
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его врагов, сделай же ты и слово умершего (Осириса, писаря Ани) истинным против его недругов, вместе с великими вождями-татау, которые в Рэсэтеве, в ночь, когда Анубис возложил руки на вещи у Осириса и когда слово Гора было сделано истинным против его врагов.
Великие вожди-татау, которые в Рэсэтеве, суть Гор, Осирис и Исида. Сердце Осириса счастливо, сердце Гора радостно, и две половины' Атерти (Египта) весьма этим удовлетворены.
XI
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его врагов. Сделай же и слово умершего (Осириса, писаря Ани, податного чиновника священных жертвоприношений, которые совершаются для всех богов) истинным против его врагов, вместе с десятью великими вождями-татау, которые суть с Ра и с Осирисом, и со всяким богом, и со всякой богиней, в присутствии бога Ниб-ар-тара. Он разгромил врагов, и он разрушил всякую злую вещь, которая принадлежала ему.
Если эта глава читается вслух над покойным, он выступит вперед днем, очищенный после смерти, согласно желанию его сердца.
Теперь, если эта глава будет прочитана вслух над ним, то он взойдет над землей, и он ускользнет от всякого огня, и ни одна из злых вещей, которые принадлежат ему, никогда больше не будет около него; никогда, и через миллионы раз, так не будет.
Заклинание уст умершего
Глава отверзания уст Осириса Ани.
Следует так сказать:
Бог Птах отверзает мои уста, и бог моего города ослабит пелены, пелены, которые на моих устах.
А затем придет бог Тот, который вооружен словами могущества в великом изобилии, и развяжет перевязи, равно как и перевязи бога Сета, которые на моих устах.
А бог Атум швырнет их обратно тем, кто перебинтовал бы меня ими, и швырнет их ему (Сету?).
Затем бог Шу откроет мои уста и сделает отверстие в моем рте тем же самым железным прибором (орудием), которым он отверзал уста богов.
Я семь богиня Сехмет, и я занимаю свое сиденье со стороны Амт-уэр, великого ветра Небес.
Я есмь великая звездная богиня Саах, которая обитает среди душ Гелиополя.
Теперь касательно всякого заклинания и всякого слова, которые будут произнесены против меня,- каждый бог из Божественного Сонма противопоставится им.
Принесение
Заклинаний
умершему
Глава принесения слов могущества Осирису Ани, который говорит:
Я семь Атум-Хепре, который произвел себя на бедрах его божественной матери. Те, кто обитает в Ну, были сделаны волками (шакалами), а те, ктс среди вождей-татау, стали гиенами. Смотрите, я вбираю в себ* это обаяние (чары) от человека с которым оно есть, и от места в котором это есть, и оно (ма гическое обаяние) придет ко мне быстрее, чем борзая, и скорее света.
Славься, ты, кто приносишь паром бога Ра, ты твердо и прямо держишь свой путь при северном ветре, как ты плывешь под парусом вверх по реке по направлению к Острову Огня, который в Харт-Нитр.
Смотри, ты будешь вбирать все вместе в тебя это обаяние (колдовство) от кого бы то ни было, и от кого бы то ни было, с кем оно может быть, и оно придет ко мне быстрее борзой и скорее, чем свет. Это обаяние (колдовство) сотворило (все) преобразования богини Мут; оно придало вид богам или заставляло их молчать; через него Мут дала тепло жизни богам. Смотри, эти слова могущества суть мои, и они придут ко мне, откуда бы то ни было, где они могли бы быть, или с кем бы то ни было, быстрее борзых и скорее света, или, согласно другому прочтению,- скорее теней.
Заклинание
имени (рен)
умершего
Глава, которая позволяет человеку помнить свое имя в Харт-Нитре.
Умерший говорит:
Пусть мое имя будет дано мне в Великом Доме (Пар-Уэр), и пусть я помню мое имя в Доме Огня (Пар-Наср), в ночь, когда там подсчитываются годы и объявляется число месяцев. Я обитаю с Божественным, и я занимаю свое место с восточной стороны неба. Если какой-нибудь бог придет после меня, я смогу объявить его имя немедля (тотчас).
Заклинание
сердца (эб)
умершего.
Дарование
сердца
Глава дарования сердца Оси-рису-Ани в Харт-Нитр.
Он сказал:
Пусть мое сердце будет со мной в Доме Сердец. Пусть мое сердце (сердечная мышца) будет со мной в Доме Сердец. Пусть мое сердце будет со мной. И пусть оно покоится во мне. Или я не смогу есть пироги Осириса на восточной стороне Озера Цветов и не буду иметь ни ладьи, в которой плыть вниз по реке, ни ладьи, чтобы плыть
вверх по реке к тебе. Не смогу взойти на ладью с тобой вместе.
Пусть мои уста будут со мной, чтобы я мог ими там говорить.
Пусть мои ноги будут со мной, чтобы я мог ходить ими там.
Пусть мои руки будут со мной, чтобы я мог ими повергнуть врага там. Пусть две створки ворот Неба откроются для меня.
Пусть же Геб, Эрпат богов, откроет свои челюсти для меня. Пусть он откроет два моих глаза, которые слепы из-за бинтов. Пусть он заставит меня поднимать мои ноги во время ходьбы, которые связаны вместе. Пусть Анубис сделает мои бедра сильными. Пусть богиня Сехмет поднимет меня и приподнимет. Пусть я взойду на небеса, да будет исполнено в Ограде Души-двойника бога Птаха (святилище Мемфиса) то, что я повелеваю.
Пусть будет открыт путь в Рэсэтев, да будет облегчена боль Осириса, объемли то, что взяли Весы, да будет проложен путь для Осириса в Великую Равнину, и да будет у Осириса свет, чтобы быть путеводным ему в его пути".
Вторая Арита
Имя привратника - Унхат.
Имя стража - Сактхар.
Имя вестника - Уст.
Покойный (Осирис Ани), чье слово правдиво, должен сказать, когда он подойдет к этой Арите:
"Он садится, чтобы перенести желание своего сердца, и он взвешивает слова, как второе воплощение Тота. Сила, которая защищает Тота, смиряет скрытых богов Маат (Правосудия), которые кормятся от Правосудия (Маат) в течение (всех) лет их жизней.
Я приношу мои жертвоприношения ему в тот миг, когда он совершает свой путь. Я приближаюсь, и я всту паю на путь. Даруй ты мне благо, чтобы я мог продолжить приближение и чтобы я предстал перед взором Ра и тех, кто приносит жертвы".
Третья Арита
Имя привратника - Унам-хауату-ант-пахауи.
Имя стража - Сарасхар.
Имя вестника - Аа.
Умерший (Осирис Ани, писарь), чье слово - истина, должен так сказать, когда он придет к этой Арите:
"Я - тот, кто сокрыт в великой глубине. Я семь судия божества Рахви, я пришел, и я удалил оскорбительную вещь, которая была на Осирисе. Я связал крепко то место, на котором он стоит, приходя из Уэрт. Я установил вещи в Абидосе. Я открыл путь через Рэсэтев, и я облегчил боль, которая была у Осириса. Я взял на весах то место, на котором он стоит, и я проложил путь для него; он сияет ярко в Рэсэтеве".
Четвертая Арита
Имя привратника - Хасаф-хри-ашт-хру.
Имя стража - Сарас-тапу.
Имя вестника - Хасаф-ат.
Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово - истина, скажет, когда он подойдет к этой Арите:
"Я Телец, сын прародителей Осириса. Я дарую вам то, что его отец, господин его богоподобных спутников,
может принести свидетельские показания в его пользу. Я взял виновного во время суда. Я вдохнул в его ноздри жизнь, которая вечная-вековечная. Я семь сын Осириса, я завершил странствие, я приблизился к Харт-Нитр".
Пятая Арита
Имя привратника - Анхаф-ма-фант.
Имя стража - Шабу.
Имя вестника - Тиб-хри-ха-хафт.
Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово - истина, должен сказать, когда он придет к этой Арите:
"Я принес тебе челюстную кость в Рэсэтев. Я принес тебе спинной хребет в Гелиополь. Я собрал вместе его многочисленные части тела там. Я отразил Апопа ради тебя. Я плюнул на раны в его теле. Я проложил себе путь среди вас. Я Старец среди богов. Я совершил жертвоприношения Осирису. Я защитил его словом истины. Я собрал вместе его кости, и я собрал все его части тела".
Шестая Арита
Имя привратника - Атак-тау-кахак-хру. Имя стража - Онурис (Анхара, Анхур). Имя вестника - Атас-хри-ари-ш. Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово - истина, должен сказать, когда он подойдет к этой Арите:
"Я прихожу ежедневно. Я прихожу ежедневно. Я сам себе проложил путь. Я приблизился через то, что было сотворено Анубисом. Я - владыка венца Уррт. Я обладатель знания слов магической силы, я - мститель соответственно закону, я отметил за повреждение его Ока. Я защищал Осириса. Я совершил мое странствие. Осирис Ани приближает с вами то слово, которое правдиво".
Седьмая Арита
Имя привратника - Сахмат-ма-тасу-сан.
Имя стража - Аа-Муа-хру.
Имя вестника - Хасаф-хами.
Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово есть истина, должен сказать, когда он подойдет к этой Арите:
"Я пришел к тебе, о, Осирис, будучи очищен от грязных выделений. Ты обходишь по кругу небеса, ты видишь Ра, ты видишь существа, которые имеют сознание.
Привет тебе, Единый! Смотри, ты в ночной ладье, которая пересекает небеса. Я говорю то, что я должен его духу-телу (Саху). Он силен и приходит в явленный мир равно, как он говорит. Ты встречаешь его лицом к лицу. Приготовь же ты для меня все пути, которые хороши и которые ведут к тебе".
Если эти слова произносятся наизусть духом, когда он должен подойти к Семи Аритам и как только он входит в ворота, то он не будет развернут обратно или отвержен
перед Осирисом, и он будет продолжать свое существование среди блаженных духов и иметь владения среди предков-последователей Осириса.
Если эти вещи сделаны для любого духа, он будет продолжать свое существование в том месте как властелин вечности в одном теле с Осирисом, и ни в каком месте ни одно существо не станет тягаться с ним и противиться ему.
Пилоны дома Осириса
I
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к первому пилону:
"Владычица содроганий, высокостенная, самодержавная госпожа, владычица разрушения, которая произносит слова, которые отбрасывают назад разрушителей, которая избавляет от разрушения того, кто приходит". Имя ее привратника - Неруит.
II
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит ко второму пилону.
"Владычица небесная, госпожа Обеих Земель, истре-бительница огнем, Владычица смертных, которая беспредельно величественнее, чем любое человеческое существо". Имя ее привратника - Мас-Птах.
III
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к третьему пилону:
"Владычица Алтаря, могущественная госпожа, которой совершаются жертвоприношения, весьма возлюбленная всяким богом, плывущим вверх по реке к Абидосу". Имя ее привратника - Сухоса (Субка).
IV
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к четвертому пилону:
"Торжествующая с ножами, госпожа Двух Земель, со-крушительница недругов Спокойного Сердца (Осириса), которая повелевает отпустить тех, кто страдает от злого случая". Имя ее привратника - Накау.
V
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к пятому пилону:
"Пламя, владычица огня, поглощающая мольбы, которые обращены к ней, которая не позволяет мятежнику приблизиться к ней". Имя привратника Ханти-Ракиу.
VI
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к шестому пилону:
"Госпожа Света, которая мощно ревет, чье дыхание не может быть постигнуто. Подобие ее не обнаружилось с изначальных времен. Змеи там, которые незнаемы. Они появились прежде Спокойного Сердца (Осириса)". Имя ее привратника - Самати.
VII
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к седьмому пилону:
"Одежда, окутывающая беспомощного, которая оплакивает и любит того, которого она покрывает". Имя ее привратника - Сактиф.
VIII
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к восьмому пилону:
"Полыхающий огонь, неугасимый, с далеко достигающими языками пламени, неотразимый убийца, через который не следует проходить из-за страха перед его смертоносным нападением". Имя ее привратника - Хут-таф.
IX
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к девятому пилону:
"Предводительница, владычица силы, которая дает покой сердца отпрыскам ее повелителя. Обхват ее талии - 350 лет, и она одета в зеленый полевой шпат Юга. Она связывает божественную форму и облекает беспомощного. Истребительница, государыня всех людей". Имя ее привратника - Арисут-тасаф.
Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к десятому пилону:
"Богиня громкого голоса, которая повергает ее просителей в сетования, ужасная, которая приводит в ужас, которая сама при этом остается неустрашимой (неустрашенной)". Имя ее привратника - Сахан-Вэр.
XI*
"Я проделал мой путь, я знаю тебя, я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Та, которая всегда убивает, пожирает извергов огнем, владычица всякого пилона, госпожа, которая призывается в день Тьмы" - вот твое имя. Она надзирает за пеленаниями беспомощных.
XII
"Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Заклинательница твоих Двух Земель, уничтожающая огнем тех, кто приходит к тебе, повелительница духов, послушница слова твоего повелителя" - вот твое имя. Она наблюдает за пеленанием беспомощных.
XIII
"Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Осирис обхватывает ее руками, и творит Хапи, чтобы излучать сияние (блеск) из его сокровенных мест" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
XIV
"Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Владычица ночи,
которая попирает Красных Демонов, которая содержит праздник бога Хаакера в день слушания грехов" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
XV"
"Изверг, с красными волосами и глазами, который появляется ночью и сковывает изверга в его логовище. Пусть ее руки будут даны Спокойному Сердцу в его час, пусть она приблизится и выступит вперед" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
XVI
"Ужасная, госпожа грозового ливня, разрушительница душ людей, пожирательница людских тел, повелительница, производительница и исполнительница убийства" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
XVII
"Разрубающая на куски в крови, Ахибит, госпожа волос" - вот твое имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного.
XVIII
"Любительница огня, пречистая, любящая резню, отрезающая головы, преданная, госпожа Великого Дома,
убийца извергов вечерней порой" - вот твое имя. Она над-зирает за пеленанием беспомощного.
XIX
"Подательница света для жизни, пылающая весь день, госпожа силы и писаний самого бога Тота" - твое имя. Она надзирает за пеленаниями Белого Дома.
XX
"Обитающая в пещере ее повелителя, ее имя Одевающая, прячущая свои творения, завоевательница сердец, поглотительница их" - вот ее имя. Она надзирает за пеленаниями Белого Дома.
XXI*"
"Нож, который режет, когда его имя произносится, убийца тех, кто приближается к твоему пламени" - вот твое имя. Она владеет сокровенными замыслами.
Славься, рек Гор, о двадцать первый пилон Спокойного Сердца (Осириса)!
Я проделал этот путь. Я знаю тебя. Я знаю твое имя. Я знаю имя богини, которая охраняет тебя.
"Меч, который сечет при произнесении его собственного имени, смердящий лик, опрокидывающая того, кто приближается к ее пламени" - вот твое имя.
Ты хранишь сокровенные вещи мщения бога, ты сторожишь их.
Амам его (пилона) имя.
Он делает так, чтобы ясени не росли, ишану-акации не цвели, он препятствует обнаружению меди в горах.
Вожди (татау) этого пилона суть Семь Богов.
Тен, или Антт (Ат),- имя одного у двери.
Хотпмосе - имя другого там же.
Массап - имя еще одного там.
Угара - имя еще одного там.
Бок - имя другого там.
Ануп (Анубис) - это имя другого бога там же.
Я проделал этот путь.
Я есмь Мну-Хру (Мен-Гор?), мститель его отца, наследник его отца Онуфрия.
Я пришел. Я принес жертвы моему отцу Осирису.
Я отбросил всех его врагов.
Я прихожу ежедневно со словом правды, владыка верности государю, в доме моего отца Атума, владыки Гелиополя, Я, умерший (Осирис Ауф-Анх), чье слово - истина в южном небе.
Я сделал то, что правильно для него, который делал правильно, я отпраздновал торжество Хакар для повелителя там.
Я действовал как руководитель торжеств. Я давал пироги Владыкам Алтаря.
Я был руководителем умилостивительных жертве-приношений, пирогов, пива, быков, гусей, моему отцу Осирису-Онуфрию.
Я - защитник души-проявления (Ба), я заставил птицу Феникс появиться по моему слову.
Я прихожу ежедневно в Дом Бога, чтобы сделать жертвоприношения ладана (воскурения).
Я пришел с туникой-шенте. Я спустил ладью Нешм плавать на воду.
Я сделал слово Осириса-Хантементе истиной перед лицом его врагов.
Я вывез в ладье всех его недругов в дом резни на Востоке, и они никогда не ускользнут из-под надзора бога Геба, который обитает там.
Я заставил богов Кафайу бога Ра встать, я сделал его слово истиной.
Я пришел как писарь. Я разъяснил написанное.
Я помог богу обрести власть над своими ногами.
Я вошел в его дом, что на его горе (Анубис).
Я видел предводителя зала Саах.
Я вошел в Рэсэтев. Я сделал себя невидимым.
Я нашел для меня самого границу.
Я приблизился к Наруутафу.
Я одевал обнаженных.
Я плыл вверх по реке в Абидос.
Я совершил церемонии богов Хау и Сиа.
Я вошел в дом Астес.
Я возносил молитвы к богам Хати и львиноголовой Сахме (Сахми) в храме Нейт, или Древним богам.
Я вошел в Рэсэтев.
Я сделал себя невидимым.
Я нашел границу.
Я приблизился к Наруутафу.
Я одевал обнаженных.
Я плыл вверх по реке в Абидос.
Я совершил церемонии богов Хау и Сиа.
Я обрел.
Я поднялся подобно увенчанному царю.
Я заполняю место на престоле в месте моего отца, Бога, который был в начале.
Я восхвалял Месхент земли Та-Тасра (Земля Святая в Абидосе). Мои уста наполнены прав дои-Маат.
Я разгромил змей Ахехау.
Я вошел в Великий Дом с моим телом в цветущем состоянии.
Я заставил себя самого путешествовать в ладье Хай. Мазь из мирры... в волосах людей (Рехит).
Я вошел в дом Астес.
Я приблизился с почитанием двух богов Хате и Сах-мы, которые суть в храме Древнего бога в Гелиополе.
И бог Осирис рек: "Ты пришел, ты будешь возлюбленным в Бусирисе, о, Осирис Ауфанх, чье слово - истина, сын госпожи Шерт-эн-Мну, чье слово истина".
* Тексты глав 11-14 взяты из папируса Ну и начинаются словами: "Ну, распорядитель хранителя печати, говорит, когда он приходит к одиннадцатому пилону Осириса..."
** Тексты глав с 15 по 21 начинаются словами: "Осирис Ха-ру-ма-хабит, чье слово - истина, должен сказать, когда он подойдет к этому пилону: Осирис Хру-м-хбит, чье слово - истина, должен сказать, когда он подойдет к этому пилону..."
*** Приложение к 21 пилону из Туринского папируса (изд. Лепсиус, Бл. 64) начинается словами: "Осирис Ауфанх, чье слово - истина, говорит..."
Жрецы
Анмутеф
и Самереф
Речь жреца Анмутефа
Я пришел к вам, о вы, великие владетельные князья-Та-тауи, которые обитают на небесах и на земле и в Харт-Нитре, и я привел к вам умершего (Осириса Ани). Он не совершал никаких деяний, которые - мерзость перед всеми богами. Даруйте же вы благо, чтобы он мог жить с вами всякий день.
Умерший (Осирис, писарь Ани) совершает поклонение Осирису, властелину Рэсэтева,
и Великому сонму богов, которые обитают в Харт-Нит-ре. Он говорит:
"Почет тебе, Хантаменте, Онуфрий, который обитаешь в Абидосе.
Я пришел к тебе. Мое сердце (Эб) содержит истину (Маат).
Нет греха (порока) в моем теле.
Я не говорил лжи умышленно, я не поступал двулично.
Даруйте мне пироги, позвольте мне появиться в присутствии, у алтаря владык Истины, позвольте мне входить и выходить по желанию из Харт-Нитра, пусть моя сердце-душа не будет исторгнута из меня; и даруйте мне лицезрение Диска и созерцание Луны навечно вековечно".
Речь жреца Самерефа
Я пришел к вам, о вы, Татауи-вожди, которые обитают в Рэсэтеве, и я привел к вам умершего (Осириса Ани), даруйте же вы ему пироги и воду, воздух и поместье в Сахт-хатпе, как (всем) последователям Гора.
Умерший (Осирис, писарь Ани), чье слово - истина, совершает поклонение Осирису, владыке постоянства, и Та-тауи-вождям, владыкам Рэсэтева, он говорит:
"Слава тебе, о, царь Харт-Нитра, ты, Правитель Акерта! Я пришел к тебе. Я знаю твои замыслы, я снабжен образами, которые ты принимаешь в Инобытии. Дай же ты мне место в Харт-Нитре, поблизости от владык Истины.
Пусть же мое поместье будет постоянным в Сахт-Хатпе, пусть я получаю пироги в твоем присутствии".
ЗАКЛИНАНИЯ
Судьи
в Гелиополе.
Заклинания
слова
умершего
i
Славься, бог Тот, который сделал истинным слово Осириса против его врагов.
Сделай же ты и слово умершего (писаря Небсени) истинным против его врагов, равно как ты делал слово Осириса истинным против его врагов, в присутствии вождей-татау, которые суть вместе с Ра и Осирисом в Гелиополе, в ночь "вещей ночи" и в ночь битвы, и связыва ния по рукам и ногам извергов Себау, и в день сокрушения недругов Ниб-ар-тара.
Ныне великие вожди-татау в Гелиополе суть Атум, Шу, Тефнут, Осирис и Тот.
Ныне "связывание по рукам и ногам извергов Себау" означает сокрушение извергов Самайу бога Сета, когда он творил дознание во второй раз.
II
Привет, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его врагов, сделай же и слово умершего (Осириса Ани) истинным против его недругов, вместе с великими вождями-татау в Бусирисе, в ночь воздвижения столпа-Джэт в Бусирисе.
Ныне великие вожди-татау, которые в Бусирисе, суть Осирис, Исида, Нефтида и Гор, мститель за своего отца.
Теперь "воздвижение столпа-Джэт в Бусирисе" означает ритуальный акт подъема плеча Гора, правителя Сахмы.
Они находятся вокруг Осириса в полосе и обмотках (перевязях).
III
Славься, бог Тот, кто сделал слово Осириса истинным против его врагов, сделай же ты и слово умершего (Осириса Ани) истинным против его недругов, вместе с великими вождями-татау, которые в божественной созидательной энергии Сехмет, в ночь "вещей ночи" в Сахми.
Теперь, великие вожди-татау, которые в Сахме,- это Хру-ханти-ан-арити (Гор, первый над богами арит?) и бог Тот, который вместе с вождями-татау Нерутефа.
Теперь "вещи ночного празднества" означает проростки на саркофаге Осириса.
IV
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его недругов. Сделай же ты и слово умершего (Осириса, писаря Ани) истинным против его врагов, вместе с великими вождями-татау, которые суть в двойном городе (Пе-Депт) Буто, в ночь подъема "Сенти" Гора и введение его в наследство владениями его отца Осириса.
Теперь великие вожди-татау, которые в месте Депт, суть Гор, Исида, Имеет и Хапи.
Теперь "воздвижение "Сенти" Гора" имеет отношение к словам, которые Сет произнес к своим последователям, говоря: "Установите Сенти".
V
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его недругов. Сделай же ты и слово умершего (Осириса, писаря Ани) истинным, с миром, против его врагов. Вместе с великими вождями-татау, которые суть в землях Тауи-Рахти, в ночь, когда Исида покрыла (Осириса) и бодрствовала, чтобы оплакивать своего брата Осириса.
Теперь великие вожди-татау, которые в Тауи-Рахти, суть Исида, Гор, Каста (Имеет), Анубис и Тот.
VI
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его недругов, сделай же ты и слово умершего (Осириса, писаря Ани) истинным, с миром, против его врагов, вместе с великими вождями-татау, которые суть в Абидосе, в ночь бога Хакра, когда мертвые разделены, и духи осуждены, и когда процессия имеет место в Тините.
Теперь великие вожди-татау, которые в Абидосе, суть Осирис, Исида и Упуат.
VII
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его врагов, сделай же и слово умершего (Осириса, писаря и податного чиновника священных жертвоприношений, которые совершаются для всех богов, Ани) истинным против его врагов, вместе с вождями-татау, которые осматривают умерших в ночь совершения осмотра тех, кого надлежит уничтожить.
Теперь великие вожди-татау, которые присутствуют при осмотре мертвых, суть Тот, Осирис, Анубис и Астес.
Теперь осмотр (или подсчет) тех, кого следует уничтожить, означает заключение в темницу тех из душ, что у сыновей мятежа.
VIII
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его врагов, сделай же и слово умершего (Осириса, писаря Ани) истинным против его врагов, вместе с великими вождями-татау, которые присутствуют при копании земли и смешивании ее с их кровью и делания слова Осириса истинным против его недругов.
Относительно вождей-татау, которые присутствуют при копании земли в Бусирисе: когда изверги Самайу бога Сета пришли туда, превратившись в животных, эти вожди-татау перерезали их в присутствии богов, которые были там, и они взяли их кровь и отнесли ее к ним. Эти вещи были разрешены при испытании злых людей теми богами, которые обитали в Бусирисе.
IX
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его врагов, сделай же ты и слово умершего (Осириса, писаря Ани) истинным против его недругов, вместе с великими вождями-татау, которые в Неру-тефе в ночь "сокровенных образов".
Теперь великие вожди-татау, которые в Нерутефе,- это Ра, Осирис, Шу и Бабаи.
Теперь ночь "сокровенных образов (форм)" намекает на помещение на саркофаг Осириса (изваяний) плеча, пятки и бедра Осириса-Онуфрия.
X
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его врагов, сделай же ты и слово умершего (Осириса, писаря Ани) истинным против его недругов, вместе с великими вождями-татау, которые в Рэсэтеве, в ночь, когда Анубис возложил руки на вещи у Осириса и когда слово Гора было сделано истинным против его врагов.
Великие вожди-татау, которые в Рэсэтеве, суть Гор, Осирис и Исида. Сердце Осириса счастливо, сердце Гора радостно, и две половины' Атерти (Египта) весьма этим удовлетворены.
XI
Славься, бог Тот, который сделал слово Осириса истинным против его врагов. Сделай же и слово умершего (Осириса, писаря Ани, податного чиновника священных жертвоприношений, которые совершаются для всех богов) истинным против его врагов, вместе с десятью великими вождями-татау, которые суть с Ра и с Осирисом, и со всяким богом, и со всякой богиней, в присутствии бога Ниб-ар-тара. Он разгромил врагов, и он разрушил всякую злую вещь, которая принадлежала ему.
Если эта глава читается вслух над покойным, он выступит вперед днем, очищенный после смерти, согласно желанию его сердца.
Теперь, если эта глава будет прочитана вслух над ним, то он взойдет над землей, и он ускользнет от всякого огня, и ни одна из злых вещей, которые принадлежат ему, никогда больше не будет около него; никогда, и через миллионы раз, так не будет.
Заклинание уст умершего
Глава отверзания уст Осириса Ани.
Следует так сказать:
Бог Птах отверзает мои уста, и бог моего города ослабит пелены, пелены, которые на моих устах.
А затем придет бог Тот, который вооружен словами могущества в великом изобилии, и развяжет перевязи, равно как и перевязи бога Сета, которые на моих устах.
А бог Атум швырнет их обратно тем, кто перебинтовал бы меня ими, и швырнет их ему (Сету?).
Затем бог Шу откроет мои уста и сделает отверстие в моем рте тем же самым железным прибором (орудием), которым он отверзал уста богов.
Я семь богиня Сехмет, и я занимаю свое сиденье со стороны Амт-уэр, великого ветра Небес.
Я есмь великая звездная богиня Саах, которая обитает среди душ Гелиополя.
Теперь касательно всякого заклинания и всякого слова, которые будут произнесены против меня,- каждый бог из Божественного Сонма противопоставится им.
Принесение
Заклинаний
умершему
Глава принесения слов могущества Осирису Ани, который говорит:
Я семь Атум-Хепре, который произвел себя на бедрах его божественной матери. Те, кто обитает в Ну, были сделаны волками (шакалами), а те, ктс среди вождей-татау, стали гиенами. Смотрите, я вбираю в себ* это обаяние (чары) от человека с которым оно есть, и от места в котором это есть, и оно (ма гическое обаяние) придет ко мне быстрее, чем борзая, и скорее света.
Славься, ты, кто приносишь паром бога Ра, ты твердо и прямо держишь свой путь при северном ветре, как ты плывешь под парусом вверх по реке по направлению к Острову Огня, который в Харт-Нитр.
Смотри, ты будешь вбирать все вместе в тебя это обаяние (колдовство) от кого бы то ни было, и от кого бы то ни было, с кем оно может быть, и оно придет ко мне быстрее борзой и скорее, чем свет. Это обаяние (колдовство) сотворило (все) преобразования богини Мут; оно придало вид богам или заставляло их молчать; через него Мут дала тепло жизни богам. Смотри, эти слова могущества суть мои, и они придут ко мне, откуда бы то ни было, где они могли бы быть, или с кем бы то ни было, быстрее борзых и скорее света, или, согласно другому прочтению,- скорее теней.
Заклинание
имени (рен)
умершего
Глава, которая позволяет человеку помнить свое имя в Харт-Нитре.
Умерший говорит:
Пусть мое имя будет дано мне в Великом Доме (Пар-Уэр), и пусть я помню мое имя в Доме Огня (Пар-Наср), в ночь, когда там подсчитываются годы и объявляется число месяцев. Я обитаю с Божественным, и я занимаю свое место с восточной стороны неба. Если какой-нибудь бог придет после меня, я смогу объявить его имя немедля (тотчас).
Заклинание
сердца (эб)
умершего.
Дарование
сердца
Глава дарования сердца Оси-рису-Ани в Харт-Нитр.
Он сказал:
Пусть мое сердце будет со мной в Доме Сердец. Пусть мое сердце (сердечная мышца) будет со мной в Доме Сердец. Пусть мое сердце будет со мной. И пусть оно покоится во мне. Или я не смогу есть пироги Осириса на восточной стороне Озера Цветов и не буду иметь ни ладьи, в которой плыть вниз по реке, ни ладьи, чтобы плыть
вверх по реке к тебе. Не смогу взойти на ладью с тобой вместе.
Пусть мои уста будут со мной, чтобы я мог ими там говорить.
Пусть мои ноги будут со мной, чтобы я мог ходить ими там.
Пусть мои руки будут со мной, чтобы я мог ими повергнуть врага там. Пусть две створки ворот Неба откроются для меня.
Пусть же Геб, Эрпат богов, откроет свои челюсти для меня. Пусть он откроет два моих глаза, которые слепы из-за бинтов. Пусть он заставит меня поднимать мои ноги во время ходьбы, которые связаны вместе. Пусть Анубис сделает мои бедра сильными. Пусть богиня Сехмет поднимет меня и приподнимет. Пусть я взойду на небеса, да будет исполнено в Ограде Души-двойника бога Птаха (святилище Мемфиса) то, что я повелеваю.