Класс прислушивался к ее искреннему голосу, ей удавалось вести "всех со всеми", лишь Оля, поддерживаемая родителями, выбивалась в сторону. И прозрение пришло слишком дорогой ценой. Лишь после семейной трагедии переосмысляет герой-рассказчик смену "разумности" "безумием".
   Таким образом, второе прочтение повести и вопросы, побуждающие к более внимательному чтению, значительно углубили восприятие произведения. Однако ни в устных высказываниях, ни в сочинениях девятиклассники не раскрывали вопроса о своеобразии сюжета повести. Понимание же этого вопроса объяснит учащимся, почему вначале создается иллюзия правоты Оли. Вначале читатель повести настраивается на восприятие сюжетной линии рассказчик - Надюша. Но, передав историю своей женитьбы и рождения дочери, рассказчик обращается к событиям того дня, который принес в семью несчастье: читатель перено(173)сится на шестнадцать с лишним лет вперед. Так включается новая, основная сюжетная линия: Оля и родители, с одной стороны, - Евдокия Савельевна и класс - с другой. Действие совершается в течение нескольких часов воскресного дня. Рассказчик, воспроизводя события этого дня, перемежает их с тем прошлым (шестнадцать лет и два месяца), которое накопило причины конфликта.
   Чтобы уяснить своеобразие сюжетно-композиционной организации произведения, учащимся необходимо определить элементы развития сюжета. Работа начинается с такого вопроса: какой момент развития действия в повести является кульминационным? Обращаясь к тексту, девятиклассники приходят к выводу, что кульминационным событием следует считать появление Оли. Она появляется неожиданно. И появляется в тот момент, когда все подняты на поиски и когда мать от потрясения теряет рассудок. (Беда пришла не оттуда, откуда ее ждали.) До сих пор конфликт развивался по следующим сюжетным линиям: Оля и Евдокия Савельевна, Оля и одноклассники, родители и Евдокия Савельевна. Кульминационный момент влечет за собой своеобразную перестройку конфликта: происходит перегруппировка персонажей. Отец объясняется с Евдокией Савельевной и, "прозрев", становится на ее сторону. Оля, показывая уже обезумевшей матери приз - фотографию классной руководительницы, впервые говорит о ней без иронии, восхищаясь тем, что узнала о ней: "Это Евдокия Савельевна во время войны. С теми двумя солдатами. Оказывается, она скрывала солдат у себя. После того, как доктор их вылечил. У себя прятала!" Теперь по одну сторону - Оля, по другую все остальные персонажи. Центром взаимоотношений является Евдокия Савельевна.
   Где же завязка действия? Одни учащиеся считают, что завязкой является отказ Оли от экскурсии в музей, так как здесь впервые упоминается о ее обособленности от коллектива. "Но почему тогда Евдокия Савельевна оценивает это как "привычную мизансцену"? - рассуждают школьники. - Значит, началось это раньше". И, присоединяясь к рассказчику, приводят слова, которые повторяются дважды (в начале повести и в конце): "Спасибо ей! - сказали мы, когда родилась Оля. Хотя жизнью рисковала Надюша". "Да, здесь начало Олиного индивидуализма, как теперь понимает рассказчик, - соглашается учитель. - Но где же завязка основного конфликта, образующего сюжет повести?"
   Наконец, девятиклассники приходят к выводу, что завязкой сюжета следует считать эпизод неожиданного появления Евдокии Савельевны и двух одноклассников с сообщением об исчез(174)новении Оли. Именно здесь читатель узнаёт о конфликте между Олей и родителями - с одной стороны, и Евдокией Савельевной и .классом - с другой, и занимает свою позицию.
   Остается определить развязку. Направляемые учителем, школьники рассуждают следующим образом. Развязка дана сразу после кульминации: объяснение отца с классной руководительницей и переоценка им своих и Олиных взаимоотношений с Евдокией Савельевной и классом. Конфликт завершился, но разрешен ли он? Окончательного разрешения конфликта в повести: нет. Надо, чтобы Оля стала другой. Отчасти она уже поняла Евдокию Савельевну: героически вела себя молодая учительница. во время войны. Надо понять и ежедневную самоотверженную борьбу Евдокии Савельевны за человечность в человеке. Отец, переоценив события, еще не смог поговорить с матерью. Да и сможет ли?
   Теперь, когда сюжетные события приведены в определенную систему, у учащихся возникает вопрос: зачем писатель столь своеобразно строит свою повесть? Почему так, а не иначе? Необходимо уяснить, что сюжетно-композиционная организация произведения является средством выражения авторской позиции.
   Чтобы раскрыть соотношение автора и рассказчика в повести, учащимся предлагается выделить те части текста, в которых рассказчик смотрит на события как бы со стороны, переоценивая их. Девятиклассники называют вступительную и заключительную части повести, которые перекликаются между собой (взаимосвязаны). Во вступлении рассказчик указывает на важность деталей: "Порой неожиданные, когда-то казавшиеся смешными, они сейчас вдруг обрели для меня значительность". В заключении он снова говорит, что только с помощью деталей мог воссоздать картину, дает оценку тому, что произошло, и мечтает когда-нибудь поговорить с Надей о том, чего хотела от их дочери Евдокия Савельевна и какую ошибку они допустили. Учащиеся приходят к выводу, что в этих частях текста в оценке рассказчиком пережитого звучит и голос автора, авторский взгляд на события. В основной же части рассказчик отдаляется от автора: он действует как отец, безумно любящий свою дочь и ни в чем не противоречащий ей. Основным приемом повествования в это" части текста является использование несобственно-прямой речи. В речи рассказчика выражаются не только его мысли, но также взгляды героев. События воспроизводятся так, как их воспринимали родители (прежде всего отец) и Оля. Звучат и голоса других героев, но они тоже носят отпечаток Олиного восприятия или восприятия рассказчика. Внимательный читатель должен все это замечать и по-своему оценивать происходящее. Авторская (175) позиция обнаруживается также в тщательном отборе деталей, значение которых подчеркивал рассказчик. (Учащиеся приводят ряд деталей, подчеркивающих сущность поведения Оли, Евдокии Савельевны и других героев повести.)
   Так, в результате повторного чтения и анализа текста с опорой на теоретические знания, углублялось восприятие, менялись суждения учащихся о характере взаимоотношений героев. Девятиклассники убедились, что "свое мнение" должно быть обосновано объективным содержанием произведения. От того, чью сторону примет читатель, зависит его приближение или удаление от понимания авторского замысла, авторской позиции. (176)
   1 Сошлюсь хотя бы на известный пример: анализ художественной функции знака препинания в тексте "Войны и мира", позволивший А. В. Чичерину прийти к фундаментальным выводам о специфике художественного мышления Л. Толстого (см.: Чичерин А. В. Возникновение романа-эпопеи. Изд. 2-е. М" "Советский писатель", 1975, с. 185).
   1 См. в письме А. П. Чехова О. Л. Книппер "Пишу... рассказ... на сюжет, который сидит у меня в голове лет 15" (Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем в 20-ти т., т. XIX. М., Гослитиздат, 1950, с. 62).
   1 Подтекст двуедин: в плане сюжетном - "это подспудная сюжетная линия, дающая о себе знать лишь косвенным образом, притом чаще. Всего в наиболее ответственные, психологически знаменательные и поворотные, "ударные" моменты сюжетного развития...", в плане композиционном - "подтекст есть... не что иное, как рассредоточенный, дистанцированный повтор, все звенья которого вступают друг с другом в сложные взаимоотношения, из чего и рождается их новый, более глубокий смысл" (Сильман Т. "Подтекст - это глубина текста". "Вопросы литературы", 1969, No 1, с. 89-90,94).
   2 См.: Каган М. С. Лекции по марксистско-ленинской эстетике. Изд. 2-е. Изд-во Ленинградского университета, 1971, с. 483-487.
   3 См.: Каган. М. С. Пространство и время в искусстве как проблема эстетической науки. - В кн.: Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л., "Наука", 1974, с. 30-34.
   4 См.: Бахтин М. Формы времени и хронотопа в романе. - В кн.: Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. М., ИХЛ, 1975, с. 234-235.
   5 "Стилеобразующая система может быть вскрыта во всех элементах произведения" (Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. Л., ИХЛ, 1971, с. 36).
   1 Кожинов В. В. Сюжет, фабула, композиция. - В кн.: Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Роды и жанры литературы. М., "Наука", 1964, с. 466.
   2 См.: Виноградов В. В. Проблема образа автора в художественной литературе. - В кн.: Виноградов В. В. О теории художественной речи. М., "Высшая школа", 1971, с. 105-211; Корман Б. О. Изучение текста, художественного произведения. М., "Просвещение", 1972. 110 с.
   1 См.: Лихачев Д. Внутренний мир художественного произведения. "Вопросы литературы", 1968, No 8, с. 74-87.
   2 Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. Л., Гос. изд-во, 1925, с. 137.
   3 Лотман Ю. М. Статьи по типологии культуры. Вып. 2. Тарту, 1973, с. 40.
   1 Кожинов В. В. Сюжет, фабула, композиция. - В кн.: Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. М., "Наука", 1964, с. 421.
   2 Кожинов В. В. Указ. соч., с. 422.
   3 В данной статье слово "текст" употребляется в значении словесного состава произведения (от первого до последнего слова).
   4 Кожинов В. В. Указ. соч., с. 421.
   5 После работ М. М. Бахтина и Ю. М. Лотмана нельзя рассматривать временные отношения в отрыве от пространственных. См., например: Бахтин М. М. Время и пространство в романе. - "Вопросы литературы", 1974, No 3, с. 133-179; Лотман Ю. М. Проблема художественного пространства в прозе Гоголя. - "Уч. зап. Тартуского ун-та", 1968, вып. 209, с. 5-50.
   6 Система образов, в свою очередь, воздействует на сюжет, но это воздействие вторично, осуществляемое как обратная связь. В своем отправном определении мы отвлекаемся от обратных связей.
   1 См., например, финал рассказа В, Гаршина "Ночь".
   1 См.: Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1946. 340 с.
   2 Панский Л. Шекспир. Основные начала драматургии. М" ИХЛ, 1971, с. 101.
   3 О соотношении внешней и внутренней формы см.: Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра. Период античной литературы. Л., 1936, с. 59 и далее; Чичерин А. В. Идеи и стиль. Изд. 2-е. М" 1972, с. 51; Смирнов И. П. От сказки к роману. - В кн.: История жанров в русской литературе Х-XVII вв. Л., "Наука", 1972, с. 306-320.
   1 См. об этом: Лотман Ю. М. Статьи по типологии культуры. Тарту, 1973.95 с.
   2 См. об этом подробнее в нашей работе "Опыт описания литературных родов в терминах теории автора (субъектный уровень)". - В кн.: Проблема автора в художественной литературе. Вып. 1. Ижевск, 1974, с. 219-224. Ср. Гинзбург Л. О лирике. М.-Л., "Советский писатель", 1964, с. 5-8.
   3 Разумеется, следует иметь в виду, что ценности эти не только обнаруживают разную степень устойчивости в исторической перспективе, но и в пределах данного периода могут выступать как антиценности в иной аксиологической системе.
   1 Тютчев Ф. И. Полн. собр. стихотворений. Л., "Советский писатель", 1957, с. 220.
   2 На этой стадии работы учитывается лишь словарное, допоэтическое значение.
   3 Местоимения и служебные слова не приводятся.
   1 См., в частности: Гиндин С. И. Анализ структуры текста стихотворения Н. А. Некрасова "Смолкли честные, доблестно павшие..." с помощью семантического словаря. - Материалы научной конференции, посвященной 150-летию со дня рождения Н. А. Некрасова. Ярославль, 1973, с. 124-144.
   2 Гоголь Н. В. Собр. худож. произведений в 5-ти т., т. II. М., Изд.-во АНСССР,1953, с.10 - 11.
   3 Именно анализ "Миргорода" побудил Г. А. Гуковского поставить вопрос о различии между рассказчиком и автором как "воплощением того сознания, той точки зрения, которая определяет весь состав изображенного в произведении" (Гуковский Г. А. Реализм Гоголя. М.-Л., ГИХЛ, 1959, с. 200).
   4 В творчестве Гоголя формируется принцип реалистической поэтики, о котором пишет Б. О. Корман: в реалистическом произведении представлено больше различных систем сознания, чем субъектов речи, в дореалистических методах существовало обратное соотношение (см.: Корман Б. О. Чужое сознание в лирике и проблема субъектной организации реалистического произведения. - "Известия АН СССР, серия литературы и языка", 1973, т. XXXII, вып. 3, с. 209-222).
   5 Гуковский Г. А. Реализм Гоголя, с. 214-216.
   6 Афанасий Иванович тоже не занимался хозяйством, и оно шло само собою, даже "страшные хищения казались вовсе незаметными в их хозяйстве". Наследник потому и привел имение в совершенный упадок, что захотел наложить на него нелепый регламент.
   7 В первой редакции: "и все бусурмены поделались бы наконец христианами". Фраза звучит далеко не столь энергично, как во второй редакции, где ее содержание сверх того поддержано и развито речью о товариществе. Сама же тема дерзких мечтаний введена уже в первую редакцию.
   8 "Она была жалка, как всякая женщина того удалого века. Она миг только жила любовью, только в первую горячку страсти, в первую горячку юности, и уже суровый прельститель ее покидал ее для сабли, для товарищей, для бражничества". (Эти фразы без изменений перешли из первой редакции во вторую).
   9 "Эпическое прошлое абсолютно и завершено. Оно замкнуто, как круг, и в нем все готово и закончено сполна. Ни для какой незавершенности, нерешенности, проблематичности нет места в эпическом мире" (Бахтин М. Эпос и роман. - В кн.: Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. М., "Художественная литература", 1975, с. 459).
   10 Противопоставление торговых отношений героическому основанию народной жизни широко развито в "Мертвых душах", с чем связана тема Отечественной войны в поэме.
   11 См.: Абрамович Г. Л. К вопросу об идее повести-сказки Н. В. Гоголя "Вий". - В кн.: Проблемы теории и истории литературы. М., Изд-во МГУ, 1971, с. 289-296. Так же трактуется образ Хомы Брута - правда, мимоходом - в статье О. А. Державиной "Мотивы народного творчества в украинских повестях и рассказах Н. В. Гоголя". - "Ученые записки МГПИ," 1954, т. 34, с. 25.
   12 Гиппиус В. В. От Пушкина до Блока. М.-Л., "Наука", 1966, с. 97.
   13 Это превращение прослежено в статье Ю. Манна "Фантастическое и реальное у Гоголя" ("Вопросы литературы", 1969, No 9, с. 106-125); при этом вскрыты и некоторые параллели с "Вием".
   14 См.: Гуковский Г. А. Реализм Гоголя. М.-Л., Гослитиздат, 1959, с. 33-34.
   15 Рассказчик в данном случае не искажает авторской установки, так как постоянно трансформируется в "поэта", по выражению Г. А. Гуковского, или полностью уступает ему место (Гуковский Г. А. Реализм Гоголя, с. 41).
   16 Гоголь Н. В. Собр. худож. произведений в 5-ти т., т. 1. М" Изд-во АН СССР. 1959. с. 55.
   17 Повествование, как известно, изображает событие и чаще всего доминирует в прозаическом произведении. Основной корпус повествования создается своеобразной последовательностью изложения (событийностью), рождающей время повествования, а также предикативность и динамизм "сказовых" массивов.
   Описание в этом .смысле противопоставлено повествованию: оно останавливает событийное время. Через описание часто происходит определение героя или наблюдающего повествователя в пространстве. Статическое описание обозначает вид, картину сравнительно неподвижных или остановленных явлений (пейзаж), предметов, иногда сгруппированных в целое (интерьер), наконец, фиксированную позу человека (портрет). Динамическое описание - это картина, зрелище процесса или вереницы перемещающихся предметов (метель, гроза, баталия, драка, ярмарка и пр.).
   18 Это не единственная причина, предопределяющая обращение к опыту предшественников. Немаловажное значение имеют также повторяемость воспроизводимых событийных схем, типологическая общность в рамках литературного направления, сходство в мироощущении различных писателей, жанровая общность и т. п.
   19 См., напр.: Cyzevskyj D. Schiller und die "Bruder Karamazov". "Zeitschrift fiir slavische Philologie", 1929, Bd VI, H. 1-2, S. 1-42; Реизов Б. Г. К истории замысла "Братьев Карамазовых". - В кн.: Звенья, т. VI. М.-Л., "Academia", 1935, с. 584-601; Терехов С. В. Шиллер в русской критике 50-70-х годов. - В кн.: Фридрих Шиллер. Статьи и материалы. М., "Наука", 1966, с. 124-156; Вильмонт H. Великие спутники. М., "Советский писатель", 1966, с. 7-316; Зегерс А. Заметки о Достоевском и Шиллере. - "Вопросы литературы", 1963, No 4, с. 118-138; Simons J. D. The nature of suffering in Schiller and Dostoevsky. - "Comparative literature", 1967, vol. 19, N 2, p. 160-173.
   20 Классификацию мотивов см.: Томашевский Б. Теория литературы. Поэтика. М-Л., 1928, с. 137-139.
   21 Достоевский Ф. М. Собр. соч., т. 9. М., Гослитиздат, 1958, с. 146.
   22 К числу таковых мы относим, напр., рассказ камердинера о вербовке наемников в Америку (дейст. II, явл. 2) и "британскую" историю леди Мильфорд (деист. II, явл. 3).
   23 Выражение "мещанская трагедия" ("ein burgerliches Trauerspiel"), возможно, не имело у Шиллера терминологического смысла и могло обозначать. либо ориентацию пьесы на "мещанского" зрителя, либо "невысокие" для трагедии ее сценические условия, либо, как на этом настаивает Г. Чечельницкая, то, что ее "центральным вопросом" является "вопрос о способности немецкого бюргерства к политической активности" (см.: Чечельницкая Г. Фридрих: Шиллер. Л.-М" "Искусство", 1959, с. 76). Обнаруженные нами отклонения от норм "высокой трагедии" вполне оправдывают терминологический смысл этого жанрового обозначения применительно к "невысоким", "неполным" трагедиям.
   24 Подробнее об "этосе" и "эстетической рамке" в трагедиях см.: Давыдов Ю. Н. Искусство как социологический феномен. К характеристике эстетико-политических взглядов Платона и Аристотеля, М., "Паука", 1968, с. 222-225.
   25 См.: Гегель Г. В. Ф. Эстетика, т. 3. М., "Искусство", 1971, с. 575-576.
   26 Веселовский А. Н. Поэтика сюжетов. - Собр. соч., т. 2, вып. 1, СПб, 1913, с. 3.
   27 О реакции современников на выход в свет этого чеховского рассказа см.: Мелкова А. С. Творческая судьба рассказа "Душечка". - В кн.: В творческой лаборатории Чехова. М" "Наука", 1974, с. 78-82.
   28 См.: Лакшин В. Я. Толстой и Чехов. Изд. 2-е. М., "Советский писатель", 1975, с. 87.
   29 Берковский Н. Я. Чехов: от рассказов и повестей к драматургии. - В кн.: Берковский Н. Я. Литература и театр. М., "Искусство", 1969, с. 99.
   30 Гурвич И. А. Проза Чехова. М" "Художественная литература", 1970, с. 119.
   31 См.: Успенский Б. А. Поэтика композиции. М" "Искусство", 1970. 224 с.
   32 Корман Б. О. Изучение текста художественного произведения. М., "Просвещение", 1972, с. 8.
   33 Чудаков А. П. Поэтика Чехова. М., "Наука", 1971, с. 102.
   34 Чехов А. П. Собр. соч. в 12-ти т., т. 8. М., Гослитиздат, 1956, с. 352.
   35 Мартен Марсель. Язык кино. М., "Искусство", 1959, с. 144-146.
   36 Лакшин В. Я. Указ. соч., с. 327.
   37 См.: Лакшин В. Я. Указ. соч., с. 96.
   38 См.: Гурвич И. А. Указ. соч., с. 117.
   39 См.: Шевченко А. А. Речевые средства создания комического в творчестве А. П. Чехова. Автореферат канд. дис. Минск, 1962.
   40 Мелкова А. С. Творческая судьба рассказа "Душечка". - В кн.: В творческой лаборатории Чехова. М.., "Наука", 1974, с. 91.
   41 Дерман А. О мастерстве Чехова. М., "Советский писатель", 1959, с. 49.
   42 Фортунатов Н. М. Архитектоника чеховской новеллы. Горький, 1975, с. 90.
   43 Письмо в газету. - "Литературная газета", 1934, 20 мая.
   44 Зарудин Н. Страна смысла. М., 1934, с. 173. В дальнейшем текст цитируется по сборнику прозы Зарудина "В народном лесу" (М., "Советская Россия", 1970), включающему все рассказы "Страны смысла", кроме "Колчака и Фельпоса" и повести "Ночная сирень", которые цитируются по первому изданию.
   45 То, что имя Бабеля не случайно возникает при исследовании творчества Зарудина, подтверждает хотя бы такой факт, как упоминание самим Зарудиным этого имени наряду с Маяковским и Есениным. В очерке "Старина Арбат" Зарудин писал: "В литературе это было время Маяковского, ломившегося с треском и громом в лесу поколений, первых книжек "Красной нови" с есенинским "Не жалею, не зову...", рассказов Пильняка и Бабеля, первых наших привязанностей и потерь - удивительный пролет лет, шумных, ярких и волнующих, как театральный зал" ("В народном лесу", с. 273).
   46 Термины "рассказчик", "повествователь", "личный повествователь" употребляются в статье в том значении, которое придает им Б. О. Корман: см. его книгу "Изучение текста художественного произведения". М., "Просвещение", 1972, с. 32-35.
   47 Зарудин Н. В народном лесу. М., "Советская Россия", 1970, с. 9.
   48 Медриш Д. Н. Структура художественного времени в фольклоре и литературе. - В кн.: Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.,"Наука", 1974, с. 133.
   49 "Ровесники", 1930, No 7, с. 16.
   50 См.: Замостик Ч. А. Где жизнь - движение. (Проблематика и поэтика повести Н. Зарудина "Закон яблока".). - В кн.: Анализ отдельного художественного произведения. Л., 1976, с. 64-77.
   51 Размер статьи не позволяет остановиться на очень своеобразной, шестой повести книги - "Ночная сирень". Посвященная изображению предреволюционного времени и первых дней революции, повесть интересна не столько сюжетно-композиционными (по типу сюжета она тяготеет к рассказу "Колчак и Фельпос"), сколько образно-стилевыми достоинствами.
   52 Гегель, посвятивший ситуации довольно пространный раздел в своей "Эстетике", писал: "Ситуация... представляет собой среднюю ступень между всеобщим, неподвижным в себе состоянием мира и раскрывшимся в себе для акции и реакции конкретным действием. Поэтому она должна воплощать в себе характер как одной, так и другой крайней ступени и переводить нас от одной из этих ступеней к другой". (Гегель Г. В. Ф. Эстетика, т. 1. М., "Искусство", 1968, с. 208). Категория ситуации в русское литературоведение была введена Б. В. Томашевским, характеризовавшим ее сначала как "взаимоотношение персонажей в данный момент" (Томашевский Б. Теория литературы (поэтика). Л., Гос. изд-во, 1925, с. 139), а позже более развернуто и точно как "определенное взаимоотношение лиц в пределах времени между меняющими это взаимоотношение событиями" (Томашевский Б. В. Краткий курс поэтики. М.-Л., Гос. изд-во, 1930, с. 101-102). В последние годы о ситуации писал Г. В. Краснов (см. Русская литература XIX в. Вопросы сюжета и композиции. Горький, 1972, с. 70-77; Л. Н. Толстой. Статьи и материалы. VIII. Горький, 1973, с. 5-17).
   53 Недостаточно, в сущности ошибочно понимание события только как "поступка", "происшествия", "жеста" и т, д.
   54 Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М., "Искусство", 1970, с. 283.
   55 Хемингуэй Э. Собр. соч., т. 1. М., "Художественная литература", 1968, с. 86.
   56 Паустовский К. Собр. соч., т. VII. М" "Художественная литература", 1969, с. 299,302.
   57 Аристотель. Об искусстве поэзии. М., Гослитиздат, 1957, с. 73.
   58 Клейст Г. Драмы. Новеллы. М., "Художественная литература", 1969, с. 549.
   59 "Целое - если рассматривать с пространственной точки зрения - построено по образу и подобию триптиха". (Benno von Wiese. Die deutsche Novetle von Goethe bis Kafka. Dusseldorf, 1962, S. 62).
   60 Если исследование функций поэтического ритма в настоящее время уже вошло в литературоведческую практику, то функции ритма прозаического текста изучаются совершенно недостаточно. Об этом напомнил недавно С. С. Аверинцев в рецензии на книгу Фрица Бёттгера "Герман Гессе. Жизнь. Творчество. Время": "Своеобычность Гессе лежит прежде всего не в идеях - он не философ, а философствующий писатель, - но также и не в лексике, а в ритмической, синтаксической и композиционной архитектонике текста, т. е. з том, что в общем оказывается за пределами анализа Бёттгера. Вот пример: если брать настроение, образы, даже лексику "Последнего лета Клингзора" вне общей интонации, можно усмотреть в этой повести довольно типичный продукт экспрессионизма и даже припомнить имя "неистовствующего" Казимира Эдшмида... Если же пойти в стилистическом разборе дальше лексического слоя и выйти к ритмико-синтаксическим структурам, вскроется характерный для Гессе и абсолютно чуждый Эдшмиду контраст между "растерзанностью" описываемых душевных состояний - и строгой симметричностью "хорошо темперированного" построения. Каждое слово по отдельности "вопит", как у экспрессионистов, но внутри целого ему возбраняется вопить; вопли слагаются в стройность, которую можно назвать нарочитой, можно назвать стилизаторской или эпигонской, но которую в любом случае необходимо расслышать" ("Современная художественная литература за рубежом", 1975, No6, с. 104-105). То, что еще не осознано литературоведами, превосходно осознано писателями; о значении ритма в прозе XIX и XX веков см.: Гончаров Б. П. Звуковая организация стиха и проблемы рифмы. М" "Наука", 1973, с. 218-220; О ритме художественной прозы. - "Вопросы литературы". 1973, No 7, с. 95-136; напомним разделяемое К. Г. Паустовским суждение И. А. Бунина;
   "Бунин говорил, что, начиная писать о чем бы то ни было, прежде всего он должен "найти звук". "Как скоро я его нашел, все остальное дается само собой".
   Что значит - "найти звук"? Очевидно, в эти слова Бунин вкладывал гораздо большее значение, чем кажется на первый взгляд.
   "Найти звук" - это найти ритм прозы и найти основное ее звучание. Ибо проза обладает такой же внутренней мелодией, как стихи и как музыка" (Паустовский К. Г. Иван Бунин. -В кн.: Бунин И. А. Повести. Рассказы. Воспоминания. М., "Московский рабочий", 1961, с. 12).
   61 Справедливо отмечает М. М. Гиршман: "Как не следует "замыкать" прозаический ритм в узкоречевой области, так же не следует представлять его исключительно надречевым или - тем более - внеречевым явлением. Ритм прозаической художественной речи является не только одним из полноправных "членов" в общем ряду ритмов, но и в известной степени необходимым материальным фундаментом для существования всех других ритмов в прозаическом литературном произведении" (Гиршман М. Ритм и целостность прозаического художественного произведения. - "Вопросы литературы", 1974, No II, с. 130).
   62 См.: Щерба Л. В. Фонетика французского языка. М., "Высшая школа", 1963, с. 86; Виноградов В. В. Понятие синтагмы в синтаксисе русского языка. - В кн.: Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике. М., "Наука", 1975, с. 88-154; Черемисина Н. В. Строение синтагмы в русской художественной речи. - В кв.: Синтаксис и интонация. Уфа, 1969, с. 3-95. То, что Л. В. Щерба называл синтагмой, Б. В. Томашевский именовал греческим термином "колон": "...ритмическим периодом в прозе является именно колон, обособленный член предложения, ограниченный разделительными интонациями" (Томашевский Б. В. Ритм прозы. - В кн.: Томашевский Б. О стихе. Л., "Прибой", 1929, с. 266-267).