— Нет.
   — Тогда помалкивай. Будь как Джабез, и право думать предоставь мне. Пойдет?
   — Пойдет, Мика.
   Лекманн повернулся к Коилле:
   — А что касается тебя, прикуси язык и будь тише воды, ниже травы.
   Она ответила ледяным взглядом.
   — Мика, — позвал Блаан. Лекманн вздохнул:
   — Да?
   — Хеклоу ведь открыт для всех рас, правильно?
   — Правильно.
   — Значит, орки здесь тоже могут быть?
   — На это я и рассчитываю, Джабез. Мы поэтому сюда пришли, помнишь? — Терпение у Лекманна вот-вот готово было лопнуть.
   — А если мы увидим орков, то как определим, что они — именно те, которых мы разыскиваем?
   Аулэй растянул губы в улыбке до ушей. Открылись гнилые зубы.
   — А он верно говорит, Мика.
   Очевидно, этот аспект плана Лекманн не продумал. Однако он тут же ткнул пальцем в Коиллу:
   — Она их нам покажет.
   — Как же, держи карман!..
   Лекманн угрожающе навис над Коиллой:
   — Карман тебе не поможет.
   — Так что будем делать с оружием? — спросил Аулэй.
   — Мечи сдадим у ворот, кое-что другое оставим при себе.
   Вынув из-за пояса нож, он затолкал его в сапог. Блаан с Аулэем сделали то же самое. Поскольку у Аулэя было два ножа, кинжал он засунул в один сапог, а дротик — в другой.
   — Когда подойдем к городу, если хочешь жить, не болтай, — еще раз предупредил Лекманн
   Коиллу. — Ты не наша пленница, ты просто идешь с нами. Усвоила?
   — Ты ведь знаешь, что я тебя убью, — бесстрастным голосом отвечала она.
   Лекманн попытался изобразить смех. Однако при этом он смотрел ей в глаза, и представление получилось неубедительным.
   — Вперед! — он пришпорил коня и стал спускаться к Хеклоу.
   Остальные двинулись следом.
   У ворот Аулэй перерезал веревку, связывающую руки Коиллы, и прошептал:
   — Попробуй сбежать, тут же получишь нож в задницу.
   У ворот собралась небольшая толпа из представителей различных рас. Кто на своих двоих, кто верхом, очередь двигалась мимо проверочного поста. Именно там полагалось сдавать оружие. Охотники за удачей и Коилла заняли место в очереди. И вскоре увидели Стражей.
   Те были двуногими, на чем, пожалуй, и заканчивалось их сходство с существами из плоти и крови. Казалось, они состоят из разных металлов. Руки, ноги и бочкообразная грудь казались железными. Запястья и лодыжки были схвачены полированными медными кольцами. Еще одно, более широкое и скорее похожее на обруч, кольцо стягивало талию. Там, где полагается быть суставам, — на локтях, коленях и костяшках пальцев — поблескивали серебряные заклепки.
   Головы Стражей казались отлитыми из стали. Роль глаз играли большие красные драгоценные камни. Носы — круглые отверстия. Рот-щель с заточенными металлическими зубами. По обеим сторонам головы овальные отверстия-уши.
   Все Стражи были одинакового роста, выше любого из охотников за удачей. Несмотря на тяжеловесность материалов, из которых были сделаны их тела, они двигались с удивительной быстротой. И все же не полностью имитировали движения живых существ. Иногда они совершали неверные, неуклюжие движения.
   В целом их можно было охарактеризовать одним словом: поразительно.
   Охотники за удачей вложили мечи в протянутые руки одного из Стражей, и он двинулся к караульному помещению.
   — Гомункулусы, — одними губами проговорила Коилла. — Созданы с помощью колдовства.
   Аул эй с Блааном ошарашенно переглянулись. Лекманн попытался придать себе небрежный вид.
   Появился еще один Страж и бросил в ладонь Лекманна три деревянные дощечки — в качестве квитанций за «принятое на хранение» оружие. Потом жестом показал, что можно входить в город.
   Лекманн роздал спутникам «квитанции».
   — Я же говорил, внести в город пару ножей не составит проблемы.
   Засовывая дощечку в карман, Аулэй заметил:
   — Я ожидал от них большей тщательности.
   — По-моему, власть так называемого Совета Волшебников, который правит этим городом, явно ослабевает. Однако нам это только на руку.
   Они пробирались по шумным улицам, ведя в поводу коней и тщательно следя за тем, чтобы Коилла находилась внутри своеобразного «загона», скрытая крупами животных. Аулэй все время был у нее за спиной, полагая, что так ему будет сподручнее осуществить свою угрозу.
   Хеклоу кишмя кишел представителями древних рас. Гремлины, гоблины, дворфы болтали друг с другом, отчаянно спорили, время от времени разражались хохотом. Сквозь толпу небольшими группками пробирались кобольды, щебеча между собой на никому не понятном языке. Гномы со строгими целеустремленными лицами, с мотыгами через плечо, шли по своим делам. Троллей в капюшонах, надетых в качестве защиты от дневного света, вели нанятые эльфы-проводники. Кентавры, гордо возвышаясь над толпой, стучали копытами по булыжной мостовой. Время от времени попадались и люди, хотя сразу бросалось в глаза, что они менее других склонны общаться с представителями не своей расы.
   — Что будем делать, Мика? — спросил Аулэй.
   — Найдем гостиницу и там разработаем стратегию.
   Блаан просиял:
   — Эль, ура!
   — Нет времени на все эти глупости, Джабез, — строго предупредил его Лекманн. — Чтобы сделать дела, нужно иметь ясную голову. Усек?
   Человек-гора надулся.
   — Но сначала надо найти конюшню для лошадей, — продолжал Лекманн. И повернулся к
   Коилле: — А ты по-прежнему не вздумай забивать себе голову глупостями!
   Они двинулись по запруженным народом улицам и переулкам. Миновали прилавки, битком набитые мясом, рыбой, хлебом, сырами, фруктами и овощами. Уличные торговцы взахлеб расхваливали товар у себя на лотках. Купцы погоняли упрямых ослов, нагруженных кипами тканей и мешками со специями. Какофонию дополняли бродячие музыканты, уличные артисты и горластые попрошайки.
   На перекрестках стояли бесстыдные нимфы-проститутки, заманивали клиентов, достаточно оголодавших, чтобы решиться на риск и воспользоваться их услугами. В воздухе плавал сладкий запах пеллюцида. Он смешивался с фимиамом у дверей многочисленных храмов всех известных богов. Сквозь этот кавардак двигались Стражи, при их появлении в хаотичной толпе чудесным образом открывались проходы.
   Охотники за удачей нашли конюшню, хозяином которой был гремлин, и за несколько монет пристроили своих скакунов. После этого продолжили путь, Аулэй по-прежнему держался за спиной Коиллы.
   В какой-то момент ей показалось, что она увидела пару орков. Те переходили перекресток, довольно далеко впереди. Однако в это мгновение у нее на пути оказались киргизил со своим злобным всадником, и она потеряла орков из виду.
   Тут она заметила, что Аулэй трет глазную повязку. Очевидно, он орков не заметил, но на мгновение ей подумалось, не обладает ли бандит чем-то вроде «чувства орков»…
   Она знала, что никаких объективных причин для отсутствия в городе орков нет. Просто их появление не очень вероятно, потому что большая часть народа сражается на службе у других. Такова их участь. Если кто-то здесь и появился, то они — или дезертиры (явление, надо признать, известное), или прибыли сюда по делу. Например, ищут ренегатов Росомах. Существовала еще одна возможность: что замеченные ею орки и есть Росомахи. Но Коилла не была уверена, видение оказалось слишком мимолетным. Тем не менее она решила, что надеяться надо на лучшее.
   — Вот это пойдет, — Лекманн указал на постоялый двор.
   Над дверью красовалась грубо нарисованная вывеска. Она гласила: «Палаш и оборотень».
   Внутри было не протолкнуться от изрядно выпивших и потому горластых посетителей.
   — Пройди дальше, Джабез, и отыщи, где присесть, — приказал Лекманн.
   Блаан окинул взглядом помещение, после чего двинулся вперед, как таран, пробивая дорогу в толпе. Остальные трое следовали за ним по уже расчищенному пути. С инстинктом буйвола он высмотрел компанию эльфов и согнал их с насиженного места.
   Как только охотники за удачей и Коилла уселись, появилась девушка-эльф, официантка. Лекманн открыл было рот, чтобы сделать заказ. Хлопнув перед ними четыре оловянные кружки с медовым элем, официантка сказала:
   — Берите это или убирайтесь.
   Блаан презрительно бросил ей несколько монет. Девушка сгребла деньги и удалилась.
   Головы трех людей сблизились. Словно заговорщики, они приглушили голоса. Коилла, скрестив руки на груди, откинулась на спинку стула.
   — Тут есть небольшая проблема, — шептал Лекманн. — Идеально было бы в первую очередь избавиться от этой суки. Тогда можно будет не отвлекаться на то, чтобы сторожить ее. Но если мы ее продадим, кто укажет нам на других Росомах?
   — Я уже сказала, — вставила Коилла. — Я не сделаю этого.
   Обнажив зубы в безобразном оскале, Лекманн прошипел:
   — Мы тебя заставим.
   — Как?
   — Предоставь это мне, Мика, — предложил Аулэй. — Уж я-то ее заставлю.
   — Ешь дерьмо, одноглазый, — ответила капрал.
   Аулэй зашипел.
   — А предположим, эта чокнутая тварь не поможет нам, — продолжал рассуждать Лекманн. — В таком случае самым лучшим решением будет разделиться. Мы — Джабез и я — поищем на нее покупателя. Тем временем ты, Гривер, сможешь начать разыскивать орков.
   — А потом?
   — Через пару часов встретимся на этом же месте и расскажем, кто чего добился.
   — Пойдет, — Аулэй сверкнул взглядом в сторону Коиллы. — С удовольствием посмотрю ей в спину.
   Хорошенько отхлебнув эля, она вытерла рот тыльной стороной ладони.
   — Посмотри лучше вот на это. — Она обрушила кружку на руку Аулэю.
   Послышался громкий треск.
   Лицо охотника за удачей исказилось. Он издал мучительный вой и посмотрел на мизинец. Затем лицо у него посерело, глаза переполнились слезами.
   — Она… сломала… его… — простонал он, едва шевеля дрожащими губами, и потянулся второй рукой к сапогу. — Я… убью… тебя…
   — Заткнись, Гривер! — оборвал его Лекманн. — На нас смотрят! Ты ничего ей не сделаешь, она для нас — слишком ценная вещь.
   — Она сломала мне мизи…
   — Хватит вести себя как ребенок. Вот, держи, — Лекманн бросил Аулэю тряпку. — Завяжи палец и закройся.
   Коилла одарила троицу теплой улыбкой.
   — Ну, а теперь давайте продавать меня? — сладко промурлыкала она.
    А здесь их побольше будет, — произнес Страйк.
   — Нет сомнений, — подтвердил Джап. — Целая охотничья команда.
   Скрытые в густых зарослях, они лежали на земле и разглядывали лагерь на поляне. Остальные Росомахи по приказу Страйка остались сзади, и с того места, где сейчас находились Страйк и Джап, увидеть их было нельзя.
   Людей в лагере было человек около двадцати, все в черном, все мужчины. Все хорошо вооруженные. Для лошадей они соорудили импровизированный загон, а в центре поляны стояла крытая повозка.
   — Проклятье, — вздохнул Страйк. — Только хранителей Хоброу нам и не хватало.
   — Ну, что они поблизости, следовало предполагать. Вряд ли можно рассчитывать, что они оставят попытки заполучить звезду обратно.
   — И все же без них было бы лучше. У нас и так забот полон рот.
   — Как считаешь, Коилла или Хаскер у них?
   — Кто знает? Твой дар ясновидения не поможет?
   — До сих пор от него было не много толку. Но попробую.
   Пальцами выкопав в земле ямку, дворф погрузил в нее руку. Затем закрыл глаза и сосредоточился. Страйк не двигался, наблюдая за происходящим в лагере.
   В конце концов Джап открыл глаза и выдохнул:
   — Ну что?
   — Я почувствовал слабый сигнал. Он исходит от орка, однако теперь как будто дальше, чем в прошлый раз. Хотя и не очень далеко.
   — Это все?
   — Почти. Трудно даже сказать, мужчина это или женщина. И направление не определяется. Если бы эти гады не жрали так нашу магию…
   — Смотри.
   Из крытой повозки в центре лагеря выбралась человеческая фигура. Это была девушка. Она находилась в том возрасте, когда детство уже ушло, а женщина еще не расцвела. Пухленькая, с волосами медового цвета и ярко-синими глазами. Ее можно было бы назвать хорошенькой, кабы не кислое выражение лица, раздраженная ухмылка и злобный рот.
   — О-о, — простонал Джап. — Только не это!
   — Что случилось?
   — Мерси Хоброу. Та самая дочь проповедника, о которой я тебе рассказывал.
   Девушка бойко расхаживала по лагерю, покрикивая на хранителей. Они моментально кидались выполнять ее приказы.
   — Смотри-ка, — заметил Страйк, — недавно вылупилась, а уже командует.
   — Тиранам свойственна недоверчивость. Они скорее предпочтут действовать руками членов семьи, чем полагаться на посторонних. И Хоброу, похоже, тоже подключил к делу собственное отродье.
   — Да, но оставлять командование на… ребенка?
   — Ты ведь знаешь, Страйк, все люди сумасшедшие.
   Теперь девица орала на хранителей и даже размахивала кнутом.
   — Неужели у этих мужчин нет гордости? — подивился Страйк.
   — Очевидно, страх перед ее отцом побеждает гордость. Но ты прав, наделять ее властью большая ошибка. У них даже часовые не выставлены.
   Страйк прошептал:
   — Не торопись с выводами.
   Джап хотел было что-то ответить, но Страйк ладонью зажал ему рот и повернул голову дворфа направо. К месту, где они укрылись, неторопливо шли двое хранителей с мечами наголо. Страйк убрал руку.
   — Они нас не видят, — прошептал Джап.
   — Нет. Но если будут и дальше идти в эту сторону, то увидят — либо нас, либо отряд.
   — Нужно устранить их.
   — Верно, но так, чтобы остальные ничего не заметили. Ты не против поработать наживкой? Джап кисло ухмыльнулся:
   — А разве у меня есть выбор? Страйк бросил взгляд на приближающихся часовых.
   — Только дай мне достаточно времени, чтобы занять позицию, — нырнув в кусты, он ползком двинулся в сторону людей.
   Джап досчитал про себя до пятидесяти. После чего встал прямо на их пути.
   Те от удивления застыли на месте.
   Джап двинулся к ним, широко расставив руки и показывая, что он без оружия. Своей широкой улыбкой он только усилил их смятение.
   Один из часовых рявкнул:
   — Стой где стоишь! Джап все шел и улыбался.
   Часовые взмахнули мечами. У них за спиной, из кустов, тихонько появился Страйк с кинжалом в руке.
   Часовой крикнул:
   — Назовись, кто ты такой!
   — Дворф, — ответил Джап.
   Страйк набросился на них с тыла. Джап, выхватив нож, тоже ринулся вперед.
   Поначалу четверо создали кучу-малу из сплетенных ног и размахивающих кулаков, но через несколько секунда куча разделилась на две отдельные схватки. Однако в рукопашной мечи хранителей оказались далеко не лучшим оружием. Джап и Страйк, вооруженные ножами, имели явное преимущество.
   Джап справился быстро. Он сразу расчистил дорогу к сердцу противника и двинулся прямо по ней. Одного удара хватило.
   Страйку пришлось повозиться. В горячке схватки он потерял нож. Потом соперник сумел сесть на него верхом. Двумя руками схватив меч, он размахнулся, чтобы вогнать его в грудь Страйку, как кинжал. Страйк схватил противника за руки и не дал нанести удар. Сошлись две силы, но вскоре Страйк победил. Он сбросил с себя соперника, завладел мечом и выпустил хранителю кишки.
   — Быстро! — прошептал он. — Надо убрать тела с глаз долой.
   Они затаскивали трупы в кустарник, когда с противоположной стороны показались еще трое часовых.
   Джап проворно метнул дротик в идущего первым. Удар был точен. Человек рухнул на землю. Его спутники бросились в атаку.
   Орк и дворф встретили их с мечами. И вновь образовались две пары.
   Отдавая себе отчет в том, что схватку могут заметить из лагеря, Страйк стремился покончить с противником как можно быстрее. Он яростно налетел на человека и обрушил на него град ударов. Он вилял из стороны в сторону в поисках слабого места. И уже одним только напором превратил оборону противника в ничто. Через мгновение голова человека слетела с плеч.
   Джап прибегнул к похожей, лишенной особых тонкостей, тактике. Хранитель парировал первые несколько ударов, после чего сник. Попятившись, он попытался крикнуть. Джап мечом, плашмя, ударил противника по рту. Тем самым был положен конец и воплям хранителя, и способности обороняться. Удар в живот окончательно довершил дело.
   Страйк добежал до кустарника и посмотрел на лагерь. Его опасения, что крики могли услышать, оказались необоснованными. Никто не помешал Росомахам спрятать тела.
   — А что будет, когда они не вернутся с обхода? — задыхаясь, спросил дворф.
   — Давай уберемся отсюда, чтобы не выяснять.
    Теперь куда?
   — Мы не проверили только одно направление.
   — Тогда мы окажемся в опасной близости от Кейнбэрроу.
   — Знаю. У тебя есть идеи получше? Джап медленно покачал головой.
   — Тогда вперед.
   Полдня колонна скакала, погоняя коней. Наконец Джап высказал вслух то, что уже давно терзало его:
   — Страйк, это бесполезно. Мы не можем прочесать всю Марас-Дантию.
   — Мы не бросаем товарищей в беде. Мы — орки.
   — Ну, положим, не все, — напомнил дворф. — Но то, что ты причислил меня к оркам, я принимаю в качестве комплимента.
   Капитан ответил усталой улыбкой:
   — Ты — Росомаха. Я склонен забыть, какой ты расы.
   — Для Марас-Дантии было бы лучше, если бы у всех ее обитателей возникали такие провалы в памяти.
   — Возможно… Но, как я уже сказал, о воинах нашего отряда забывать нельзя. Кем бы они ни были и что бы ни сделали…
   — Я и не говорю, что надо их бросить. Просто такие поиски, какими мы занимаемся все это время, — бесполезное занятие.
   — У тебя есть другой план?
   — Ты же знаешь, что нет.
   — Тогда какой смысл болтать? — Это было сказано грубо, и Страйк добавил, уже мягче: — Будем продолжать.
   — А Кейнбэрроу? Мы ведь все ближе и ближе к нему.
   — Да, и станем еще ближе.
   Они продолжали двигаться в прежнем направлении.
   Наконец впереди показался всадник. Он галопом скакал в их сторону.
   Джап узнал его:
   — Это Сиф.
   Страйк остановил колонну. Сиф, натягивая поводья взмыленного коня, остановился.
   — Доклад передовых разведчиков, сэр! Страйк кивнул.
   — Мы нашли его, капитан! Сержанта Хаскера.
   — Что? Где?
   — В паре миль к северу. Но он не один.
   — Люди Хоброу?
   — Да, сэр.
   — Сколько их? — спросил Джап.
   — Трудно сказать, сержант. Десятка два-три…
   — А сам Хоброу? — спросил Страйк.
   — Он там.
   — А какие-то следы Коиллы?
   — Мы ничего не заметили. Я оставил Талага присматривать за ними.
   — Отлично. Хорошая работа, Сиф. — Повернувшись, Страйк помахал отряду. — Похоже, мы нашли сержанта Хаскера. Но его схватили Уни, приспешники Хоброу. Сиф отведет нас туда. Будьте начеку, движемся осторожно. Поехали, Сиф!
   Через некоторое время они оказались у подножия холма. За ним, как объяснил Сиф, начиналась впадина.
   — Пожалуй, здесь лучше спешиться и вести лошадей в поводу, сэр, — предложил он.
   Страйк согласился и отдал соответствующий приказ. Они тихо двигались, пока не приблизились к вершине на расстояние полета стрелы.
   — Часовые есть? — спросил Страйк.
   — Да, несколько человек, — сказал Сиф.
   — Значит, в первую очередь займемся ими, — решил Страйк. И подумал: «Насколько труднее делать все, когда в твоем распоряжении лишь половина дружины».
   Он подозвал Хистикка, Калтмона, Ганта и Финджи:
   — Найдите часовых и разберитесь с ними. Потом возвращайтесь сюда.
   Когда рядовые отправились выполнять приказ, Джап сказал:
   — Думаешь, четверых для такого дела достаточно?
   — Будем надеяться. Так или иначе, больше мы выделить не можем. — Он схватил за ворот рядового. — Остаешься с лошадьми, Рифдоу. Когда покончат с часовыми, пусть идут к нам.
   — Мы будем вон там, — сказал Сиф, обращаясь к Рифдоу и указывая на высокое дерево, верхушка которого едва виднелась над холмом.
   Рифдоу кивнул.
   Сиф повел Страйка, Джапа, Точе и Джада вверх.
   «Как же ничтожен наш отряд», — подумал Страйк.
   С вершины холма открывался вид на жидкий лес. Пригибаясь к земле, Росомахи добежали до Талага. Тот лежал под деревом и вел наблюдение. Он жестом указал им на разрыв в листве. Глядя сквозь разрыв, они увидели опушку с редкими деревьями. На опушке располагался временный лагерь людей, со всех сторон охраняемый часовыми. Несколько в стороне стоял кабриолет без лошадей. Оглобли лежали на двух поваленных деревьях.
   — Где Хаскер? — шепнул Страйк.
   — Там, — отвечал Талаг, показывая налево, туда, где обзору мешали деревья.
   Маленький отряд не менял позиции добрых десять минут. Потом вернулись остальные. Гант победоносно поднял большой палец.
   — Вы уверены, что разобрались со всеми? — спросил Страйк.
   — Мы сделали полный круг и сняли всех, сэр. Если и есть другие, то они очень хорошо спрятались.
   — В таком случае они рано или поздно появятся. Надо действовать быстро. Ты уверен, что Хаскер там, Сиф?
   — Уверен, капитан. Эту безобразную рожу ни с чем не спутаешь. — Сиф запнулся и поспешил добавить: — Я ничего плохого не имею в виду,сэр.
   Страйк сухо улыбнулся:
   — Все в порядке, рядовой. Мы поняли, о чем ты.
   Время шло, ничего не происходило. У Росомах уже затекли руки и ноги, когда внизу началась какая-то суматоха. Сквозь прорехи в листве можно было видеть, что в лагере что-то происходит. Орки напряглись.
   Показался Кимбол Хоброу, прямой, будто кол проглотил. Шагая с целеустремленным видом, он что-то выкрикивал, но что именно — на таком расстоянии было не разобрать. За ним двигалась толпа облаченных в черное соратников.
   Привязанного на веревке, они вели Хаскера.
   Руки у него были связаны за спиной, и он не столько шел, сколько спотыкался. Даже с такого расстояния было ясно, что обращались с ним плохо.
   Его вывели на середину лужайки и поставили у высокого дерева. Подвели лошадь. Толпа забросила Хаскера на спину животного.
   Джап опешил:
   — Уж не отпускать ли они его собрались? Страйк покачал головой:
   — Ни в коем случае.
   Один из людей в черном извлек веревку с петлей и накинул петлю Хаскеру на шею. Другой конец веревки закинули на толстый сук. Жаждущие мести руки туго натянули ее.
   — Если мы подождем еще минуту, — шепнул Джап, — то станем свидетелями линчевания.

11

   Страйк молча наблюдал, как орущая толпа готовится повесить Хаскера.
   — В такие моменты я тебе не завидую, — сказал ему Джап.
   Между тем Хоброу забрался в кабриолет и встал на сиденье. Воздел руки. Толпа умолкла.
   — Высший Творец счел возможным возвратить нам нашу священную реликвию! — пророкотал проповедник. — Более того, Он даровал нам еще одну!
   — Значит, звезды у них, — заметил Страйк.
   — И в Своей безграничной мудрости Господь предал в руки нашего правосудия одну из безбожных тварей, укравших наше первородство! — Хоброу наставил обвиняющий перст на Хаскера. — И сегодня на нас возложена священная задача: казнить этого нечеловека!
   — Ну уж нет! — воскликнул Страйк. — Если кто-нибудь и убьет Хаскера, так это буду я! — Он сделал знак одному из рядовых. — Из всех нас ты самый меткий лучник, Бреггин. Сможешь попасть в веревку?
   Бреггин, прищурившись, изучил цель. Потом пососал палец и поднял его в воздух. Он так сосредоточился, что даже не заметил, как слегка высунул язык. Нахмурившись, он прикинул скорость ветра, траекторию полета и силу, с которой потребуется выпустить стрелу.
   — Нет, — наконец сказал он.
   — …и с помощь Господа Всемогущего, — продолжал греметь голос Хоброу, — мы поразим всех наших врагов, и…
   Страйк решил испробовать другую тактику. Ладно, Бреггин. Тогда возьми с собой Сифа, Ганта и Калтмона, и приведите сюда Рифдоу с лошадьми. Одна нога здесь, другая там!
   Солдат поспешил выполнять приказ.
   — Будем атаковать? — спросил Джап.
   — У нас нет выбора, — Страйк кивком указал в сторону лужайки. — Если, конечно, они не успеют прежде убить Хаскера.
   — Если они ждут, пока это трепло умолкнет, то времени у нас еще навалом.
   — …во имя Его вечной славы! Узрите щедрость Господню! — Хоброу достал мешок из дерюги и вытащил из него звезды. Поднял их высоко на ладони.
   Соратники ответили восхищенным ревом.
   Джап и Страйк переглянулись.
   — …неисповедимы пути Его, братья! Восхвалите Его, братья, и отправьте эту тварь на вечную погибель!
   Хаскер, по-видимому, смутно отдавал себе отчет в происходящем вокруг.
   Страйк оглянулся:
   — Что они там копаются?! Хоброу резко опустил руку. Лошадь Хаскера хлестнули кнутом по боку. Она рванулась. Показались орки, бегом, с лошадьми в поводу. Хаскер, болтая ногами, повис в воздухе.
   — По коням! — рявкнул Страйк. — Я займусь Хаскером. Джап, прикроешь меня. Остальные, перебейте побольше Уни!
   Во весь опор Росомахи поскакали через лес.
   Спускаясь по лесистому откосу, они ныряли под нависшие коряги и ветви. Огибали деревья. Пришпоривали и пришпоривали коней.
   И наконец вырвались на поляну.
   Хранители превосходили их числом раза в три.
   Но орки были верхом. Кроме того, в их пользу был и элемент неожиданности. Они врезались в толпу и принялись класть людей направо и налево. Те же, шокированные внезапной атакой, оказывали лишь самое жалкое сопротивление.
   Висящий Хаскер по-прежнему корчился. Страйк упорно прорывался к нему. Джап, размахивая мечом, прикрывал капитана.
   Клин вопящих людей разделил их. Испуганный конь Джапа завертелся на месте, а потом встал на дыбы. Джап изо всех сил старался восстановить равновесие. В конце концов ему удалось обуздать коня и последовать за капитаном.