Страница:
А затем я осознала странность этой мысли, ибо я была чистокровной леди Долин. И все же… Я схватила шар с грифоном, крепко прижала его к себе. Всю жизнь мне твердили, что опасно хранить таким, как я, какую-либо вещь Прежних. На ум пришло мое обращение к Элис — научить меня пользоваться Даром, подобным тому, которым она сама обладала и управляла. Я ошиблась. Она поняла это и избегала меня. Этот путь был не для меня. Да, можно научиться некоторым вещам: произносить заклинания, призывать силы Могущества. Но само Могущество не придет таким образом — оно внутри тебя.
Грифон оказал мне помощь в темноте, когда таковая мне понадобилась, только тогда я поняла его ценность и как его можно использовать. Я хотела этого. Что же еще он может сделать, если я попытаюсь? Я потрогала его пальцем и погрузилась в размышления.
Я была уже не та Джойсан, что прежде, когда мы бежали из Итдейла. Но тогда кто же? Это должна узнать я сама. Как и мой лорд должен узнать, кто он такой, или что. В тот миг я наконец поняла, что эти поиски в настоящий момент являются самым важным для него.
И в то мгновение, когда как бы разрозненные картинки в моем сознании встали на свои места, давая мне новое понимание, Керован открыл глаза. Однако этот суровый замкнутый взгляд не исчез.
— Добрый день, — радостно приветствовала я его, чтобы убедить себя, что никакое равнодушие не оттолкнет моего лорда от меня. — Ровная дорога тянется перед нами по этим долинам… и она приведет нас… — затем я использовала древние формулы напутствий, добавив, чтобы к нам благоволила удача.
Он встал, провел пальцами по волосам, так что, взъерошенные, они встали, словно петушиный хохолок. Глаза скользнули в сторону, так и не встретившись с моими. Я увидела, как его тонкие губы напряженно сжались, будто он стоял перед необходимостью выполнить что-то нежелательное, но избежать чего он не мог.
Меня охватило желание спросить, в чем дело, но я понимала, что более мудрым будет промолчать, ожидая, когда он сам решит сказать мне об этом. И пока он не распахнет дверь передо мною, я не должна пытаться проникнуть внутрь его, в ту его часть, которая была настоящим Керованом… которую он скрывал с такой отчаянностью от самого себя.
Ни слова не говоря, он встал. Повернувшись ко мне спиной, прошел к дверям и выглянул во двор, словно по какой-то причине не хотел, чтобы я видела его лицо. А может, он не хотел сам смотреть на меня?
— Возьмешь кобылу и пони с поклажей и отправляйся. Тебе нужно ехать на восток, — по-прежнему Керован стоял спиной ко мне.
А затем повернулся, словно, услышав скрип сапог какого-то врага, должен был встретить его ликом к лицу.
Но выражение замкнутости исчезло с его лица. Я видела там лишь боль — боль, которая заставила меня вскочить на ноги и сделать несколько шагов к нему.
Он выбросил вперед руку, чтобы оттолкнуть меня. Несмотря на твердую решимость сохранять терпение, в этот момент я испытывала настоящие мучения.
— Я… не могу… уехать, — я с паузами выдавливала себя эти слова, и каждое из них причиняло боль.
— Клянусь жаром Истинного Пламени! — прогрохотал Коровин, словно бросая воинственный клич. — Я должен ехать на запад! — он поднял руки, чтобы прикрыть лицо и, закрывшись таким образом, произнес несколько слов, приглушенных и с холодком отчаяния: — Там могут быть ловушки… Я могу угодить в них и погибнуть… но ты… ты должна уехать!
— Керован! — властно воскликнула я, чтобы он наконец-то прислушался и ко мне. — Я также имею право выбора… — я совсем потеряла контроль над собой и бросилась к нему, оказавшись совсем рядом. С силой, о которой даже не подозревала, я рванула его руки вниз, чтобы взглянуть ему в глаза.
Вот теперь его глаза точно были живыми! Губы криво изгибались, а глаза пылали, как янтарь на солнце. Я и раньше видела, как пылающая ярость вспыхивала на лицах мужчин, и сейчас он едва сдерживал эту ярость, так что я заколебалась, но все-таки не отпускала его. Так мы и стояли, связанные этим прикосновением, хотя я понимала, что в любой момент он может вырваться.
— Я пойду с тобой, — ровным голосом объявила я. — Я всегда поступала, как хотела. Ты можешь связать меня, но как-нибудь я освобожусь и отправлюсь вслед за тобой.
— Ты что, не понимаешь? — воскликнул он. — Ты мне не нужна. Ты просто помеха, ты мне ничем не обязана. Я же тебе это уже много разговорил. Мне не нужно никакой леди! Кроме того… я покончил со всем в Долинах! Со всем! Мне теперь до них нет никакого дела!
Рассматривая его вблизи, я заметила в нем одну странность. Он избегал моего взгляда, и даже когда с такой взволнованностью говорил эти слова, казалось, что кто-то другой вкладывает их в его уста. Это был не тот Керован, которого я знала. Я вспомнила страдания, написанные на его лице, когда он спал… и сделала глубокий вдох
Он не ранил меня этими словами, нет, хотя и вел себя так, словно я внушала ему отвращение… так что я не могла и надеяться когда-либо соединиться с ним так, как Элис с Джервоном. Ну, да… ведь этого же от него и ожидали… ожидали! Какие чары наложили на него, пока он спал. Теперь, внимательнее приглядевшись к нему я увидела, что хотя он и смотрел на меня, но как-то странно не фокусируя взгляд, как будто не видя меня, может быть даже не сознавая, где находится и что делает.
Да только я теперь не оставалась той кроткой девицей, какой была в замке. Я бросила все, когда отправилась из Норсдейла. И научилась… кое-чему. Я чувствовала, что впереди нас ждет что-то ужасное… возможно, битва… страшная битва. Но, когда пробьет ее час, я повернусь к своим врагам лицом и встречу их. Керован не может прогнать меня какими-то словами.
— Ну, хватит! — медленно проговорила я. — Мы одни в этом краю, совсем не дружелюбном. Совсем одни, как раз поэтому-то и должны отправиться вперед вместе.
Он моргнул, словно только что проснувшись. Увидев происшедшую с ним перемену, я выпустила его руки. Он покачал головой, словно что-то, едва осязаемое, упало ему на лицо.
— Дождь кончился. И сияет солнце…
Я стояла, сбитая с толку такой резкой переменой в нем. Возможно, только теперь он по-настоящему подошел к дверям. И никогда не произносил тех безумных, причиняющих боль слов. И, поскольку я хотела получить хоть какое-то объяснение, то рискнула спросить:
— Ты снова видел сон?
— Сон? — переспросил он, словно никогда раньше не слышал этого слова или не понимал его значения. — Может быть. Когда кто-то спит, приходят грезы. Мне… мне кажется, — неуверенно начал он, словно чуточку удивленный, — я снова попал под чей-то контроль… и но на этот раз это был не Имгри. Тебе лучше не ехать со мной.
— Ты часто признавался, — подчеркнуто осторожно начала я (я не доверяла его поведению. Может, действительно настоящий Керован вновь находится некоторым образом под чьим-то контролем? Я знала лишь то, что теперь мне нужно быть постоянно настороже), — что тебя волнует моя безопасность, и поэтому ты не позволишь мне ехать одной, — я била по нему своей беспомощностью, беспомощностью, которой в себе не ощущала. — Разве я едва не погибла, попав в ловушку сил Тьмы, и разве можно, если здраво поразмыслить, надеяться, что такого вновь не случится?
— Ты свободна, — тупо повторил он старую фразу, огонь жизни снова покидал его, возвращался тот замкнутый в себя взгляд, словно он был заперт в стенах, которые я не смогла разрушить.
— А ты сам? Не забывай, Керован, однажды я уже потеряла свободу. Когда меня схватили, чтобы принудить служить силам Тьмы. Что ты тогда сделал?
Он отвернулся от меня в сторону, словно не слышал больше моих слов. Он словно постарел.
— Ты не понимаешь, — промямлил он. Мне захотелось потрясти его, вырвать из состояния, в котором он пребывал. Но в то же самое время я знала, что в этом нет никакого смысла. Керован склонился рядом с сумкой, которую снял с пони накануне вечером, и теперь искал в ней пакет с едой.
— Они и не подозревают… — монотонно бубнил он, и я вздрогнула, осознав, что говорит он не со мной… Керован затерялся где-то в другом месте, и не было способа вытащить его из той страны призраков. — Нет, они не знают, что они пробудили к жизни, эти глупцы из-за моря. Это нападение на Долины — только уловка. Он призвал их к себе.
— Керован, — я опустилась на колени рядом с ним и тихо спросила, — кто это ОН? Из твоего сна?
Он покачал головой.
— Я не могу тебе сказать. Не «не скажу», но «не могу». Я был… Нет, этого я не знаю. Но там есть тот, кто ждет… и я должен идти.
— Но мы пойдем вместе, — ответила я, призвав на помощь все мужество, какое только имела. Мне показалось, что моим спутником стал умирающий человек, который еще может говорить и передвигаться, но внутренне уже полностью опустошенный. Я попыталась вспомнить имя, которое он выкрикнул во время битвы тех Могуществ… но не смогла. Возможно, подобные имена не в состоянии произнести человеческие губы
Я обнаружила, что потеря того Керована, которого я знала, еще более ужасна, чем когда он выехал из Норсдейла. Если бы мы больше делились между собой, больше узнали друг о друге, когда мы были по-настоящему близки, возможно, его не смогли бы так легко околдовать. И все же я не позволю ему уехать одному. Должен же найтись способ вновь вернуть к жизни настоящего Керована.
Перекусив, я занялась устройством сумок, которые Элис оставила мне. Наконец я обнаружила расческу и привела в порядок волосы. Как жаль, что я лишилась оружия, когда меня схватили фасы. Керован не просил, чтобы я вернула ему нож, поэтому я засунула его себе за пояс в ножны.
Перед уходом я воспользовалась возможностью собрать еще несколько дынь в дополнение к нашим припасам. И никаких признаков тех кошек.
Керован все молчал. Да я и не пыталась его беспокоить. Иногда его взгляд натыкался на меня, но казалось, он меня не видел. Вот так мы и поскакали вперед от развалин, направив наших коней вниз к дороге. Керован настоял, чтобы я скакала на кобыле, в то время как он пошел пешком, ведя на привязи пони рядом со мной.
То, что здесь недавно прошелся ураган, было видно по сломанным веткам и вырванной траве, но сейчас нал головой ярко сияло солнце. А дорога все так же тянулась в сторону холмов, или — как мы позднее обнаружили — сквозь них!
Меня удивила такая гигантская работа: то, что они просто пробили в скалах туннель, чтобы проложить дорогу вперед. Должно быть, это заняло много лет или же это был результат какой-то мощной магии, понять которую людям не дано. Мы остановились перед входом в этот туннель, чтобы пообедать и дать возможность нашим коням пощипать траву.
Пока мы скакали, мне часто казалось, что, хотя Керован и шагал рядом со мной, сам он витает где-то в другом месте. Меня пробирал озноб, а надежда, что он вернется, таяла. Если он в руках Прежнего, знающего силы Могущества, как могла я освободить его?
Когда я резала дыню ножом, он вдруг сказал:
— Ты сделала неверный выбор.
— Но я его сделала, — коротко ответила я.
— Так что в том, что случится, будешь виновата ты сама…
Какое ужасное пророчество хотел он сказать, я так и не узнала. Я увидела, как расширились его глаза; взгляд переместился от меня куда-то вдаль. Возникло сильное чувство холода… словно ветер принес замерзшую льдинку — которая угодила в лопатку.
Керован вскочил на ноги, в миг избавившись от своего похожего на транс состояния. Я видела, что за шлемом скрывается то же лицо, что было у него, когда он вскидывал стальной меч, чтобы разить Гончих.
Этот холод проникал внутрь меня. Это не было материальным оружием… и все-таки оно могло убивать. Я упала на один бок, перевернулась, а затем вновь выпрямилась. Рядом стоял Керован, слегка согнувшись, словно готовый прыгнуть. Однако он не вытащил меч. А то, что ждало здесь долгие годы, поднялось прямо у обочины дороги… Женщина, темноволосая, с гибким телом и внешностью демона. Лицо искажено маской ненависти и отчаяния. И хотя ветер шевелил траву у ее ног, ни одежда ее ни вуаль даже не колыхнулись. Я узнала ее… Но ведь она мертва! Пораженная своей же грязной магией.
Это была леди Тефана, та, кто породнилась с Тьмой, чтобы родить сына, но ее ждала неудача, когда оказалось, что ее сын — совсем не такой, как она предполагала. Тефана стояла и смотрела на нас, а в глазах ее светилась га же неприкрытая ненависть, которая горела в ней в последние секунды жизни.
Но она ведь давно мертва! Я не могла поверить в то, что видела. Это какой-то обман.
Керован шевельнулся, когда я покачнулась, крепко прижимая к груди грифона. Я не позволила, чтобы мной овладел страх перед этим призраком из прошлого
Теперь у нее в руке не было жезла. Ну да, ведь он разлетелся на кусочки во время той битвы. И она не поднимала руки, чтобы призвать к себе силы. Тефана только стояла, глядя на непокорного сына пылающими глазами. Не глазами — скорее пустыми глазницами в черепе, без кожи и плоти.
— Идиотка! — раздался крик Керована. На его лице снова застыла невозмутимость. — Идиотка, — он поднял вверх руку. На запястье вспыхнул голубым пламенем его браслет. Луч света ударил в мертвую голову женщины. Но, казалось, что он угодил в какую-то преграду, отразившись куда-то вбок.
— Покажись! — губы Керована исказились в волчьем оскале. Он приказывал так, словно был уверен в себе и своем могуществе.
Это иллюзорное существо (если это была иллюзия) шевельнулось. Ее рука быстро взметнулась вверх. И я увидела клешне подобную руку, когда рукав упал вниз. А затем она бросила то, что держала. Полоса пламени понеслась по воздуху.
Этот снаряд был направлен прямо в голову Керована. Но он быстро среагировал, вскинув в защите свою руку к лицу. Раздался грохот, напомнивший удар молнии, а затем яркая вспышка, так что на мгновение я ослепла и не могла ничего видеть.
Как в тумане я смотрела на раскачивавшуюся женщину. И видела горевшую все глазницах жгучую ненависть, которая постепенно угасала, в то время как голова ее превращалась в призрачную черную массу. Пламя пожирало ее тело. Казалось, она пытается поднять руки в бесполезной попытке защититься, пальцы оставляли в воздухе черные следы. Мне захотелось закрыть глаза, но все еще не могла этого сделать.
— Это все, что ты можешь? — до меня донесся искаженный эхом голос Керована. — Вызывать мертвых — это признак слабости!
— Слабости… слабости… слабости… — возвратилось эхо.
Ужасное создание отступало, уменьшаясь в размерах. Керован стоял, с застывшим лицом, глядя, как оно исчезает. И когда его совсем не стало, он повернулся ко мне.
— И это только начало. Может быть, это только проверка, или предупреждение.
— В этом… не было никакой силы, — еле выдавила я из себя.
Керован покачал головой.
— Мы не можем быть в этом уверены. Никогда нельзя быть уверенным ни в чем, когда имеешь дело с Могуществом… — он погладил другой рукой браслет на запястье. — Мне кажется, нам здесь не пройти, нам не дадут покоя в этом краю… до тех пор, пока мы, наконец, не встретимся в последней битве с…
— С Тефаной? Но ведь она мертва…
— С другим существом, имени которого я пока не знаю, и он направит против меня — и тебя, потому что ты со мной, — все, что только сможет призвать, чтобы покончить с нами.
И все-таки, говоря это, он не казался потерявшим всякую надежду или даже чем-то обеспокоенным. И не закрывал лицо, полненное энергией. В нем бурлила новая жизнь. Я чувствовала, что его скорее возбудило, окончательно пробудив, а не встревожило это ужасное предупреждение.
Глава 16
Грифон оказал мне помощь в темноте, когда таковая мне понадобилась, только тогда я поняла его ценность и как его можно использовать. Я хотела этого. Что же еще он может сделать, если я попытаюсь? Я потрогала его пальцем и погрузилась в размышления.
Я была уже не та Джойсан, что прежде, когда мы бежали из Итдейла. Но тогда кто же? Это должна узнать я сама. Как и мой лорд должен узнать, кто он такой, или что. В тот миг я наконец поняла, что эти поиски в настоящий момент являются самым важным для него.
И в то мгновение, когда как бы разрозненные картинки в моем сознании встали на свои места, давая мне новое понимание, Керован открыл глаза. Однако этот суровый замкнутый взгляд не исчез.
— Добрый день, — радостно приветствовала я его, чтобы убедить себя, что никакое равнодушие не оттолкнет моего лорда от меня. — Ровная дорога тянется перед нами по этим долинам… и она приведет нас… — затем я использовала древние формулы напутствий, добавив, чтобы к нам благоволила удача.
Он встал, провел пальцами по волосам, так что, взъерошенные, они встали, словно петушиный хохолок. Глаза скользнули в сторону, так и не встретившись с моими. Я увидела, как его тонкие губы напряженно сжались, будто он стоял перед необходимостью выполнить что-то нежелательное, но избежать чего он не мог.
Меня охватило желание спросить, в чем дело, но я понимала, что более мудрым будет промолчать, ожидая, когда он сам решит сказать мне об этом. И пока он не распахнет дверь передо мною, я не должна пытаться проникнуть внутрь его, в ту его часть, которая была настоящим Керованом… которую он скрывал с такой отчаянностью от самого себя.
Ни слова не говоря, он встал. Повернувшись ко мне спиной, прошел к дверям и выглянул во двор, словно по какой-то причине не хотел, чтобы я видела его лицо. А может, он не хотел сам смотреть на меня?
— Возьмешь кобылу и пони с поклажей и отправляйся. Тебе нужно ехать на восток, — по-прежнему Керован стоял спиной ко мне.
А затем повернулся, словно, услышав скрип сапог какого-то врага, должен был встретить его ликом к лицу.
Но выражение замкнутости исчезло с его лица. Я видела там лишь боль — боль, которая заставила меня вскочить на ноги и сделать несколько шагов к нему.
Он выбросил вперед руку, чтобы оттолкнуть меня. Несмотря на твердую решимость сохранять терпение, в этот момент я испытывала настоящие мучения.
— Я… не могу… уехать, — я с паузами выдавливала себя эти слова, и каждое из них причиняло боль.
— Клянусь жаром Истинного Пламени! — прогрохотал Коровин, словно бросая воинственный клич. — Я должен ехать на запад! — он поднял руки, чтобы прикрыть лицо и, закрывшись таким образом, произнес несколько слов, приглушенных и с холодком отчаяния: — Там могут быть ловушки… Я могу угодить в них и погибнуть… но ты… ты должна уехать!
— Керован! — властно воскликнула я, чтобы он наконец-то прислушался и ко мне. — Я также имею право выбора… — я совсем потеряла контроль над собой и бросилась к нему, оказавшись совсем рядом. С силой, о которой даже не подозревала, я рванула его руки вниз, чтобы взглянуть ему в глаза.
Вот теперь его глаза точно были живыми! Губы криво изгибались, а глаза пылали, как янтарь на солнце. Я и раньше видела, как пылающая ярость вспыхивала на лицах мужчин, и сейчас он едва сдерживал эту ярость, так что я заколебалась, но все-таки не отпускала его. Так мы и стояли, связанные этим прикосновением, хотя я понимала, что в любой момент он может вырваться.
— Я пойду с тобой, — ровным голосом объявила я. — Я всегда поступала, как хотела. Ты можешь связать меня, но как-нибудь я освобожусь и отправлюсь вслед за тобой.
— Ты что, не понимаешь? — воскликнул он. — Ты мне не нужна. Ты просто помеха, ты мне ничем не обязана. Я же тебе это уже много разговорил. Мне не нужно никакой леди! Кроме того… я покончил со всем в Долинах! Со всем! Мне теперь до них нет никакого дела!
Рассматривая его вблизи, я заметила в нем одну странность. Он избегал моего взгляда, и даже когда с такой взволнованностью говорил эти слова, казалось, что кто-то другой вкладывает их в его уста. Это был не тот Керован, которого я знала. Я вспомнила страдания, написанные на его лице, когда он спал… и сделала глубокий вдох
Он не ранил меня этими словами, нет, хотя и вел себя так, словно я внушала ему отвращение… так что я не могла и надеяться когда-либо соединиться с ним так, как Элис с Джервоном. Ну, да… ведь этого же от него и ожидали… ожидали! Какие чары наложили на него, пока он спал. Теперь, внимательнее приглядевшись к нему я увидела, что хотя он и смотрел на меня, но как-то странно не фокусируя взгляд, как будто не видя меня, может быть даже не сознавая, где находится и что делает.
Да только я теперь не оставалась той кроткой девицей, какой была в замке. Я бросила все, когда отправилась из Норсдейла. И научилась… кое-чему. Я чувствовала, что впереди нас ждет что-то ужасное… возможно, битва… страшная битва. Но, когда пробьет ее час, я повернусь к своим врагам лицом и встречу их. Керован не может прогнать меня какими-то словами.
— Ну, хватит! — медленно проговорила я. — Мы одни в этом краю, совсем не дружелюбном. Совсем одни, как раз поэтому-то и должны отправиться вперед вместе.
Он моргнул, словно только что проснувшись. Увидев происшедшую с ним перемену, я выпустила его руки. Он покачал головой, словно что-то, едва осязаемое, упало ему на лицо.
— Дождь кончился. И сияет солнце…
Я стояла, сбитая с толку такой резкой переменой в нем. Возможно, только теперь он по-настоящему подошел к дверям. И никогда не произносил тех безумных, причиняющих боль слов. И, поскольку я хотела получить хоть какое-то объяснение, то рискнула спросить:
— Ты снова видел сон?
— Сон? — переспросил он, словно никогда раньше не слышал этого слова или не понимал его значения. — Может быть. Когда кто-то спит, приходят грезы. Мне… мне кажется, — неуверенно начал он, словно чуточку удивленный, — я снова попал под чей-то контроль… и но на этот раз это был не Имгри. Тебе лучше не ехать со мной.
— Ты часто признавался, — подчеркнуто осторожно начала я (я не доверяла его поведению. Может, действительно настоящий Керован вновь находится некоторым образом под чьим-то контролем? Я знала лишь то, что теперь мне нужно быть постоянно настороже), — что тебя волнует моя безопасность, и поэтому ты не позволишь мне ехать одной, — я била по нему своей беспомощностью, беспомощностью, которой в себе не ощущала. — Разве я едва не погибла, попав в ловушку сил Тьмы, и разве можно, если здраво поразмыслить, надеяться, что такого вновь не случится?
— Ты свободна, — тупо повторил он старую фразу, огонь жизни снова покидал его, возвращался тот замкнутый в себя взгляд, словно он был заперт в стенах, которые я не смогла разрушить.
— А ты сам? Не забывай, Керован, однажды я уже потеряла свободу. Когда меня схватили, чтобы принудить служить силам Тьмы. Что ты тогда сделал?
Он отвернулся от меня в сторону, словно не слышал больше моих слов. Он словно постарел.
— Ты не понимаешь, — промямлил он. Мне захотелось потрясти его, вырвать из состояния, в котором он пребывал. Но в то же самое время я знала, что в этом нет никакого смысла. Керован склонился рядом с сумкой, которую снял с пони накануне вечером, и теперь искал в ней пакет с едой.
— Они и не подозревают… — монотонно бубнил он, и я вздрогнула, осознав, что говорит он не со мной… Керован затерялся где-то в другом месте, и не было способа вытащить его из той страны призраков. — Нет, они не знают, что они пробудили к жизни, эти глупцы из-за моря. Это нападение на Долины — только уловка. Он призвал их к себе.
— Керован, — я опустилась на колени рядом с ним и тихо спросила, — кто это ОН? Из твоего сна?
Он покачал головой.
— Я не могу тебе сказать. Не «не скажу», но «не могу». Я был… Нет, этого я не знаю. Но там есть тот, кто ждет… и я должен идти.
— Но мы пойдем вместе, — ответила я, призвав на помощь все мужество, какое только имела. Мне показалось, что моим спутником стал умирающий человек, который еще может говорить и передвигаться, но внутренне уже полностью опустошенный. Я попыталась вспомнить имя, которое он выкрикнул во время битвы тех Могуществ… но не смогла. Возможно, подобные имена не в состоянии произнести человеческие губы
Я обнаружила, что потеря того Керована, которого я знала, еще более ужасна, чем когда он выехал из Норсдейла. Если бы мы больше делились между собой, больше узнали друг о друге, когда мы были по-настоящему близки, возможно, его не смогли бы так легко околдовать. И все же я не позволю ему уехать одному. Должен же найтись способ вновь вернуть к жизни настоящего Керована.
Перекусив, я занялась устройством сумок, которые Элис оставила мне. Наконец я обнаружила расческу и привела в порядок волосы. Как жаль, что я лишилась оружия, когда меня схватили фасы. Керован не просил, чтобы я вернула ему нож, поэтому я засунула его себе за пояс в ножны.
Перед уходом я воспользовалась возможностью собрать еще несколько дынь в дополнение к нашим припасам. И никаких признаков тех кошек.
Керован все молчал. Да я и не пыталась его беспокоить. Иногда его взгляд натыкался на меня, но казалось, он меня не видел. Вот так мы и поскакали вперед от развалин, направив наших коней вниз к дороге. Керован настоял, чтобы я скакала на кобыле, в то время как он пошел пешком, ведя на привязи пони рядом со мной.
То, что здесь недавно прошелся ураган, было видно по сломанным веткам и вырванной траве, но сейчас нал головой ярко сияло солнце. А дорога все так же тянулась в сторону холмов, или — как мы позднее обнаружили — сквозь них!
Меня удивила такая гигантская работа: то, что они просто пробили в скалах туннель, чтобы проложить дорогу вперед. Должно быть, это заняло много лет или же это был результат какой-то мощной магии, понять которую людям не дано. Мы остановились перед входом в этот туннель, чтобы пообедать и дать возможность нашим коням пощипать траву.
Пока мы скакали, мне часто казалось, что, хотя Керован и шагал рядом со мной, сам он витает где-то в другом месте. Меня пробирал озноб, а надежда, что он вернется, таяла. Если он в руках Прежнего, знающего силы Могущества, как могла я освободить его?
Когда я резала дыню ножом, он вдруг сказал:
— Ты сделала неверный выбор.
— Но я его сделала, — коротко ответила я.
— Так что в том, что случится, будешь виновата ты сама…
Какое ужасное пророчество хотел он сказать, я так и не узнала. Я увидела, как расширились его глаза; взгляд переместился от меня куда-то вдаль. Возникло сильное чувство холода… словно ветер принес замерзшую льдинку — которая угодила в лопатку.
Керован вскочил на ноги, в миг избавившись от своего похожего на транс состояния. Я видела, что за шлемом скрывается то же лицо, что было у него, когда он вскидывал стальной меч, чтобы разить Гончих.
Этот холод проникал внутрь меня. Это не было материальным оружием… и все-таки оно могло убивать. Я упала на один бок, перевернулась, а затем вновь выпрямилась. Рядом стоял Керован, слегка согнувшись, словно готовый прыгнуть. Однако он не вытащил меч. А то, что ждало здесь долгие годы, поднялось прямо у обочины дороги… Женщина, темноволосая, с гибким телом и внешностью демона. Лицо искажено маской ненависти и отчаяния. И хотя ветер шевелил траву у ее ног, ни одежда ее ни вуаль даже не колыхнулись. Я узнала ее… Но ведь она мертва! Пораженная своей же грязной магией.
Это была леди Тефана, та, кто породнилась с Тьмой, чтобы родить сына, но ее ждала неудача, когда оказалось, что ее сын — совсем не такой, как она предполагала. Тефана стояла и смотрела на нас, а в глазах ее светилась га же неприкрытая ненависть, которая горела в ней в последние секунды жизни.
Но она ведь давно мертва! Я не могла поверить в то, что видела. Это какой-то обман.
Керован шевельнулся, когда я покачнулась, крепко прижимая к груди грифона. Я не позволила, чтобы мной овладел страх перед этим призраком из прошлого
Теперь у нее в руке не было жезла. Ну да, ведь он разлетелся на кусочки во время той битвы. И она не поднимала руки, чтобы призвать к себе силы. Тефана только стояла, глядя на непокорного сына пылающими глазами. Не глазами — скорее пустыми глазницами в черепе, без кожи и плоти.
— Идиотка! — раздался крик Керована. На его лице снова застыла невозмутимость. — Идиотка, — он поднял вверх руку. На запястье вспыхнул голубым пламенем его браслет. Луч света ударил в мертвую голову женщины. Но, казалось, что он угодил в какую-то преграду, отразившись куда-то вбок.
— Покажись! — губы Керована исказились в волчьем оскале. Он приказывал так, словно был уверен в себе и своем могуществе.
Это иллюзорное существо (если это была иллюзия) шевельнулось. Ее рука быстро взметнулась вверх. И я увидела клешне подобную руку, когда рукав упал вниз. А затем она бросила то, что держала. Полоса пламени понеслась по воздуху.
Этот снаряд был направлен прямо в голову Керована. Но он быстро среагировал, вскинув в защите свою руку к лицу. Раздался грохот, напомнивший удар молнии, а затем яркая вспышка, так что на мгновение я ослепла и не могла ничего видеть.
Как в тумане я смотрела на раскачивавшуюся женщину. И видела горевшую все глазницах жгучую ненависть, которая постепенно угасала, в то время как голова ее превращалась в призрачную черную массу. Пламя пожирало ее тело. Казалось, она пытается поднять руки в бесполезной попытке защититься, пальцы оставляли в воздухе черные следы. Мне захотелось закрыть глаза, но все еще не могла этого сделать.
— Это все, что ты можешь? — до меня донесся искаженный эхом голос Керована. — Вызывать мертвых — это признак слабости!
— Слабости… слабости… слабости… — возвратилось эхо.
Ужасное создание отступало, уменьшаясь в размерах. Керован стоял, с застывшим лицом, глядя, как оно исчезает. И когда его совсем не стало, он повернулся ко мне.
— И это только начало. Может быть, это только проверка, или предупреждение.
— В этом… не было никакой силы, — еле выдавила я из себя.
Керован покачал головой.
— Мы не можем быть в этом уверены. Никогда нельзя быть уверенным ни в чем, когда имеешь дело с Могуществом… — он погладил другой рукой браслет на запястье. — Мне кажется, нам здесь не пройти, нам не дадут покоя в этом краю… до тех пор, пока мы, наконец, не встретимся в последней битве с…
— С Тефаной? Но ведь она мертва…
— С другим существом, имени которого я пока не знаю, и он направит против меня — и тебя, потому что ты со мной, — все, что только сможет призвать, чтобы покончить с нами.
И все-таки, говоря это, он не казался потерявшим всякую надежду или даже чем-то обеспокоенным. И не закрывал лицо, полненное энергией. В нем бурлила новая жизнь. Я чувствовала, что его скорее возбудило, окончательно пробудив, а не встревожило это ужасное предупреждение.
Глава 16
КЕРОВАН
Мне показалось, что передо мной встает черный, со шрамами, призрак из прошлого, словно повернулось вспять само время. Та, кто дала мне жизнь, но кто никогда не был моей матерью. Только теперь она стояла одна, без Роджера с его Силой, которую он так и не научился правильно использовать. И у нее не было жезла, этого символ власти, который исчез в небытие во время нашей последней схватки в прошлом. Тем не менее я поднял руку, словно щит, но не потому, что на запястье был браслет, который так хорошо служил мне.
И я начал говорить, но это были не столько мои мысли, сколько того, другого, кто пробуждался сейчас во мне и чьего присутствия — его сущности — я так боялся. И все же я не мог избавиться от мысли, что этот незваный гость добьется большего, чем вся наша отчаянная борьба, чтобы вышвырнуть Гончих Ализона из Долин.
Итак, произнося эти слова под властью какого-то колдовства, я собирал всю свою волю, концентрируясь на браслете, призывая на помощь всю его силу. Я не понимал, что говорю, что делаю, потому что только так можно было противостоять этой… этому существу. Ибо то была мертвая женщина, снова возвращенная к жизни злой силой… хотя в это я еще сам до конца не поверил.
В ответ на мою мольбу в эту иллюзию ударил луч света, но щит призрака оказался таким крепким, что свет не смог его пробить, и лишь пробежал по щиту, пытаясь проникнуть сквозь него и уничтожить это мертво-живое создание. Я видел, что она несет смертельную угрозу. Руки ее вздернулись, словно к запястьям крепились ниточки как у марионеток. И это было бессмысленно, потому что ей не мог помочь мой страх — ей, бывшей воплощением (или кем она должна была быть) ужаса и отвращения. Но мы никак не реагировали на это, не позволяли усилить ее таким вот образом, и она, вспыхнув, исчезла. Еще раз она стала жертвой свой давней ненависти. Но кто же хотел использовать ее так… и зачем?
Отвратительные черные отростки начали произрастать из ее рук. Но вдруг они остановились, не в силах продолжать плести свой узор. И я почувствовал внутри себя жалость. Неужели это все, на что способны силы Тьмы. Конечно, никто из истинных кудесников не призвал бы на помощь столь жалкого защитника.
Было ли это в действительности иллюзией самой Тефаны, остатками сохранившегося зла, еще раз обретшими видимую форму, поскольку как же сильна должна была быть ее ненависть, чтобы сохраниться и после самой смерти? А может, в Пустыне даже такой испорченный дар, как у нее, способен на это?
Только… она потерпела неудачу. Смерть поглотила ее во второй раз, и, быть может, именно огонь ее ненависти, вспыхнув ярким пламенем, сжег ее дотла. Она сгорала. Я еще долго наблюдал, как пылало ее подобие, не уверенный, что она не бросится на меня еще раз. Было ли это делом рук Галкура?.. Хотя, конечно, такие, как он, представляют собой куда более серьезную опасность.
Я вздрогнул, когда раздался голос Джойсан. Я совсем забыл о ней.
— Это была иллюзия… или нет, Керован? Ведь она… я же знаю, она мертва!
Не будь я настолько погружен в свои мысли, захваченный врасплох, то ответил бы с большей осторожностью, стараясь, чтобы это походило на правду.
— Она очень сильно ненавидела меня. Возможно — в этом краю Могущества — какая-то ее часть оставалась живой, и, собрав достаточно сил, чтобы…
— Разве может быть так, чтобы ненависть сохранялась после смерти? — я увидел, как Джойсан, пристально посмотрев на меня, вздрогнула.
Оболочка, в которую я был заключен после сегодняшнего ночного сна, треснула и отвалилась, когда я приготовился сражаться. Я подошел к ней и стиснул ее руки. Они дергают нас за ниточки, как марионеток, эти обладатели Могущества. Теперь мне не нужно было от них ничего — ни помощи, ни нападения. Я желал лишь сражаться против них — со всеми! Теперь я чувствовал — это единственный путь. Я должен сохранить в себе частицу реального мира — остаться Керованом. Джойсан была моим прибежищем. Моим прибежищем? Это что, яд Могущества уже прикоснулся ко мне, что я начал прикидывать, как бы использовать ее для своих целей.
Джойсан была настоящей. Она выражала любовь, а не ненависть, хотя я не мог ответить ей тем, что мог бы назвать истинной любовью. Я не использовал Джойсан… и не буду использовать! Я спорил с самим собой, но одновременно крепко прижимал ее к себе.
Тело Джойсан подходило к моему так же, как две половинки, соединившись, образуют единое целое. Я целовал ее во второй раз с тех пор, как узнал ее, и теперь осознавал, какая же в ней таится глубина мужества и силы духа. Она была такой прекрасной и преданной, о какой только может мечтать мужчина в этом мире обмана, загадок и темного зла.
Мы прижались друг к другу, и теперь я даже радовался появлению этого впавшего в ярость призрака моей матери. Потому что теперь мы были вместе — и сильнее любых тайных происков Пустыни.
Локон волос Джойсан упал ей на лило, и я поцеловал его с нежностью. Она снова положила руки мне на плечи, легкие, как перышки, но я ощутил их милое давление сквозь доспехи… и это ощущение останется со мною навсегда.
— Керован, — выдохнула она, — если из-за этой фальшивой иллюзии ты наконец-то оказался со мной, то, может быть, нам следует почаще подвергаться нападениям!
Еще раз я коснулся губами ее губ, надеясь, что она не сможет прочесть выражение моего лица. Потому что только на эти несколько мгновений я был вырван из потока времени и был человеком — целостным человеком. А теперь на меня вновь навалилось принуждение — хотя я и пытался с ним бороться, но на этот раз с еще более крепкими тисками. Я поцеловал ее… но чувство уже ушло.
Она быстро провела руками по моей груди и оттолкнулась, отскочив нам, потому что я сразу же разжал руки. Когда она посмотрела на меня, в ее глазах стояло беспросветное отчаяние, и я ощутил эту боль, хотя и не мог отвечать на ее чувство так, как я этого жаждал — да! — как я жаждал, даже будучи околдованным.
— Ты… ты снова покинул меня, — ее голос был совсем тихим, неровным, словно она вот-вот зарыдает, и одна только гордость удерживает ее от этого. — К чему все это? Что есть во мне такого, что тебе не по душе? — она свела свои обветренные и загорелые руки вместе жестом человека, доведенного до грани отчаяния. Розовое свечение ее кольца сменилось в этот момент серым.
Я повернулся, не в силах более глядеть на нее — с таким сверкающим взглядом, прелестными глазами и чертами лица. Тот, другой, что вел сейчас схватку со мной не на жизнь, а на смерть, сражался с таким упорством, что тело мое на мгновение оказалось парализованным. Но все это было безнадежно. Я был крепко-накрепко привязан к будущему, которого не понимал и не желал, и там, быть может, не окажется места даже для Джойсан, несмотря на все величие ее души.
— Это не твоя вина… не твоя! — резко сказал я. — Никогда не думай, что ТЫ потерпела неудачу, — позволить ей так думать было бы слишком жестоко с моей стороны. — Это моя вина — проклятье лежит на мне. Поверь этому, пожалуйста, поверь этому!
И снова я повернулся к ней лицом. Я хотел положить руки на плечи Джойсан и трясти, пока она не даст мне обещание, что сделает то, о чем я попрошу ее. Это была истинная правда — у меня нет ничего, что я мог бы дать ей, и я не буду, не буду принимать — пока она такая же бледная, как кольцо на ее руке — знаков любви от нее, которых сам не был способен дать ей. Она должна понять это!
— Я верю тебе, — ответила Джойсан. Она стояла, обессилено уронив руки, но выпрямившись и с поднятой головой, рыдая, но уже без того разрывающего душу взгляда. — Я верю тебе, да, верю. Но только я верю и в то, что где-то там, внутри тебя, все еще находится в плену мой лорд Янтарь, и ты еще вернешься ко мне.
Лорд Янтарь? Мгновение я пребывал в замешательстве, пока не прояснилась память. Этим именем Джойсан назвала меня при нашей первой встрече, когда она возглавляла своих людей, — тогда она принимала меня за одного из Прежних, зачем-то пришедшего к ним на помощь.
— Ты — это он, и ты — Керован, — продолжила Джойсан. — хотя ты также можешь быть и другим. Но в любом случае ничто не заставит меня покинуть тебя. Ты не сможешь принудить меня… не сможешь никогда!
Я не спорил с, ней. Я должен был принять во внимание ее несгибаемую волю, той же закалки, что и мой меч. И я так боялся — за нее. Мне хотелось умчаться вперед… бежать… но все равно я должен был признать ее правоту.
Мы сделали все приготовления на ночь, несмотря на то создание зла, которое материализовалось здесь. Чуть дальше впереди зиял пролом в стене, к которому устремлялась дорога — теперь скрывшаяся в тени, и у меня не было особого желания путешествовать по ней в сгустившихся сумерках. И вновь, не способный по-настоящему отдохнуть, я следил за появлением на ней отпечатков чьих-то ног, перемещавшихся как бы в тумане, так что создавалось впечатление, что по дороге идут множество людей, не видимых и не слышимых в этом мире. Сна не было ни в одном глазу. Фактически мне и не хотелось забыться в нем, с этим можно было подождать. Достаточно этих снов.
Но, похоже, и Джойсан не особенно была расположена к отдыху. Она присела рядом со мной и также стала следить за дорогой, одной рукой обхватив грифона в кристалле, крепко прижимая его к груди.
— Они идут… — наконец разорвала она долгое молчание, но произнесла эти слова почти что шепотом. — Интересно, живые эти невидимые существа, или же они заколдованы бесконечно путешествовать по этой дороге. Или они только призраки из прошлого?
Я удивился хотя и непонятно почему, что она тоже может видеть эти туманные отпечатки следов.
— Я думаю, — добавила Джойсан, — что они идут с какой-то миссией, хотя их время, их мир больше не являются нашими. Керован, — она так быстро переменила тему разговора, что этим испугала меня, и я ответил ей, чего не собирался делать, о чем твои сны? Может быть, они из другого мира или времени?
— Я не знаю. Я… — и тут словно какая-то рука крепко зажала мне рот и не дала говорить. Я не мог, даже если бы захотел, рассказать ей о том сне. Если это был сон.
И я начал говорить, но это были не столько мои мысли, сколько того, другого, кто пробуждался сейчас во мне и чьего присутствия — его сущности — я так боялся. И все же я не мог избавиться от мысли, что этот незваный гость добьется большего, чем вся наша отчаянная борьба, чтобы вышвырнуть Гончих Ализона из Долин.
Итак, произнося эти слова под властью какого-то колдовства, я собирал всю свою волю, концентрируясь на браслете, призывая на помощь всю его силу. Я не понимал, что говорю, что делаю, потому что только так можно было противостоять этой… этому существу. Ибо то была мертвая женщина, снова возвращенная к жизни злой силой… хотя в это я еще сам до конца не поверил.
В ответ на мою мольбу в эту иллюзию ударил луч света, но щит призрака оказался таким крепким, что свет не смог его пробить, и лишь пробежал по щиту, пытаясь проникнуть сквозь него и уничтожить это мертво-живое создание. Я видел, что она несет смертельную угрозу. Руки ее вздернулись, словно к запястьям крепились ниточки как у марионеток. И это было бессмысленно, потому что ей не мог помочь мой страх — ей, бывшей воплощением (или кем она должна была быть) ужаса и отвращения. Но мы никак не реагировали на это, не позволяли усилить ее таким вот образом, и она, вспыхнув, исчезла. Еще раз она стала жертвой свой давней ненависти. Но кто же хотел использовать ее так… и зачем?
Отвратительные черные отростки начали произрастать из ее рук. Но вдруг они остановились, не в силах продолжать плести свой узор. И я почувствовал внутри себя жалость. Неужели это все, на что способны силы Тьмы. Конечно, никто из истинных кудесников не призвал бы на помощь столь жалкого защитника.
Было ли это в действительности иллюзией самой Тефаны, остатками сохранившегося зла, еще раз обретшими видимую форму, поскольку как же сильна должна была быть ее ненависть, чтобы сохраниться и после самой смерти? А может, в Пустыне даже такой испорченный дар, как у нее, способен на это?
Только… она потерпела неудачу. Смерть поглотила ее во второй раз, и, быть может, именно огонь ее ненависти, вспыхнув ярким пламенем, сжег ее дотла. Она сгорала. Я еще долго наблюдал, как пылало ее подобие, не уверенный, что она не бросится на меня еще раз. Было ли это делом рук Галкура?.. Хотя, конечно, такие, как он, представляют собой куда более серьезную опасность.
Я вздрогнул, когда раздался голос Джойсан. Я совсем забыл о ней.
— Это была иллюзия… или нет, Керован? Ведь она… я же знаю, она мертва!
Не будь я настолько погружен в свои мысли, захваченный врасплох, то ответил бы с большей осторожностью, стараясь, чтобы это походило на правду.
— Она очень сильно ненавидела меня. Возможно — в этом краю Могущества — какая-то ее часть оставалась живой, и, собрав достаточно сил, чтобы…
— Разве может быть так, чтобы ненависть сохранялась после смерти? — я увидел, как Джойсан, пристально посмотрев на меня, вздрогнула.
Оболочка, в которую я был заключен после сегодняшнего ночного сна, треснула и отвалилась, когда я приготовился сражаться. Я подошел к ней и стиснул ее руки. Они дергают нас за ниточки, как марионеток, эти обладатели Могущества. Теперь мне не нужно было от них ничего — ни помощи, ни нападения. Я желал лишь сражаться против них — со всеми! Теперь я чувствовал — это единственный путь. Я должен сохранить в себе частицу реального мира — остаться Керованом. Джойсан была моим прибежищем. Моим прибежищем? Это что, яд Могущества уже прикоснулся ко мне, что я начал прикидывать, как бы использовать ее для своих целей.
Джойсан была настоящей. Она выражала любовь, а не ненависть, хотя я не мог ответить ей тем, что мог бы назвать истинной любовью. Я не использовал Джойсан… и не буду использовать! Я спорил с самим собой, но одновременно крепко прижимал ее к себе.
Тело Джойсан подходило к моему так же, как две половинки, соединившись, образуют единое целое. Я целовал ее во второй раз с тех пор, как узнал ее, и теперь осознавал, какая же в ней таится глубина мужества и силы духа. Она была такой прекрасной и преданной, о какой только может мечтать мужчина в этом мире обмана, загадок и темного зла.
Мы прижались друг к другу, и теперь я даже радовался появлению этого впавшего в ярость призрака моей матери. Потому что теперь мы были вместе — и сильнее любых тайных происков Пустыни.
Локон волос Джойсан упал ей на лило, и я поцеловал его с нежностью. Она снова положила руки мне на плечи, легкие, как перышки, но я ощутил их милое давление сквозь доспехи… и это ощущение останется со мною навсегда.
— Керован, — выдохнула она, — если из-за этой фальшивой иллюзии ты наконец-то оказался со мной, то, может быть, нам следует почаще подвергаться нападениям!
Еще раз я коснулся губами ее губ, надеясь, что она не сможет прочесть выражение моего лица. Потому что только на эти несколько мгновений я был вырван из потока времени и был человеком — целостным человеком. А теперь на меня вновь навалилось принуждение — хотя я и пытался с ним бороться, но на этот раз с еще более крепкими тисками. Я поцеловал ее… но чувство уже ушло.
Она быстро провела руками по моей груди и оттолкнулась, отскочив нам, потому что я сразу же разжал руки. Когда она посмотрела на меня, в ее глазах стояло беспросветное отчаяние, и я ощутил эту боль, хотя и не мог отвечать на ее чувство так, как я этого жаждал — да! — как я жаждал, даже будучи околдованным.
— Ты… ты снова покинул меня, — ее голос был совсем тихим, неровным, словно она вот-вот зарыдает, и одна только гордость удерживает ее от этого. — К чему все это? Что есть во мне такого, что тебе не по душе? — она свела свои обветренные и загорелые руки вместе жестом человека, доведенного до грани отчаяния. Розовое свечение ее кольца сменилось в этот момент серым.
Я повернулся, не в силах более глядеть на нее — с таким сверкающим взглядом, прелестными глазами и чертами лица. Тот, другой, что вел сейчас схватку со мной не на жизнь, а на смерть, сражался с таким упорством, что тело мое на мгновение оказалось парализованным. Но все это было безнадежно. Я был крепко-накрепко привязан к будущему, которого не понимал и не желал, и там, быть может, не окажется места даже для Джойсан, несмотря на все величие ее души.
— Это не твоя вина… не твоя! — резко сказал я. — Никогда не думай, что ТЫ потерпела неудачу, — позволить ей так думать было бы слишком жестоко с моей стороны. — Это моя вина — проклятье лежит на мне. Поверь этому, пожалуйста, поверь этому!
И снова я повернулся к ней лицом. Я хотел положить руки на плечи Джойсан и трясти, пока она не даст мне обещание, что сделает то, о чем я попрошу ее. Это была истинная правда — у меня нет ничего, что я мог бы дать ей, и я не буду, не буду принимать — пока она такая же бледная, как кольцо на ее руке — знаков любви от нее, которых сам не был способен дать ей. Она должна понять это!
— Я верю тебе, — ответила Джойсан. Она стояла, обессилено уронив руки, но выпрямившись и с поднятой головой, рыдая, но уже без того разрывающего душу взгляда. — Я верю тебе, да, верю. Но только я верю и в то, что где-то там, внутри тебя, все еще находится в плену мой лорд Янтарь, и ты еще вернешься ко мне.
Лорд Янтарь? Мгновение я пребывал в замешательстве, пока не прояснилась память. Этим именем Джойсан назвала меня при нашей первой встрече, когда она возглавляла своих людей, — тогда она принимала меня за одного из Прежних, зачем-то пришедшего к ним на помощь.
— Ты — это он, и ты — Керован, — продолжила Джойсан. — хотя ты также можешь быть и другим. Но в любом случае ничто не заставит меня покинуть тебя. Ты не сможешь принудить меня… не сможешь никогда!
Я не спорил с, ней. Я должен был принять во внимание ее несгибаемую волю, той же закалки, что и мой меч. И я так боялся — за нее. Мне хотелось умчаться вперед… бежать… но все равно я должен был признать ее правоту.
Мы сделали все приготовления на ночь, несмотря на то создание зла, которое материализовалось здесь. Чуть дальше впереди зиял пролом в стене, к которому устремлялась дорога — теперь скрывшаяся в тени, и у меня не было особого желания путешествовать по ней в сгустившихся сумерках. И вновь, не способный по-настоящему отдохнуть, я следил за появлением на ней отпечатков чьих-то ног, перемещавшихся как бы в тумане, так что создавалось впечатление, что по дороге идут множество людей, не видимых и не слышимых в этом мире. Сна не было ни в одном глазу. Фактически мне и не хотелось забыться в нем, с этим можно было подождать. Достаточно этих снов.
Но, похоже, и Джойсан не особенно была расположена к отдыху. Она присела рядом со мной и также стала следить за дорогой, одной рукой обхватив грифона в кристалле, крепко прижимая его к груди.
— Они идут… — наконец разорвала она долгое молчание, но произнесла эти слова почти что шепотом. — Интересно, живые эти невидимые существа, или же они заколдованы бесконечно путешествовать по этой дороге. Или они только призраки из прошлого?
Я удивился хотя и непонятно почему, что она тоже может видеть эти туманные отпечатки следов.
— Я думаю, — добавила Джойсан, — что они идут с какой-то миссией, хотя их время, их мир больше не являются нашими. Керован, — она так быстро переменила тему разговора, что этим испугала меня, и я ответил ей, чего не собирался делать, о чем твои сны? Может быть, они из другого мира или времени?
— Я не знаю. Я… — и тут словно какая-то рука крепко зажала мне рот и не дала говорить. Я не мог, даже если бы захотел, рассказать ей о том сне. Если это был сон.