Страница:
Зеркала, переходы, эскалаторы создавали впечатление целого города, что и было на самом деле. Позже Котики узнали, что франкфуртский аэропорт принимает боле ста тысяч пассажиров в день и является самым большим в Европе. Но несмотря на это строится второй терминал и расширяется транспортный узел. Ещё более удивительным оказалось, что никаких таможенных деклараций не пришлось заполнять, да и таможенного досмотра не производилось.
Перед отъездом Семён сообщил в социальную службу, когда они прилетают и думал, что их кто-то встретит. Они постояли минут десять, но никто к ним не подходил.
– А как они могут нас найти, когда здесь тысячи человек снуют.
Давай мы у кого-то спросим.
– Я же немецкого не знаю.
– Спроси на английском, – пошутил Семён.
Мимо проходил человек в какой-то форме и Вера, смущаясь, сказала:
– Excuse me please (Извините пожалуйста)
Мужчина остановился и с улыбкой ответил:
– I listen tо you (Я Вас слушаю).
– Мы прилетели из Украины на постоянное жительство в Германию и не знаем, что нам делать и куда идти, – с трудом подбирая английские слова, и боясь что её не поймут и перебьют, выговорила Вера.
Но мужчина внимательно слушал, стараясь понять, что ему говорят.
– Komm Sie (Идемте со мной), – сказал он и повёл их, постоянно оглядываясь, не отстали ли они.
Он подвёл их к застеклённой будке.
– Вам сюда.
– Danke, danke, – поблагодарил Семён, обрадовавшись, что может это сделать по-немецки
На стеклянной будке большими буквами обозначалось: SOZIALAMT, а внутри сидела женщина средних лет, которая с улыбкой недослушала
Верину тираду на английском и попросила документы. Семён протянул ей бумаги и паспорта, и женщина куда-то позвонила, а затем объяснила:
– Возьмите такси и езжайте в гостиницу "Карлтон". Возьмёте у водителя квитанцию и вам через несколько дней оплатят проезд, а завтра к девяти утра вам необходимо прибыть в Центральную городскую социальную службу.
Она им дала карту города со всеми видами транспорта, указала на гостиницу и на Социаламт, взяв их на карте в кружочек и пожелала счастливой жизни в Германии. Маргарита, выспавшись в самолёте, сейчас не давала родителям покоя: что это, зачем это, куда мы поедем и т.д. Семёна и Веру шокировала любезность и внимание, какое им оказали работник аэропорта и в социальной службе. Они представляли себе неулыбающиеся, а иногда и враждебные лица в наших конторах, справочных, учреждениях и пытались их сравнить с увиденными только что. Но времени думать об этом не было и сравнение с НАМИ будет у них продолжаться ещё не один год, пока они наконец, не поймут, что сравнивать нельзя, попросту некорректно сравнивать. Семён позже говорил, что сравнивать наш образ жизни с их, всё равно, что сравнивать медведя с крокодилом, или попугая с китом.
Такси вела молодая женщина, которая подвезла их к гостинице, помогла выгрузить багаж, выдала квитанцию и укатила.
В гостинице, находящейся рядом с вокзалом, их ожидали и сразу же выдали ключи от комнаты на третьем этаже. Пришлось привыкать ко многому непривычному. Даже тому, что если немцы указывали на второй этаж, то на самом деле это был третий, а первый считался нулевым или этажом на земле. Ещё длительное время русскоязычные эмигранты переспрашивали друг друга о том, по какой терминологии говорят, указывая на этаж – европейской или русской. Комната, предоставленная семье Котиков, считалась трёхместной, но явно не соответствовала своему названию и была довольно тесной. Тем не менее, в ней находилась кабина с душем и туалетом, что их устраивало. Ковровое покрытие пола, по-немецки "Teppich", имело неприятный запах, так как было чем-то залито и образовалось большое грязное пятно. Постельные принадлежности тоже были, мягко говоря не первой свежести и напоминали Семёну те, из-за которых пришлось вести полемику в вагоне при поездке на Украине.
– Видишь, Сеня, не всё и у немцев так аккуратно и чисто, как мы думали.
Но позже Семён узнал, что гостиница принадлежит иранцу или турку и подчёркивал это Вере.
– Но всё равно, раз в Германии, нужно всем веси себя так, как принято в этой стране.
– Да, конечно, ты права, – соглашался Семён с женой.
– И нам в том числе.
Они с первого дня старались вести себя так, как ведут пожилые немцы, которые придерживались порядка во всём: не переходили дорогу на красный сигнал светофора, не сорили на улице, а пользовались урнами и были законопослушными. А в Германии абсолютно всё прописано в законах. Даже то, что нельзя плевать на землю. Иностранцы, которые во Франкфурте составляли треть населения, особенно молодые турки, вели себя безобразно. Сорили, перебегали дорогу перед самым капотом движущихся автомобилей, шумели в общественном транспорте. Семёна страшно удивляло, почему немцы терпят хамство и не делают им замечаний и позже ему объяснили, что плохо себя вести – нехорошо, но ещё хуже – делать замечания.
Уборщицей в гостинице оказалась худая, высокая полячка, женщина средних лет с немецкой фамилией Краузе, которая сразу начала себя вести так, как будто всю жизнь проработала в одесской гостинице
"Большая московская", что на Дерибасовской. Нахальная, не терпящая возражений, она видела в постояльцах людей, которыми можно командовать, не встречая с их стороны сопротивления.
– Камандоза из женского концлагеря "Равенсбрюк", – говорила о ней
Вера.
Видя, что жильцы безропотно переносят её хамство, фрау Краузе, разговаривая с Верой сорвалась на крик.
– Ты чего здесь разошлась? – не выдержал Семён, обращаясь к ней по-русски, – ты кто такая? Уборщица? Так убирай. Грязь здесь развела.
Семён показал на грязный тепих, и провёл пальцем по перегородке душевой, куда Вера не достала, вытирая пыль. Он сунул палец с пылью под нос фрау Краузе, и та всё поняла, фыркнула и вышла из комнаты.
– Теперь она нас достанет, – посетовала Вера.
– Да пошла она! Нам давно ей надо было объяснить по-русски.
К удивлению Веры, Краузе принесла ведро с тёплой водой, шампунь и стала отмывать пятно на полу.
– Нам учитель литературы в школе говорил, что на хамство нельзя отвечать хамством. Нужно, дескать, перетерпеть и своим примером отучить хама хамить. Но как, видишь, Вера, более действенно обратное. Надо хама поставить на место.
– Ваш учитель был прав. Ты ей и не хамил. Просто чётко обозначил рамки её поведения..
На следующее утро после приезда они поехали в центральный
Социаламт. И опять всему удивлялись. Поражала тишина движения трамвая и чистота в нём, благожелательность людей, с улыбкой показывающих, как в кассе-автомате приобрести билет. Один мужчина показал Вере, что надо сумку с деньгами держать покрепче, а то её могут "цап царап" и сам засмеялся, зная что его поймут. Он даже спросил:
– Sie sind Russisch (Вы русские?), – и получив утвердительный ответ, закивал головой, показывая всем видом, что оказался полезным молодым людям – иностранцам.
Социаламт представлял собой многоэтажное здание с дежурным на входе. Он посмотрел документы и сказал, что им надо подняться лифтом на седьмой этаж к господину Петри. Лифт тоже работал бесшумно, без толчков и казалось, что он стоит на месте. В коридоре, возле дверей с надписью "Herr Petri" стояли стулья и на них сидели люди, разговаривающие по-русски.
Вера и Семён стали спрашивать, как их поймёт чиновник, который их будет принимать, и им ответили, что Петри несколько лет работал в
Москве, русский знает не хуже их и очередь занимать не нужно, он вызовёт тогда, когда назначил термин.
Ровно в девять часов из двери вышел молодой, чуть рыжеватый человек со специальной небритостью и сказал на русском языке:
– Господа Котик, – и увидев поднявшихся Семёна и Веру, продолжил,
– прошу вас.
В течении двух часов, переходя из кабинета в кабинет, семья получила направления на прописку и на биржу труда (арбайтсамт), направление на склад для получения необходимого инвентаря, посуды и постелей, им назначили денежное содержание и сразу выдали деньги вперёд за месяц. Им очень помогало то, что Вера сносно знала английский. Оказывается, все без исключения сотрудники социаламта и как позже выяснилось, и других учреждений, а также многие продавцы магазинов знали английский.
Всё было для Котиков удивительно. И то, что когда они заходили в любой кабинет, принимающий их чиновник вставал из-за стола, здоровался за руку и предлагал сесть, и то, что терпеливо разбирались с ними по всем вопросам и то, что не гоняли с бумагами на подпись вышестоящему начальству, а подписывали сами и, ставили штампы, и то, что у каждого на столе стоял компьютер, которых в
Одессе тогда были единицы.
– Мы прилетели на другую планету, – сказал Семён, когда они вышли на улицу.
– Я даже не предполагала, что такое возможно. Мы привыкли, что нас можно держать согнувши в три погибели у окошка, за которым сидит мужик или баба – хозяева твоей судьбы.
У первого же телефона-автомата, из которого можно звонить в любой конец планеты, Вера позвонила своим родителям.
– Верунчик, это ты? Я второй день сижу, жду от тебя звонка, как вы там? – с тревогой в голосе, почти плача спрашивала Веру мать.
– Мамочка, ты не представляешь себе, как здесь всё хорошо.
– Как Рита? Не заболела?
– Рита, скажи два слова бабушке.
– Бабуля, здравствуй. Я видела сегодня тётю с маленьким серебристым пуделем. Что? Всё хорошо.
– Мама, мама, – продолжала Вера, я подробно всё напишу. Звонить дорого, но я буду. Тебе позвонит Сенина мама, расскажешь ей. Целую.
Первых две-три недели пребывания в новой обстановке Котики были заняты пропиской, постановкой на учёт в арбайтсамт, постановкой на квартирный учёт, после которого им пришёл по почте официальный номер их очереди, а также открыли счёт в банке.
На складе, принадлежащем социаламту, получили постельное бельё, посуду, двухконфорную электроплиту. Ошибочно им записали в карточку на выдачу детскую коляску, от которой они отказались.
Котики многого не знали, и приходилось спрашивать у людей, приехавших раньше или звонить господину Петри, куда и по какому адресу необходимо обращаться. В одной из организаций получили так называемый Франкфурт-Пасс (Franfurt-Pa?), документ с фотографией, удостоверяющий, что предъявитель его является получателем социального пособия и имеет значительные льготы. По нему месячный проездной билет на все виды общественного транспорта внутри города и в аэропорт стоил в два раза дешевле, он также давал право на бесплатное посещение муниципальных бассейнов, зоопарка, ботанического сада (пальменгартена) и кое-какие другие льготы.
В арбайтсамте им должны были дать направление на языковые курсы, но объяснили, что сейчас на всех проходят занятия и они получат извещение, когда и на какие курсы им нужно ходить.
Выполнив все необходимые формальности, семья получила много свободного времени. Лето только началось, и они почти ежедневно ходили в открытый бассейн, находящийся возле стадиона. Он состоял из пяти бассейнов разной величены – от спортивного плавательного с вышкой для прыжков в воду до лягушатника для самых маленьких.
Маргарита ещё в Одессе научилась плавать и купалась вместе с взрослыми в бассейне с горкой, по которой можно спускаться в другой бассейн. На большой поляне загорали сотни людей, и Семёна вначале шокировали молодые женщины с обнажённой грудью. Он старался не смотреть в их сторону, боясь, что над ним будут смеяться, но постепенно привык и перестал обращать на них внимание, хотя ему нравились девушки с красивой фигурой. Но было неприятно смотреть, как женщины с большой, а иногда отвисшей грудью, демонстрировали себя.
– Как они не понимают, что вызывают отвращение у окружающих, – говорил он Вере.
– А ты не смотри. Мне они до лампочки.
– А что бы ты сказала, если бы сейчас мужики сняли плавки и бегали размахивая своими приборами.
– Пристально всматривалась бы в их достоинства, – смеялась Вера.
– Хватит тебе и моего.
– Смотри какой самоуверенный.
Они познакомились ещё с одной семьёй, которая уже давно жила в
Германии, приехав сюда ещё по Израильской визе. Те давали Котикам много полезных советов, как бытового плана, так и по взаимоотношению с государством. Марк, так звали мужчину, сказал, что их знакомый хочет избавиться от старенькой машины, которую готов продать за бесценок, так как купил новую, а сдавать её в металлолом тоже стоит денег. Семён сказал, что хотел бы её посмотреть и на следующий день машину пригнали прямо к бассейну. Это был старенький, четырнадцатилетний "Ford – Fiesta" синего цвета с помятым капотом.
Семён внимательно рассмотрел машину.
– Сколько вы за неё хотите?
– Пятьсот марок.
– Пятьсот я не дам, а двести дам, – решил поторговаться Семён.
– Ладно, двести пятьдесят и забирай.
Семён уже знал, что в Германии продажа машин осуществляется между продавцом и покупателем, и государство, в отличие от СССР, не принимает в этом участия. Денег у него с собой не было, но машину и малый бриф (техталон) ему отдали и сказали, что завтра привезёт деньги и получит большой бриф – документ владельца машины.
Из бассейна Семён ехал своим ходом, и удивился, что ехать по
Франкфурту ничуть не сложнее, чем по Одессе. Они уже сдали все необходимые документы на обмен автомобильных прав и ждали, когда придёт разрешение.
Пока, до 1993, года права всем меняли безо всякой учёбы и экзаменов. Но после того, как выходцы из бывшего СССР стали ездить на купленных дома правах и наделали много аварий, всех эмигрантов обязали учиться вождению и сдавать экзамены, что стоило не одну тысячу немецких марок.
Когда шеф предложил Соколову оформить с Мариной фиктивный брак и выехать в Германию, Ефим обрадовался и огорчился. Обрадовался потому что уедет подальше от шефа, а огорчился оттого, что он опять должен подчиняться этой бабе с железным характером и служить для неё не больше чем чемоданом для переезда через границу. Шеф так и сказал:
"Будешь для Марины чемоданом, а на месте сами разберётесь, как вам быть дальше".
– А за счёт чего я там буду жить? – задал шефу вопрос Ефим.
– Будешь у Марины сиську сосать, – засмеялся шеф.
– Она мне угрожала, что если трону за её сиську – останусь без письки.
Шеф захохотал. Он знал, что Марина терпеть не может Соколова, но чтобы угрожать ему таким образом…
– Ну чёрт, а не баба, – сказал шеф, стёр со своего лица улыбку и продолжил, – первое время вас там всем обеспечат. А потом будете работать.
– А что я буду делать, если я ничего не умею?
– У немцев тоже есть общество глухонемых, – опять засмеялся шеф.
– Вам бы всё шутить. А мне потом расхлёбывайся.
– Вот что, придурок, мне надоели твои дурацкие вопросы. Пора уже и самому думать. Тебе ведь ничего серьёзного нельзя поручать. Из-за тебя и последняя операция сорвалась.
– Почему это из-за меня?! Я не при чём.
– А кто первый затеял разговор в Кривом Роге с бандой?
– Я что, мог знать, что они банда? Да и ничего особенного я не сказал.
– Нечего, вообще, было заводить разговор с незнакомыми людьми.
Случилось то, что и должно было случиться. Когда одесские кидалы приехали в Кривой Рог разрабатывать очередную жертву, Соколов ни с того не с сего подошёл к компании молодых ребят и спросил, у кого можно купить хорошую машину, а цена его не интересует. Ответа он конкретного не получил, но минут через пятнадцать к ним подошёл парень и сказал, обращаясь к Марине:
– Девушка, вы, пожалуйста никогда больше в наших краях не появляйтесь, а не то…
– Что не то? – перебил парня Ефим.
– Ты, сучёнок, молчи,… а не то мы переломаем Ваши красивые ножки, – улыбаясь говорил незнакомец и, затянувшись сигаретой, выпустил дым прямо в лицо Марине и продолжил, – мы вас уже давно пасём. И пока предлагаем по-хорошему – уябывайте отсюда. Поняла, курва?
Марина ничего не ответила и пошла к машине. В машине сидел Дрын и водитель, а вокруг дурачились человек семь тех самых парней, которых
Ефим спрашивал. Один из них театральным жестом открыл дверь перед
Мариной, другой задрал ей юбку, когда она садилась. Толпа захохотала. Марина сжала губы, ноздри у неё в гневе раздувались, но что она могла сделать?
Дверь захлопнулась и когда водитель завёл машину и хотел ехать, один из ребят опустил на крышу машины молоток. Водитель, здоровенный детина, хотел остановиться, но Марина взяла его за ногу и спокойно, но твёрдо приказала.
– Не останавливайся.
Второй удар пришёлся по багажнику. Дрын, редко вступающий в разговор, вдруг спросил:
– Чего ты, мамка, не дала нам выйти и рассчитаться с ними?
– Расхрабрился один. Хочешь башку потерять или сесть? Можем вернуться! Но третьего варианта нет.
– А пушка зачем?
– Объяснишь всё это шефу. Пока радуйтесь, что ноги унесли.
Дрын потом жаловался шефу на Марину.
– Шеф, я же этой бабе не пацан какой-то. Я хотел этим малявкам рога посбивать, а она не дала. Ты меня от неё забери. Не гоже мне,
Дрыну, у бабы затычкой быть.
– Ты вот, что, Дрын, делай, что тебе говорят. А Марина правильно поступила. Ты не понимаешь, что мальчишкам нужно было сдать вас. У них менты в доле. Да и не мальчишки они, а каждый уже по одной, две ходки сделал
Дрын знал, что задавать шефу вопросы нет смысла. Если говорит, то знает.
Шеф понимал, что Соколов ни в чём не виноват, но тыкнуть его лишний раз носом в его же дерьмо не мешало.
– Значит так, – подвёл итог разговору шеф, – три месяца, унд виллькоммен ин Дойчланд!
– Вы и немецкий знаете?
– Ты всё понял, что я сказал?, – Ефим кивнул, – оформляйте документы!
Марина оформив в Загсе брак с Ефимом переменила свою фамилию на
Соколову и быстро собрала и перевела на немецкий все необходимые документы. Вопрос – ехать или не ехать, перед нею не стоял. Нынешняя работа кидалой вела прямиком на скамью подсудимых или на тот свет от руки конкурентов, или обманутых продавцов. А это её никак не устраивало, потому что ей нужна была свобода и большие деньги, которые она ненавидела, если бы они не были нужны для покупки лекарств больной трёхлетней дочери и содержания матери, которые ей были бесконечно дороги.
Её мать, Анна, будучи студенткой мединститута, встретила в Одессе на лузановском пляже парня, приехавшего из Москвы на каникулы к своим друзьям, студентам Литературного института. Высокий, красивый парень, будущий поэт Владимир Раевский увлёк Анну стихами, романтикой, рассказами и, как ей казалось искренней любовью. Но когда закончились его каникулы, он уехал не попрощавшись. Анна очень переживала, ходила сама не своя и вдобавок к своей душевной травме получила и физическую: переходя в темноте дорогу, споткнулась о торчащий боком канализационный люк и упала прямо под проходивший трамвай. Анна лишилась ноги выше колена и ещё находясь в больнице поняла, что беременна. Ни секунды не сомневаясь решила, что будет рожать. Она понимала, что это единственный шанс стать матерью.
Институт пришлось оставить. Анна жила вместе с матерью в старой двухкомнатной квартире в центре города. Она раньше всё себе шила сама и теперь стала модисткой, обшивая всех своих знакомых. Протез, который ей сделали, был тяжёлым, громоздким, натирал культю, и Анна чаще пользовалась костылями. Особенно тяжело стало вести хозяйство после смерти матери.
Девочка, которую она назвала Мариной, росла смышлёной, подвижной и с самого малого возраста была лидером в компании ровесников.
Училась она хорошо и к пятнадцати годам превратилась в красавицу, на которую все оглядывались Анна, глядя на дочь, всегда ею любовалась, и всегда у неё ёкало под сердцем, когда в какой-то миг она поразительно напоминала ей отца. А тот, став знаменитым на всю страну поэтом, и не подозревал, что у него в Одессе растёт или уже выросла дочь, поразительно похожая на него.
Будучи маленькой, Марину не интересовал вопрос отцовства, но по мере взросления она чаще спрашивала у матери о нём. И только когда
Марине исполнилось четырнадцать лет, Анна рассказала дочери правду.
Разговор этот вышел тяжёлый для обеих, и только слёзы облегчали душу.
– Доченька, ты единственная, кто знает правду. И я не знаю, правильно ли я сделала, рассказав её тебе. Ты не представляешь себе, как я мучилась все эти годы, держа тайну в себе. Теперь ты решай сама, хранить ли в тайне, сказать ли кому-то, а может открыться ему.
– Мам, да пошлёт он меня подальше. Скажет самозванка.
Анна повернулась на своём крутящемся стуле и из нижнего ящика бельевого комода, вынула пачку бумаг. Она из них выбрала журнал
"Огонёк", в котором была его большая фотография.
– А теперь скажи, может он отказаться?
Марина влипла в фотографию и поразилась, как она похожа на отца.
Даже движение, которое он сделал в душевном порыве читая стихи, казалось ей таким близким, вернее, её движением.
– Возьми все бумаги, здесь его стихи, статьи о нём, короче всё, что я могла собрать. Теперь они твои.
– Мама, а ты его по-прежнему любишь?
– Не знаю, может быть. Во всяком случае мне никогда никто кроме него не снился в моих любвеобильных снах.
– Мамочка, – только и смогла сказать Марина, обняла мать за плечи, и они так просидели молча, пока не постучали к ним в дверь.
Марина выучила все стихи своего отца и считала его лучшим поэтом современности. Она думала, что его творчество ей близко и понятно потому что в ней его гены, но и её друзьям и подругам нравились его стихи, и они слушали их в её исполнении и даже говорили между собой, что когда видят поэта по телевизору, то он напоминает им Марину.
Марина мечтала о поступлении в Московский литературный институт, но оставить мать одну она не могла и поступила в Одесский университет на отделение иностранной литературы. Там изучали французский, английский и немецкий языки, причём первых два углублённо, а немецкий поверхностно, но по окончанию университета имели право преподавания в средней школе всех трёх языков, а в Вузах только французского и английского.
В 1980 году в Одессу приехал её отец и его пригласили в университет на авторский вечер. Несмотря на то, что Марина являлась членом комитета комсомола первого курса, она с трудом смогла получить билет поближе к сцене. Это было место в шестом ряду в боковом проходе. Марина утром поехала на пятую станцию Б-Фонтана и там на базарчике купила корзину великолепных бархатных роз. Она написала небольшое стихотворение о море, каникулах, волейболе на пляже и любви и вложила его в корзину. Везде, по дороге в университет на красивую девушку с корзиной роз засматривались не только мужчины, но и женщины. В вестибюле университета однокурсница, с букетиком цветов руке, сказала Марине:
– Ну, Марка, ты даёшь! Мне теперь даже неудобно с таким букетиком показываться.
– Что ты! У тебя очень милый букет.
Марине со своего места было хорошо видно средину сцены. Когда
Поэт вышел на сцену, она вместе с залом неистово аплодировала в ладоши. Поэт, ещё когда гремели аплодисменты, увидел в проходе красивую девушку, у ног которой стояла большая корзина роз. В голове у него мелькнула мысль, что неплохо бы было пригласить эту девочку в гостиницу, но аплодисменты закончились и нужно было начинать выступления. Он читал свои стихи о родине, о войне и мире, и посматривая в зал, думал, когда девушка преподнесет ему корзину. Он так часто бросал взгляды в её сторону, что на неё начали поглядывать и сидящие в зале.
Марина трепетала от волнения, и чтобы удержать дрожь сцепила пальцы на руках с такой силой, что они побелели. Когда Поэт прочитал лирическое стихотворение на английском языке, Марина взяла букет, выбежала на сцену и вручила его Поэту. Он хотел её поцеловать, но она быстро убежала в зал. Марине показалось, что Поэт вздрогнул, когда она приблизилась к нему.
Марина летела домой на крыльях, спеша рассказать матери о счастье, которое она испытала при встрече с отцом, и думала, что её радость передастся и ей. Но Анна слушала дочь спокойно, и когда
Марина рассказывала, как вручала букет, слёзы полились по щекам Анны.
– Мамочка, что с тобой? – испугалась Марина.
Но мать разрыдалась и, глядя на неё, расплакалась Марина. Больше она не пыталась напоминать матери о своём отце, понимая, что сделает ей больно.
Поэт на банкете, устроенном в его честь после концерта, уже подвыпив, вынул из кармана записки, переданные ему с цветами и со смехом их зачитывал. За столом тоже все смеялись. Когда он читал чьё-то стихотворение, его перебили криком: "Наливай", – он сунул листок в карман и забыл о нём. На вокзале, перед отходом поезда, все записки он выбросил в мусорную урну, представляющую собой пингвина, открывшего рот. Он сказал провожающим его друзьям:
– На западе такая урна невозможна, из-за того, что "зелёные" подняли бы страшный шум, что это направлено против природы.
– Нет, не потому. Просто никому бы в голову не могло бы придти такое безобразие, – возразил Поэту редактор местной молодёжной газеты.
– Вот и пропесочь их в своей газете, – посоветовал ему поэт.
– Ты остался восторженным мальчиком. Она такая же моя, как существующая у нас свобода слова. Это у вас, в Москве, можно написать критическую статью об Одессе, а у нас, только то что тебе скажут.
– Ты, брат, загнул. В центральных газетах, как и во всех, строчки без указующего перста написать нельзя.
Подошёл поезд и Поэт укатил в Москву. Одноместное купе мягкого вагона убаюкало его, и он спал до обеда следующего дня.
Перед отъездом Семён сообщил в социальную службу, когда они прилетают и думал, что их кто-то встретит. Они постояли минут десять, но никто к ним не подходил.
– А как они могут нас найти, когда здесь тысячи человек снуют.
Давай мы у кого-то спросим.
– Я же немецкого не знаю.
– Спроси на английском, – пошутил Семён.
Мимо проходил человек в какой-то форме и Вера, смущаясь, сказала:
– Excuse me please (Извините пожалуйста)
Мужчина остановился и с улыбкой ответил:
– I listen tо you (Я Вас слушаю).
– Мы прилетели из Украины на постоянное жительство в Германию и не знаем, что нам делать и куда идти, – с трудом подбирая английские слова, и боясь что её не поймут и перебьют, выговорила Вера.
Но мужчина внимательно слушал, стараясь понять, что ему говорят.
– Komm Sie (Идемте со мной), – сказал он и повёл их, постоянно оглядываясь, не отстали ли они.
Он подвёл их к застеклённой будке.
– Вам сюда.
– Danke, danke, – поблагодарил Семён, обрадовавшись, что может это сделать по-немецки
На стеклянной будке большими буквами обозначалось: SOZIALAMT, а внутри сидела женщина средних лет, которая с улыбкой недослушала
Верину тираду на английском и попросила документы. Семён протянул ей бумаги и паспорта, и женщина куда-то позвонила, а затем объяснила:
– Возьмите такси и езжайте в гостиницу "Карлтон". Возьмёте у водителя квитанцию и вам через несколько дней оплатят проезд, а завтра к девяти утра вам необходимо прибыть в Центральную городскую социальную службу.
Она им дала карту города со всеми видами транспорта, указала на гостиницу и на Социаламт, взяв их на карте в кружочек и пожелала счастливой жизни в Германии. Маргарита, выспавшись в самолёте, сейчас не давала родителям покоя: что это, зачем это, куда мы поедем и т.д. Семёна и Веру шокировала любезность и внимание, какое им оказали работник аэропорта и в социальной службе. Они представляли себе неулыбающиеся, а иногда и враждебные лица в наших конторах, справочных, учреждениях и пытались их сравнить с увиденными только что. Но времени думать об этом не было и сравнение с НАМИ будет у них продолжаться ещё не один год, пока они наконец, не поймут, что сравнивать нельзя, попросту некорректно сравнивать. Семён позже говорил, что сравнивать наш образ жизни с их, всё равно, что сравнивать медведя с крокодилом, или попугая с китом.
Такси вела молодая женщина, которая подвезла их к гостинице, помогла выгрузить багаж, выдала квитанцию и укатила.
В гостинице, находящейся рядом с вокзалом, их ожидали и сразу же выдали ключи от комнаты на третьем этаже. Пришлось привыкать ко многому непривычному. Даже тому, что если немцы указывали на второй этаж, то на самом деле это был третий, а первый считался нулевым или этажом на земле. Ещё длительное время русскоязычные эмигранты переспрашивали друг друга о том, по какой терминологии говорят, указывая на этаж – европейской или русской. Комната, предоставленная семье Котиков, считалась трёхместной, но явно не соответствовала своему названию и была довольно тесной. Тем не менее, в ней находилась кабина с душем и туалетом, что их устраивало. Ковровое покрытие пола, по-немецки "Teppich", имело неприятный запах, так как было чем-то залито и образовалось большое грязное пятно. Постельные принадлежности тоже были, мягко говоря не первой свежести и напоминали Семёну те, из-за которых пришлось вести полемику в вагоне при поездке на Украине.
– Видишь, Сеня, не всё и у немцев так аккуратно и чисто, как мы думали.
Но позже Семён узнал, что гостиница принадлежит иранцу или турку и подчёркивал это Вере.
– Но всё равно, раз в Германии, нужно всем веси себя так, как принято в этой стране.
– Да, конечно, ты права, – соглашался Семён с женой.
– И нам в том числе.
Они с первого дня старались вести себя так, как ведут пожилые немцы, которые придерживались порядка во всём: не переходили дорогу на красный сигнал светофора, не сорили на улице, а пользовались урнами и были законопослушными. А в Германии абсолютно всё прописано в законах. Даже то, что нельзя плевать на землю. Иностранцы, которые во Франкфурте составляли треть населения, особенно молодые турки, вели себя безобразно. Сорили, перебегали дорогу перед самым капотом движущихся автомобилей, шумели в общественном транспорте. Семёна страшно удивляло, почему немцы терпят хамство и не делают им замечаний и позже ему объяснили, что плохо себя вести – нехорошо, но ещё хуже – делать замечания.
Уборщицей в гостинице оказалась худая, высокая полячка, женщина средних лет с немецкой фамилией Краузе, которая сразу начала себя вести так, как будто всю жизнь проработала в одесской гостинице
"Большая московская", что на Дерибасовской. Нахальная, не терпящая возражений, она видела в постояльцах людей, которыми можно командовать, не встречая с их стороны сопротивления.
– Камандоза из женского концлагеря "Равенсбрюк", – говорила о ней
Вера.
Видя, что жильцы безропотно переносят её хамство, фрау Краузе, разговаривая с Верой сорвалась на крик.
– Ты чего здесь разошлась? – не выдержал Семён, обращаясь к ней по-русски, – ты кто такая? Уборщица? Так убирай. Грязь здесь развела.
Семён показал на грязный тепих, и провёл пальцем по перегородке душевой, куда Вера не достала, вытирая пыль. Он сунул палец с пылью под нос фрау Краузе, и та всё поняла, фыркнула и вышла из комнаты.
– Теперь она нас достанет, – посетовала Вера.
– Да пошла она! Нам давно ей надо было объяснить по-русски.
К удивлению Веры, Краузе принесла ведро с тёплой водой, шампунь и стала отмывать пятно на полу.
– Нам учитель литературы в школе говорил, что на хамство нельзя отвечать хамством. Нужно, дескать, перетерпеть и своим примером отучить хама хамить. Но как, видишь, Вера, более действенно обратное. Надо хама поставить на место.
– Ваш учитель был прав. Ты ей и не хамил. Просто чётко обозначил рамки её поведения..
На следующее утро после приезда они поехали в центральный
Социаламт. И опять всему удивлялись. Поражала тишина движения трамвая и чистота в нём, благожелательность людей, с улыбкой показывающих, как в кассе-автомате приобрести билет. Один мужчина показал Вере, что надо сумку с деньгами держать покрепче, а то её могут "цап царап" и сам засмеялся, зная что его поймут. Он даже спросил:
– Sie sind Russisch (Вы русские?), – и получив утвердительный ответ, закивал головой, показывая всем видом, что оказался полезным молодым людям – иностранцам.
Социаламт представлял собой многоэтажное здание с дежурным на входе. Он посмотрел документы и сказал, что им надо подняться лифтом на седьмой этаж к господину Петри. Лифт тоже работал бесшумно, без толчков и казалось, что он стоит на месте. В коридоре, возле дверей с надписью "Herr Petri" стояли стулья и на них сидели люди, разговаривающие по-русски.
Вера и Семён стали спрашивать, как их поймёт чиновник, который их будет принимать, и им ответили, что Петри несколько лет работал в
Москве, русский знает не хуже их и очередь занимать не нужно, он вызовёт тогда, когда назначил термин.
Ровно в девять часов из двери вышел молодой, чуть рыжеватый человек со специальной небритостью и сказал на русском языке:
– Господа Котик, – и увидев поднявшихся Семёна и Веру, продолжил,
– прошу вас.
В течении двух часов, переходя из кабинета в кабинет, семья получила направления на прописку и на биржу труда (арбайтсамт), направление на склад для получения необходимого инвентаря, посуды и постелей, им назначили денежное содержание и сразу выдали деньги вперёд за месяц. Им очень помогало то, что Вера сносно знала английский. Оказывается, все без исключения сотрудники социаламта и как позже выяснилось, и других учреждений, а также многие продавцы магазинов знали английский.
Всё было для Котиков удивительно. И то, что когда они заходили в любой кабинет, принимающий их чиновник вставал из-за стола, здоровался за руку и предлагал сесть, и то, что терпеливо разбирались с ними по всем вопросам и то, что не гоняли с бумагами на подпись вышестоящему начальству, а подписывали сами и, ставили штампы, и то, что у каждого на столе стоял компьютер, которых в
Одессе тогда были единицы.
– Мы прилетели на другую планету, – сказал Семён, когда они вышли на улицу.
– Я даже не предполагала, что такое возможно. Мы привыкли, что нас можно держать согнувши в три погибели у окошка, за которым сидит мужик или баба – хозяева твоей судьбы.
У первого же телефона-автомата, из которого можно звонить в любой конец планеты, Вера позвонила своим родителям.
– Верунчик, это ты? Я второй день сижу, жду от тебя звонка, как вы там? – с тревогой в голосе, почти плача спрашивала Веру мать.
– Мамочка, ты не представляешь себе, как здесь всё хорошо.
– Как Рита? Не заболела?
– Рита, скажи два слова бабушке.
– Бабуля, здравствуй. Я видела сегодня тётю с маленьким серебристым пуделем. Что? Всё хорошо.
– Мама, мама, – продолжала Вера, я подробно всё напишу. Звонить дорого, но я буду. Тебе позвонит Сенина мама, расскажешь ей. Целую.
Первых две-три недели пребывания в новой обстановке Котики были заняты пропиской, постановкой на учёт в арбайтсамт, постановкой на квартирный учёт, после которого им пришёл по почте официальный номер их очереди, а также открыли счёт в банке.
На складе, принадлежащем социаламту, получили постельное бельё, посуду, двухконфорную электроплиту. Ошибочно им записали в карточку на выдачу детскую коляску, от которой они отказались.
Котики многого не знали, и приходилось спрашивать у людей, приехавших раньше или звонить господину Петри, куда и по какому адресу необходимо обращаться. В одной из организаций получили так называемый Франкфурт-Пасс (Franfurt-Pa?), документ с фотографией, удостоверяющий, что предъявитель его является получателем социального пособия и имеет значительные льготы. По нему месячный проездной билет на все виды общественного транспорта внутри города и в аэропорт стоил в два раза дешевле, он также давал право на бесплатное посещение муниципальных бассейнов, зоопарка, ботанического сада (пальменгартена) и кое-какие другие льготы.
В арбайтсамте им должны были дать направление на языковые курсы, но объяснили, что сейчас на всех проходят занятия и они получат извещение, когда и на какие курсы им нужно ходить.
Выполнив все необходимые формальности, семья получила много свободного времени. Лето только началось, и они почти ежедневно ходили в открытый бассейн, находящийся возле стадиона. Он состоял из пяти бассейнов разной величены – от спортивного плавательного с вышкой для прыжков в воду до лягушатника для самых маленьких.
Маргарита ещё в Одессе научилась плавать и купалась вместе с взрослыми в бассейне с горкой, по которой можно спускаться в другой бассейн. На большой поляне загорали сотни людей, и Семёна вначале шокировали молодые женщины с обнажённой грудью. Он старался не смотреть в их сторону, боясь, что над ним будут смеяться, но постепенно привык и перестал обращать на них внимание, хотя ему нравились девушки с красивой фигурой. Но было неприятно смотреть, как женщины с большой, а иногда отвисшей грудью, демонстрировали себя.
– Как они не понимают, что вызывают отвращение у окружающих, – говорил он Вере.
– А ты не смотри. Мне они до лампочки.
– А что бы ты сказала, если бы сейчас мужики сняли плавки и бегали размахивая своими приборами.
– Пристально всматривалась бы в их достоинства, – смеялась Вера.
– Хватит тебе и моего.
– Смотри какой самоуверенный.
Они познакомились ещё с одной семьёй, которая уже давно жила в
Германии, приехав сюда ещё по Израильской визе. Те давали Котикам много полезных советов, как бытового плана, так и по взаимоотношению с государством. Марк, так звали мужчину, сказал, что их знакомый хочет избавиться от старенькой машины, которую готов продать за бесценок, так как купил новую, а сдавать её в металлолом тоже стоит денег. Семён сказал, что хотел бы её посмотреть и на следующий день машину пригнали прямо к бассейну. Это был старенький, четырнадцатилетний "Ford – Fiesta" синего цвета с помятым капотом.
Семён внимательно рассмотрел машину.
– Сколько вы за неё хотите?
– Пятьсот марок.
– Пятьсот я не дам, а двести дам, – решил поторговаться Семён.
– Ладно, двести пятьдесят и забирай.
Семён уже знал, что в Германии продажа машин осуществляется между продавцом и покупателем, и государство, в отличие от СССР, не принимает в этом участия. Денег у него с собой не было, но машину и малый бриф (техталон) ему отдали и сказали, что завтра привезёт деньги и получит большой бриф – документ владельца машины.
Из бассейна Семён ехал своим ходом, и удивился, что ехать по
Франкфурту ничуть не сложнее, чем по Одессе. Они уже сдали все необходимые документы на обмен автомобильных прав и ждали, когда придёт разрешение.
Пока, до 1993, года права всем меняли безо всякой учёбы и экзаменов. Но после того, как выходцы из бывшего СССР стали ездить на купленных дома правах и наделали много аварий, всех эмигрантов обязали учиться вождению и сдавать экзамены, что стоило не одну тысячу немецких марок.
Когда шеф предложил Соколову оформить с Мариной фиктивный брак и выехать в Германию, Ефим обрадовался и огорчился. Обрадовался потому что уедет подальше от шефа, а огорчился оттого, что он опять должен подчиняться этой бабе с железным характером и служить для неё не больше чем чемоданом для переезда через границу. Шеф так и сказал:
"Будешь для Марины чемоданом, а на месте сами разберётесь, как вам быть дальше".
– А за счёт чего я там буду жить? – задал шефу вопрос Ефим.
– Будешь у Марины сиську сосать, – засмеялся шеф.
– Она мне угрожала, что если трону за её сиську – останусь без письки.
Шеф захохотал. Он знал, что Марина терпеть не может Соколова, но чтобы угрожать ему таким образом…
– Ну чёрт, а не баба, – сказал шеф, стёр со своего лица улыбку и продолжил, – первое время вас там всем обеспечат. А потом будете работать.
– А что я буду делать, если я ничего не умею?
– У немцев тоже есть общество глухонемых, – опять засмеялся шеф.
– Вам бы всё шутить. А мне потом расхлёбывайся.
– Вот что, придурок, мне надоели твои дурацкие вопросы. Пора уже и самому думать. Тебе ведь ничего серьёзного нельзя поручать. Из-за тебя и последняя операция сорвалась.
– Почему это из-за меня?! Я не при чём.
– А кто первый затеял разговор в Кривом Роге с бандой?
– Я что, мог знать, что они банда? Да и ничего особенного я не сказал.
– Нечего, вообще, было заводить разговор с незнакомыми людьми.
Случилось то, что и должно было случиться. Когда одесские кидалы приехали в Кривой Рог разрабатывать очередную жертву, Соколов ни с того не с сего подошёл к компании молодых ребят и спросил, у кого можно купить хорошую машину, а цена его не интересует. Ответа он конкретного не получил, но минут через пятнадцать к ним подошёл парень и сказал, обращаясь к Марине:
– Девушка, вы, пожалуйста никогда больше в наших краях не появляйтесь, а не то…
– Что не то? – перебил парня Ефим.
– Ты, сучёнок, молчи,… а не то мы переломаем Ваши красивые ножки, – улыбаясь говорил незнакомец и, затянувшись сигаретой, выпустил дым прямо в лицо Марине и продолжил, – мы вас уже давно пасём. И пока предлагаем по-хорошему – уябывайте отсюда. Поняла, курва?
Марина ничего не ответила и пошла к машине. В машине сидел Дрын и водитель, а вокруг дурачились человек семь тех самых парней, которых
Ефим спрашивал. Один из них театральным жестом открыл дверь перед
Мариной, другой задрал ей юбку, когда она садилась. Толпа захохотала. Марина сжала губы, ноздри у неё в гневе раздувались, но что она могла сделать?
Дверь захлопнулась и когда водитель завёл машину и хотел ехать, один из ребят опустил на крышу машины молоток. Водитель, здоровенный детина, хотел остановиться, но Марина взяла его за ногу и спокойно, но твёрдо приказала.
– Не останавливайся.
Второй удар пришёлся по багажнику. Дрын, редко вступающий в разговор, вдруг спросил:
– Чего ты, мамка, не дала нам выйти и рассчитаться с ними?
– Расхрабрился один. Хочешь башку потерять или сесть? Можем вернуться! Но третьего варианта нет.
– А пушка зачем?
– Объяснишь всё это шефу. Пока радуйтесь, что ноги унесли.
Дрын потом жаловался шефу на Марину.
– Шеф, я же этой бабе не пацан какой-то. Я хотел этим малявкам рога посбивать, а она не дала. Ты меня от неё забери. Не гоже мне,
Дрыну, у бабы затычкой быть.
– Ты вот, что, Дрын, делай, что тебе говорят. А Марина правильно поступила. Ты не понимаешь, что мальчишкам нужно было сдать вас. У них менты в доле. Да и не мальчишки они, а каждый уже по одной, две ходки сделал
Дрын знал, что задавать шефу вопросы нет смысла. Если говорит, то знает.
Шеф понимал, что Соколов ни в чём не виноват, но тыкнуть его лишний раз носом в его же дерьмо не мешало.
– Значит так, – подвёл итог разговору шеф, – три месяца, унд виллькоммен ин Дойчланд!
– Вы и немецкий знаете?
– Ты всё понял, что я сказал?, – Ефим кивнул, – оформляйте документы!
Марина оформив в Загсе брак с Ефимом переменила свою фамилию на
Соколову и быстро собрала и перевела на немецкий все необходимые документы. Вопрос – ехать или не ехать, перед нею не стоял. Нынешняя работа кидалой вела прямиком на скамью подсудимых или на тот свет от руки конкурентов, или обманутых продавцов. А это её никак не устраивало, потому что ей нужна была свобода и большие деньги, которые она ненавидела, если бы они не были нужны для покупки лекарств больной трёхлетней дочери и содержания матери, которые ей были бесконечно дороги.
Её мать, Анна, будучи студенткой мединститута, встретила в Одессе на лузановском пляже парня, приехавшего из Москвы на каникулы к своим друзьям, студентам Литературного института. Высокий, красивый парень, будущий поэт Владимир Раевский увлёк Анну стихами, романтикой, рассказами и, как ей казалось искренней любовью. Но когда закончились его каникулы, он уехал не попрощавшись. Анна очень переживала, ходила сама не своя и вдобавок к своей душевной травме получила и физическую: переходя в темноте дорогу, споткнулась о торчащий боком канализационный люк и упала прямо под проходивший трамвай. Анна лишилась ноги выше колена и ещё находясь в больнице поняла, что беременна. Ни секунды не сомневаясь решила, что будет рожать. Она понимала, что это единственный шанс стать матерью.
Институт пришлось оставить. Анна жила вместе с матерью в старой двухкомнатной квартире в центре города. Она раньше всё себе шила сама и теперь стала модисткой, обшивая всех своих знакомых. Протез, который ей сделали, был тяжёлым, громоздким, натирал культю, и Анна чаще пользовалась костылями. Особенно тяжело стало вести хозяйство после смерти матери.
Девочка, которую она назвала Мариной, росла смышлёной, подвижной и с самого малого возраста была лидером в компании ровесников.
Училась она хорошо и к пятнадцати годам превратилась в красавицу, на которую все оглядывались Анна, глядя на дочь, всегда ею любовалась, и всегда у неё ёкало под сердцем, когда в какой-то миг она поразительно напоминала ей отца. А тот, став знаменитым на всю страну поэтом, и не подозревал, что у него в Одессе растёт или уже выросла дочь, поразительно похожая на него.
Будучи маленькой, Марину не интересовал вопрос отцовства, но по мере взросления она чаще спрашивала у матери о нём. И только когда
Марине исполнилось четырнадцать лет, Анна рассказала дочери правду.
Разговор этот вышел тяжёлый для обеих, и только слёзы облегчали душу.
– Доченька, ты единственная, кто знает правду. И я не знаю, правильно ли я сделала, рассказав её тебе. Ты не представляешь себе, как я мучилась все эти годы, держа тайну в себе. Теперь ты решай сама, хранить ли в тайне, сказать ли кому-то, а может открыться ему.
– Мам, да пошлёт он меня подальше. Скажет самозванка.
Анна повернулась на своём крутящемся стуле и из нижнего ящика бельевого комода, вынула пачку бумаг. Она из них выбрала журнал
"Огонёк", в котором была его большая фотография.
– А теперь скажи, может он отказаться?
Марина влипла в фотографию и поразилась, как она похожа на отца.
Даже движение, которое он сделал в душевном порыве читая стихи, казалось ей таким близким, вернее, её движением.
– Возьми все бумаги, здесь его стихи, статьи о нём, короче всё, что я могла собрать. Теперь они твои.
– Мама, а ты его по-прежнему любишь?
– Не знаю, может быть. Во всяком случае мне никогда никто кроме него не снился в моих любвеобильных снах.
– Мамочка, – только и смогла сказать Марина, обняла мать за плечи, и они так просидели молча, пока не постучали к ним в дверь.
Марина выучила все стихи своего отца и считала его лучшим поэтом современности. Она думала, что его творчество ей близко и понятно потому что в ней его гены, но и её друзьям и подругам нравились его стихи, и они слушали их в её исполнении и даже говорили между собой, что когда видят поэта по телевизору, то он напоминает им Марину.
Марина мечтала о поступлении в Московский литературный институт, но оставить мать одну она не могла и поступила в Одесский университет на отделение иностранной литературы. Там изучали французский, английский и немецкий языки, причём первых два углублённо, а немецкий поверхностно, но по окончанию университета имели право преподавания в средней школе всех трёх языков, а в Вузах только французского и английского.
В 1980 году в Одессу приехал её отец и его пригласили в университет на авторский вечер. Несмотря на то, что Марина являлась членом комитета комсомола первого курса, она с трудом смогла получить билет поближе к сцене. Это было место в шестом ряду в боковом проходе. Марина утром поехала на пятую станцию Б-Фонтана и там на базарчике купила корзину великолепных бархатных роз. Она написала небольшое стихотворение о море, каникулах, волейболе на пляже и любви и вложила его в корзину. Везде, по дороге в университет на красивую девушку с корзиной роз засматривались не только мужчины, но и женщины. В вестибюле университета однокурсница, с букетиком цветов руке, сказала Марине:
– Ну, Марка, ты даёшь! Мне теперь даже неудобно с таким букетиком показываться.
– Что ты! У тебя очень милый букет.
Марине со своего места было хорошо видно средину сцены. Когда
Поэт вышел на сцену, она вместе с залом неистово аплодировала в ладоши. Поэт, ещё когда гремели аплодисменты, увидел в проходе красивую девушку, у ног которой стояла большая корзина роз. В голове у него мелькнула мысль, что неплохо бы было пригласить эту девочку в гостиницу, но аплодисменты закончились и нужно было начинать выступления. Он читал свои стихи о родине, о войне и мире, и посматривая в зал, думал, когда девушка преподнесет ему корзину. Он так часто бросал взгляды в её сторону, что на неё начали поглядывать и сидящие в зале.
Марина трепетала от волнения, и чтобы удержать дрожь сцепила пальцы на руках с такой силой, что они побелели. Когда Поэт прочитал лирическое стихотворение на английском языке, Марина взяла букет, выбежала на сцену и вручила его Поэту. Он хотел её поцеловать, но она быстро убежала в зал. Марине показалось, что Поэт вздрогнул, когда она приблизилась к нему.
Марина летела домой на крыльях, спеша рассказать матери о счастье, которое она испытала при встрече с отцом, и думала, что её радость передастся и ей. Но Анна слушала дочь спокойно, и когда
Марина рассказывала, как вручала букет, слёзы полились по щекам Анны.
– Мамочка, что с тобой? – испугалась Марина.
Но мать разрыдалась и, глядя на неё, расплакалась Марина. Больше она не пыталась напоминать матери о своём отце, понимая, что сделает ей больно.
Поэт на банкете, устроенном в его честь после концерта, уже подвыпив, вынул из кармана записки, переданные ему с цветами и со смехом их зачитывал. За столом тоже все смеялись. Когда он читал чьё-то стихотворение, его перебили криком: "Наливай", – он сунул листок в карман и забыл о нём. На вокзале, перед отходом поезда, все записки он выбросил в мусорную урну, представляющую собой пингвина, открывшего рот. Он сказал провожающим его друзьям:
– На западе такая урна невозможна, из-за того, что "зелёные" подняли бы страшный шум, что это направлено против природы.
– Нет, не потому. Просто никому бы в голову не могло бы придти такое безобразие, – возразил Поэту редактор местной молодёжной газеты.
– Вот и пропесочь их в своей газете, – посоветовал ему поэт.
– Ты остался восторженным мальчиком. Она такая же моя, как существующая у нас свобода слова. Это у вас, в Москве, можно написать критическую статью об Одессе, а у нас, только то что тебе скажут.
– Ты, брат, загнул. В центральных газетах, как и во всех, строчки без указующего перста написать нельзя.
Подошёл поезд и Поэт укатил в Москву. Одноместное купе мягкого вагона убаюкало его, и он спал до обеда следующего дня.