Страница:
Нынешним утром Чарльз сообщил, что вечером заканчивает лечение Эдуарда. Доктор собирался на несколько дней в Труро, чтобы пополнить запас лекарств, и после его отъезда граф получит свободу и сразу найдет ее, Ведь скрываться от больного – совсем не то, что давать отпор решительному, полному сил мужчине. И к тому же она в него влюблена…
– Пруденс, ты опять размечталась!
Рина тщетно пыталась придумать приемлемое объяснение своей рассеянности. Но тут Касси заявила:
– Дорогая, так не пойдет. Я не в силах смотреть, как ты печалишься. Надо отвлечь тебя от забот. – Она задумалась. И вдруг оживилась, глаза ее вспыхнули. – Придумала! Это именно то, что нужно. Мы расскажем друг другу одну какую-нибудь тайну, каждая свою. Чья тайна окажется интереснее, та и выигрывает.
Рина снова поднесла к губам чашку.
– О, мне это не очень нравится.
– Почему же? Думаю, тебе это пойдет на пользу. И кроме того, у меня есть страшная тайна, и я просто умираю от желания с тобой поделиться. – Касси осмотрелась. Потом кивнула в сторону открытой двери – Эми и мистер Фицрой беседовали на залитой солнцем садовой террасе. – Когда мы ехали сюда, мой брат признался, что сегодня тот самый день.
– Какой день?
– Решающий. Сегодня он собирается попросить леди Эми стать его женой. Между ними давно установилось взаимопонимание, но сегодня они назначат дату.
Сабрина взглянула, на парочку на террасе и прикусила язык. Эми была в простеньком белом платье из муслина и походила на скромный весенний цветок. Парис же, напротив, облачился в шикарный синий фрак, совершенно безвкусный и даже нелепый в корнуолльской глуши. Хотя Эми в последнее время была с ней холодна, Рина невольно посочувствовала ей – ведь этой милой и доброй девушке предстояло провести всю жизнь с самодовольным и наверняка не очень умным Парисом.
Но это не ее, Сабрины, дело. Пусть кто-то другой беспокоится… а она – Сабрина Мерфи, беглянка, самозванка, воровка.
Рина подняла голову и снова взглянула на террасу. И тут, при виде Париса, она кое-что вспомнила. Она повернулась к гостье:
– Знаешь, Касси, когда я была на утесе вместе с Сарой, она рассказала мне, что Парис заявил: в письме Изабеллы говорилось о бегстве не только от мужа, но и от детей. Парис сказал, будто бы она написала, что дети ее «обременяют». Но ты же мне говорила, что Изабелла в своем письме называла детей «любимыми». Зачем Парису придумывать такое?
Касси налила себе еще чаю. При этом пролила немного на блюдце, что было совсем для нее нехарактерно.
– Понятия не имею. Уверена, что он просто ошибся. Парис, не склонен к выдумкам. Он не… – Касси внезапно умолкла и покачала головой, – Господи, теперь я отвлеклась. Что же, теперь рассказывай свою тайну.
Сабрина судорожно сглотнула и машинально потянулась к медальону, спрятанному на груди.
– Э-э, мне ничего не приходит в голову. Да и нет у меня никакой тайны.
– Нет, надо играть по-честному, – сказала Касси, погрозив пальцем скрытной подруге. – У любой женщины есть тайна. По крайней мере одна.
Одна? У Рины их полным-полно. Она поднесла к губам чашку и увидела, что чашка пуста. И в голове у нее была полнейшая пустота.
– Но мне нечего рассказать. Нет у меня никаких тайн, честное слово.
– Ты это уже говорила. Несколько раз, – Касси прищурилась. Отставив чашку в сторону, она взяла Рину за руку. – Дорогая, я вовсе не собиралась устраивать тебе допрос. Но не могу не отметить твое волнение. Определенно, что-то тебя мучает. А опыт мне подсказывает: когда женщина так упорно отрицает, что у нее есть тайна, то эта тайна, как правило, связана с мужчиной.
Сабрина покраснела.
– Ну… Я хочу сказать, что была бы слишком самонадеянной, если бы могла… – Она умолкла, смутившись под пристальным взглядом Касси. Впрочем, какой смысл отрицать очевидное? Ведь все написано у нее на лице. Потупившись, Рина прошептала: – Значит, это так заметно?
Леди Рамли с чувством сжала ее руку.
– Не для всех, дорогая. Только для меня и леди Эми, которая сообщила мне о своих подозрениях, когда мы недавно были на прогулке. Но почему ты стараешься скрыть свои чувства? Нет причин стыдиться любви, особенно, если ты полюбила такого прекрасного человека.
– Ты знаешь, кто он?
Касси улыбнулась.
– Не могу сказать с уверенностью, но догадываюсь. Да и Эми того же мнения. Ты ведь была не очень осторожна. Последние две недели ты проводила в его обществе дни и ночи.
– Но у меня не было выбора. Он нуждался в моей помощи.
– Успокойся. Я не имела в виду ничего дурного. Ему действительно была необходима твоя поддержка, а твоя самоотверженность делает тебе честь. Сомневаюсь, что без твоей помощи граф так быстро бы поправился. Если ты любишь этого человека так же, как, я уверена, он любит тебя…
– Я люблю его, – призналась Рина. – Ох, Касси, я люблю его больше жизни.
В глазах Касси словно промелькнула какая-то тень, но в следующее мгновение она улыбнулась.
– Полагаю, что все закончится ко всеобщему удовлетворению. Он трезвый и рассудительный человек. Эми отзывается о нем только с похвалой, и я уверена, что все остальные члены твоей семьи также одобрят ваш брак.
Сабрина не сомневалась в том, что леди Пенелопа и дети отнесутся к их браку с одобрением. Но когда они узнают о ней правду… Когда правду узнает Эдуард… Она закрыла глаза; сердце ее пронзила боль. Конечно, Касси пыталась ей помочь, но каждое слово подруги вонзалось в сердце Рины, словно гвоздь в крышку гроба.
– Это невозможно. Безнадежно. Мы совсем разные. С таким же успехом я могла бы, пожелать луну.
– Глупости. У вас очень много общего. Ты умеешь сопереживать, у тебя острый ум. А чего ты не знаешь о лечении больных, тому научишься, я в этом уверена. Доктор, несомненно, сочтет твою помощь неоценимой.
Доктор? Сабрина нахмурилась. Какое отношение имеет ко всему этому Чарльз? И тут ей вспомнились слова Касси о том, что она проводила дни и ночи в обществе своего возлюбленного и что он трезвый и рассудительный человек. У Эдуарда много достоинств, но трезвость и рассудительность – не из их числа. Сабрина наконец поняла, что Касси имела в виду Чарльза.
– Ты думаешь, я влюблена в доктора Уильямса?
– Ну разумеется. Это очевидно.
– Ничего подобного! Мне нравится доктор, несомненно, но я вовсе не влюблена в него.
Касси с изумлением взглянула на Рину:
– Но если ты не влюблена в Чарльза, то тогда в кого же?
Проклятие! Одно дело – соглашаться с Касси, когда она думала, что у нее нет иного выбора, и совсем другое – признаться в любви, которая может закончиться лишь полным крахом. Рина сделала глубокий вдох и в отчаянии взмолилась о чуде: «Леди Удача, мне нужен козырной туз, и побыстрее…»
В кои-то веки Леди Удача ее услышала. В ту же секунду в гостиную влетел мистер Фицрой; его обычно томное лицо было искажено гневом.
– Эта девчонка!.. Эта жеманная девчонка…
Касси вскочила со стула и поспешила навстречу брату.
– Парис, что случилось?
– Она мне отказала. Мне! – Он схватил графин с бренди и наполнил бокал. – После всего, что я для нее сделал. После всего, что я вынес…
Фицрой залпом выпил бренди, потом поправил кружевной шейный платок. Рина, хотя и радовалась столь своевременному появлению Париса, не могла ему сочувствовать. На ее взгляд, этот денди был больше обеспокоен состоянием своего костюма, чем отказом Эми. Однако его сестра, похоже, очень огорчилась.
– Этого не может быть! – воскликнула леди Рамли. – Ты ведь так предан леди Эми.
– Еще как предан, будь я проклят! Просто из шкуры вон лез, чтобы угодить этой глупой девчонке. Мирился со всеми ее глупостями, даже разрешил ей до свадьбы заниматься благотворительностью. А она мне отказала. Заявила, будто не любит меня. Как будто эта девчонка хоть что-то знает о любви.
– Она знает достаточно, чтобы желать любви, – заметила Рина.
Резко повернувшись к ней, Фицрой впился в нее взглядом.
– Это вы виноваты, вы и проклятый доктор. До вашего появления эта девчонка была более покладиста. Но тут явились вы… и испортили ее. Но вы мне за все заплатите, клянусь! – воскликнул он и пулей вылетел из комнаты.
– Пожалуйста, не обращай на него внимания! – с огорчением всплеснула руками Касси. – Он просто в отчаянии. Умоляю тебя, не передавай Эдуарду его слова. Парис совсем не то имел в виду.
Сабрина была абсолютно уверена, что Фицрой сказал именно то, что хотел, но она слишком любила леди Рамли, поэтому решила не огорчать ее.
– Я… мне, наверное, надо пойти к Эми. Она, несомненно, тоже в отчаянии.
– Да, я уверена, так и есть. А я должна поговорить с Парисом, – сказала Касси, провожая Сабрину к двери на террасу. – Пожалуйста, уговори Эми подумать как следует. Заставь ее понять, что она совершает серьезную ошибку. Очень важно, чтобы Эми вышла замуж за моего брата. От этого зависит все. Все!
И с этими словами Касси бросилась вслед за братом, оставив Рину гадать, что означает это «все».
Сабрина увидела Эми на скамейке под розовым кустом. Сидевшая совершенно неподвижно, Эми походила на прекрасную статую талантливого скульптора. На ее прелестном личике, казалось, вовсе не отражались эмоции, но роза в ее руке была разорвана и скомкана. Рина села на скамейку рядом с Эми; она очень переживала за девушку, которую полюбила как сестру. Ей хотелось ее утешить. Но как преодолеть отчуждение, возникшее между ними в последнее время? Эми заговорила первая.
– Я собиралась принять его предложение. Правда, собиралась. Мы были помолвлены чуть ли не с колыбели. Не считая моего брата, он самый завидный жених в графстве. Он дал бы мне вес, о чем бы я ни попросила, дал бы не задумываясь. Так легко было сказать «да», а я не смогла. – Она с трудом сдерживала слезы. – Эдуард и бабушка очень огорчатся. Скажут, что я глупая.
– Не глупая, а решительная, – мягко возразила Рина. – Ты не любишь Фицроя. Мне кажется, твои бабушка и брат будут рады, что ты не пошла на сделку, не согласилась на брак без любви. И когда-нибудь, очень скоро, я уверена, ты встретишь человека, достойного тебя, такого, которого сможешь полюбить всем сердцем.
Рина ожидала, что ее слова утешат девушку. Но Эми еще больше опечалилась. Она сорвала с куста еще один цветок и принялась обрывать лепестки.
– Я не хочу никого встречать. И собираюсь умереть старой девой.
– Дорогая, не говори глупости. Десятки молодых людей выстроятся в очередь, чтобы ухаживать за тобой.
– Десятки, но не… О, я этого не вынесу! – Эми уронила растерзанную розу на дорожку и разрыдалась. – Я ужасно его люблю!
Сабрина заморгала в изумлении:
– Но ты ведь только что сказала, что не любишь мистера Фицроя.
– О, Парис тут ни при чем, Я его ни капельки не люблю и не верю, что он действительно меня любит. Я говорю о… ох, я не могу тебе сказать. Это слишком ужасно.
Рина осторожно убрала прядку волос с мокрой от слез щеки Эми.
– Я совершенно уверена, что тот, кого ты любишь, не может быть ужасным.
– Он не ужасный, – всхлипнула девушка. – Чарльз чу… чудесный.
– Чарльз? Доктор Уильямс? Но я думала, ты его терпеть не можешь.
– Так и было. Сначала. Я хочу сказать… он был ужасно грубый, всегда говорил то, что думает, не обращая внимания на то, что оскорбляет меня. Но потом я поняла, что он вовсе не грубый, а просто честный. Чарльз думает о людях, а не о титулах и деньгах. Он самый бескорыстный человек, которого я знаю. Я хотела, чтобы он мной гордился. Хотела доказать, что я не избалованная и глупая девица, какой все меня считали. Я и сама себя такой считала, пока не встретила Чарльза. Но я не понимала, что люблю его. Не понимала до той ночи, на руднике. А теперь знаю, что люблю его. А он… он любит тебя.
– Но Чарльз меня не…
Сабрина умолкла, ошеломленная своим открытием. Теперь-то стало ясно, что происходит, Ведь Касси была уверена, что она влюблена в доктора Уильямса. Так же думала и Эми. Именно этим объяснялось ее странное поведение в последнее время. Ситуация была нелепая, абсурдная. Рине почудилось, что она слышит смех своего отца.
– Эми, Чарльз – мой друг, но уверяю тебя, он меня не любит.
Эми взглянула на Сабрину и, казалось, задумалась. Потом глаза ее снова наполнились слезами.
– Ты говоришь так только для того, чтобы меня утешить. Но Чарльз любит тебя. Ведь он не взял меня, когда спасали Эдуарда, а предпочел твою помощь. Он прогнал меня, как надоедливую мошку. Сказал, что я никчем… ник-чем… ох!
Эми снова разрыдалась. Рина обняла ее за плечи, погладила по волосам.
– Эми, послушай меня. Чарльз не считает тебя никчемной. Он сказал это только для того, чтобы прогнать тебя, чтобы оградить от опасности. Он мне признался, что не вынес бы, если бы с тобой что-то случилось.
Эми подняла голову:
– П… правда?
– Это его собственные слова. Он сказал мне это, когда мы спускались в шахту.
В заплаканных глазах Эми загорелась надежда, но в голосе по-прежнему звучала грусть:
– А как же ты? Ты его тоже любишь, Я не могу отбить у тебя возлюбленного.
Сабрина начинала злиться:
– Говорю тебе в последний раз: я не люблю Чарльза.
– Но Касси тоже считает, что любишь. Не могли же мы обе ошибаться. Я все прочла по твоим глазам, когда ты смотрела на Чарльза, склонившегося над постелью моего брата.
Рина не сомневалась, что Эми видела в ее глазах любовь. Но она-то любила графа! Господи, этот клубок все больше запутывается с каждой минутой.
– Не знаю, что ты там прочла, – проговорила Рина, – но клянусь могилой моей мамы: я никогда не относилась к Чарльзу иначе чем к другу. И я абсолютно уверена, что и он меня никогда не любил.
Несколько секунд Эми сидела совершенно неподвижно. Затем вскочила, снова села, опять вскочила и, бросившись к Рине, крепко обняла ее.
– О, это чудесно! Чудес… Нет, это катастрофа! – воскликнула она, внезапно нахмурившись. – Из-за своих переживаний я так ужасно относилась к нему и к тебе все последние дни, Он меня никогда не простит!
– Простит, потому что я тебя уже простила. Уверена, что Чарльз все поймет, когда ты ему скажешь о своих чувствах.
– Но как я могу это сделать? Что скажу? Я даже не знаю, любит ли он меня! – воскликнула Эми, опускаясь на скамейку. – Кузина, ты должна мне помочь. Надо как-нибудь испытать его чувства. От этого зависит мое счастье.
Рина уже решила: она больше не станет вмешиваться в семейные дела Тревелинов – риск был слишком велик. Но отчаянный взгляд Эми поколебал ее решимость. Рина видела, как страдает бедняжка.
– Хорошо, – вздохнула она. – Вот что ты должна сделать. Во-первых, хорошенько выспаться, чтобы исчезли темные тени под глазами, А потом… Насколько мне известно, доктор Уильямс уехал в Труро за лекарствами. Но как только он вернется, ты должна пойти к нему в больницу и признаешься в своих чувствах.
Эми побледнела.
– Ты хочешь сказать, просто так ему признаться? Но я не могу. Что, если он не… Я умру, я просто умру от стыда.
– Лучше умереть, чем жить, не зная правды. Тебе не придется терпеть и гадать, как он к тебе относится, мучить себя вопросом, любит ли он тебя. – Рина внезапно замолчала и откашлялась. – В общем, ты понимаешь, как надо действовать. Ты должна сказать ему правду – или сама никогда не узнаешь правды. И еще знай: я с тобой, я буду молиться за тебя.
– Да, ты права, – согласилась Эми. – Это единственный выход. Я должна сказать ему все. И должна надеть самое красивое платье. И ленты. Думаю, цвет барвинка подойдет. И гребни из слоновой кости – он мне однажды сказал, что восхищен ими. А еще…
Рина рассмеялась. Ей даже стало жаль чопорного доктора: сам Веллингтон [6]не устоял бы перед таким очаровательным противником.
– Думаю, что Чарльзу будет безразлично. Даже если ты наденешь платье из мешковины. Гребни из слоновой кости и ленты – это совсем не то, что заставляет мужчину влюбиться.
– Но если он еще… не совсем меня любит, то следует немного его расшевелить. – Эми снова обняла Рину. – Когда я была моложе, то просила Бога подарить мне сестру. Если бы мое желание исполнилось, она была бы в точности похожа на тебя.
– И я тебя люблю, – пробормотала Сабрина, глядя на Эми, направляющуюся к дому. Она действительно любила эту девушку, любила всем сердцем и надеялась, что Чарльз поймет, какое сокровище даровала ему судьба.
Сабрина со вздохом поднялась со скамейки. День выдался утомительный. Всего лишь за несколько часов она ухитрилась солгать Касси, нажить себе врага в лице Фицроя и успокоить Эми. И при этом она постоянно думала об Эдуарде. Размышляла о том, что произойдет, если он узнает о ней правду.
– Что за день, – пробормотала она, направляясь к лестнице, ведущей на террасу. – Что ж, по крайней мере можно с уверенностью сказать одно: дело не может усложниться еще больше, чем уже…
Тут она заметила клочок бумаги за решеткой розария. Рина осмотрелась, но никого не увидела, кроме двоих работников, которые вышли из дома, чтобы помыть окна. Мужчины приподняли кепи в знак приветствия, и она помахала им рукой. К счастью, работники находились слишком далеко и не заметили, как она взволнована.
Рина сняла с куста записку. Подписи не было, но она сразу же узнала почерк Квина.
«В полночь. На конюшне».
Она ошибалась. Внезапно все еще больше усложнилось.
Глава 21
– Пруденс, ты опять размечталась!
Рина тщетно пыталась придумать приемлемое объяснение своей рассеянности. Но тут Касси заявила:
– Дорогая, так не пойдет. Я не в силах смотреть, как ты печалишься. Надо отвлечь тебя от забот. – Она задумалась. И вдруг оживилась, глаза ее вспыхнули. – Придумала! Это именно то, что нужно. Мы расскажем друг другу одну какую-нибудь тайну, каждая свою. Чья тайна окажется интереснее, та и выигрывает.
Рина снова поднесла к губам чашку.
– О, мне это не очень нравится.
– Почему же? Думаю, тебе это пойдет на пользу. И кроме того, у меня есть страшная тайна, и я просто умираю от желания с тобой поделиться. – Касси осмотрелась. Потом кивнула в сторону открытой двери – Эми и мистер Фицрой беседовали на залитой солнцем садовой террасе. – Когда мы ехали сюда, мой брат признался, что сегодня тот самый день.
– Какой день?
– Решающий. Сегодня он собирается попросить леди Эми стать его женой. Между ними давно установилось взаимопонимание, но сегодня они назначат дату.
Сабрина взглянула, на парочку на террасе и прикусила язык. Эми была в простеньком белом платье из муслина и походила на скромный весенний цветок. Парис же, напротив, облачился в шикарный синий фрак, совершенно безвкусный и даже нелепый в корнуолльской глуши. Хотя Эми в последнее время была с ней холодна, Рина невольно посочувствовала ей – ведь этой милой и доброй девушке предстояло провести всю жизнь с самодовольным и наверняка не очень умным Парисом.
Но это не ее, Сабрины, дело. Пусть кто-то другой беспокоится… а она – Сабрина Мерфи, беглянка, самозванка, воровка.
Рина подняла голову и снова взглянула на террасу. И тут, при виде Париса, она кое-что вспомнила. Она повернулась к гостье:
– Знаешь, Касси, когда я была на утесе вместе с Сарой, она рассказала мне, что Парис заявил: в письме Изабеллы говорилось о бегстве не только от мужа, но и от детей. Парис сказал, будто бы она написала, что дети ее «обременяют». Но ты же мне говорила, что Изабелла в своем письме называла детей «любимыми». Зачем Парису придумывать такое?
Касси налила себе еще чаю. При этом пролила немного на блюдце, что было совсем для нее нехарактерно.
– Понятия не имею. Уверена, что он просто ошибся. Парис, не склонен к выдумкам. Он не… – Касси внезапно умолкла и покачала головой, – Господи, теперь я отвлеклась. Что же, теперь рассказывай свою тайну.
Сабрина судорожно сглотнула и машинально потянулась к медальону, спрятанному на груди.
– Э-э, мне ничего не приходит в голову. Да и нет у меня никакой тайны.
– Нет, надо играть по-честному, – сказала Касси, погрозив пальцем скрытной подруге. – У любой женщины есть тайна. По крайней мере одна.
Одна? У Рины их полным-полно. Она поднесла к губам чашку и увидела, что чашка пуста. И в голове у нее была полнейшая пустота.
– Но мне нечего рассказать. Нет у меня никаких тайн, честное слово.
– Ты это уже говорила. Несколько раз, – Касси прищурилась. Отставив чашку в сторону, она взяла Рину за руку. – Дорогая, я вовсе не собиралась устраивать тебе допрос. Но не могу не отметить твое волнение. Определенно, что-то тебя мучает. А опыт мне подсказывает: когда женщина так упорно отрицает, что у нее есть тайна, то эта тайна, как правило, связана с мужчиной.
Сабрина покраснела.
– Ну… Я хочу сказать, что была бы слишком самонадеянной, если бы могла… – Она умолкла, смутившись под пристальным взглядом Касси. Впрочем, какой смысл отрицать очевидное? Ведь все написано у нее на лице. Потупившись, Рина прошептала: – Значит, это так заметно?
Леди Рамли с чувством сжала ее руку.
– Не для всех, дорогая. Только для меня и леди Эми, которая сообщила мне о своих подозрениях, когда мы недавно были на прогулке. Но почему ты стараешься скрыть свои чувства? Нет причин стыдиться любви, особенно, если ты полюбила такого прекрасного человека.
– Ты знаешь, кто он?
Касси улыбнулась.
– Не могу сказать с уверенностью, но догадываюсь. Да и Эми того же мнения. Ты ведь была не очень осторожна. Последние две недели ты проводила в его обществе дни и ночи.
– Но у меня не было выбора. Он нуждался в моей помощи.
– Успокойся. Я не имела в виду ничего дурного. Ему действительно была необходима твоя поддержка, а твоя самоотверженность делает тебе честь. Сомневаюсь, что без твоей помощи граф так быстро бы поправился. Если ты любишь этого человека так же, как, я уверена, он любит тебя…
– Я люблю его, – призналась Рина. – Ох, Касси, я люблю его больше жизни.
В глазах Касси словно промелькнула какая-то тень, но в следующее мгновение она улыбнулась.
– Полагаю, что все закончится ко всеобщему удовлетворению. Он трезвый и рассудительный человек. Эми отзывается о нем только с похвалой, и я уверена, что все остальные члены твоей семьи также одобрят ваш брак.
Сабрина не сомневалась в том, что леди Пенелопа и дети отнесутся к их браку с одобрением. Но когда они узнают о ней правду… Когда правду узнает Эдуард… Она закрыла глаза; сердце ее пронзила боль. Конечно, Касси пыталась ей помочь, но каждое слово подруги вонзалось в сердце Рины, словно гвоздь в крышку гроба.
– Это невозможно. Безнадежно. Мы совсем разные. С таким же успехом я могла бы, пожелать луну.
– Глупости. У вас очень много общего. Ты умеешь сопереживать, у тебя острый ум. А чего ты не знаешь о лечении больных, тому научишься, я в этом уверена. Доктор, несомненно, сочтет твою помощь неоценимой.
Доктор? Сабрина нахмурилась. Какое отношение имеет ко всему этому Чарльз? И тут ей вспомнились слова Касси о том, что она проводила дни и ночи в обществе своего возлюбленного и что он трезвый и рассудительный человек. У Эдуарда много достоинств, но трезвость и рассудительность – не из их числа. Сабрина наконец поняла, что Касси имела в виду Чарльза.
– Ты думаешь, я влюблена в доктора Уильямса?
– Ну разумеется. Это очевидно.
– Ничего подобного! Мне нравится доктор, несомненно, но я вовсе не влюблена в него.
Касси с изумлением взглянула на Рину:
– Но если ты не влюблена в Чарльза, то тогда в кого же?
Проклятие! Одно дело – соглашаться с Касси, когда она думала, что у нее нет иного выбора, и совсем другое – признаться в любви, которая может закончиться лишь полным крахом. Рина сделала глубокий вдох и в отчаянии взмолилась о чуде: «Леди Удача, мне нужен козырной туз, и побыстрее…»
В кои-то веки Леди Удача ее услышала. В ту же секунду в гостиную влетел мистер Фицрой; его обычно томное лицо было искажено гневом.
– Эта девчонка!.. Эта жеманная девчонка…
Касси вскочила со стула и поспешила навстречу брату.
– Парис, что случилось?
– Она мне отказала. Мне! – Он схватил графин с бренди и наполнил бокал. – После всего, что я для нее сделал. После всего, что я вынес…
Фицрой залпом выпил бренди, потом поправил кружевной шейный платок. Рина, хотя и радовалась столь своевременному появлению Париса, не могла ему сочувствовать. На ее взгляд, этот денди был больше обеспокоен состоянием своего костюма, чем отказом Эми. Однако его сестра, похоже, очень огорчилась.
– Этого не может быть! – воскликнула леди Рамли. – Ты ведь так предан леди Эми.
– Еще как предан, будь я проклят! Просто из шкуры вон лез, чтобы угодить этой глупой девчонке. Мирился со всеми ее глупостями, даже разрешил ей до свадьбы заниматься благотворительностью. А она мне отказала. Заявила, будто не любит меня. Как будто эта девчонка хоть что-то знает о любви.
– Она знает достаточно, чтобы желать любви, – заметила Рина.
Резко повернувшись к ней, Фицрой впился в нее взглядом.
– Это вы виноваты, вы и проклятый доктор. До вашего появления эта девчонка была более покладиста. Но тут явились вы… и испортили ее. Но вы мне за все заплатите, клянусь! – воскликнул он и пулей вылетел из комнаты.
– Пожалуйста, не обращай на него внимания! – с огорчением всплеснула руками Касси. – Он просто в отчаянии. Умоляю тебя, не передавай Эдуарду его слова. Парис совсем не то имел в виду.
Сабрина была абсолютно уверена, что Фицрой сказал именно то, что хотел, но она слишком любила леди Рамли, поэтому решила не огорчать ее.
– Я… мне, наверное, надо пойти к Эми. Она, несомненно, тоже в отчаянии.
– Да, я уверена, так и есть. А я должна поговорить с Парисом, – сказала Касси, провожая Сабрину к двери на террасу. – Пожалуйста, уговори Эми подумать как следует. Заставь ее понять, что она совершает серьезную ошибку. Очень важно, чтобы Эми вышла замуж за моего брата. От этого зависит все. Все!
И с этими словами Касси бросилась вслед за братом, оставив Рину гадать, что означает это «все».
Сабрина увидела Эми на скамейке под розовым кустом. Сидевшая совершенно неподвижно, Эми походила на прекрасную статую талантливого скульптора. На ее прелестном личике, казалось, вовсе не отражались эмоции, но роза в ее руке была разорвана и скомкана. Рина села на скамейку рядом с Эми; она очень переживала за девушку, которую полюбила как сестру. Ей хотелось ее утешить. Но как преодолеть отчуждение, возникшее между ними в последнее время? Эми заговорила первая.
– Я собиралась принять его предложение. Правда, собиралась. Мы были помолвлены чуть ли не с колыбели. Не считая моего брата, он самый завидный жених в графстве. Он дал бы мне вес, о чем бы я ни попросила, дал бы не задумываясь. Так легко было сказать «да», а я не смогла. – Она с трудом сдерживала слезы. – Эдуард и бабушка очень огорчатся. Скажут, что я глупая.
– Не глупая, а решительная, – мягко возразила Рина. – Ты не любишь Фицроя. Мне кажется, твои бабушка и брат будут рады, что ты не пошла на сделку, не согласилась на брак без любви. И когда-нибудь, очень скоро, я уверена, ты встретишь человека, достойного тебя, такого, которого сможешь полюбить всем сердцем.
Рина ожидала, что ее слова утешат девушку. Но Эми еще больше опечалилась. Она сорвала с куста еще один цветок и принялась обрывать лепестки.
– Я не хочу никого встречать. И собираюсь умереть старой девой.
– Дорогая, не говори глупости. Десятки молодых людей выстроятся в очередь, чтобы ухаживать за тобой.
– Десятки, но не… О, я этого не вынесу! – Эми уронила растерзанную розу на дорожку и разрыдалась. – Я ужасно его люблю!
Сабрина заморгала в изумлении:
– Но ты ведь только что сказала, что не любишь мистера Фицроя.
– О, Парис тут ни при чем, Я его ни капельки не люблю и не верю, что он действительно меня любит. Я говорю о… ох, я не могу тебе сказать. Это слишком ужасно.
Рина осторожно убрала прядку волос с мокрой от слез щеки Эми.
– Я совершенно уверена, что тот, кого ты любишь, не может быть ужасным.
– Он не ужасный, – всхлипнула девушка. – Чарльз чу… чудесный.
– Чарльз? Доктор Уильямс? Но я думала, ты его терпеть не можешь.
– Так и было. Сначала. Я хочу сказать… он был ужасно грубый, всегда говорил то, что думает, не обращая внимания на то, что оскорбляет меня. Но потом я поняла, что он вовсе не грубый, а просто честный. Чарльз думает о людях, а не о титулах и деньгах. Он самый бескорыстный человек, которого я знаю. Я хотела, чтобы он мной гордился. Хотела доказать, что я не избалованная и глупая девица, какой все меня считали. Я и сама себя такой считала, пока не встретила Чарльза. Но я не понимала, что люблю его. Не понимала до той ночи, на руднике. А теперь знаю, что люблю его. А он… он любит тебя.
– Но Чарльз меня не…
Сабрина умолкла, ошеломленная своим открытием. Теперь-то стало ясно, что происходит, Ведь Касси была уверена, что она влюблена в доктора Уильямса. Так же думала и Эми. Именно этим объяснялось ее странное поведение в последнее время. Ситуация была нелепая, абсурдная. Рине почудилось, что она слышит смех своего отца.
– Эми, Чарльз – мой друг, но уверяю тебя, он меня не любит.
Эми взглянула на Сабрину и, казалось, задумалась. Потом глаза ее снова наполнились слезами.
– Ты говоришь так только для того, чтобы меня утешить. Но Чарльз любит тебя. Ведь он не взял меня, когда спасали Эдуарда, а предпочел твою помощь. Он прогнал меня, как надоедливую мошку. Сказал, что я никчем… ник-чем… ох!
Эми снова разрыдалась. Рина обняла ее за плечи, погладила по волосам.
– Эми, послушай меня. Чарльз не считает тебя никчемной. Он сказал это только для того, чтобы прогнать тебя, чтобы оградить от опасности. Он мне признался, что не вынес бы, если бы с тобой что-то случилось.
Эми подняла голову:
– П… правда?
– Это его собственные слова. Он сказал мне это, когда мы спускались в шахту.
В заплаканных глазах Эми загорелась надежда, но в голосе по-прежнему звучала грусть:
– А как же ты? Ты его тоже любишь, Я не могу отбить у тебя возлюбленного.
Сабрина начинала злиться:
– Говорю тебе в последний раз: я не люблю Чарльза.
– Но Касси тоже считает, что любишь. Не могли же мы обе ошибаться. Я все прочла по твоим глазам, когда ты смотрела на Чарльза, склонившегося над постелью моего брата.
Рина не сомневалась, что Эми видела в ее глазах любовь. Но она-то любила графа! Господи, этот клубок все больше запутывается с каждой минутой.
– Не знаю, что ты там прочла, – проговорила Рина, – но клянусь могилой моей мамы: я никогда не относилась к Чарльзу иначе чем к другу. И я абсолютно уверена, что и он меня никогда не любил.
Несколько секунд Эми сидела совершенно неподвижно. Затем вскочила, снова села, опять вскочила и, бросившись к Рине, крепко обняла ее.
– О, это чудесно! Чудес… Нет, это катастрофа! – воскликнула она, внезапно нахмурившись. – Из-за своих переживаний я так ужасно относилась к нему и к тебе все последние дни, Он меня никогда не простит!
– Простит, потому что я тебя уже простила. Уверена, что Чарльз все поймет, когда ты ему скажешь о своих чувствах.
– Но как я могу это сделать? Что скажу? Я даже не знаю, любит ли он меня! – воскликнула Эми, опускаясь на скамейку. – Кузина, ты должна мне помочь. Надо как-нибудь испытать его чувства. От этого зависит мое счастье.
Рина уже решила: она больше не станет вмешиваться в семейные дела Тревелинов – риск был слишком велик. Но отчаянный взгляд Эми поколебал ее решимость. Рина видела, как страдает бедняжка.
– Хорошо, – вздохнула она. – Вот что ты должна сделать. Во-первых, хорошенько выспаться, чтобы исчезли темные тени под глазами, А потом… Насколько мне известно, доктор Уильямс уехал в Труро за лекарствами. Но как только он вернется, ты должна пойти к нему в больницу и признаешься в своих чувствах.
Эми побледнела.
– Ты хочешь сказать, просто так ему признаться? Но я не могу. Что, если он не… Я умру, я просто умру от стыда.
– Лучше умереть, чем жить, не зная правды. Тебе не придется терпеть и гадать, как он к тебе относится, мучить себя вопросом, любит ли он тебя. – Рина внезапно замолчала и откашлялась. – В общем, ты понимаешь, как надо действовать. Ты должна сказать ему правду – или сама никогда не узнаешь правды. И еще знай: я с тобой, я буду молиться за тебя.
– Да, ты права, – согласилась Эми. – Это единственный выход. Я должна сказать ему все. И должна надеть самое красивое платье. И ленты. Думаю, цвет барвинка подойдет. И гребни из слоновой кости – он мне однажды сказал, что восхищен ими. А еще…
Рина рассмеялась. Ей даже стало жаль чопорного доктора: сам Веллингтон [6]не устоял бы перед таким очаровательным противником.
– Думаю, что Чарльзу будет безразлично. Даже если ты наденешь платье из мешковины. Гребни из слоновой кости и ленты – это совсем не то, что заставляет мужчину влюбиться.
– Но если он еще… не совсем меня любит, то следует немного его расшевелить. – Эми снова обняла Рину. – Когда я была моложе, то просила Бога подарить мне сестру. Если бы мое желание исполнилось, она была бы в точности похожа на тебя.
– И я тебя люблю, – пробормотала Сабрина, глядя на Эми, направляющуюся к дому. Она действительно любила эту девушку, любила всем сердцем и надеялась, что Чарльз поймет, какое сокровище даровала ему судьба.
Сабрина со вздохом поднялась со скамейки. День выдался утомительный. Всего лишь за несколько часов она ухитрилась солгать Касси, нажить себе врага в лице Фицроя и успокоить Эми. И при этом она постоянно думала об Эдуарде. Размышляла о том, что произойдет, если он узнает о ней правду.
– Что за день, – пробормотала она, направляясь к лестнице, ведущей на террасу. – Что ж, по крайней мере можно с уверенностью сказать одно: дело не может усложниться еще больше, чем уже…
Тут она заметила клочок бумаги за решеткой розария. Рина осмотрелась, но никого не увидела, кроме двоих работников, которые вышли из дома, чтобы помыть окна. Мужчины приподняли кепи в знак приветствия, и она помахала им рукой. К счастью, работники находились слишком далеко и не заметили, как она взволнована.
Рина сняла с куста записку. Подписи не было, но она сразу же узнала почерк Квина.
«В полночь. На конюшне».
Она ошибалась. Внезапно все еще больше усложнилось.
Глава 21
Тяжелая дверь конюшни со скрипом распахнулась. Сабрина осмотрелась. Отбросив за спину свои распущенные волосы, она поплотнее запахнула на груди накидку, наброшенную прямо на ночную сорочку.
Босые ноги Рины ступали почти бесшумно. В воздухе висел запах влажного сена; слышалось тихое ржание и легкий перестук копыт. Внезапно звякнула уздечка. Заглянув в ближайшее стойло, Рина увидела черного жеребца графа.
Конь мотал головой, явно требуя к себе внимания. Девушка с улыбкой погладила его по шее.
– Ну-ну, – тихо проговорила она. – Ты такой же гордый, как и твой хозяин. И такой же красивый.
На нее нахлынули детские воспоминания: как-то раз, ночью, отправившись лечить заболевшую лошадь, отец взял ее с собой на конюшню. Рина помнила тихое ржание кобылы; ее огромные карие глаза доверчиво смотрели на девочку. Отец поражался – Сабрина одним прикосновением успокаивала взбудораженных животных. «У тебя волшебный дар исцеления, детка, – говорил он. – И я очень горжусь тобой».
– Ты не слишком торопилась, – раздался за ее спиной насмешливый голос.
Она обернулась. Квин, прислонившись спиной к ограде стойла, сидел верхом на старом седле, лежавшем на козлах. Рина поспешила к своему другу.
– Я пришла, как только смогла. Надо было подождать, когда все уснут.
– Да, конечно. Ты опять заставляешь меня томиться в ожидании.
Квин соскочил с седла и зажег сальную свечку. Огонек дрогнул на сквозняке, отбрасывая на стены призрачные тени.
– Ну, по крайней мере, ты сейчас здесь. Я… Помилуй, детка, неужели ты пришла в ночной сорочке?
Сабрина вспыхнула и взглянула на край сорочки, выглядывавший из-под подола накидки.
– Мне не хотелось рисковать. Ко мне в комнату могла войти камеристка. Она бы заметила, что я одета, и наверняка что-нибудь заподозрила бы.
Квин почесал затылок.
– Правильно. Ты быстро соображаешь, детка. Возможно, тебе все же удастся утащить ожерелье.
Рина потупилась:
– Я нашла твою записку. Квин, ты очень рисковал, оставляя ее на таком видном месте.
– Я ее сунул туда прямо перед тем, как ты начала разговаривать с этой болтливой девчонкой. Это было рискованно, я знаю, но твоя история кое у кого вызвала подозрения.
Сабрина оцепенела. Она знала, что когда-нибудь это произойдет. Придуманная Квином история о прошлой жизни Пруденс не могла не вызывать подозрений. И все же в глубине души она надеялась, что никто никогда не узнает правды.
Квин заметил, в каком она состоянии, но истолковал все по-своему. Он взял девушку за руку и ласково улыбнулся ей:
– Не вини себя. Ты тут ни при чем, просто один клерк в Дублине проболтался за выпивкой. Я знал, что мне следовало заплатить его хозяину. Ну, этого уже не исправить. Но у нас есть десять дней. Потом эта история выплывет наружу. Может, две недели, если повезет. Так что надо побыстрее утащить ожерелье.
– Но как? Графиня хранит его в сейфе, под замком где-то в своих комнатах. Но даже горничные не знают, где именно. Если только леди Пенелопа не достанет ожерелье сама и не отдаст мне, я не смогу до него добраться.
– Дорогая, именно поэтому меня называют Бубновым Валетом, [7]– усмехнулся Квин. – Не только люди Тревелина умеют поставить пинту пива, чтобы развязать кое-кому язык. На прошлой неделе я отыскал одного из бывших слуг Тревелинов. Мне сказали, что он многое знает о своих прежних хозяевах и не питает к ним особой любви. Вот тут-то я и вытащил из колоды туза. Кажется, они его выгнали за то, что он помочился на куст каких-то очень редких роз, хотя это, возможно, и пошло им на пользу. Во всяком случае, парень быстро опьянел, и я его разговорил. И то, что он мне рассказал, стоило потраченных на выпивку денег.
– Он сказал тебе, где находится сейф?
– Более того, он сообщил мне комбинацию цифр! Когда-то этот парень помогал графине открыть сейф, потому что дверцу заело. Вот он и успел разглядеть цифры. Правда, он так и не смог добраться до бриллиантов – в комнатах графини всегда столько служанок, сколько пчел в улье. Любого, кому там находиться не положено, тотчас же заметят. Вот тут тебе и карты в руки, детка. Ты можешь пробраться в ее комнаты, когда она уйдет на ужин. Скажем, зайди, чтобы принести ей какую-нибудь безделицу, которую она где-нибудь забыла. А потом схватишь стекляшки – и исчезнешь.
Квин достал из жилетного кармана клочок бумаги и сунул в карман ее накидки.
– Вот комбинация. На этот раз получится, клянусь. Я нутром чую!
Все действительно могло получиться. Инстинкт подсказывал Рине, что план и в самом деле хорош. Но она не разделяла восторга сообщника. Ей хотелось расплакаться при мысли о том, что придется предать людей, которых она любит. К несчастью, у нее не было выбора.
Она вопросительно посмотрела на Квина:
– И когда я должна это сделать?
– В субботу. В этот день большинство слуг свободны и в Рейвенсхолде останется совсем немного людей. В субботу мы и сделаем наш ход. Червонная королева побьет проклятого черного короля.
Сабрина никогда не слышала в голосе Квина такого ожесточения. Она поняла, что, в сущности, почти не знает старого друга своего отца.
– Квин, мне кажется, ты охотишься за ожерельем не только из-за его ценности. Ты хочешь отомстить. Почему ты так ненавидишь графа?
Сначала она подумала, что Квин ее не слышал. Он уставился на свечу, и в глазах его была пустота.
– Потому что на руках Тревелинов кровь, моя девочка. Ее кровь. Черный Граф погубил женщину, которую я любил.
Ошеломленная словами сообщника, Сабрина молча смотрела на него, затаив дыхание. Эдуард – убийца? А жертва – возлюбленная Квина? Подобное просто не укладывалось в голове.
– Я знаю, что такое потерять любимого человека, знаю, что о любимых не забывают. Но ты не прав, обвиняя графа. Он не мог убить…
– Его близкий родственник стал причиной ее смерти. Как если бы он пронзил ее сердце кинжалом. Моя милая, застенчивая, доверчивая Лотта… – Он умолк; в глазах его было отчаяние. – Мне следовало сразу же рассказать тебе обо всем. Я собирался рассказать… Но боялся, что тогда ты не сумеешь сыграть свою роль как следует. Лотти… Ее полное имя было Шарлотта Уинтроп. Она мать той девочки, место которой ты заняла.
Рина сжала в руке медальон, который всегда носила на шее. Она и раньше недоумевала: откуда у Квина этот медальон, и почему он так много знает о детстве Пруденс? Однако ей даже в голову не приходило, что он знал эту девочку и ее мать.
– Но Пруденс и ее родители погибли, когда их дом сгорел. Ты мне сам так сказал.
– Я солгал тебе, девочка. Господи, я столько лгал, что уже трудно отличить ложь от правды! Но я действительно любил Лотти, и Тревелины действительно стали причиной ее смерти. – Казалось, Квин внезапно постарел на много лет. – Наверное, лучше рассказать с самого начала.
И Рина услышала печальную историю, похожую на ирландскую балладу. После того как Квин расстался с Дэниелом Мерфи, он несколько лет бродил по континенту, зарабатывая игрой, подряжался на случайную работу, когда не мог играть. В конце концов, оказавшись в Венеции, он занял должность камердинера у одного джентльмена, состоявшего на дипломатической службе. Дипломата звали сэр Энтони Уинтроп, и он был человеком грубым и вульгарным, склонным к распутству и пьяным загулам.
– Он ничем и никем не дорожил и думал лишь о развлечениях, – говорил Квин с презрительной гримасой. – Я бы уже десять раз ушел от него. Но не мог. Видишь ли, иногда, напившись, он вымещал свою злобу на молодой жене, и я единственный осмеливался встать между ними.
Сабрина знала, на что способны некоторые мужчины, когда пьяны, и ее сердце наполнилось жалостью к несчастной молодой женщине.
– Почему Шарлотта не ушла от него?
– Она боялась. Несмотря на все свои пороки, ее муж был могущественным человеком, он угрожал отобрать у нее ребенка, если она уйдет. У нее не было друзей в этом городе. И не было родственников, кроме Тревелинов, которых она не видела много лет. Она была одинока в этом мире, пока не встретилась со мной. Но я и пальцем ее не тронул, между нами не было ничего такого, в чем мы не смогли бы с чистой совестью признаться перед Всемогущим Господом. Я любил Лотту всем сердцем. И больше не мог смотреть, как муж медленно ее убивает.
Босые ноги Рины ступали почти бесшумно. В воздухе висел запах влажного сена; слышалось тихое ржание и легкий перестук копыт. Внезапно звякнула уздечка. Заглянув в ближайшее стойло, Рина увидела черного жеребца графа.
Конь мотал головой, явно требуя к себе внимания. Девушка с улыбкой погладила его по шее.
– Ну-ну, – тихо проговорила она. – Ты такой же гордый, как и твой хозяин. И такой же красивый.
На нее нахлынули детские воспоминания: как-то раз, ночью, отправившись лечить заболевшую лошадь, отец взял ее с собой на конюшню. Рина помнила тихое ржание кобылы; ее огромные карие глаза доверчиво смотрели на девочку. Отец поражался – Сабрина одним прикосновением успокаивала взбудораженных животных. «У тебя волшебный дар исцеления, детка, – говорил он. – И я очень горжусь тобой».
– Ты не слишком торопилась, – раздался за ее спиной насмешливый голос.
Она обернулась. Квин, прислонившись спиной к ограде стойла, сидел верхом на старом седле, лежавшем на козлах. Рина поспешила к своему другу.
– Я пришла, как только смогла. Надо было подождать, когда все уснут.
– Да, конечно. Ты опять заставляешь меня томиться в ожидании.
Квин соскочил с седла и зажег сальную свечку. Огонек дрогнул на сквозняке, отбрасывая на стены призрачные тени.
– Ну, по крайней мере, ты сейчас здесь. Я… Помилуй, детка, неужели ты пришла в ночной сорочке?
Сабрина вспыхнула и взглянула на край сорочки, выглядывавший из-под подола накидки.
– Мне не хотелось рисковать. Ко мне в комнату могла войти камеристка. Она бы заметила, что я одета, и наверняка что-нибудь заподозрила бы.
Квин почесал затылок.
– Правильно. Ты быстро соображаешь, детка. Возможно, тебе все же удастся утащить ожерелье.
Рина потупилась:
– Я нашла твою записку. Квин, ты очень рисковал, оставляя ее на таком видном месте.
– Я ее сунул туда прямо перед тем, как ты начала разговаривать с этой болтливой девчонкой. Это было рискованно, я знаю, но твоя история кое у кого вызвала подозрения.
Сабрина оцепенела. Она знала, что когда-нибудь это произойдет. Придуманная Квином история о прошлой жизни Пруденс не могла не вызывать подозрений. И все же в глубине души она надеялась, что никто никогда не узнает правды.
Квин заметил, в каком она состоянии, но истолковал все по-своему. Он взял девушку за руку и ласково улыбнулся ей:
– Не вини себя. Ты тут ни при чем, просто один клерк в Дублине проболтался за выпивкой. Я знал, что мне следовало заплатить его хозяину. Ну, этого уже не исправить. Но у нас есть десять дней. Потом эта история выплывет наружу. Может, две недели, если повезет. Так что надо побыстрее утащить ожерелье.
– Но как? Графиня хранит его в сейфе, под замком где-то в своих комнатах. Но даже горничные не знают, где именно. Если только леди Пенелопа не достанет ожерелье сама и не отдаст мне, я не смогу до него добраться.
– Дорогая, именно поэтому меня называют Бубновым Валетом, [7]– усмехнулся Квин. – Не только люди Тревелина умеют поставить пинту пива, чтобы развязать кое-кому язык. На прошлой неделе я отыскал одного из бывших слуг Тревелинов. Мне сказали, что он многое знает о своих прежних хозяевах и не питает к ним особой любви. Вот тут-то я и вытащил из колоды туза. Кажется, они его выгнали за то, что он помочился на куст каких-то очень редких роз, хотя это, возможно, и пошло им на пользу. Во всяком случае, парень быстро опьянел, и я его разговорил. И то, что он мне рассказал, стоило потраченных на выпивку денег.
– Он сказал тебе, где находится сейф?
– Более того, он сообщил мне комбинацию цифр! Когда-то этот парень помогал графине открыть сейф, потому что дверцу заело. Вот он и успел разглядеть цифры. Правда, он так и не смог добраться до бриллиантов – в комнатах графини всегда столько служанок, сколько пчел в улье. Любого, кому там находиться не положено, тотчас же заметят. Вот тут тебе и карты в руки, детка. Ты можешь пробраться в ее комнаты, когда она уйдет на ужин. Скажем, зайди, чтобы принести ей какую-нибудь безделицу, которую она где-нибудь забыла. А потом схватишь стекляшки – и исчезнешь.
Квин достал из жилетного кармана клочок бумаги и сунул в карман ее накидки.
– Вот комбинация. На этот раз получится, клянусь. Я нутром чую!
Все действительно могло получиться. Инстинкт подсказывал Рине, что план и в самом деле хорош. Но она не разделяла восторга сообщника. Ей хотелось расплакаться при мысли о том, что придется предать людей, которых она любит. К несчастью, у нее не было выбора.
Она вопросительно посмотрела на Квина:
– И когда я должна это сделать?
– В субботу. В этот день большинство слуг свободны и в Рейвенсхолде останется совсем немного людей. В субботу мы и сделаем наш ход. Червонная королева побьет проклятого черного короля.
Сабрина никогда не слышала в голосе Квина такого ожесточения. Она поняла, что, в сущности, почти не знает старого друга своего отца.
– Квин, мне кажется, ты охотишься за ожерельем не только из-за его ценности. Ты хочешь отомстить. Почему ты так ненавидишь графа?
Сначала она подумала, что Квин ее не слышал. Он уставился на свечу, и в глазах его была пустота.
– Потому что на руках Тревелинов кровь, моя девочка. Ее кровь. Черный Граф погубил женщину, которую я любил.
Ошеломленная словами сообщника, Сабрина молча смотрела на него, затаив дыхание. Эдуард – убийца? А жертва – возлюбленная Квина? Подобное просто не укладывалось в голове.
– Я знаю, что такое потерять любимого человека, знаю, что о любимых не забывают. Но ты не прав, обвиняя графа. Он не мог убить…
– Его близкий родственник стал причиной ее смерти. Как если бы он пронзил ее сердце кинжалом. Моя милая, застенчивая, доверчивая Лотта… – Он умолк; в глазах его было отчаяние. – Мне следовало сразу же рассказать тебе обо всем. Я собирался рассказать… Но боялся, что тогда ты не сумеешь сыграть свою роль как следует. Лотти… Ее полное имя было Шарлотта Уинтроп. Она мать той девочки, место которой ты заняла.
Рина сжала в руке медальон, который всегда носила на шее. Она и раньше недоумевала: откуда у Квина этот медальон, и почему он так много знает о детстве Пруденс? Однако ей даже в голову не приходило, что он знал эту девочку и ее мать.
– Но Пруденс и ее родители погибли, когда их дом сгорел. Ты мне сам так сказал.
– Я солгал тебе, девочка. Господи, я столько лгал, что уже трудно отличить ложь от правды! Но я действительно любил Лотти, и Тревелины действительно стали причиной ее смерти. – Казалось, Квин внезапно постарел на много лет. – Наверное, лучше рассказать с самого начала.
И Рина услышала печальную историю, похожую на ирландскую балладу. После того как Квин расстался с Дэниелом Мерфи, он несколько лет бродил по континенту, зарабатывая игрой, подряжался на случайную работу, когда не мог играть. В конце концов, оказавшись в Венеции, он занял должность камердинера у одного джентльмена, состоявшего на дипломатической службе. Дипломата звали сэр Энтони Уинтроп, и он был человеком грубым и вульгарным, склонным к распутству и пьяным загулам.
– Он ничем и никем не дорожил и думал лишь о развлечениях, – говорил Квин с презрительной гримасой. – Я бы уже десять раз ушел от него. Но не мог. Видишь ли, иногда, напившись, он вымещал свою злобу на молодой жене, и я единственный осмеливался встать между ними.
Сабрина знала, на что способны некоторые мужчины, когда пьяны, и ее сердце наполнилось жалостью к несчастной молодой женщине.
– Почему Шарлотта не ушла от него?
– Она боялась. Несмотря на все свои пороки, ее муж был могущественным человеком, он угрожал отобрать у нее ребенка, если она уйдет. У нее не было друзей в этом городе. И не было родственников, кроме Тревелинов, которых она не видела много лет. Она была одинока в этом мире, пока не встретилась со мной. Но я и пальцем ее не тронул, между нами не было ничего такого, в чем мы не смогли бы с чистой совестью признаться перед Всемогущим Господом. Я любил Лотту всем сердцем. И больше не мог смотреть, как муж медленно ее убивает.