– Ну что, Мистер Университет, готов грызть гранит науки? – спросила Джессика, остановившись в дверях его комнаты.
   – Угу, – пробормотал Стивен без всякого воодушевления.
   – А когда начинаются твои занятия? – Джессика сделала еще одну попытку завязать разговор.
   – В десять.
   В дверь протиснулась Элизабет все еще в халате и ночной сорочке.
   – Надеюсь, ты не использовала всю горячую воду в доме, Джес? – весело спросила она.
   – Нет, только шампунь, – подыграла ей Джессика.
   Стивен даже не улыбнулся. С отсутствующим видом он продолжал укладывать вещи в сумку.
   – Стив, – после долгой паузы спросила Элизабет. – Что с тобой?
   Стивен отложил Сумку и посмотрел на сестру:
   – Нет, все нормально, я просто спешу.
   – Что-то непохоже, чтобы ты спешил, – бесцеремонно заметила Джессика. – И кстати, где ты пропадал вчера? Тебя весь день не было дома.
   – Я был с Бетси, – ответил Стивен, застегивая молнию на сумке.
   И внезапно швырнул ее на пол.
   – Опять? – Голос Джессики чуть не сорвался на крик.
   – Перестань, Джес. – Элизабет почувствовала, что вот-вот начнется скандал. – Нам пора идти.
   – Надо сказать, что из нас двоих именно ты еще не оделась, – заметила Джессика.
   Она поправила воротник своей свободной блузки и начала закатывать рукава. – Я-то уже готова.
   – Нет, ты еще не готова. Это моя блузка, и я собиралась сегодня ее надеть. Так что лучше иди переоденься, а я пока приму душ, – твердо заявила Элизабет и вышла из комнаты.
   – Послушай, Джес, – сказал Стивен, – я не могу больше разговаривать. Я должен позвонить до того, как уеду.
   Но Джессика не собиралась так легко сдаваться.
   – Надеюсь, ты позвонишь Каре и попросишь у нее прощения. Я думаю, ей было не очень-то приятно, когда ты сбежал с ее вечеринки.
   Стивен вздрогнул. Он на самом деле чувствовал вину перед Карой, но при этом не испытывал ни малейшего желания выслушивать нравоучения Джессики.
   – Между мной и Карой ничего не было и нет. Мы немного поболтали, вот и все. Не вижу в этом ничего особенного.
   В глазах Стивена были такая печаль и усталость, когда он это говорил, что Джессике не хватило духу возражать ему.
   – Надеюсь, что Кара считает так же, – просто сказала она. – Пока, Стив.
   Как только Джессика вышла, Стивен спустился на кухню, подошел к телефону и набрал номер Бетси.
   – Алло, – ответила Бетси.
   – Привет, Бетси.
   – Стивен, разве ты еще не уехал?
   – Уже выхожу. Я только хотел попрощаться и поблагодарить тебя.
   – За что?
   – Ну, за то, что ты нашла те старые семейные фотографии. И за прекрасный портрет Трисии, который ты нарисовала. Я возьму его с собой. – Он посмотрел на свою сумку.
   – Я знала, что портрет тебе понравится, я хотела нарисовать еще один, поменьше, чтобы ты мог держать его на своем столе.
   – Я вставлю его в рамку. Портрет просто замечательный.
   – Я рада, что он тебе понравился. Этот рисунок словно приблизил ко мне Трисию, как раньше... А ты приедешь домой на следующие выходные?
   – Думаю, да. Кстати, Лиз все время пытается заставить меня купить билеты на благотворительный волейбольный матч в эту пятницу. После матча будут танцы. Хочешь пойти туда с Джейсоном?
   – Знаешь, у Джейсона какие-то семейные дела, а у меня в пятницу вечером занятия в школе.
   – Тогда, наверное, и я не пойду. А у тебя будет время встретиться со мной в следующие выходные? – с тревогой в голосе спросил Стивен.
   – Разумеется, – ответила Бетси. – Позвони мне, когда вернешься.
   Стивен повесил трубку и взял сумку. Он очень хотел встретиться с Бетси в следующие выходные, ведь Бетси была для него самым прочным связующим звеном с Трисией. Бетси поможет ему сделать так, чтобы память о Трисии никогда не умерла.
   Красный «фиат» близнецов промчался несколько километров, отделяющих дом Уэйкфилдов от школы Ласковой Долины, красивого здания с колоннами, стоящего посреди обширной лужайки с изумрудно-зеленой травой.
   Элизабет делала все возможное, чтобы успеть к началу уроков; но ее усилиям всячески мешала Джессика, которая то и дело поворачивала зеркальце заднего вида так, чтобы можно было проверить, все ли у нее в порядке с прической и косметикой.
   – Не понимаю, почему ты все время хочешь вести машину? – проворчала Джессика.
   – Ты водила в пятницу, так что теперь моя очередь. Я всегда думала, что ты мечтаешь об автомобиле с личным шофером. Кроме того, довольно трудно одновременно краситься и вести машину. – И Элизабет неодобрительно посмотрела на сестру, которая на этот раз развернула зеркало бокового обзора и занялась подравниванием бровей.
   – А Стив пойдет на танцы в пятницу? – спросила Джессика, чтобы сменить тему разговора.
   – Он сказал, что еще не решил. А кстати, – поинтересовалась Элизабет, – ты еще ничего не рассказала о своих собственных планах. С кем ты собираешься пойти?
   Джессика замялась.
   – Ну, я пока не могу тебе сказать.
   Элизабет посмотрела на нес с удивлением:
   – Почему, Джес?
   – Честно говоря, он меня еще не пригласил. Но могу сказать тебе, что это довольно необычный парень.
   Элизабет стало по-настоящему любопытно. Ее близняшка не знала отбоя от кавалеров, большинство которых совсем не нравились Элизабет.
   – Надеюсь, это не какое-нибудь чудовище?
   – Вовсе нет, – рассмеялась Джессика, – просто он совсем не похож на тех парней, с которыми я встречалась раньше.
   – Ну, ты меня успокоила, – сказала Элизабет. – Я думаю, кто бы он ни был, тебе не составит большого труда сделать так, чтобы он тебя пригласил.
   «Разумеется», – подумала Джессика.
   Уинстон Эгберг всегда был без ума от нее. Правда, в последнее время он не очень-то обращал на нее внимания, но Джессика была уверена, что сможет в одну минуту снова покорить его.
   Вчера Джессика все обдумала и поняла, что познакомиться со знаменитым родственником Уинстона будет проще простого. Все, что от нее требуется, это сблизиться с Уинстоном, пойти с ним на танцы, а затем напроситься в гости. Как только эта важная шишка из Голливуда увидит ее – дело сделано, все остальное будет как в кино.
   – Что ты замолчала? – поддразнивала сестру Элизабет. – Мечтаешь о свидании со своим сказочным принцем?
   – Да, что-то вроде этого, – ответила Джессика.
   – Но если этот парень и в самом деле такой необычный, почему же ты не побеспокоилась о новом платье для танцев?
   – Я, наверное, надену то, трикотажное, которое я купила в «Фокси Мама». Не высший класс, конечно, но, думаю, сойдет.
   – Ну, если это свидание так для тебя важно, можешь, если хочешь, взять мое новое платье, – неожиданно сказала Элизабет.
   Джессика даже подскочила на сиденье.
   – Правда?
   – Ведь у меня-то не будет никого особенного, – сказала Элизабет, въезжая на школьную автостоянку. – А тебе мое платье может сослужить хорошую службу.
   Джессика задумалась над предложением сестры. С одной стороны, было бы не очень-то честно одалживать платье у Элизабет для свидания с Уинстоном, но и выглядеть замарашкой ей тоже не хотелось. И Джессика решила пойти на компромисс.
   – Спасибо за предложение, Лиз. Давай сделаем так: если у меня получится со свиданием, тогда я возьму твое платье. – Джессика уже представляла себе, как великолепно она будет смотреться в платье сестры.
   Когда Джессика вошла в 103-й кабинет, шум в классе был сильнее обычного. Учитель английского мистер Коллинз еще не пришел, и ребята обсуждали вечеринку у Лилы Фаулер и волейбольный матч, предстоящий на этой неделе. Джессика положила учебники на парту и подошла к Гаю Чесни и Эмили Майер, которые играли в школьной рок-группе «Друиды».
   – Привет, – поздоровалась с ними Джессика. – Ну что, готовитесь к танцам?
   Гай сделал вид, что играет на клавишных.
   – Да, будет здорово поиграть в «Караване» – акустика там просто отличная! А как твоя подача?
   – С ней все в порядке. – Джессика напрягла бицепсы и засмеялась.
   Тут она заметила, что Эмили выглядит очень усталой и бледной. – Эй, Эмили, похоже, вчера ты поздно легла. Репетировала, наверное?
   Эмили грустно улыбнулась:
   – Это просто кошмар! Карен плакала всю ночь напролет.
   – А что такое случилось с твоей мачехой?
   – Да нет, не та Карен, – вмешался Гай, – младшую сестру Эмили тоже зовут Карен.
   – Сводную сестру, – угрюмым тоном уточнила Эмили.
   – Да-да, правильно, – вспомнила Джессика, – ведь твоя мачеха недавно родила дочку.
   – Так что теперь вместо одной Карен, которая все время портила мне жизнь, у меня их целых две, – пожаловалась Эмили.
   – И что, все действительно так плохо? – спросила Джессика.
   – Хуже того, – продолжала Эмили, – я думала, раз у нее родился ребенок, Карен наконец оставит меня в покое. Куда там! Теперь она жалуется на меня даже больше, чем прежде. Я, видите ли, недостаточно ей помогаю, никогда сама не предлагаю ей посидеть с ребенком, ничего не могу сделать, как следует, и так далее, и тому подобное.
   – А как твой отец? Он что, не может за тебя заступиться? – спросила Джессика.
   – А зачем это ему? – с горечью ответила Эмили. – У него новая жена и новый ребенок. Его все устраивает.
   – Ладно, Эмили, успокойся, – сказал Гай.
   – Это просто ужасно, – посочувствовала Джессика.
   Краем глаза она взглянула на Уинстона, который стоял с двумя ребятами в углу класса и, как всегда, смеялся. Зазвенел звонок, и в класс широким шагом вошел мистер Коллинз. Красивый мужчина, похожий на актера Роберта Редфорда, он был предметом множества вздохов со стороны женского населения школы Ласковой Долины.
   – Доброе утро, – с улыбкой сказал он, садясь за свой стол, – прежде чем начать урок, я хотел бы узнать темы ваших семестровых работ. Надеюсь, что вы все уже выбрали, каких американских писателей будете изучать.
   Джессика оглянулась в панике – она ни секунды не задумывалась об этом.
   – Начнем с первых парт, – продолжал мистер Коллинз, – если выяснится, что кто-то назвал вашего автора, скажите об этом. В этом случае я назначу на эту тему вас обоих, и вы будете работать вместе.
   Лила, сидевшая на первой парте, обернулась и взглянула на Джессику.
   – Хемингуэй, – торжественно произнесла она.
   Это еще кто такой? Джессика могла поклясться, что слышит это имя впервые в жизни.
   Еще трое учеников назвали мистеру Коллинзу своих авторов. Настала очередь Уинстона Эгберта.
   – Ты, наверное, выбрал кого-нибудь из наших американских юмористов? – спросил мистер Коллинз.
   Уинстон привстал со стула.
   – Нет, мистер Коллинз, я хотел бы взять Фрэнсиса Скотта Фитцжеральда.
   В ту же секунду Джессика подняла руку и сказала:
   – Я тоже выбрала Фитцжеральда.
   Со всех сторон на нее уставились удивленные глаза одноклассников, но больше всех был потрясен Уинстон. Только мистер Коллинз вел себя так, как будто в том, что Уинстон Эгберт и Джессика Уэйкфилд будут работать вместе, не было абсолютно ничего странного.
   Когда прозвенел звонок с урока, к Джессике, которая собирала учебники, подошла Лила.
   – Что с тобой, Джессика? – спросила она. – Почему ты решила заниматься вместе с этим королем комедии?
   – Не знаю, – с улыбкой ответила Джессика, – мне просто нравится Фитцжеральд, только и всего.
   – А я думала, мы вместе возьмем Хемингуэя, – надулась Лила, – знаешь, он ведь дедушка актрисы Мэриэл Хемингуэй.
   – По-моему, мистер Коллинз ждет от нас совсем других сведений о писателях, – сказала Джессика, когда они выходили из класса.
   – Ох, Джессика...
   Джессика обернулась. В нескольких шагах от нее стоял Уинстон Эгберг.
   – Я догоню тебя через несколько минут, – сказала Джессика Лиле, стоящей в дверях.
   Затем она улыбнулась Уинстону самой обворожительной из своих улыбок и шагнула ему навстречу.
   – Да, Уинстон?
   – Значит, мы будем работать вместе? – спросил Уинстон, вид у него был совершенно растерянный.
   Еще недавно Уинстон отдал бы все на свете за то, чтобы заниматься вместе с Джессикой. Хотя потом у него было несколько подружек, это не значило, что Уинстон приобрел иммунитет к чарам Джессики. Но вместе с тем Уинстон немного побаивался ее. Он слишком часто видел, как Джессика обращается с ребятами, которым она нравилась.
   – Да, и я думаю, что нужно начать прямо сегодня. Может, я зайду к тебе домой и мы все обсудим? – спросила Джессика с самым застенчивым видом.
   – Ну, это было бы здорово, но, боюсь, у меня мы не сможем нормально поговорить. Мы ждем приезда гостей, и в доме все вверх дном. Может быть, лучше я зайду к тебе?
   Джессика постаралась скрыть свое разочарование и небрежно кивнула:
   – Как хочешь.
   – Ну, тогда до скорого. – Уинстон помахал Джессике рукой, повернулся и, едва не споткнувшись, выбежал из класса.
   «Не вышло, – подумала Джессика, – у нее даже не было возможности поговорить насчет танцев. Ну ничего, еще успеем. Ты еще не знаешь об этом, Уинстон Эгберг, но следующая пятница будет лучшим днем твоей жизни!»
   – Как продвигается статья о благотворительном матче, Лиз?
   Лиз подняла глаза от блокнота и взглянула на Пенни Айалу, редактора школьной газеты «Оракул». Как обычно, комната редколлегии гудела, как потревоженный улей, но Элизабет так увлеклась написанием статьи, что не замечала ничего вокруг себя, в том числе и Пенни.
   – Почти закончила, – ответила она, – хочешь прочитать?
   Пенни взглянула на статью.
   – На самом деле, меня больше всего интересует ее размер. Только что позвонил тренер и сказал, что списки игроков обеих команд лежат у него в кабинете. У тебя еще хватит места, чтобы их вставить?
   Элизабет просмотрела страницу со статьей.
   – Имена игроков – это самое важное, – улыбнулась она Пенни. – Уверена, что смогу их втиснуть.
   – Хорошо. Сходишь за ними к тренеру Шульцу?
   Элизабет встала из-за стола.
   – Уже иду.
   Элизабет шла по коридору, но внезапно застыла на месте как от удара молнии. Из кабинета тренера Шульца вышел Тодд Уилкинз!
   – Тодд! – крикнула Элизабет так громко, что несколько ребят с изумлением обернулись и уставились на нее.
   Элизабет бросилась за ним, но тут зазвенел звонок и из дверей классов полился поток школьников. Элизабет пробилась сквозь них и подбежала к стеклянным дверям школы как раз вовремя, чтобы увидеть, как он прыгает в открытый автомобиль ярко-голубого цвета.
   Это был не Тодд – сейчас Элизабет увидела это, – но он тоже был высоким, атлетически сложенным, у него были такие же волнистые каштановые волосы и даже прическа была такая же, как у Тодда. И его уверенная манера держаться была очень похожа на Тодда. Неудивительно, что Элизабет приняла его за своего парня. Когда его машина скрылась из виду, Элизабет прислонилась к стеклянным дверям школы, чувствуя, что дрожит с головы до ног.
   Кто это был? Как могло случиться, что парень, который так похож на Тодда Уилкинза, бывает в школе Ласковой Долины, а она даже не знает, кто он такой? С сильно бьющимся сердцем Элизабет повернулась к дверям спиной. Она не знала, кто он, но твердо решила это выяснить.
 

4

   – Тебя к телефону, Джес, – позвал из холла мистер Уэйкфилд.
   – Спасибо, пап, я возьму трубку у себя в комнате. – Она повернулась к Элизабет, которая помогала ей готовить ужин. – Лиз...
   – Ладно, иди, – сказала Элизабет. – Я закончу одна. Мы и так уже почти все сделали.
   – Спасибо! – крикнула Джессика уже на полпути к своей комнате. – Алло? – сказала она минутой позже, подняв трубку своего изящного светло-коричневого телефона.
   – Привет, Джессика. Это Кара.
   Джессика сбросила с постели раскиданную одежду и устроилась поудобнее. Ее беседы с Карой всегда были довольно продолжительными.
   – В чем дело?
   – Я весь день тебя искала, – сказала Кара. – Мы же не разговаривали с пятницы. Скажи, Стив все еще переживает из-за того, что случилось на вечеринке?
   Джессика скинула туфли.
   – Похоже, что да, Кара. Бетси Мартин опять удалось напомнить ему о Трисии.
   – Это как раз то, чего я боялась, – заметила Кара.
   – У тебя была отличная возможность! – воскликнула Джессика. – Неужели ты не могла заставить его хотя бы на один вечер выбросить из головы Трисию?
   – Нам было так хорошо, – тихо сказала Кара. – По крайней мере, я так думаю. Но потом ворвалась Бетси и начала скандалить, и все, что я увидела после этого, – это Стив, бегущий к дверям.
   – Я не могу допустить, чтобы мы позволили этой Бетси и дальше держать его на крючке. Они и так провели вместе все выходные, – сообщила Джессика Каре, даже не пытаясь скрыть своего отвращения. – Я тебе скажу, что это уже просто ненормально.
   – Не суди его так строго, – сказала Кара с участием в голосе. – Я знаю, как тяжело потерять того, кого любишь.
   Родители Кары недавно развелись, и мистер Уокер уехал из Ласковой Долины, взяв с собой младшего брата Кары. Кара тяжело переживала развод родителей и разлуку с братом, и было заметно, как все эти события изменили ее характер. Несмотря на то, что у нее была репутация сплетницы и кокетки, в Каре появилась способность сочувствовать, совсем не свойственная ее возрасту.
   – Конечно, мне жаль Трисию, – нетерпеливо сказала Джессика, – но Стив должен вернуться к жизни. А эта Бетси все время тянет его назад, к прошлому.
   – Ты, наверное, права, – сказала Кара, – но Стив должен поступать так, как считает нужным.
   – Это, конечно, очень благородно, Кара, но я скажу так: если он тебе нужен, ты должна взять все в свои руки. В следующие выходные Стив будет здесь, и если он тебе не позвонит, тебе нужно будет позвонить ему самой.
   Прежде Кара, наверное, подскочила бы на месте от такого совета. Но сейчас она взглянула на ситуацию с точки зрения Стивена.
   – Я не знаю, Джессика. Мне кажется, что Стиву нужно быть с тем, кто поможет ему почувствовать себя лучше.
   Джессика закатила глаза.
   – Ладно, но не говори потом, что я тебя не предупреждала. – В этот момент Джессика услышала, что Элизабет зовет ее спускаться к ужину. – Кара, мне нужно идти ужинать. Позвоню тебе попозже.
   Как только Джессика повесила трубку, телефон зазвонил снова. На этот раз она услышала глубокий мужественный голос. Это был Тодд.
   – Ну что, нормально добрался до своего промозглого Вермонта? – спросила Джессика. – Жаль, что не смогла увидеть тебя, пока ты был здесь.
   – Да, была такая суматоха. Послушай, Джес, а Лиз дома?
   Как раз в эту минуту на пороге появилась Элизабет.
   – Пошли, Джес, мы ждем тебя.
   – Сейчас, Тодд, она уже здесь, – сказала Джессика, протягивая трубку Элизабет. – Я скажу папе и маме, чтобы начинали без тебя, – прошептала она и закрыла за собой дверь.
   – Тодд, привет! – Элизабет уселась на кровать сестры. – Я и не ожидала, что услышу тебя так скоро. У тебя все в порядке?
   – Да, если не считать того, что я соскучился по тебе, – печально ответил он.
   – Ох, Тодд, мне тоже так одиноко. – Она закрыла глаза и представила его теплую улыбку, его карие глаза.
   – Как твои дела? Что нового в городе? – спросил он.
   – Только благотворительный волейбольный матч и танцы в эту пятницу.
   – Если ты хочешь пойти с кем-нибудь на танцы, иди и ни о чем не думай. Мы ведь все решили.
   – Там видно будет. А у тебя что нового?
   Голос Тодда слегка дрогнул.
   – Да вообще-то случилась одна смешная история. Эта девушка, Джина – по-моему, я тебе о ней еще не рассказывал, – так вот она в эти выходные устраивает вечеринку в хижине своих родителей в горах, и сегодня она пригласила меня. – И Тодд начал рассказывать о Джине и о том, как будет здорово провести выходные в горах вместе с новыми друзьями.
   – Да, здорово, – согласилась Элизабет, но почувствовала, как будто чья-то холодная рука сжала ее сердце. – Что еще нового?
   Тодд сожалел о том, что у них не было возможности пообщаться подольше, когда он был в Ласковой Долине, и чем дольше он говорил, тем печальнее становилась Элизабет. Одна часть ее хотела, чтобы Тодд был счастлив на новом месте, а другая была обеспокоена тем, что это получается у него как-то слишком легко. Похоже, что он уже успел завести много новых друзей. Что могла сказать Элизабет, когда Тодд рассказывал ей о людях, которых она не знала, и о местах, которых она никогда не видела? Наконец Тодд произнес:
   – Лиз, я бы поговорил с тобой еще, но это будет стоить мне кучу денег.
   – Я знаю. – В горле Элизабет стоял комок. – Я сама позвоню тебе в следующий раз.
   – Отлично, только не забудь, что в следующивыходные меня не будет дома.
   – Не забуду, – тихо сказала Элизабет.
   – Было так здорово увидеть тебя. Не знаю, когда мы снова будем вместе.
   – Может быть, скоро, – ответила она, пытаясь говорить спокойным голосом.
   – Ну все, пока. Я люблю тебя, Лиз.
   – Я тоже тебя люблю. – Глаза Элизабет наполнились слезами, она поняла, что лучше поскорее закончить разговор. – Пока, Тодд.
   Она уже не могла сдержать слез. Элизабет бросилась на кровать Джессики и зарыдала:
   – Пройдет еще немного времени, и он совсем забудет обо мне, – говорила она сквозь слезы.
   Тодд начал новую жизнь, а она никак не могла забыть все, что было. Но это еще полбеды, думала она. Она искренне думала, что их отношения с Тоддом будут продолжаться вечно, а теперь уже сомневалась, смогут ли они сохранить их до того времени, когда Тодд в следующий раз приедет в Ласковую Долину.
 

5

   Джессика с отвращением наблюдала, как на другом конце столовой Уинстон Эгберг жонглирует фруктами, собранными с чужих подносов.
   «И с этим парнем я пойду на танцы, – думала Джессика. – Ему бы еще надеть шутовской колпак да раскрасить лицо, как у клоуна».
   Время обеда подходило к концу, и школьники понемногу потянулись к выходу. Увидев, что остался без зрителей. Уинстон положил яблоко и банан и начал собирать свои учебники.
   «Сейчас или никогда», – решила Джессика.
   К глубокому разочарованию Джессики, ее кампанию по сближению с Уннстоном никак нельзя было назвать удачной. Их пути пересекались очень редко, а когда это все-таки случалось, Уинстон обращал на нее ровно столько же внимания, сколько и раньше. У них даже не получалось встретиться, чтобы обсудить совместную работу: то у Джессики была тренировка волейбольной команды, то Уинстон был занят. Однако ждать больше было нельзя, и Джессика подошла к Уинстону, который допивал молоко, и встала прямо перед ним, отрезав ему путь к отступлению.
   – Привет, Уин, – сказала она с самым соблазнительным видом.
   – А, это ты, Джес... В чем дело?
   – Да так, ничего особенного. Все готово для завтрашних благотворительных танцев?
   – Да, конечно, – ответил он, взглянув на часы.
   – А кто та счастливая девушка, которая пойдет с тобой? – спросила она.
   Было похоже, что вопрос Джессики не на шутку озадачил Уинстона.
   – Со мной? Я пойду один.
   «Вот и хорошо, – подумала Джессика. – По крайней мере, Уинстон никого не пригласил».
   – Какой ужас, Уинстон, – сказала она вслух. – Я уверена, что масса девчонок хотели бы пойти с тобой.
   – Ну, я тоже в этом уверен, – ухмыльнулся Уинстон. – А что, у тебя есть кто-то на примете?
   Джессика с самым томным видом провела рукой по своим золотистым волосам.
   – Ну, например, что ты скажешь о том, чтобы пойти на танцы с потрясающей блондинкой с глазами цвета морской волны?
   Неожиданно ухмылка исчезла с лица Уинстона.
   – Ох, ты тоже об этом подумала? – спросил он.
   Джессика была немного удивлена, но сразу же ответила:
   – Да, по-моему, это прекрасная идея.
   – Я тоже так думал. Поэтому я и пригласил Элизабет пойти со мной.
   – Ты пригласил Элизабет? – повторила Джессика его слова.
   – Ага, я думал, что теперь, когда уехал Тодд, ей так одиноко. Но она сказала, что решила пойти одна.
   У Джессики сразу отлегло от сердца.
   – Так что ты еще не решил, с кем пойти?
   – Ну, на самом деле я приглашал Лиз только потому, что хотел ей помочь. Как я уже сказал, я пойду один. Знаешь, я ведь отвечаю за прохладительные напитки, и я хочу показать высший класс обслуживания. Я хочу сказать, что мне будет не до девчонок.
   – Понятно. – Джессике никак не приходил в голову какой-нибудь изящный способ заставить Уинстона пригласить ее, поэтому она решила до конца играть роль преданной и переживающей сестры. – Все равно, Уинстон, я рада, что ты подумал о том, чтобы пригласить Лиз. Я полагаю, что вдвоем мы сможем ей помочь.
   – Она замечательная девушка. Ой, мне нужно бежать на урок, Джес. Всего хорошего. – И он вприпрыжку выбежал из столовой, оставив Джессику стоять одну.
   А этажом выше, в кабинете редакции «Оракула», работа так и кипела. Вся редколлегия выбивалась из сил, стараясь вовремя сдать новый номер газеты. Элизабет бежала со стопкой книг в руках и столкнулась с Пенни Айалой, которая выронила фотографии, разлетевшиеся по полу.
   – Ой, Пенни, прости, пожалуйста. – Элизабет опустилась на колени, чтобы подобрать фотографии. – Надеюсь, что завтра во время игры я не буду такой неуклюжей.
   – Ничего страшного, – улыбнулась Пенни.
   Элизабет встала и взглянула на фотографии.
   – А что это?
   – Всего-навсего фотографии, которые не подошли для газеты, – ответила Пенни.