Девушка подошла к буфету и достала два стакана. Люсьен устал с дороги, и ему тоже не помешает немного шерри. И как только он обратил внимание на акцент американца? Ведь он почти незаметен.
- Подкрепитесь, - сказала Кит незнакомцу, который понурившись сидел в кресле. - Я - не Кира. Я - ее сестра-близнец. Меня зовут Кит. Она, конечно, никогда обо мне не говорила.
Он поднял голову и недоверчиво посмотрел на девушку. Его лицо просветлело. Казалось, огромная тяжесть свалилась с его плеч.
- Господи, - прошептал он, - это правда. Вы - не Кира. Простите меня. Я ужасно виноват. Я никогда бы себе не позволил такого, если бы только знал.
- Мне даже подумать страшно, что вы могли так обойтись с моей сестрой, - ответила Кит. - Но если бы на моем месте была Кира, все произошло бы совсем по-другому.
Молодой человек опустил голову, он не решался посмотреть ей в глаза.
- Если бы вы только знали... Эти два года я жил только мыслью о Кире. Это она помогла мне спастись. Я думал, что Кира бросится мне на шею... А меня встречают, как случайного знакомого. Я просто потерял рассудок. Простите меня.
Кит вглядывалась в бледное лицо незнакомца. Бедняга, как трудно ему пришлось!
- Все прощено и забыто, - просто сказала она. - Но - кто вы?
- Джейсон Трэверс, ваш покорный слуга.
- Так вы - родня? - удивленно спросил Люсьен.
Глаза Кит раскрылись от изумления.
- Вы, наверное, наш американский кузен? Помнишь, Люсьен, я тебе рассказывала? Вы - пятый граф Маркленд...
- Любопытно, - Люсьен присвистнул. - Очень хорошо, что у вас есть титул. Если власти вас обнаружат, это может оказаться полезным. Вы только что сбежали из плавучей тюрьмы?
- Нет! Не может быть! - в ужасе воскликнула Кит. - С этих ужасных кораблей, которые стоят на Темзе?
Джейсон безрадостно улыбнулся.
- Боюсь, так оно и есть. Именно там я и был, в этом аду среди воды. Вчера мне повезло, и я перелез через ограду. Было ужасно холодно, но я решился прыгнуть в воду. Намокшая одежда тянула на дно. Не знаю, как я доплыл до берега!
Он с беспокойством взглянул на Люсьена.
- Как вы догадались? Кто вы такой?
- Меня зовут Люсьен Фэрчайлд. Я будущий муж юной леди, которую вы так напугали. - Стрэтмор протянул Джейсону руку. - По вашему виду нетрудно догадаться, что вы были в тюрьме. О том, что на кораблях содержат американских военнопленных, давно всем известно. Я свел эти факты воедино и получил ответ.
Джейсон крепко пожал протянутую руку и сделал глоток шерри. Он не мог унять дрожь и, казалось, вот-вот потеряет сознание.
- Надо отвезти его ко мне домой, - сказал Люсьен, обращаясь к Кит. Ему надо поесть, переодеться и отдохнуть.
Девушка кивнула в знак согласия. Ее новоявленный кузен смотрел на них, ничего не понимая.
- Так вы не собираетесь сдавать меня обратно в тюрьму? Ведь мы враги. Я слышал, между Штатами и Англией - война.
- К счастью, скоро этому будет конец. По-моему, было ужасно глупо затевать эту войну. И честно говоря, в плавучую тюрьму я не отправил бы даже бешеную собаку.
Люсьен помог, американцу встать на ноги.
- Вы можете идти? Хорошо. Я мог бы отнести вас, но это вызовет подозрения.
Он обнял Кит за талию, и они вместе вышли на улицу, где у служебного выхода их ждала карета Стрэтмора.
Через полчаса они уже сидели на теплой кухне. Кит поразилась тому, что Люсьен, пэр Англии, прекрасно здесь ориентируется. Видимо, ночные прогулки давали о себе знать. Он даже сам разыскал горшок с супом, и пока Кит ставила его на огонь, нарезал хлеб и сыр, достал холодное мясо и пирог с печенкой.
Джейсон был ужасно голоден, но едва притронулся к еде. Он отодвинул тарелку с супом и, не отрываясь, смотрел на Кит. Девушка почувствовала это и с беспокойством взглянула на него.
- Простите, - сказал американец медленно. - Я вижу, что вы - не Кира. Если бы я не ждал встречи с ней с таким нетерпением, то сразу бы догадался, что это не она. Но ваше сходство поразительно.
- Не вы первый нас путаете, - заметила девушка. - Даже отец не мог отличить нас друг от друга.
- Просто он был невнимателен. А где Кира? Кажется, с ней случилась беда?!
Кит кратко рассказала ему об исчезновении сестры и о том, что она предприняла в дальнейшем.
- Проклятие! - воскликнул Джейсон, - Я давно чувствовал неладное, уже несколько недель. Но в тюрьме часто приходят в голову мрачные фантазии. На побег меня толкнуло это страшное предчувствие. Я знал, что должен разыскать ее.
Кит поняла, что молодой человек страдает почти так же сильно, как и она сама, и пыталась успокоить его.
- Где бы Кира сейчас ни была, с ней пока все в порядке, Я это чувствую. Мы выручим ее.
- Скажите, что я могу сделать, - спросил Джейсон. Его лицо окаменело от горя.
- Не беспокойтесь. Мы позовем вас, как только понадобится помощь, отозвался Люсьен. - Пока нам надо выяснить, где ее прячут. Но теперь ваш черед рассказывать.
- Да, мне хочется узнать, как вы познакомились с сестрой, - подхватила Кит.
Джейсон прикрыл глаза и погрузился в воспоминания.
- Четыре года тому назад, - начал он, - ваш семейный адвокат известил меня о том, что я стал графом. Предыдущий граф был разорен, я не получил никакого наследства и поэтому не придал письму никакого значения. Мой дед был младшим сыном в семье. Он эмигрировал в Америку и почти не поддерживал отношений ни с кем из родственников. Американцы не носят титулов, и для меня титул графа не представлял никакого практического интереса. Прошло какое-то время, дела привели меня в Англию, и мне ужасно захотелось разузнать что-нибудь о семье, откуда я был родом. Закончив дела в Ливерпуле, я отправился в Кендал. Новый владелец имения принял меня весьма любезно, показал дом и пригласил к обеду. Потом я заглянул в приходскую церковь, где покоятся Траверсы, и отправился верхом осматривать окрестности. Очень быстро я понял, почему мой дед бежал оттуда. Места были болотистые и унылые.
Кит улыбнулась.
- Вы правы. В Уэстморленде слишком сыро даже по английским меркам. Но к этому привыкаешь, а в окрестностях встречаются очень живописные уголки.
- Только мрачноватые, - заметил Джексон и продолжал свой рассказ. - Я уже собирался уезжать из гостиницы, когда хозяин сообщил, что приехала одна из дочерей покойного графа. Он сказал, что сестры приезжают сюда время от времени и постепенно выплачивают долги своего отца. Сегодня леди Кристина приехала, чтобы сделать последний взнос и поблагодарить кредиторов за терпение.
Люсьен вопросительно взглянул на Кит.
- Мы не возвращали карточных долгов отца, - ответила девушка. - Меньше всего нас беспокоили его беспутные друзья. Но мы должны были расплатиться с местными торговцами. Если бы не они, нам пришлось бы сидеть на хлебе и воде и ходить в лохмотьях. Нам все отпускалось в кредит.
Взгляд Стрэтмора потемнел.
- Вы с сестрой поистине достойная пара.
- Кира сделала гораздо больше, чем я. Блестящая актриса - это совсем не то, что начинающий писатель, - ответила Кит, в задумчивости рисуя цифру восемь на лужице пролитого на столе эля.
- Тем большего уважения ты заслуживаешь, - сказал Люсьен и крепко сжал руку девушки под столом.
- Хозяйка гостиницы очень хорошо отзывалась о вас, - продолжил Джейсон с задумчивой улыбкой. - Мне страшно захотелось познакомиться с английской кузиной, и я попросил, чтобы меня представили леди Кристине. Она была... Я никак не ожидал встретить такую девушку.
Он замолчал, погрузившись в воспоминания. Пауза затянулась.
- И вот звезды на небе остановились, и запел хор ангелов, ведь так? прервал молчание Люсьен. Джейсон очнулся.
- Вы совершенно правы. Именно так все и было. Кристина выступала в Йорке, и я поехал за ней. Несколько недель... - его голос стал хриплым, и он замолк.
- Наверное, Кира хотела выйти за вас замуж, но вы не могли жениться на актрисе, - с вызовом спросила Кит.
- Совсем наоборот, - возмутился Джейсон. - Я сделал ей предложение и, стоя перед ней на коленях, умолял дать согласие. Но она поставила условие. Я должен переехать в Англию навсегда. Я не понимал, зачем это надо. То ли ей хотелось стать графиней, то ли ее так опьянил успех, что она не могла бросить сцену... Не знаю. Но я не мог покинуть свою родину и свой дом.
- Нелегкий выбор, - согласился Люсьен.
- В конце концов мы решили расстаться. Я сказал, что буду ее ждать, и если она передумает, то всегда найдет меня в Бостоне. Кристина ответила, что если я передумаю, то она встретит меня с распростертыми объятиями. Но я должен приехать навсегда, иначе - все кончено.
- Теперь мне понятно, почему вы так разозлились. Ведь я вовсе не собиралась раскрывать вам свои объятия! - ответила Кит.
- Я не знал ни минуты покоя с тех пор, как уехал из Йорка, - Джейсон нервно приглаживал волосы. - Мне ужасно не хватало Киры, и я начал всерьез думать о том, чтобы вернуться в добрую старую Англию. Хотя, как каждый настоящий американец, я презирал британское правительство. По-моему, ваша система управления прогнила насквозь.
Кит украдкой взглянула на Люсьена. Ведь он не один год своей жизни посвятил защите этого правительства и системы. Но Стрэтмор проявил сдержанность.
- У нас многие согласились бы с вами, но ведь правительство - это еще не весь народ, - только и сказал он.
Джейсон широко улыбнулся.
- Совершенно согласен с вами. Я не раз думал об этом и высоко ценю англичан. В Америке у меня нет близкой родни. У меня есть свое дело - я занимаюсь морским грузовым транспортом, - но управлять им из Англии можно так же хорошо, как и из Бостона. И я решил вернуться к Кире и попросить пощады. Но тут началась война. Я пошел добровольцем в армию, через несколько месяцев попал в плен и оказался в плавучей тюрьме на Темзе. Я жил, как в бреду, и молил Бога, чтобы он не дал мне умереть от лихорадки.
- Плавучие тюрьмы - самые ужасные места заключения во всей Англии, серьезно сказала Кит. В свое время она писала на эту тему серию возмущенных обличительных статей. - Вам еще повезло! Вы остались живы.
- Я это хорошо понимаю, поверьте, - сказал Джейсон с невольной дрожью в голосе.
- Вы были капитаном капера? - спросил Люсьен. Американец с удивлением посмотрел на собеседника.
- От вас ничего не утаишь. По-моему, вы видите насквозь. Как вы догадались?
- Если бы вы не служили на корабле, вас оставили бы в одной из канадских тюрем и не повезли бы через океан, - объяснил Люсьен. Кроме того, вы сказали, что у вас было свое дело, да еще связанное с морем. Видно, что вы привыкли командовать, а не подчиняться. Так что вполне естественным было предположить, что вы стали во время войны морским офицером. Единственное, что мне до сих пор кажется странным, как это могли офицера отправить в плавучую тюрьму.
- Мы здорово не поладили с капитаном фрегата, который захватил мою "Бонни Леди". Он и постарался, чтобы меня туда отправили.
- Вы сказали, что прыгнули за борт и доплыли до берега, - сказала Кит. - Но где вы достали одежду и деньги?
- Недалеко от набережной мне попался магазин подержанной одежды. Там я и переоделся, - смущенно ответил американец. - И с деньгами мне повезло. Под стопкой рубашек было припрятано несколько шиллингов.
- Если вы скажете, что это за магазин и где он находится, я оплачу те вещи, которые вы взяли, - сказал Люсьен.
Джейсон взглянул на него с благодарностью.
- Буду вам очень признателен. Я постараюсь быстро вернуть долг.
- Ну, не раньше, чем будет заключен мир. А что случилось потом?
- Я собирался добраться до Йорка и надеялся найти там Киру. Но на постоялом дворе, откуда отправлялась почтовая карета, мне попалась на глаза театральная афиша. Давали "Цыганку", а главную роль исполняла Касси Джеймс. Конечно, я поспешил в театр, - Джейсон вздохнул, и лицо его помрачнело. - Я думал, счастье рядом... А вместо этого...
Он помолчал немного и продолжил:
- Я не хочу казаться неблагодарным. Поверьте, я ценю то, что вы для меня делаете.
- Мы с вами почти родственники, - улыбнулся Люсьен, - и послать человека на эти чертовы галеры - не лучший способ укрепления семейных уз. У вас ужасно усталый вид. Надо отдохнуть. Завтра утром обо всем поговорим.
С этими словами Люсьен встал. Кит сжала тонкую руку в своих ладонях.
- Мы найдем ее, Джейсон, найдем или погибнем.
- Но, надеюсь, до этого дело не дойдет, - вмешался Люсьен.
Кит начала убирать со стола, а Стрэтмор повел гостя наверх, в спальню. Вернувшись, он крепко обнял ее. Кит прижалась к нему, усталость и напряжение мгновенно исчезли. Казалось, они отлетели, как лепестки увядающей розы.
- Тебя печалит близость Джейсона и Киры? - спросил граф.
- Мой кузен прав. Ты и впрямь опасный человек, - Кит замолчала, стараясь подобрать нужные слова. - Мне нравится Джейсон... По-моему, он человек достойный и безумно любит Киру. Если я правильно разобралась в ее чувствах, она отвечает ему взаимностью. Один Бог знает, как я желаю ей счастья.
Девушка грустно вздохнула.
- Но ты прав. Меня в самом деле печалит то, что он встал между нами. Сестра начала отдаляться от меня после того, как встретила его. Конечно, она имела на это полное право. И все же... Она даже не сказала ему, что у нее есть сестра-близнец, - с горечью прошептала девушка, спрятав лицо на груди у Люсьена. - Понимаешь, именно, это ужаснее всего. Кира не захотела рассказывать обо мне. Я больше ничего для нее не значила.
Граф нежно погладил девушку по голове, и она подумала, что никому раньше не удавалось так быстро ее успокаивать.
- Я думаю, все обстоит как раз наоборот. Ты для нее значила настолько много, что она не решилась довериться Джейсону. Как ты думаешь, почему двойняшки любят, когда их путают? Потому что хотят держать весь мир на расстоянии. Так они охраняют свою близость. Отношения с тобой были самыми важными в жизни Киры. А Джейсон - иностранец, чужой. Наверное, она не очень доверяла ему, поэтому и сохранила в тайне сам факт твоего существования.
- Не знаю, прав ли ты, - ответила Кит, облегченно вздохнув, - но это объяснение мне очень нравится. Интересно, кто тебя научил так хорошо все объяснять?
Вопрос был чисто риторическим, но Стрэтмор все-таки ответил.
- Меня научила Линни. Она была очень доброй и внимательной девочкой. Но дело не только в этом. Благодаря ей я научился разбираться в женской психологии, - и мне легко понять ход твоих мыслей, - в голосе Люсьена появились нотки сожаления. - Уверен, что если бы Линни не умерла, а выросла, стала бы взрослой, влюбилась и вышла замуж, я тоже начал бы тосковать. И причина вовсе не в ревности, нет. Все дело в страхе лишиться тон неразрывной эмоциональной связи, которая существует между близнецами.
Мысль о том, что Люсьен навсегда лишился сестры в детстве, заставила Кит устыдиться собственных надуманных переживаний. Как бы она хотела воскресить Элинор!
- Ты бы справился с этим горьким чувством и от всей души радовался бы ее счастью, - сказала девушка.
- Точно так же поступишь и ты, моя родная. Уже очень поздно. Почему бы тебе не остаться у меня?
Не успела Кит возразить, как Люсьен поспешил ее успокоить.
- Обещаю не нарушать твой сон, Кит. Я не хочу нарушать твоей связи с Кирой. Сегодняшний день был таким тяжелым, нам обоим требуется отдых. Я гораздо быстрее приду в себя, если ты будешь рядом.
- Я не должна оставаться. Представляешь, что будут говорить слуги?
- Мои слуги привыкли держать язык за зубами, - спокойно ответил граф. - И потом, им пора к тебе привыкать. Ведь ты - их будущая хозяйка.
При этих словах девушка напряглась. Он сразу это почувствовал и внимательно посмотрел на нее.
- Каждый раз, когда я заговариваю с тобой о браке, ты становишься похожа на кролика, на которого напал страшный серый волк. Неужели мысль о том, что ты станешь моей женой, так огорчает тебя?
Кит было бы гораздо легче, если бы Люсьен не был так проницателен. Ей стоило большого труда подобрать нужные слова и ответить ему.
- Она меня вовсе не огорчает. Просто сейчас это кажется совсем нереальным. Пока мы не нашли Киру, я не могу об этом думать.
- Ну что ж, пусть будет так. Я вижу, это все, что ты собираешься сказать, - сухо ответил Люсьен. - Я не буду сейчас ни на чем настаивать. Но я не собираюсь отступать. Ты знаешь, я могу быть изумительно постоянным.
- Да уж знаю, на свою беду, - прошептала она, прижимаясь лбом к его щеке. - Ты во всем изумителен, не только в постоянстве...
- Останься со мной, пожалуйста, - нежно попросил Люсьен.
Кит не могла противиться ему. Это было так же трудно, как спорить с Кирой. Да и зачем обманывать себя? Она хотела остаться. Она хотела быть с ним ничуть не меньше, чем он сам.
- Да, милый. Я остаюсь, - прошептала девушка.
Глава 27
Ввиду исключительности обстоятельств Люсьену пришлось достать две ночные рубашки, которыми он почти никогда не пользовался. Кит надела одну из них, буквально утонув в ней, и, уютно устроившись рядом с ним, мгновенно заснула. А Люсьен еще долго лежал с раскрытыми глазами, глядя на свою очаровательную спящую подругу и наслаждался ее близостью.
Стрэтмор размышлял о том, откуда у девушки такое отвращение к браку, и пытался понять, было ли это неприятием замужества вообще, или она все еще не доверяла ему. Возможно, и то и другое. Но он же не собирался запирать ее в клетку и подрезать крылья. Под его кровом она сможет по-прежнему исповедовать свои убеждения. В этом ему еще придется убедить Кит.
Наконец усталость взяла свое, и граф задремал. Он проснулся от громкого крика девушки. Она металась во сне и пыталась ударить его кулаком в лицо. Люсьен крепко ухватил ее запястья.
- Кит, проснись. Это только сон! Девушка открыла глаза, посмотрела на него непонимающим взглядом и продолжала вырываться.
- Кит, это я - Люсьен, - громко произнес он. - Это Люсьен. С тобой все в порядке?
Она затихла, взгляд ее постепенно прояснился.
- Люсьен? - прошептала она чуть слышно.
- Да, это я, Кит, - он отпустил руку девушки и зажег свечу. Расскажи, что тебе приснилось.
- Это было ужасно... Мне снилось, что я, одетая в какой-то странный непристойный костюм, истязаю мужчину, весящего в цепях. Я стегала его хлыстом. Я сама себе была омерзительна, и все же от каждого удара я получала наслаждение. Как странно, что и он, этот мужчина, тоже получал удовольствие. - Кит закрыла пылающее лицо холодными ладонями. - Как ты думаешь, сны показывают нашу истинную сущность? Неужели я так порочна?
- Конечно, иногда во сне мы видим самих себя как в зеркале, задумчиво ответил Люсьен, - Но иногда мы можем узнать и о посторонних.
Он уложил несколько подушек друг на друга и устроился поудобнее, прижав к себе Кит.
- Расскажи все подробно, пока не забыла.
- Представь себе небольшое зловещее помещение. Жарко так, что пот выступает на лбу. Обстановка вычурная и безвкусная, - девушка расстегнула верхнюю пуговицу на рубашке - от волнения она начинала задыхаться. - На мне черные сапожки на очень высоком каблуке, обтягивающее черное шелковое платье и парик из длинных волос, кажется, рыжих.
- А как выглядел мужчина?
Кит потерла виски и огорченно покачала головой.
- Все куда-то исчезает. Прости, мне нужно выпить воды.
Она резко села, спрыгнула с кровати и упала на пол.
- Кит, - Люсьен тут же встал и, подхватив девушку на руки, уложил на кровать, укутав одеялом.
Кит побледнела. Вся дрожа, она попыталась улыбнуться.
- Не бойся, со мной все в порядке. Через несколько минут я приду в себя.
Люсьен собирался налить воды в стакан, но услышав ее голос, остановился.
- И с тобой такое бывает? - спросил он.
- Да, в общем-то, с рождения. Только раньше приступы были гораздо слабее. А сейчас я просто устала, я буквально опустошена - даже встать не могу. Эти кошмары у меня начались совсем недавно. Думаю из-за того, что я все время боюсь за Киру.
- Возможно, - ответил Люсьен, - А ты всегда в этих кошмарных снах кого-то стегаешь хлыстом?
Кит задумалась.
- Думаю, да.
Люсьен налил воды и принес Кит. Пока девушка пила, ему пришлось поддерживать ее за спину, настолько она была слаба. Потом он удобно уложил ее и разжег огонь в камине.
- Скажи, а не думаешь ли ты, что это не сны. Может быть, ты ощущаешь то, что происходит с Кирой?
- Я думала об этом. Но, по-моему, это маловероятно.
- Не спеши. Лучше вспомни, в какой руке ты держала хлыст, в правой или в левой?
Кит с изумлением уставилась на свои ладони.
- Ты прав. Я держала его в правой руке, как Кира, - она поглядела на Люсьена с ужасом. - Но поверь, Кира никогда бы не стала никого мучить...
- Но ведь ты чувствовала, что этот мужчина испытывал наслаждение, сказал Люсьен. - Значит, он мог ее заставить так поступать.
- Кто же может получать удовольствие, испытывая боль. Таких людей просто не бывает.
- Ты не права, - он присел на край кровати, взяв ее руки в свои. Душа человека полна загадок. Какие только скрытые желания не таятся в ней. Иногда боль и наслаждение переплетаются друг с другом так тесно, что невозможно отличить одно от другого.
Встретив недоверчивый взгляд девушки, Люсьен добавил:
- Я знаю, тебе это покажется совершенно ужасным, но даже в Лондоне есть такие публичные дома, куда очень приличные мужчины приходят именно за тем, чтобы испытать боль. Я знаком с хозяйкой одного из них. Там как раз используют хлыст.
Кит прикусила губу и уже собиралась возмутиться, но журналистское любопытство победило.
- А она тебе говорила, зачем это надо?
- Хозяйка, ее зовут Долли, говорит, что большинство посетителей - люди весьма влиятельные, обладающие большой властью и деньгами. На них лежит огромная ответственность. Но время от времени и они становятся беспомощными, и тогда только такие безумные проявления любви могут вернуть им прежнюю уверенность в себе. Есть женщины, которым нравится бить и унижать мужчин, ведь их самих когда-то били и унижали.
- По-моему, у этих людей очень страшный склад ума.
- Ты напрасно во всем ищешь логику, - сухо ответил Люсьен, - когда речь заходит о чувствах, мы видим больше необъяснимого, чем рационального. И у мужчин, и у женщин иногда возникают очень странные прихоти. Некоторым нравится бить других, некоторым - быть избитыми, а некоторым - и то и другое. И хлыст - вовсе не единственное орудие, которое используют люди. Долли рассказывала, что у нее бывали мужчины, которых в детстве пороли няньки или учителя. И вот в зрелом возрасте им хотелось еще раз испытать это чувство, эту боль, смешанную с восторгом. А другие... - но тут он, спохватившись, замолк. - Ну, хватит об этом. Я думаю, основную мысль ты поняла.
Кит стиснула пальцы Люсьена.
- Ты думаешь, Кира попала в такой бордель? - спросила она с содроганием.
- Это маловероятно. Хозяевам таких заведений просто нет надобности похищать женщин. Желающих хватает. Долли говорила, что у нее бывают даже светские дамы. Они приходят поработать бесплатно.
Люсьен чувствовал себя очень неуютно. Ему совсем не хотелось обсуждать с Кит эти ужасные стороны жизни.
- Я думаю, - продолжил он, - что твоя первая догадка верна. Киру похитил мужчина, который увлекся ею. Но, видимо, его вкусы достаточно необычны. Он не стал насиловать ее, а заставил выполнять свои чудовищные прихоти. Наверное, он заставил Киру понять, что ей придется делать то, что приказано.
- О Боже! - воскликнула Кит. - Как это омерзительно!
- Бывают вещи и похуже, - серьезно сказал Люсьен. - Ведь ты чувствуешь, что физически с ней все в порядке. Она измучена только нравственно.
- Но зачем ему это? Он хочет стать на время беспомощным, но ведь Кира - его пленница. И даже с кнутом в руках она в его власти.
- Трудно сказать, - пожал плечами Люсьен. - Возможно, ему достаточно и этой иллюзии.
Кит неуверенно взглянула на графа. Она не знала, хочет ли услышать ответ на вопрос, который уже давно вертелся у нее на языке. Наконец девушка решилась.
- А ты сам когда-нибудь пробовал такое?..
Он улыбнулся и покачал головой.
- Долли мне предлагала. Она даже была готова сама все продемонстрировать. Ее считают в этом деле мастерицей. Но я отказался. По-моему, из страдания можно извлечь радость. Радость от того, что оно кончилось.
Казалось, Кит не поверила графу до конца, и он добавил:
- Знаешь, многое из того, . что считают запретным, - просто продолжение самых обычных отношении. Разве мало пар, которым нравится дразнить друг друга, мучить, ревновать или разыгрывать сцены соблазнения. Но некоторые люди идут дальше.
- Да уж, много дальше, - Кит состроила недовольную гримасу. - Теперь ты мне объяснил. Скажи, а Долли расскажет тебе, кто у нее бывает?
- Не думаю, что она назовет мне их имена сама. Хотя она сможет подтвердить или опровергнуть мои предположения. Но у меня совсем нет уверенности, что злодей, которого мы ищем, ходит туда.
- Но надо с чего-то начать. Спроси о Мэйсе, Чизвике, Нанфилде, Уэстли и Харфорде. Не думаю, что похититель - Харфорд, но он может оказаться соучастником. - Кит стало получше, и она села на кровати.
- А как ты догадался, что мои кошмары - это то, что происходит с Кирой?
- Что-то подобное было у нас с Линни. Мы видели одинаковые страшные сны, но не догадывались об этом. Только когда нам было по девять лет, после одной тяжелой ночи мы рассказали друг другу о том, что видели во сне. Потом, я умел отдавать ей свою энергию. Помнишь, я тебе рассказывал?
- Я не очень тогда поняла, что ты имел в виду.
Взгляд графа стал рассеянным.
- Это трудно объяснить. Но я попробую. Когда Линни болела, я часто сидел с ней рядом, держал за руку и просил ее забрать у меня часть моей силы. Это было что-то вроде игры, но все-таки хорошо помогало. Когда я был рядом, сестра быстрее выздоравливала, но и я быстрее уставал. Даже когда мы расстались, эта связь не прервалась. Иногда я ночами не смыкал глаз, а потом узнавал, что в это время сестра тяжело болела.
- Подкрепитесь, - сказала Кит незнакомцу, который понурившись сидел в кресле. - Я - не Кира. Я - ее сестра-близнец. Меня зовут Кит. Она, конечно, никогда обо мне не говорила.
Он поднял голову и недоверчиво посмотрел на девушку. Его лицо просветлело. Казалось, огромная тяжесть свалилась с его плеч.
- Господи, - прошептал он, - это правда. Вы - не Кира. Простите меня. Я ужасно виноват. Я никогда бы себе не позволил такого, если бы только знал.
- Мне даже подумать страшно, что вы могли так обойтись с моей сестрой, - ответила Кит. - Но если бы на моем месте была Кира, все произошло бы совсем по-другому.
Молодой человек опустил голову, он не решался посмотреть ей в глаза.
- Если бы вы только знали... Эти два года я жил только мыслью о Кире. Это она помогла мне спастись. Я думал, что Кира бросится мне на шею... А меня встречают, как случайного знакомого. Я просто потерял рассудок. Простите меня.
Кит вглядывалась в бледное лицо незнакомца. Бедняга, как трудно ему пришлось!
- Все прощено и забыто, - просто сказала она. - Но - кто вы?
- Джейсон Трэверс, ваш покорный слуга.
- Так вы - родня? - удивленно спросил Люсьен.
Глаза Кит раскрылись от изумления.
- Вы, наверное, наш американский кузен? Помнишь, Люсьен, я тебе рассказывала? Вы - пятый граф Маркленд...
- Любопытно, - Люсьен присвистнул. - Очень хорошо, что у вас есть титул. Если власти вас обнаружат, это может оказаться полезным. Вы только что сбежали из плавучей тюрьмы?
- Нет! Не может быть! - в ужасе воскликнула Кит. - С этих ужасных кораблей, которые стоят на Темзе?
Джейсон безрадостно улыбнулся.
- Боюсь, так оно и есть. Именно там я и был, в этом аду среди воды. Вчера мне повезло, и я перелез через ограду. Было ужасно холодно, но я решился прыгнуть в воду. Намокшая одежда тянула на дно. Не знаю, как я доплыл до берега!
Он с беспокойством взглянул на Люсьена.
- Как вы догадались? Кто вы такой?
- Меня зовут Люсьен Фэрчайлд. Я будущий муж юной леди, которую вы так напугали. - Стрэтмор протянул Джейсону руку. - По вашему виду нетрудно догадаться, что вы были в тюрьме. О том, что на кораблях содержат американских военнопленных, давно всем известно. Я свел эти факты воедино и получил ответ.
Джейсон крепко пожал протянутую руку и сделал глоток шерри. Он не мог унять дрожь и, казалось, вот-вот потеряет сознание.
- Надо отвезти его ко мне домой, - сказал Люсьен, обращаясь к Кит. Ему надо поесть, переодеться и отдохнуть.
Девушка кивнула в знак согласия. Ее новоявленный кузен смотрел на них, ничего не понимая.
- Так вы не собираетесь сдавать меня обратно в тюрьму? Ведь мы враги. Я слышал, между Штатами и Англией - война.
- К счастью, скоро этому будет конец. По-моему, было ужасно глупо затевать эту войну. И честно говоря, в плавучую тюрьму я не отправил бы даже бешеную собаку.
Люсьен помог, американцу встать на ноги.
- Вы можете идти? Хорошо. Я мог бы отнести вас, но это вызовет подозрения.
Он обнял Кит за талию, и они вместе вышли на улицу, где у служебного выхода их ждала карета Стрэтмора.
Через полчаса они уже сидели на теплой кухне. Кит поразилась тому, что Люсьен, пэр Англии, прекрасно здесь ориентируется. Видимо, ночные прогулки давали о себе знать. Он даже сам разыскал горшок с супом, и пока Кит ставила его на огонь, нарезал хлеб и сыр, достал холодное мясо и пирог с печенкой.
Джейсон был ужасно голоден, но едва притронулся к еде. Он отодвинул тарелку с супом и, не отрываясь, смотрел на Кит. Девушка почувствовала это и с беспокойством взглянула на него.
- Простите, - сказал американец медленно. - Я вижу, что вы - не Кира. Если бы я не ждал встречи с ней с таким нетерпением, то сразу бы догадался, что это не она. Но ваше сходство поразительно.
- Не вы первый нас путаете, - заметила девушка. - Даже отец не мог отличить нас друг от друга.
- Просто он был невнимателен. А где Кира? Кажется, с ней случилась беда?!
Кит кратко рассказала ему об исчезновении сестры и о том, что она предприняла в дальнейшем.
- Проклятие! - воскликнул Джейсон, - Я давно чувствовал неладное, уже несколько недель. Но в тюрьме часто приходят в голову мрачные фантазии. На побег меня толкнуло это страшное предчувствие. Я знал, что должен разыскать ее.
Кит поняла, что молодой человек страдает почти так же сильно, как и она сама, и пыталась успокоить его.
- Где бы Кира сейчас ни была, с ней пока все в порядке, Я это чувствую. Мы выручим ее.
- Скажите, что я могу сделать, - спросил Джейсон. Его лицо окаменело от горя.
- Не беспокойтесь. Мы позовем вас, как только понадобится помощь, отозвался Люсьен. - Пока нам надо выяснить, где ее прячут. Но теперь ваш черед рассказывать.
- Да, мне хочется узнать, как вы познакомились с сестрой, - подхватила Кит.
Джейсон прикрыл глаза и погрузился в воспоминания.
- Четыре года тому назад, - начал он, - ваш семейный адвокат известил меня о том, что я стал графом. Предыдущий граф был разорен, я не получил никакого наследства и поэтому не придал письму никакого значения. Мой дед был младшим сыном в семье. Он эмигрировал в Америку и почти не поддерживал отношений ни с кем из родственников. Американцы не носят титулов, и для меня титул графа не представлял никакого практического интереса. Прошло какое-то время, дела привели меня в Англию, и мне ужасно захотелось разузнать что-нибудь о семье, откуда я был родом. Закончив дела в Ливерпуле, я отправился в Кендал. Новый владелец имения принял меня весьма любезно, показал дом и пригласил к обеду. Потом я заглянул в приходскую церковь, где покоятся Траверсы, и отправился верхом осматривать окрестности. Очень быстро я понял, почему мой дед бежал оттуда. Места были болотистые и унылые.
Кит улыбнулась.
- Вы правы. В Уэстморленде слишком сыро даже по английским меркам. Но к этому привыкаешь, а в окрестностях встречаются очень живописные уголки.
- Только мрачноватые, - заметил Джексон и продолжал свой рассказ. - Я уже собирался уезжать из гостиницы, когда хозяин сообщил, что приехала одна из дочерей покойного графа. Он сказал, что сестры приезжают сюда время от времени и постепенно выплачивают долги своего отца. Сегодня леди Кристина приехала, чтобы сделать последний взнос и поблагодарить кредиторов за терпение.
Люсьен вопросительно взглянул на Кит.
- Мы не возвращали карточных долгов отца, - ответила девушка. - Меньше всего нас беспокоили его беспутные друзья. Но мы должны были расплатиться с местными торговцами. Если бы не они, нам пришлось бы сидеть на хлебе и воде и ходить в лохмотьях. Нам все отпускалось в кредит.
Взгляд Стрэтмора потемнел.
- Вы с сестрой поистине достойная пара.
- Кира сделала гораздо больше, чем я. Блестящая актриса - это совсем не то, что начинающий писатель, - ответила Кит, в задумчивости рисуя цифру восемь на лужице пролитого на столе эля.
- Тем большего уважения ты заслуживаешь, - сказал Люсьен и крепко сжал руку девушки под столом.
- Хозяйка гостиницы очень хорошо отзывалась о вас, - продолжил Джейсон с задумчивой улыбкой. - Мне страшно захотелось познакомиться с английской кузиной, и я попросил, чтобы меня представили леди Кристине. Она была... Я никак не ожидал встретить такую девушку.
Он замолчал, погрузившись в воспоминания. Пауза затянулась.
- И вот звезды на небе остановились, и запел хор ангелов, ведь так? прервал молчание Люсьен. Джейсон очнулся.
- Вы совершенно правы. Именно так все и было. Кристина выступала в Йорке, и я поехал за ней. Несколько недель... - его голос стал хриплым, и он замолк.
- Наверное, Кира хотела выйти за вас замуж, но вы не могли жениться на актрисе, - с вызовом спросила Кит.
- Совсем наоборот, - возмутился Джейсон. - Я сделал ей предложение и, стоя перед ней на коленях, умолял дать согласие. Но она поставила условие. Я должен переехать в Англию навсегда. Я не понимал, зачем это надо. То ли ей хотелось стать графиней, то ли ее так опьянил успех, что она не могла бросить сцену... Не знаю. Но я не мог покинуть свою родину и свой дом.
- Нелегкий выбор, - согласился Люсьен.
- В конце концов мы решили расстаться. Я сказал, что буду ее ждать, и если она передумает, то всегда найдет меня в Бостоне. Кристина ответила, что если я передумаю, то она встретит меня с распростертыми объятиями. Но я должен приехать навсегда, иначе - все кончено.
- Теперь мне понятно, почему вы так разозлились. Ведь я вовсе не собиралась раскрывать вам свои объятия! - ответила Кит.
- Я не знал ни минуты покоя с тех пор, как уехал из Йорка, - Джейсон нервно приглаживал волосы. - Мне ужасно не хватало Киры, и я начал всерьез думать о том, чтобы вернуться в добрую старую Англию. Хотя, как каждый настоящий американец, я презирал британское правительство. По-моему, ваша система управления прогнила насквозь.
Кит украдкой взглянула на Люсьена. Ведь он не один год своей жизни посвятил защите этого правительства и системы. Но Стрэтмор проявил сдержанность.
- У нас многие согласились бы с вами, но ведь правительство - это еще не весь народ, - только и сказал он.
Джейсон широко улыбнулся.
- Совершенно согласен с вами. Я не раз думал об этом и высоко ценю англичан. В Америке у меня нет близкой родни. У меня есть свое дело - я занимаюсь морским грузовым транспортом, - но управлять им из Англии можно так же хорошо, как и из Бостона. И я решил вернуться к Кире и попросить пощады. Но тут началась война. Я пошел добровольцем в армию, через несколько месяцев попал в плен и оказался в плавучей тюрьме на Темзе. Я жил, как в бреду, и молил Бога, чтобы он не дал мне умереть от лихорадки.
- Плавучие тюрьмы - самые ужасные места заключения во всей Англии, серьезно сказала Кит. В свое время она писала на эту тему серию возмущенных обличительных статей. - Вам еще повезло! Вы остались живы.
- Я это хорошо понимаю, поверьте, - сказал Джейсон с невольной дрожью в голосе.
- Вы были капитаном капера? - спросил Люсьен. Американец с удивлением посмотрел на собеседника.
- От вас ничего не утаишь. По-моему, вы видите насквозь. Как вы догадались?
- Если бы вы не служили на корабле, вас оставили бы в одной из канадских тюрем и не повезли бы через океан, - объяснил Люсьен. Кроме того, вы сказали, что у вас было свое дело, да еще связанное с морем. Видно, что вы привыкли командовать, а не подчиняться. Так что вполне естественным было предположить, что вы стали во время войны морским офицером. Единственное, что мне до сих пор кажется странным, как это могли офицера отправить в плавучую тюрьму.
- Мы здорово не поладили с капитаном фрегата, который захватил мою "Бонни Леди". Он и постарался, чтобы меня туда отправили.
- Вы сказали, что прыгнули за борт и доплыли до берега, - сказала Кит. - Но где вы достали одежду и деньги?
- Недалеко от набережной мне попался магазин подержанной одежды. Там я и переоделся, - смущенно ответил американец. - И с деньгами мне повезло. Под стопкой рубашек было припрятано несколько шиллингов.
- Если вы скажете, что это за магазин и где он находится, я оплачу те вещи, которые вы взяли, - сказал Люсьен.
Джейсон взглянул на него с благодарностью.
- Буду вам очень признателен. Я постараюсь быстро вернуть долг.
- Ну, не раньше, чем будет заключен мир. А что случилось потом?
- Я собирался добраться до Йорка и надеялся найти там Киру. Но на постоялом дворе, откуда отправлялась почтовая карета, мне попалась на глаза театральная афиша. Давали "Цыганку", а главную роль исполняла Касси Джеймс. Конечно, я поспешил в театр, - Джейсон вздохнул, и лицо его помрачнело. - Я думал, счастье рядом... А вместо этого...
Он помолчал немного и продолжил:
- Я не хочу казаться неблагодарным. Поверьте, я ценю то, что вы для меня делаете.
- Мы с вами почти родственники, - улыбнулся Люсьен, - и послать человека на эти чертовы галеры - не лучший способ укрепления семейных уз. У вас ужасно усталый вид. Надо отдохнуть. Завтра утром обо всем поговорим.
С этими словами Люсьен встал. Кит сжала тонкую руку в своих ладонях.
- Мы найдем ее, Джейсон, найдем или погибнем.
- Но, надеюсь, до этого дело не дойдет, - вмешался Люсьен.
Кит начала убирать со стола, а Стрэтмор повел гостя наверх, в спальню. Вернувшись, он крепко обнял ее. Кит прижалась к нему, усталость и напряжение мгновенно исчезли. Казалось, они отлетели, как лепестки увядающей розы.
- Тебя печалит близость Джейсона и Киры? - спросил граф.
- Мой кузен прав. Ты и впрямь опасный человек, - Кит замолчала, стараясь подобрать нужные слова. - Мне нравится Джейсон... По-моему, он человек достойный и безумно любит Киру. Если я правильно разобралась в ее чувствах, она отвечает ему взаимностью. Один Бог знает, как я желаю ей счастья.
Девушка грустно вздохнула.
- Но ты прав. Меня в самом деле печалит то, что он встал между нами. Сестра начала отдаляться от меня после того, как встретила его. Конечно, она имела на это полное право. И все же... Она даже не сказала ему, что у нее есть сестра-близнец, - с горечью прошептала девушка, спрятав лицо на груди у Люсьена. - Понимаешь, именно, это ужаснее всего. Кира не захотела рассказывать обо мне. Я больше ничего для нее не значила.
Граф нежно погладил девушку по голове, и она подумала, что никому раньше не удавалось так быстро ее успокаивать.
- Я думаю, все обстоит как раз наоборот. Ты для нее значила настолько много, что она не решилась довериться Джейсону. Как ты думаешь, почему двойняшки любят, когда их путают? Потому что хотят держать весь мир на расстоянии. Так они охраняют свою близость. Отношения с тобой были самыми важными в жизни Киры. А Джейсон - иностранец, чужой. Наверное, она не очень доверяла ему, поэтому и сохранила в тайне сам факт твоего существования.
- Не знаю, прав ли ты, - ответила Кит, облегченно вздохнув, - но это объяснение мне очень нравится. Интересно, кто тебя научил так хорошо все объяснять?
Вопрос был чисто риторическим, но Стрэтмор все-таки ответил.
- Меня научила Линни. Она была очень доброй и внимательной девочкой. Но дело не только в этом. Благодаря ей я научился разбираться в женской психологии, - и мне легко понять ход твоих мыслей, - в голосе Люсьена появились нотки сожаления. - Уверен, что если бы Линни не умерла, а выросла, стала бы взрослой, влюбилась и вышла замуж, я тоже начал бы тосковать. И причина вовсе не в ревности, нет. Все дело в страхе лишиться тон неразрывной эмоциональной связи, которая существует между близнецами.
Мысль о том, что Люсьен навсегда лишился сестры в детстве, заставила Кит устыдиться собственных надуманных переживаний. Как бы она хотела воскресить Элинор!
- Ты бы справился с этим горьким чувством и от всей души радовался бы ее счастью, - сказала девушка.
- Точно так же поступишь и ты, моя родная. Уже очень поздно. Почему бы тебе не остаться у меня?
Не успела Кит возразить, как Люсьен поспешил ее успокоить.
- Обещаю не нарушать твой сон, Кит. Я не хочу нарушать твоей связи с Кирой. Сегодняшний день был таким тяжелым, нам обоим требуется отдых. Я гораздо быстрее приду в себя, если ты будешь рядом.
- Я не должна оставаться. Представляешь, что будут говорить слуги?
- Мои слуги привыкли держать язык за зубами, - спокойно ответил граф. - И потом, им пора к тебе привыкать. Ведь ты - их будущая хозяйка.
При этих словах девушка напряглась. Он сразу это почувствовал и внимательно посмотрел на нее.
- Каждый раз, когда я заговариваю с тобой о браке, ты становишься похожа на кролика, на которого напал страшный серый волк. Неужели мысль о том, что ты станешь моей женой, так огорчает тебя?
Кит было бы гораздо легче, если бы Люсьен не был так проницателен. Ей стоило большого труда подобрать нужные слова и ответить ему.
- Она меня вовсе не огорчает. Просто сейчас это кажется совсем нереальным. Пока мы не нашли Киру, я не могу об этом думать.
- Ну что ж, пусть будет так. Я вижу, это все, что ты собираешься сказать, - сухо ответил Люсьен. - Я не буду сейчас ни на чем настаивать. Но я не собираюсь отступать. Ты знаешь, я могу быть изумительно постоянным.
- Да уж знаю, на свою беду, - прошептала она, прижимаясь лбом к его щеке. - Ты во всем изумителен, не только в постоянстве...
- Останься со мной, пожалуйста, - нежно попросил Люсьен.
Кит не могла противиться ему. Это было так же трудно, как спорить с Кирой. Да и зачем обманывать себя? Она хотела остаться. Она хотела быть с ним ничуть не меньше, чем он сам.
- Да, милый. Я остаюсь, - прошептала девушка.
Глава 27
Ввиду исключительности обстоятельств Люсьену пришлось достать две ночные рубашки, которыми он почти никогда не пользовался. Кит надела одну из них, буквально утонув в ней, и, уютно устроившись рядом с ним, мгновенно заснула. А Люсьен еще долго лежал с раскрытыми глазами, глядя на свою очаровательную спящую подругу и наслаждался ее близостью.
Стрэтмор размышлял о том, откуда у девушки такое отвращение к браку, и пытался понять, было ли это неприятием замужества вообще, или она все еще не доверяла ему. Возможно, и то и другое. Но он же не собирался запирать ее в клетку и подрезать крылья. Под его кровом она сможет по-прежнему исповедовать свои убеждения. В этом ему еще придется убедить Кит.
Наконец усталость взяла свое, и граф задремал. Он проснулся от громкого крика девушки. Она металась во сне и пыталась ударить его кулаком в лицо. Люсьен крепко ухватил ее запястья.
- Кит, проснись. Это только сон! Девушка открыла глаза, посмотрела на него непонимающим взглядом и продолжала вырываться.
- Кит, это я - Люсьен, - громко произнес он. - Это Люсьен. С тобой все в порядке?
Она затихла, взгляд ее постепенно прояснился.
- Люсьен? - прошептала она чуть слышно.
- Да, это я, Кит, - он отпустил руку девушки и зажег свечу. Расскажи, что тебе приснилось.
- Это было ужасно... Мне снилось, что я, одетая в какой-то странный непристойный костюм, истязаю мужчину, весящего в цепях. Я стегала его хлыстом. Я сама себе была омерзительна, и все же от каждого удара я получала наслаждение. Как странно, что и он, этот мужчина, тоже получал удовольствие. - Кит закрыла пылающее лицо холодными ладонями. - Как ты думаешь, сны показывают нашу истинную сущность? Неужели я так порочна?
- Конечно, иногда во сне мы видим самих себя как в зеркале, задумчиво ответил Люсьен, - Но иногда мы можем узнать и о посторонних.
Он уложил несколько подушек друг на друга и устроился поудобнее, прижав к себе Кит.
- Расскажи все подробно, пока не забыла.
- Представь себе небольшое зловещее помещение. Жарко так, что пот выступает на лбу. Обстановка вычурная и безвкусная, - девушка расстегнула верхнюю пуговицу на рубашке - от волнения она начинала задыхаться. - На мне черные сапожки на очень высоком каблуке, обтягивающее черное шелковое платье и парик из длинных волос, кажется, рыжих.
- А как выглядел мужчина?
Кит потерла виски и огорченно покачала головой.
- Все куда-то исчезает. Прости, мне нужно выпить воды.
Она резко села, спрыгнула с кровати и упала на пол.
- Кит, - Люсьен тут же встал и, подхватив девушку на руки, уложил на кровать, укутав одеялом.
Кит побледнела. Вся дрожа, она попыталась улыбнуться.
- Не бойся, со мной все в порядке. Через несколько минут я приду в себя.
Люсьен собирался налить воды в стакан, но услышав ее голос, остановился.
- И с тобой такое бывает? - спросил он.
- Да, в общем-то, с рождения. Только раньше приступы были гораздо слабее. А сейчас я просто устала, я буквально опустошена - даже встать не могу. Эти кошмары у меня начались совсем недавно. Думаю из-за того, что я все время боюсь за Киру.
- Возможно, - ответил Люсьен, - А ты всегда в этих кошмарных снах кого-то стегаешь хлыстом?
Кит задумалась.
- Думаю, да.
Люсьен налил воды и принес Кит. Пока девушка пила, ему пришлось поддерживать ее за спину, настолько она была слаба. Потом он удобно уложил ее и разжег огонь в камине.
- Скажи, а не думаешь ли ты, что это не сны. Может быть, ты ощущаешь то, что происходит с Кирой?
- Я думала об этом. Но, по-моему, это маловероятно.
- Не спеши. Лучше вспомни, в какой руке ты держала хлыст, в правой или в левой?
Кит с изумлением уставилась на свои ладони.
- Ты прав. Я держала его в правой руке, как Кира, - она поглядела на Люсьена с ужасом. - Но поверь, Кира никогда бы не стала никого мучить...
- Но ведь ты чувствовала, что этот мужчина испытывал наслаждение, сказал Люсьен. - Значит, он мог ее заставить так поступать.
- Кто же может получать удовольствие, испытывая боль. Таких людей просто не бывает.
- Ты не права, - он присел на край кровати, взяв ее руки в свои. Душа человека полна загадок. Какие только скрытые желания не таятся в ней. Иногда боль и наслаждение переплетаются друг с другом так тесно, что невозможно отличить одно от другого.
Встретив недоверчивый взгляд девушки, Люсьен добавил:
- Я знаю, тебе это покажется совершенно ужасным, но даже в Лондоне есть такие публичные дома, куда очень приличные мужчины приходят именно за тем, чтобы испытать боль. Я знаком с хозяйкой одного из них. Там как раз используют хлыст.
Кит прикусила губу и уже собиралась возмутиться, но журналистское любопытство победило.
- А она тебе говорила, зачем это надо?
- Хозяйка, ее зовут Долли, говорит, что большинство посетителей - люди весьма влиятельные, обладающие большой властью и деньгами. На них лежит огромная ответственность. Но время от времени и они становятся беспомощными, и тогда только такие безумные проявления любви могут вернуть им прежнюю уверенность в себе. Есть женщины, которым нравится бить и унижать мужчин, ведь их самих когда-то били и унижали.
- По-моему, у этих людей очень страшный склад ума.
- Ты напрасно во всем ищешь логику, - сухо ответил Люсьен, - когда речь заходит о чувствах, мы видим больше необъяснимого, чем рационального. И у мужчин, и у женщин иногда возникают очень странные прихоти. Некоторым нравится бить других, некоторым - быть избитыми, а некоторым - и то и другое. И хлыст - вовсе не единственное орудие, которое используют люди. Долли рассказывала, что у нее бывали мужчины, которых в детстве пороли няньки или учителя. И вот в зрелом возрасте им хотелось еще раз испытать это чувство, эту боль, смешанную с восторгом. А другие... - но тут он, спохватившись, замолк. - Ну, хватит об этом. Я думаю, основную мысль ты поняла.
Кит стиснула пальцы Люсьена.
- Ты думаешь, Кира попала в такой бордель? - спросила она с содроганием.
- Это маловероятно. Хозяевам таких заведений просто нет надобности похищать женщин. Желающих хватает. Долли говорила, что у нее бывают даже светские дамы. Они приходят поработать бесплатно.
Люсьен чувствовал себя очень неуютно. Ему совсем не хотелось обсуждать с Кит эти ужасные стороны жизни.
- Я думаю, - продолжил он, - что твоя первая догадка верна. Киру похитил мужчина, который увлекся ею. Но, видимо, его вкусы достаточно необычны. Он не стал насиловать ее, а заставил выполнять свои чудовищные прихоти. Наверное, он заставил Киру понять, что ей придется делать то, что приказано.
- О Боже! - воскликнула Кит. - Как это омерзительно!
- Бывают вещи и похуже, - серьезно сказал Люсьен. - Ведь ты чувствуешь, что физически с ней все в порядке. Она измучена только нравственно.
- Но зачем ему это? Он хочет стать на время беспомощным, но ведь Кира - его пленница. И даже с кнутом в руках она в его власти.
- Трудно сказать, - пожал плечами Люсьен. - Возможно, ему достаточно и этой иллюзии.
Кит неуверенно взглянула на графа. Она не знала, хочет ли услышать ответ на вопрос, который уже давно вертелся у нее на языке. Наконец девушка решилась.
- А ты сам когда-нибудь пробовал такое?..
Он улыбнулся и покачал головой.
- Долли мне предлагала. Она даже была готова сама все продемонстрировать. Ее считают в этом деле мастерицей. Но я отказался. По-моему, из страдания можно извлечь радость. Радость от того, что оно кончилось.
Казалось, Кит не поверила графу до конца, и он добавил:
- Знаешь, многое из того, . что считают запретным, - просто продолжение самых обычных отношении. Разве мало пар, которым нравится дразнить друг друга, мучить, ревновать или разыгрывать сцены соблазнения. Но некоторые люди идут дальше.
- Да уж, много дальше, - Кит состроила недовольную гримасу. - Теперь ты мне объяснил. Скажи, а Долли расскажет тебе, кто у нее бывает?
- Не думаю, что она назовет мне их имена сама. Хотя она сможет подтвердить или опровергнуть мои предположения. Но у меня совсем нет уверенности, что злодей, которого мы ищем, ходит туда.
- Но надо с чего-то начать. Спроси о Мэйсе, Чизвике, Нанфилде, Уэстли и Харфорде. Не думаю, что похититель - Харфорд, но он может оказаться соучастником. - Кит стало получше, и она села на кровати.
- А как ты догадался, что мои кошмары - это то, что происходит с Кирой?
- Что-то подобное было у нас с Линни. Мы видели одинаковые страшные сны, но не догадывались об этом. Только когда нам было по девять лет, после одной тяжелой ночи мы рассказали друг другу о том, что видели во сне. Потом, я умел отдавать ей свою энергию. Помнишь, я тебе рассказывал?
- Я не очень тогда поняла, что ты имел в виду.
Взгляд графа стал рассеянным.
- Это трудно объяснить. Но я попробую. Когда Линни болела, я часто сидел с ней рядом, держал за руку и просил ее забрать у меня часть моей силы. Это было что-то вроде игры, но все-таки хорошо помогало. Когда я был рядом, сестра быстрее выздоравливала, но и я быстрее уставал. Даже когда мы расстались, эта связь не прервалась. Иногда я ночами не смыкал глаз, а потом узнавал, что в это время сестра тяжело болела.