Все эти пари, "очки" и подсчеты были передышками, легкой и беззаботной стороной жизни. Все остальное время Роскин много и трудно работал.
   Он делал для каждой своей работы огромное количество выписок, целую библиотеку цитат из книг, статей, газет, из частных писем, из записей разговоров, подслушанных на улицах, в трамваях, в редакциях. Работая, он заваливал весь стол книгами и выписками, сделанными бисерным, каким-то чеховским почерком.
   Он рылся тв них, находил нужные и так смело и ново вставлял в свой текст, что появление некоторых, даже знакомых цитат напоминало внезапный взрыв, вскрывающий пласты нетронутой литературной породы. Как бы возвращенный блеск погасшей звезды падал на давно забытые, потускневшие страницы.
   В руках Роскина цитаты становились его собственным творчеством. Я был уверен, что при таком остром "чувстве цитат" можно было бы соединить их в некую замечатель
   ную и цельную книгу, несмотря на разницу авторов, которыми они были написаны, и несхожесть эпох, когда они появились на свет.
   Роскин не мог работать вглухую, как многие из нас. Он никогда не прятал свои вещи "до времени" от чужих глаз. Сдержанный и даже скрытный во всем, что касалось его личной жизни, он ничего не скрывал в своей работе. Ему не только хотелось знать, что и как пишут другие, но и знакомить других со своей работой в самом ее движении.
   В своих оценках он был жесток, но требовал такой же жестокости и по отношению к себе.
   Однажды тихой и свежей черноморской зимой в Ялте, в писательском доме съехалось несколько москвичей. В их числе был и Роскин.
   Все работали по своим комнатам, встречались только в столовой, и только в общих чертах, из неохотных признаний мы знали, кто над чем работает.
   Эта кротовая жизнь не нравилась Роскину. Он предложил нам собираться, по примеру "Конотопа", каждый вечер и прочитывать друг другу только то, что было написано за один сегодняшний день,- никак не больше. И очень коротко поговорить о каждом таком маленьком куске.
   Поднялся шум. Как это можно разговаривать по поводу нескольких оторванных от целого абзацев. Абсурд!
   Больше всего сердился "последний символист на земле" Георгий Чулков маленький изящный старик, похожий на композитора Листа. Он считал это предложение Роскина профанацией искусства.
   - Все равно, попробуем,- сказал Роскин,- и вы увидите, что пищи для разговоров хватит. Особенно, если принять во внимание, что среди нас есть непревзойденные болтуны.
   С этим все согласились.
   Эти вечерние собрания Роскин назвал "Американками" - так же странно, как и встречи у Фраерманов были названы им "Конотопами".
   Дело в том, что в те годы в Москве было много маленьких пивных заведений, где посетители стоя выпивали свою кружку пива и уходили. Сидеть было не на чем. Тогда эти пивнушки назывались "американками".
   Наши чтения были своего рода литературными "Американками". Каждый прочитывал свой отрывок,- как бы выпивал свою кружку пива.
   Традиции "Американок" держались потом в Ялте несколько лет.
   Первая же "Американка" прошла шумно и интересно. Роскин прочел отрывок из своего очерка об Альфонсе Додэ. Потом каждый вечер кто-нибудь читал свое.
   Арбузов читал отрывки из пьесы "Таня", над которой он работал в Ялте, Атаров - из рассказа "Араукария", я-из рассказа "Созвездие Гончих псов"" Читали еще Гехт, Письменный, Лавренев, Малышкин, Гайдар и Дерман,- словом, все, кто тогда жил в Ялте.
   Мы разжигали камин. За окнами туго гудели от ветра кипарисы. Споры достигали жестокого накала.
   В конце концов сдался и старик Чулков. Он пришел на "Американку" и прочел одну картину из своей новой пьесы.
   Пьеса была чрезмерно символической и для нас совершенно старомодной и манерной. Поэтому, несмотря на уважение к богатому прошлому Чулкова и к его возрасту, пьесу "раздраконили". Особенно сердился Арбузов.
   Но старик Чулков выказал такой свирепый запал в споре с нами, так ловко и изящно отбивался от нападений, швырял в нас таким количеством познаний из любых областей литературы и психологии, что мы в конце концов
   сдались (кроме Арбузова) и даже приняли Чулкова в почетные члены "Американки".
   Чулков был, конечно, стариком совершенно удивительным. Символист, вечно и шумно ссорившийся с символистами, особенно со своим бывшим другом Александром Блоком, бывший политический ссыльный, исследователь Тютчева, мистик, знаток Италии, любитель отчаянных зимних поездок на Ай-Петри (вопреки запрещению врачей), великолепнейший эрудит в области поэзии и философии, выдумщик, создатель поэтических теорий, прелестнейший чудак - он вносил в нашу жизнь постоянное интеллектуальное беспокойство, а по манере себя держать галантность 18-го века.
   Он как-то разбудил меня ночью и с неподдельным ужасом рассказал, что его сосед, какой-то никому не известный угрюмый человек,- конечно, явный суккуб или инкуб (в этой мистической иерархии Чулков разбирался великолепно), не дает Чулкову ни на минуту уснуть ночью, так как ползает по стенам, как муха ("Очевидно, у него есть какие-то присоски на пальцах",- говорил возмущенно Чулков), доползает до потолка, срывается и падает с таким шлепающим звуком, будто большая тряпичная кукла. Сорвавшись, он снова лезет на стену, снова срывается - и так всю ночь, до утра.
   - Я только что выходил в парк и смотрел,- сказал шепотом Чулков.- Окно в его комнате освещено, и все видно. Это очень страшно.
   Мы вместе пошли в парк, но опоздали,- инкуб погасил свет, и я так ничего и не увидел. Ветер подымал на голове у Чулкова его седые длинные волосы, и мне стало не по себе.
   Наутро Чулков, выбритый, свежий, элегантный, пошел к директору дома, к широко известному среди писателей Якову Федоровичу Хохлову, бывшему боцману Черномор
   ского флота, и попросил перевести его, Чулкова, в другую комнату, подальше от инкуба.
   - Раз этот инкуб, или как его там зовут, вас беспокоит, то, пожалуйста, я переведу вас,- сказал со скифским спокойствием Хохлов.- Здоровье писателей для меня важнее всего.
   По всему своему складу и образу жизни Роскин был горожанином ("урбанистом", как мы его насмешливо называли) . Он любил концерты, театры, работу в залах больших библиотек, кино, книги, яркий свет и шум городских улиц, но к природе относился с некоюрым предубеждением.
   По его мнению, природа причиняла много беспокойств. Терпеть неудобства, а порой и мучения от дождей, холода, ветра, грязи, комаров и темных осенних вечеров в Солотче, тех вечеров, когда приходилось читать и писать при кухонной керосиновой лампочке - он не любил.
   В Солотче мы с Фраерманом и Гайдаром досиживались обыкновенно до глубочайшей осени. Роскин считал нас сумасшедшими.
   В первый же сырой и холодный осенний день, когда начинали быстро обнажаться леса и сады, он уезжал в Москву.
   Но постепенно природа начала исподволь брать его в плен и в конце концов переломила. Он сдался и все чаще вспоминал среди московской сутолоки какой-нибудь вечер в лесах или тихий день на старице.
   Однажды мы сидели с ним под вечер на пустынном берегу Оки около избы паромщика. За нашей спиной зеленели крутые обрывы правого берега. То был древний, крепко связанный с историей России берег с его обветшалыми крепостными монастырями - оплотами против татар-еких набегов, старыми ветлами и яблоневыми садами, с деревнями, носившими удивительные имена - Окоемово,
   Аграфенина пустынь, Иоанн Богослов,- отдаленным мычанием стад, блеянием овец, детушиным ором, запахом отцветающих лип и пением женщин, возвращавшихся с сенокоса.
   Перед нами на левом берегу темной стеной стояли близкие Мещерские леса. Над лугами, над заливными озерами и старицами уже подымался, свиваясь, туман.
   К нам подошел обыкновенный деревенский петух. Он сверкал чернью, пурпуром и золотом, но, несмотря на свой богатый наряд, выглядел круглым дураком. Подняв одну ногу, он долго смотрел на нас, потом оглушительно и сердито закричал нам прямо в лицо.
   Я бросил в него щепкой. Он вскрикнул, сразу потерял заносчивый вид и побежал прочь, приседая и спотыкаясь. Я засмеялся, а Роскин с укором сказал:
   '- Ну зачем? Он вправе гордиться собой. Необыкновенно красивая птица. Я впервые это заметил. И вообще в последнее время каждый день замечаю новые вещи,- хоть бы вот эти плоты и то, как ивы постоянно меняют цвет листвы от ветра. Я мог бы просидеть на этом бревне день напролет.
   С этого времени он постепенно перестал дичиться природы и все чаще начал ходить с нами в длинные, утомительные, но заманчивые походы, которые Гайдар называл "вылазками рыбачьего патруля"<
   Роскин погиб в народном ополчении летом 1941 года под Вязьмой. Всегда внешне невозмутимый, он приходил в состояние холодного негодования, как только начинал говорить о фашизме.
   Его ненависть к фашизму, к бесноватому диктатору Гитлеру, к тотальному режиму была полна глубокого от^ вращения, какое мы испытываем перед гадиной^
   Перед смертью жизнь подарила ему - одинокому и замкнутому - последнюю свою улыбку,- любовь прекрасной и преданной женщины.
   Уходя в ополчение и попрощавшись с ней, он не оглянулся. Это было свыше его сил.
   Есть испытания, какие никогда не должен был бы переносить человек, настолько они безжалостны и противоречат тому возвышенному и дорогому, чем он жил все годы и к чему упорно и постоянно звал людей. Звал своими мыслями, книгами, всем строем своего внутреннего мира.
   Он ушел, а женщина долго смотрела с отчаянием на его чуть согнутую спину.
   И я почему-то вспомнил, как моя мать, когда разошлась с отцом, после того как она осудила его за легкомыслие и прокляла за свою разбитую жизнь и неизбежной горестное будущее своих детей, разрыдалась, когда увидела сгорбленную, виноватую спину уходящего отца.
   В спине этой было столько беспомощности, что мама не могла не разрыдаться. Еще мгновение - и она позвала бы его, побежала бы за ним, и он бы, конечно, вернулся. Но гордость, обида, нетерпимость не позволили ей этого сделать.
   Может быть, взгляд в спину уходящего навсегда человека - самое страшное, что приходится переживать.
   Уходя в ополчение, Роскин взял с собой яд (морфий). Он не боялся смерти, был к ней как-то весело-равнодушен. Единственное, чего он не мог бы перенести, по его словам,- это попасть в руки фашистам и позволить им издеваться над собой.
   Под Вязьмой часть Роскина попала в кольцо. Немцы начали опрашивать пленных и отбирать евреев.
   Переводчик из ополченцев сказал им, что Роскин - армянин. Казалось, он был спасен. Но какой-то негодяй
   выдал Роскина, и часовые отшвырнули его в сторону, где стояли евреи. Тогда Роскин принял яд. Говорят, он мучился недолго.
   "Не выйдет!"
   С каждым годом у Фраермана становилось все больше друзей. Поэтому "Конотоп" начал разбухать, как тесто на опаре, и размножаться, как говорил Роскин, естественным почкованием.
   Пришлось в конце концов установить три разряда "Ко-нотопов" - малый, средний и большой.
   "Малый Конотоп" собирался в первоначальном тесном составе почти каждый вечер. В "Средний Конотоп" вошли новые "общники" - Василий Гроссман, Семен Гехт, Андрей Платонов, старый наш друг по Батуму архитектор Миша Синявский и его жена Люсьена. Собирался "Средний Конотоп" вместе с "Малым" раз в неделю. И наконец, примерно раз в месяц собирался "Большой Конотоп",- громоздкий и шумный.
   На "Большом Конотопе" можно было встретить самых разношерстных людей - от сибирского восторженного поэта Вани Ерошина ("Душа горит!") до академика французского типа, как бы увенчанного лаврами историка Тар-ле, и от корректного до последней пушинки, снятой с пиджака, писателя Георгия Шторма до волгаря и "окалыци-ка" книголюба Шуры Алимова - косовороточного вечного студента.
   Гайдар писал шуточные стихи про каждого участника "Конотопов", но, к сожалению, их никто не записывал, и сейчас они забыты. Он сочинил гимн "Конотопа". В этом гимне трогательно изображалась смерть Гайдара в Конотопе от неизвестной причины:
   Конотопские девушки свяжут На могилу душистый венок. Конотопские девушки скажут:
   "От чего это вмер паренек?"
   Гимн кончался отчаянным воплем Гайдара:
   Ах, давайте машину скорее! Ах, везите меня в Конотоп!
   В стихах о Фраермане были совершенно точные строки:
   В небесах над всей вселенной, Вечной жалостью томим, Зрит небритый, вдохновенный, Всепрощающий Рувим.
   Стихи эти Гайдар писал стремительно, лукаво и иной раз беспощадно.
   Однажды на "Малом Конотопе" я прочел короткий рассказ о книге, какую собирался писать-о "Кара-Бугазе".
   Это был, собственно, не рассказ, а свободный план книги, украшенной авторскими отступлениями и цитатами из географических исследований, из книг по химии, отрывками из восточных поэтов и лоции Каспийского моря, из энциклопедии и моими размышлениями, выданными за чужие цитаты. Мне нравилось, что ни один ученый и литературовед не мог изобличить меня в неправильности этих цитат, так как и цитаты и их авторы были вымышлены.
   Я прочел на "Конотопе" свой план и отдал его на всеобщее обсуждение. Но обсуждать особенно не стали, так как никто не знал, что такое Кара-Бугаз. Только Роскин сказал, что охотно согласился бы вместе со мной написать книгу о Кара-Бугазе, но это - бессмысленно, так как он уверен, что ни в какой Кара-Бугаз я не поеду и книгу о нем не напишу.
   Конечно, Роскин предложил пари. Если через год я не напишу книгу, то должен буду купить Роскину школьный
   микроскоп, а если напишу, то Роскин обязуется подарить мне хороший спиннинг. Понятие о хорошем спиннинге было чрезвычайно растяжимым и колебалось в пределах от пяти до тысячи рублей. Из-за цены этого спиннинга шли постоянные распри.
   Мне хотелось написать книгу чисто географическую, суровую, строгую, похожую на отчет о путешествии,- такой же живописный, как самодельная и грубая карта, набросанная углем на куске оберточной бумаги.
   С детства я досадовал, что вся земля исследована и описана, а в тот год эта досада была особенно сильной. Должно быть, оттого, что я вынужден был сидеть в Москве и ежегодно вариться в вязкой скуке телеграфного агентства РОСТА. Скука эта была для меня даже окрашена в грязновато-желтый цвет.
   Особенно было досадно, что земля была исследована и описана зачастую совсем не теми людьми, которые могли бы передать ее сложную красоту и таинственность.
   Все описано! Все! Все изучено! Почему известный картограф капитан Бутаков не оставил мне хоть небольшое Аральское море, чтобы я мог его объездить и описать. Я бы сделал это с величайшим наслаждением.
   Я бы вспомнил до последней мелочи все обстоятельства, которые имели касательство к этому морю. Вспомнил бы даже проект французского писателя Бернардена де Сен-Пьера, пытавшегося устроить на берегах Арала республику для политических изгнанников изо всех стран мира. Но белобрысая трезвая немка Екатерина Вторая отвергла этот проект без всяких оснований.
   Все на земле было описано, за исключением таких .редких и адских мест, как Кара-Бугаз. Поэтому он особенно меня привлекал и тревожил.
   Я - человек совершенно не суеверный - все же помнил предупреждение геолога Алексея Дмитриевича Шац
   кого о том, что Кара-Бутаз грозит мне гибелью. Предупреждение это мне тоже нравилось.
   Я решил весной непременно поехать в Кара-Бугаз.
   Денег, конечно, не было, да и надежд на деньги тоже не было. Единственный способ добыть деньги состоял в том, чтобы предложить какому-нибудь издательству еще ненаписанную книгу о Кара-Бугазе и получить под нее аванс.
   Я пошел к директору одного из издательств. Директор смотрел на меня с досадой, как на нечто наскучившее и насквозь известное.
   Я рассказал ему вкратце о Ка^а-Бугазе.
   - На берегах этого залива,- сказал я,- непрерывно накапливаются гигантские, единственные в мире залежи мирабилита - глауберовой соли. Иначе она называется "английской".
   Директор раздраженно повертел в пальцах отточенный карандаш, ударил острием карандаша по столу и сломал острие.
   - Безобразие! - сказал он.- И то и другое - безобразие! И дрянь карандаш и ваш замысел воспеть в романе слабительную соль и получить под эту соль хорошенький аванс. На фоне нынешнего бурного индустриального роста Советского Союза ваша тема, если взглянуть как следует, является прямым издевательством и глумлением над народом и Советской властью.
   ~ Не вый-дет! - сказал он внятно и твердо, как будто говорил с жуликом, подсунувшим ему гнилой товар.- Не вый-дет! Этот номер не пройдет!
   Он снова ударил карандашом по столу и теперь уже сломал его окончательно.
   - Не вый-дет! - прокричал он, глядя круглыми остановившимися глазами не на меня, а куда-то за мою спину, где висел на стене портрет.
   Я встал и, не попрощавшись, ушел.
   В этом месте я на минуту прерву повествование, чтобы рассказать о том, как единственный раз в жизни видел Сталина.
   Было это примерно в середине тридцатых годов. В Кремле заседал съезд комсомола.
   Кремль в те времена был наглухо закрыт для народа. Поэтому я обрадовался, когда в Детгизе мне предложили гостевой билет на последнее заседание комсомольского съезда.
   После двадцати лет перерыва я снова мог увидеть Кремль, пройти по огромным плитам его площадей, посмотреть соборы в почернелом дряхлом золоте, в их угрюмом и боязливом молчании.
   Я вошел в Кремль через Спасские ворота. Часовой, цепко и недоверчиво поглядывая мне в лицо, проверил документы.
   Я прошел через площадь к Большому Дворцу вдоль нескольких будок с часовыми. Каждый раз, когда я подходил к очередной будке, в ней требовательно трещал звонок, часовой выходил из будки и снисходительно отдавал честь, не меняя каменного, застывшего выражения лица.
   Сталин на съезде еще не выступал. Участники съезда надеялись, что он выступит хотя бы на последнем заседании. Но никто не мог сказать, случится это или нет. Даже председатель съезда Косарев не знал этого.
   Участники съезда то дружно, то вразброд кричали:
   "Просим Сталина, Сталина, Сталина!"
   По временам этот крик "Товарища Сталина!" сменялся возгласом: "Слава гениальному Сталину - нашему родному отцу!"
   Этот возглас тонул в грохоте аплодисментов и топоте ног.
   Время шло. Весь президиум ждал стоя появления Сталина.
   И вот - свершилось! Из стены за столом президиума, из ореховой панели внезапно и незаме гно возник Сталин.
   Все вскочили. Яростно загремели аплодисменты.
   Сталин неторопливо подошел к столу, остановился и, сцепив руки на животе, вращая большими пальцами, смотрел на зал.
   Я сидел вблизи и хорошо рассмотрел его. Прежде всего меня поразило то обстоятельство, что он был мало похож на многотысячные свои приукрашенные портреты и парадные фотографии. Это был низкий, коренастый человек с тяжелым лицом, рыжеватый, с низким лбом и толстыми усами.
   Одет он был в ту форму, какую, видимо, придумал для себя до того, как начал носить мундир генералиссимуса,- в серый френч и серые брюки, как всегда заправленные в блестящие, начищенные сапоги.
   Зал сотрясался от криков. Люди аплодировали, воздев руки над головой. Казалось, сейчас обрушится потолок.
   Сталин поднял руку. Сразу упала мертвая тишина. И в этой тишине Сталин отрывисто выкрикнул хрипловатым голосом с сильным грузинским акцентом:
   - Да здравствует советская молодежь!
   И так же таинственно и внезапно исчез в стене, как и появился.
   Старинная карта
   (Некоторое отступление от темы)
   Когда я был в Ливнах, геолог Алексей Дмитриевич показал мне старую карту восточного побережья Каспийского моря. Я срисовал ее и даже кое-что к ней добавил, но очень осторожно.
   Добавил я на карте, или, вернее, отметил на ней те воображаемые места, где хорошо бы сделать привал во время столь же воображаемых будущих моих скитаний по берегам Кара-Бугаза. Места эти всегда чем-нибудь отличались от общего характера пустыни и ее известковых нагорий.
   Я выбирал эти места около высохших колодцев или старых могильников, потерявших сейчас всякое подобие надгробных памятников и ставших грудой камней.
   Где-то на окраине Мангышлака, к югу от него, во впадине, ведущей к Кара-Бутазу, я нашел отметку: "Несколько высохших деревьев". Я поставил свой привал около них. Должно быть, это были старые тутовые деревья или колючий саксаул,-дерево, о которое можно ушибиться, как о ломаное железо.
   Эти мои отметки были, конечно, игрой. Поэтому я прятал свою карту от чужих глаз. Мне было неловко рассказывать о ней даже таким всепонимающим и ребячливым людям, как Фраерман.
   Я отмечал на своей карте не только привалы, но и места, где должен был, попав туда, обязательно вспомнить о ком-нибудь из близких мне людей или о каком-нибудь событии из моей жизни. Вот здесь хорошо бы вспомнить о ночи в Люблине, засыпанной сиренью, а здесь - о том, как мальчишками бродили мы по лесам в Ревнах,- разыскивая в заросших оврагах бормочущие чистые ручьи. И сирень и ручьи должны были обязательно прийти мне на память среди палящей закаспийской пустыни.
   Оправдание для этой мальчишеской игры пришло позже, когда я попал на берега Кара-Бугаза и убедился, что, погружаясь в такую странную игру над картой, я был совершенно прав.
   Моя любовь к картам принесла мне много знаний, а порой и радостных неожиданностей,
   С географическими картами в моей жизни связано несколько более или менее интересных историй. Одну из них я расскажу"
   Это история о карте Атлантического океана, о близнецах, моей рассеянности и о провинциальном французском городе в Провансе.
   История эта началась давно, в 1957 году, когда я впервые попал в Париж и испытал на берегах Сены около лавок букинистов жестокое огорчение.
   Почти у каждого букиниста были выставлены заманчивые карты, слабо подкрашенные акварелью и выгоревшие от старости. Легкий ветерок дул вдоль Сены, колыхал эти карты. Они напоминали затвердевшие флаги, вышедшие из употребления и развешанные для просушки на теплой гранитной набережной.
   Я долго рассматривал карты, но не мог купить ни одной. У меня к тому времени иссякли скудные запасы франков. В кармане жидко постукивали ничтожные и невесомые сантимы. Они были такими легкими, будто их делали из швейцарского сыра.
   О крупных купюрах - нарядных трескучих ассигнациях из тонкой бумаги с романтическим портретом молодого Бонапарта на Аркольском мосту - осталась только приятная память. Так же, как и о бородатом и вызывающем боязливое почтение Викторе Гюго на пятифранковых бумажках.
   В общем; я не мог купить ни одной карты и свою досаду по этому поводу высказал в очерке "Мимолетный Париж", напечатанном вскоре в Москве. Отсюда и начала разматываться нить дальнейшей истории.
   В то время в Париже в Сорбонне учился на славянском отделении студент-француз, некто Имар, родом из города Монтобана на юге Франции.
   Имар изучал русский язык. Он познакомился с русской
   девушкой-москвичкой, присланной в Сорбонну для усовершенствования во французском языке, и вскоре они поженились.
   Окончив Сорбонну, Имар уехал с молодой женой учительствовать в Монтобан. Он. случайно прочел там в номере журнала "Октябрь" "Мимолетный Париж", проникся состраданием ко мне, купил в Париже на набережной Сены старую карту и прислал мне в подарок в Тарусу.
   Карта была вложена в толстую картонную трубку со множеством наклеенных на нее французских марок. Такое обилие заграничных марок вызвало большое оживление среди неизбалованных тарусских филателистов.
   В письме, сопровождавшем посылку, Имар сообщал мне, что недавно переехал из Монтобана в маленький городок, где-то между Марселем и Экс-ле-Провансом.
   В декабре 1962 года я вторично приехал во Францию и написал из Парижа Имару. В ответ он прислал мне в Париж приглашение обязательно приехать к нему в провансальский городок и по возможности скорее, так как у Имара только что родились близнецы - две девочки - и хорошо было бы вместе отпраздновать это семейное событие.
   В письмо была вложена пригласительная карточка, напечатанная, очевидно, в марсельской типографии красивым, широким шрифтом. Семейство Имар просило всех родственников, друзей и добрых знакомых посетить их дом в день, назначенный для празднества в связи с появлением на свет сразу двух новых Имаров.
   Я довольно ясно представил себе этот веселый день под безоблачным небом Прованса.
   Толпа любопытных, но вежливых школьников - учеников Имара собралась около его дома. Над калиткой развевался трехцветный флаг.
   Вдоль тихой улицы стояли разнокалиберные запыленные машины гостей загорелых и шумных провансальцев,- ценителей знаменитого марсельского блюда "буйябесс" (в него кладут все, что водится съедобного в Средиземном море,креветок, лангустов, омаров, мидий, разную рыбу и водоросли).
   Женщины ласково болтали друг с другом. Молодая мать умиляла всех серыми русскими глазами, молодой отец - учитель и спортсмен - смущался, а мэр городка - жилистый старик в старомодной широкополой шляпе, какую носили знаменитый провансальский поэт Мистраль и не менее знаменитый провансальский прозаик Альфонс Додэ,- много шутил по поводу русско-французской дружбы, принявшей такую неожиданную и осязательную форму в их городке.
   Накрывали столы. На очагах на французский манер жарили на вертелах мясо. Откупоривали выдержанные вина. И уже напившийся где-то молодой сосед - человек чувствительный и разговорчивый - уверял, что с малых лет влюблен в туманную и холодную Россию и до сих пор вот в такие, изрядно надоевшие ему солнечные дни грустит по облакам. Соседа не смущали взрывы хохота. Да, месье-дамм, он грустит по прекрасным облакам России. Он видел точно такие же облака, когда был недавно на берегу Ламанша.