Страница:
Глава сорок первая
о приезде Мундара к Магну, его захвате и о прочем
Когда Мундар получил от Магна это приглашение, он обрадовался и тотчас, без промедления, доверчиво, как к любимому другу, отправился к нему без большого войска. А тот, чтобы не было открыто его злое предательство, принял его радостно, приказал устроить пиршество и сказал: "Отпусти тех, кто пришли с тобою". Мундар сказал ему: "Вот, как ты приказал, я не пришел с большим войском, но когда я буду возвращаться, я не могу ехать без войска, хотя бы и малого". Магн сказал ему: "Отпусти их, а когда ты поедешь, я пошлю за ними, и они придут". Но Мундар был мужем большого опыта, ему это дело не понравилось, и он начал бояться. Он послал к своим воинам, чтобы они немного отдалились и ждали его. Когда они были отпущены, Магн приказал войску, которое было с ним, тайно приблизиться, а также и дуксу, которому было приказано быть при Магне. Затем в вечернее время он начал говорить ему [Мундару]: "Господин патрикий, тебя оговорили перед царем, и он приказал тебе придти к нему, защититься и убедить его, что неправда то, что возведено на тебя". Тогда Мундар ответил ему, говоря: "После всех этих моих трудов я не думаю, чтобы было правильно возводить на меня обвинения. Хотя я и слуга (раб - ) императора, но нельзя требовать, чтобы я пришел; особенно в это время я не могу покинуть мой лагерь (мою хирту), чтобы не пришли персидские арабы, не полонили жен и детей и не захватили все, что я имею". В это время показалось ромейское войско, которое было вооружено. Разгневался на него Магн и сказал: "Если ты не пойдешь по своей воле, я наброшу на тебя цепи, посажу тебя на осла и так я отправлю тебя". Тогда ему стала ясна его хитрость, и он увидал, что он лишился своего войска. [А Магн] схватил его и отдал ромейскому войску, чтобы они его стерегли. Так он был унижен и потоптан, как лев пустыни, загнанный в клетку. Когда его войско это узнало, оно окружило лагерь и приготовилось поджечь его; но когда они [арабы] увидали, что ромеи появились и приготовились к битве, они удалились. Его же окружили ромеи, повлекли его, повели с многочисленной стражей и привели его в столицу. Когда он прибыл, император приказал, чтобы он жил там, где жил прежде, и положил ему и тем, что были с ним, содержание (, ???????). И так он оставался, не будучи принятым [императором]. При нем были одна его жена, двое сыновей и одна дочь.
Глава сорок вторая
о четырех сыновьях Мундара и о том, что они сделали
Четыре сына Мундара, особенно же старший, по имени Нааман, муж мудрый, и боеспособный более Мундара, собрали свои войска и напали на лагерь Магна, который также отправился к императору. Без того, чтобы брать в плен и убивать людей или жечь, они ограбили и забрали все - золото и серебро, медь и железо, всю одежду из шерсти и полотна, зерно, вино и масло. Они захватили все стада скота всякого рода, которые попали в их руки, всех волов, стада баранов и коз. Надвинулись войска арабов и ограбили все деревни Аравии () и Сирии (), бесчисленное множество имущества и добычи. Они удалились в глубь пустыни, разбили там большой лагерь () и делили добычу, будучи бдительными, готовыми к битве и оберегаясь со всех сторон. И вновь они выходили, грабили, обирали и уходили в пустыню, так что в страхе перед ними была вся восточная область до моря. [люди] бежали в города и не осмеливались появляться перед ними. Когда же начальники области ( ) и главнокомандующие ( ) послали к ним [сказать]: "Для чего вы все это делаете?" - послали и они [сказать]: "Зачем император взял в плен нашего отца, после всех этих трудов, побед, подвигов, которыми он за него потрудился и был удручен? Он прекратил нам анноны (выдачу аннон - ), и нам нечем было жить, и поэтому мы были вынуждены так поступить, но мы не убивали и не жгли". Наконец, они отправились на город Бостру, обложили его и сказали [жителям]: "Отдайте нам оружие нашего отца и прочее из его царских вещей, которые у вас. Если же вы этого не сделаете, то мы вырвем, сожжем и убьем все, что мы сможем в вашем городе и во всей вашей области ( )". Когда услыхал это дукс (), который был мужем именитым и осведомленным, он разгневался, собрал все войско и выступил, презрев их, как арабов. [Последние] построились против него, превзошли его и убили его и многих из его войска. Когда жители города увидели то, что они наделали, они послали им [сказать]: "Прекратите [действовать] мечом. Ваше мы отдаем вам, примите с миром". Так они вынесли им вещи их отца. Они взяли их и возвратились в пустыню, в свой лагерь. Что касается грабежа и разбоя, то они не оставляли их в течение долгого времени.
Глава сорок третья
о вторичном приезде Магна и о смерти, которая его там постигла и прекратила его хитрости и злодеяния
Когда Тиверий услыхал относительно сыновей Мундара, он весьма разгневался и снова обратно послал Магна, чтобы тот сделал брата Мундара царем арабов вместо него, а сыновей Мундара, если может, хитростью или обманом, в восстании или в бою подчинил и захватил. Также было приказано судьям городов и дуксам с большим войском идти с ним. Таким образом, он отправился с большим торжеством и сначала поставил брата Мундара царем. . . который через двадцать дней умер и затем...
[Здесь текст обрывается, отсутствуют конец третьей и начало четвертой книги].
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
[Первые главы книги не сохранились, из конца 5-й главы известно, что священник Лонгин, "сослуживший" патриарху монофизитов Феодосию, когда он стал старцем, был поставлен епископом Нубии, о чем "рассказано для памяти" в последующих главах "Истории"].
Глава шестая
О варварском народе нобадос, обращенном в христианство, и о причинах его обращения
В синоде папы Феодосия был один старец, прекрасный священник, по имени Юлиан: охваченный духовной ревностью по поводу заблуждений народа, который находился на границе восточной Фиваиды в Египте, не был подчинен государству ромеев и даже получал мзду, с тем чтобы не вторгаться и не брать в полон в Египте. Заботясь об этом народе, блаженный Юлиан явился и сообщил покойной царице Феодоре, чтобы вызвать ее усердие к обращению этого народа. Царица горела ревностью Божией, она приняла с радостью и обещала, что будет сделано все, чтобы отвратить этот народ от заблуждения почитания идолов. Об этой радости она известила победоносного императора Юстиниана и обещала позаботиться, чтобы блаженный Юлиан был туда послан. Император же не обрадовался, когда узнал, что этого противника собора (Халкедонского) стремятся послать туда, предполагая написать своим епископам в Фиваиду, чтобы они отправились поучать их и установили там имя (значение) собора. И у него была ревность, он поспешно вперед направил туда посланцев с золотом, крещальными ризами и подношениями царю этого народа, и с писаниями дуксу Фиваиды, чтобы он позаботился о его посланце и отправил его к тому народу.
Когда об этом узнала царица, и она тотчас с хитростью составила письма к дуксу Фиваиды и послала магистриана. "Так как я и император решили направить посла к народу набадеев, то вот я и посылаю благого мужа, по имени Юлиан, и я желаю, чтобы этот мой до того [посланного] императором прибыл к этому народу. Да будет тебе известно, если ты сделаешь так, что тот прибудет туда раньше моего, и ты не задержишь его под предлогами [разными], пока не прибудет мой благой [посланец] и не будет отправлен и не достигнет [нобадов], то не будет тебе жизни. Я пошлю туда и тотчас снимут твою голову".
После того как получил это дукс Фиваиды, прибыл к нему посол императора, он удерживал его, говоря: "Подожди, посмотрим, чтобы мы приготовили тебе [вьючных] животных, чтобы мы приготовили людей, знающих пустыню, тогда ты сможешь отправиться". Так он удерживал его, пока не прибыли посланцы благочестивой царицы, которые нашли приготовленными животных и людей. В тот же день как бы насильно они захватили животных и отправились первые.
[Дукс] послал сказать императорскому [послу]: "Да будет тебе известно, что я приготовил тебе и хотел послать к тебе, [но] прибыли посланцы царицы, напали на меня силой, захватили животных, отправились и уехали. Страх перед царицей хорошо мне известен, поэтому я не посмел противиться им. Но подожди еще, пока я вновь не приготовлю тебе, и ты отправишься с миром". Когда тот это узнал, он разорвал его одежды, унижал [его] всячески и ругался.
Через несколько времени выехал и он, отправился наконец, не зная об обмане, который был.
Глава седьмая
О прибытии блаженного Юлиана и бывших с ним в землю Нобадос, о том, как они были приняты, и о прочем, что с помощью божией они там совершили
Когда блаженный Юлиан и бывшие с ним посланцы достигли страны, они послали к царю и его знатным и известили их. Навстречу им выслали войска, приняли их с радостью, доставили их в свою страну к своему царю, и он принял их обрадованно. (Юлиан) отдал писания царицы, прочитал и сообщил их содержание, они приняли также богатые подношения, многочисленные одежды крещения, все приготовленное.
Тотчас они предались восторгу, отверглись от всех заблуждений своих отцов, исповедали Бога христиан, говоря: "Есть один Бог истинный и нет другого вне его". Он учил их многому, обучил, и они узнали; он сообщил им и следующее. "Так как между христианами относительно веры произошло некое разногласие, поэтому и блаженный Феодосий, когда его просили принять [постановления собора], отказался, и император лишил его престола, царица же приняла его и радовалась ему, потому что он стал за правую веру и за это был лишен престола. Поэтому она послала нас к вам, чтобы вы следовали за папой Феодосием, в его веру были крещены и его правду хранили. Послал также к вам послов и император, вот они прибудут после нас". Они учили их, как их принять и какой дать ответ. Когда все это было условлено, тогда прибыл посол императора, вошел и представил их царю письма и подарки. Они также сообщили, как им было приказано говорить, сказав: "Нас послал к вам наш император ромеев, если вы станете христианами, вы присоединитесь к церкви и к тем, кто ее поддерживает, а не будете блуждать с теми, которые изгнаны из церкви".
Когда услыхал это царь Нобадоса со своими знатными, он ответил им, говоря: "Мы принимаем подарки императора ромеев и мы пошлем ему подарок, веру же его мы не принимаем. Если мы удостоились стать христианами, то мы пойдем за папой Феодосием, который не захотел принять ее из-за зловерия императора, а тот изгнал и вывел его из церкви. Мы же от язычества и заблуждений удаляемся не для того, чтобы вновь попасть в зловерие, которое не принимаем". Так отпустили послов, написав все это.
Оставался блаженный Юлиан у них на время двух лет, страдая от большой жары. Он рассказывал, что с трех часов до десяти, обнаженный и перепоясанный льняным [поясом], как все местные люди, он погружался в пещеру, полную воды, и сидел, поднимаясь из воды, только ради того, чтобы дышать. Но он был тверд, он поучал царя, его знатных и много бывшего с ним народа. Он взял с собой одного епископа из Фиваиды, старого мужа, по имени Феодор. Когда он их обучил и определил, он поставил им этого епископа, уехал от них и прибыл в Константинополь. В нашем присутствии он был с большой честью принят царицей, рассказав относительно этого большого народа удивительное и многое [много удивительного]. Из-за множества рассказов мы воздержались написать их все и использовали только немногие.
Глава восьмая
О том, что когда, покидал мир блаженный Феодосий, он вспомнил этот народ и приказал, чтобы тотчас был им послан туда епископом Лонгин, так как и Юлиан умер
В день смерти папы Феодосия он вспомнил этот народ, особенно потому, что незадолго умер и блаженный Юлиан, который их обучал, и успокоилась душой царица Феодора. Он приказал, чтобы там был блаженный Лонгин, как муж усердный и могущий совершенно обратить и утвердить их в христианстве. Тотчас после кончины папы Лонгин был поставлен епископом туда и стал готовиться к отъезду. Когда положены были его пожитки на отходящий корабль, нашлись люди, о которых написано - "зубы их, как копья и стрелы, а язык их, как острый меч", которые пошли и сказали императору: "Да будет тебе известно, что Лонгин стал епископом и что он враг нашего дворца, положены его пожитки на корабль отходящий. Если он отправится, то так как он муж гневливый, он отправится и прибудет к этому народу и тотчас возбудит их к войне и полону земли ромейской. Итак, прикажи тотчас взять его". Когда узнал это император, распалился гневом и приказал схватить, снять его пожитки с корабля, так что ему было невозможно выехать. С того времени прошло три года, что его стерегли. Наконец, зная, что его стерегут и не дают уехать, он изменил свою внешность, надел на голову волосяной парик [букв. шлем], так как он был совсем лысым. Тогда, взяв двух отроков с собой, бежал, и освободил его Бог. Он отправился, прибыл и был принят в той земле торжественно, с большой радостью. Снова он всех обучал, просвещал и учил. Он учредил там церковь, установил клир, научил порядку служения и всем правилам христианским.
Когда он бежал и император узнал об этом, то страшно разгневался, приказал захватить все морские пути и стеречь (188) все дороги, написать во все области, но все явилось напрасным" Лонгин побудил царя этого народа направить посла к императору ромеев с подарками и подношениями. Он был принят, почтен при нас (в нашем присутствии) и других, он похвалил Лонгина, говоря: "Хотя мы и были христианами по имени, что такое христианство действительно (мы не знали), пока не прибыл к нам Лонгин и не обучил нас". Он много и хорошо говорил о нем, но император был недоволен и молчал.
Глава двадцать первая
О ревности и усердии Мундара бар Харита, царя арабов
Ибо и Мундар бар Харит, царь арабов, муж верующий, ревностный и усердный, в течение длительного времени настаивал и убеждал обе стороны прекратить гнев и раздоры, сойтись друг с другом, переговорить, и побеседовать друг с другом, но с ним не согласились сторонники Иакова ( ). Павел же был согласен, вместе с Мундаром и с многими, чтобы они рассмотрели и расследовали то, что посеял между ними сатана. С давнего времени, с дней Харита, его отца, они считали старца Иакова великим мужем, а затем и Павла, так что, когда все это раздражение, споры и разделение были между ними, не согласились сторонники Иакова примириться, было разделение во всем войске арабов, многие из них были обижены, из них одни были за Павла, другие за Иакова.
Глава двадцать вторая
О том, как отправились Лонгин и Феодор, который сделался папой, в области Сирии и сторонников Павла ().
Из-за того повсеместно, особенно же во всей Сирии, были споры и противоречия. Лонгин и бывшие с ним, Феодор, ставший патриархом, отправились в Египет, а оттуда в восточные области Сирии, спустились к сторонникам Павла для того, чтобы объединиться со сторонниками Иакова и, если возможно, разрешить различия и зло, разделявшее их. В то время, как Феодор остался (209) мирно в городе Тире, Лонгин отправился в Хирту дома Харита бар Габалы к Мундару бар Хариту. Когда он в своем ответе сообщил точно всю правду, усердствовал царь Мундар, чтобы собрать их, примирить, но сторонники Иакова совсем с ним не согласились.
(Далее следует подробный рассказ о клерикальных спорах между сторонниками Павла и Иакова Барадея].
КНИГА ШЕСТАЯ
третьей части эклезиастики, содержащая вкратце повествования о войнах
Оглавление шестой книги повествования о войне
Глава первая о начале этой книги.
Вторая о войне патрикия Маркиана и о том, что с ним случилось впоследствии.
Третья о причине гнева императора на Маркиана. Четвертая о том, что было написано императором Маркиану и Мундару.
Пятая о походе персидского царя и о взятии им Дары.
Шестая о пленении Апамеи и прочем.
Седьмая о двух тысячах девушек, которые утопились.
Восьмая о кратком мире, который был, и о войне Хосроя.
Девятая о войне в Каппадокии и о сожжении Мелитены.
Десятая о том, что случилось затем с ромеями в Армении.
Одиннадцатая о персидских армянах, которые предали себя ромеям.
Двенадцатая о ромейских послах и персидских и их переговорах.
Тринадцатая об опустошениях, которые тотчас произвели персы.
Четырнадцатая о комите Маврикии и о прочем. Пятнадцатая о том, что впоследствии было совершено Маврикием.
Шестнадцатая о Мундаре бар Харит и Маврикии. Семнадцатая об опустошении, произведенном персидским марзбаном.
Восемнадцатая о победе Мундара.
Девятнадцатая о том, что сделали с пленными в Антиохии.
Двадцатая о смерти Хосрова, царя персидского.
Двадцать первая о сожалении Хосрова, что мир был нарушен.
Двадцать вторая о сыне Хосрова, воцарившемся после него.
Двадцать третья о том, по каким причинам был нарушен мир.
Двадцать четвертая о гнусном народе, называемом аварами, и о мосте, который они построили.
Двадцать пятая о гнусном народе склавенах и об опустошениях, произведенных им.
Двадцать шестая о битве персов, бывшей у города Теллы.
Двадцать седьмая о Маврикии, бежавшем с битвы.1 [1 В оглавлении ошибочно говорится о бегстве Маврикия.]
Двадцать восьмая о битве, бывшей в Армении, и о победе Куриса.
Двадцать девятая об одном персидском самозванце, который выдавал себя за персидского сына.
Тридцатая о большом городе Сирмиуме царства гепидов, который силой взяли авары.
Тридцать первая о путешествии спафария Нарсеса.
Тридцать вторая о том, как, наконец, не произошло того, на что надеялись, и город Сирмиум был отдан этим варварам.
Тридцать третья о пожаре Сирмиума, бывшем после того.
Тридцать четвертая о перечислении многих битв и, наконец, о битве Маврикия и пленении Арзуна.
Тридцать пятая о другой крепости, построенной Маврикием против Софены, называемой Шамкерт.
Тридцать шестая о другой крепости, называемой Акба, которая находится на Каллате, в персидской земле.
Тридцать седьмая о персидских послах, посланных в это время к нашему императору ромеев.
Тридцать восьмая о путешествии ромейских послов для переговоров с царем персидским о мире.
Тридцать девятая о персидских послах, которые были вновь посланы к ромейскому императору.
Сороковая о многочисленных опустошениях, которые производили оба государства друг у друга в течение долгого времени.
Сорок первая об возвышении и затем падении главенства ромейских арабов.
Сорок вторая о тех из шейхов () арабских, которые отправились и предали себя персам.
Сорок третья об известных людях () из персидских марзбанов, которые были схвачены, посланы и заключены в столице.
Сорок четвертая о другой войне третьего года и победе, которую даровал Бог ромеям.
Сорок пятая о гнусном варварском народе, который по их волосам называется аварами.
Сорок шестая о том, как вышли авары и захватили богатые города и многие крепости.
Сорок седьмая о страхе и ужасе, которые были в Константинополе, когда и мы там были.
Сорок восьмая о покорении и разорении страны славян. Сорок девятая об опустошении города Анхиалоса и о его термах.
Рассказ первый
о начале этой книги
Нам не показалось неподходящим или ненужным присоединить к церковным историям краткие воспоминания о войнах, бедствиях, опустошениях и кровопролитиях, которые были в наши дни, для сведения тем, которые будут жить после нас, если будет еще существовать мир. Мы опишем и сообщим, насколько сможем и как понимаем, о том, о чем мы слышали. Вспомним также слова и поученья, полные жизни, нашего Спасителя, которые поучают нас, убеждают и свидетельствуют о последней кончине мира и о времени его пришествия, гласящие: "Смотрите, когда все это случится, знайте, что пришествие при дверях". Вот мы видим, что в наши дни все это случилось и исполнилось. Ныне справедливо ожидать страшного пришествия с великой силой и многой славой.
Рассказ второй
о войне патрикия Маркиана и о том, что с ним случилось впоследствии
Здесь следуют краткие заметки относительно того, что случилось в восточных областях. Мы начнем наше повествование со славного патрикия Маркиана, родственника императора Юстина, бывшего одним из полководцев, посланных в то время на восток. Он воспылал ревностью к христианскому государству, собрал войско, отправился и обложил город Низибию, которым все еще владели персы. С великой силой осадив его, с тем чтобы захватить, он построил вокруг города вал (), а так как с ним были и механики, то он установил на нем механизмы высоких башен и мощные оплоты. Город был в опасности, и жители с войском персидским, которое было в нем, отчаялись сохранить свою жизнь, когда увидали, что он почти взят ромеями, В то время как те, что были внутри города, были испуганы, те, что были вне его, намеревались захватить город и опустошить его. Все ромеи надеялись и готовились войти в город, но императором Юстином был послан к Маркиану некий грубый муж, по имени Акакий Архелай, для того чтобы без основательной причины отрешить Маркиана от власти, срезать с него пояс () и выслать из восточных провинций. Прибыв, он тотчас показал приказ, в то время когда Маркиан с войском вели нападение на Низибию и надеялись, что на следующий день они войдут и возьмут город. Все войско ужаснулось и опустило руки, так как славный Маркиан усердно готовился и близко было взятие Низибии. Когда он услыхал приказ, он сказал Акакию: "Вот ты видишь, в какие затруднения мы попали, чтобы взять этот город. Теперь потерпи и предоставь нам только два дня, а тогда сделаешь то, что тебе приказано. Император властен требовать, чтобы то, что он приказывает, выполнялось". Акакий же рассердился на него, бранил его и гневался, повис на нем перед всем войском, таскал его туда и сюда, бросил его, срезал с него пояс, ругая его и даже, как рассказывали, нанес ему удар. Из-за этого все войско взволновалось, и опустились руки у всех полков. Видя происходившую мерзость, проклиная, они взяли склонили стяг1 [1 ?? ??????, ???????, Banner (Sophocles, Greek Lexicon. Cambridge, 1914, p. 296).]и повернули его вспять. Затем все войска бежали, повернули обратно и удалились от города, огорченные, жалуясь на то, что случилось с их главой, мужем и добрым верующим, а также на то, что, когда они надеялись войти и взять город, им пришлось повернуть обратно, тогда как враги их не преследовали, и они стали посмешищем и презрением для ненавидящих их. Но когда персидское войско, которое было в городе, увидело распадение, внезапное обращение вспять ромеев и стяга Маркиана, они удивились, укрепились, вооружились и стали их преследовать. Они напали на пешие войска, которые остались позади, уничтожили и побили многих из них. Так они вернулись в свой город, смеясь и издеваясь над тем, что из-за них случилось с ромеями. Они тотчас написали и сообщили все своему царю, говоря: "Удалось это сделать и победить ромеев, потому что великие боги - солнце и огонь - привели к этому. Из-за приказа своего же императора они напали друг на друга, и несправедливо был отпущен Маркиан, а все остальные бежали и ушли себе прочь от нашего города".
Рассказ третий
о причинах гнева императора на Маркиана из-за Мундара, царя арабского
Для последовательности и для порядка в следовании рассказов друг за другом необходимо знать ясно и достоверно причину гнева императора Юстина сначала на Мундара бар Харит, потом из-за него на Маркиана. Несправедливо и без достаточного основания Юстин разгневался и дал приказы относительно обоих, но мы не знаем точно - на каком основании. На Мундара он разгневался по следующей причине. Перед Харитом, царем ромейских арабов, все персидские арабы находились в трепете и страхе великом; когда они узнали, что он умер, то они презрели и пренебрегли всеми его сыновьями, его знатными и его войском и полагали, что именно теперь попадет им в руки весь его лагерь. Тогда они собрались, отправились и вторглись в области семьи Харита ( ), где были все их стада, и забрали все табуны верблюдов. Когда об этом узнал Мундар, он очень разгневался, распалился жестоким гневом, взял всех своих братьев, сыновей, знатных, все свое войско и внезапно напал на них, когда те совершенно не ожидали, что они отважатся предстать перед ними. Они уничтожили и истребили их. Когда их царь Кабос увидал ужас опустошения, произведенного Мундаром и его войском, что они пришли, заняли господствующее положение и уничтожили почти все [его] войско, то он уехал с немногими. Они обратились в бегство и бежали ни с чем. Мундар отправился и поселился в его палатке. Он захватил весь его лагерь, имущество и все его табуны. Он схватил и связал его родственников и некоторых из знатных, а прочее уничтожил и забрал. Он отправился и разбил свою палатку в области Кабоса, в трех перегонах пути,1[1 - латинское слово mansio statio itineris.] там где были все стада и все имущество персидских арабов. Он оставался там долгое время. Когда пришли лазутчики 2[2 - speculator.] Кабоса и увидели палатку, разбитую в области Кабоса, они подумали, что в ней находится их царь Кабос; они доверчиво вошли и проникли в лагерь Мундара. Их схватили и убили, а самых известных из них связали. После того как они [арабы Мундара] пробыли там известное время, сколько они пожелали сами, они вернулись оттуда с большой добычей, лошадьми, многими табунами верблюдов, оружием и прочим. Через некоторое время Кабос отправился, собрав большое войско, и послал сказать Мундару, чтобы тот принимал войну. "Вот мы придем к тебе, ибо если ты и нападаешь на нас, как разбойник, и кажется, будто бы ты нас победил, так вот теперь мы открыто идем войной на тебя". Мундар же послал им сказать: "Из-за чего вы сердитесь, я и сам приду". Он решился, приготовился и сделал дело соответственно слову. Встретив их внезапно в пустыне, когда они этого не ожидали, [арабы Мундара] напали на них, привели их в смятение, уничтожили многих и снова обратили их в бегство.
о приезде Мундара к Магну, его захвате и о прочем
Когда Мундар получил от Магна это приглашение, он обрадовался и тотчас, без промедления, доверчиво, как к любимому другу, отправился к нему без большого войска. А тот, чтобы не было открыто его злое предательство, принял его радостно, приказал устроить пиршество и сказал: "Отпусти тех, кто пришли с тобою". Мундар сказал ему: "Вот, как ты приказал, я не пришел с большим войском, но когда я буду возвращаться, я не могу ехать без войска, хотя бы и малого". Магн сказал ему: "Отпусти их, а когда ты поедешь, я пошлю за ними, и они придут". Но Мундар был мужем большого опыта, ему это дело не понравилось, и он начал бояться. Он послал к своим воинам, чтобы они немного отдалились и ждали его. Когда они были отпущены, Магн приказал войску, которое было с ним, тайно приблизиться, а также и дуксу, которому было приказано быть при Магне. Затем в вечернее время он начал говорить ему [Мундару]: "Господин патрикий, тебя оговорили перед царем, и он приказал тебе придти к нему, защититься и убедить его, что неправда то, что возведено на тебя". Тогда Мундар ответил ему, говоря: "После всех этих моих трудов я не думаю, чтобы было правильно возводить на меня обвинения. Хотя я и слуга (раб - ) императора, но нельзя требовать, чтобы я пришел; особенно в это время я не могу покинуть мой лагерь (мою хирту), чтобы не пришли персидские арабы, не полонили жен и детей и не захватили все, что я имею". В это время показалось ромейское войско, которое было вооружено. Разгневался на него Магн и сказал: "Если ты не пойдешь по своей воле, я наброшу на тебя цепи, посажу тебя на осла и так я отправлю тебя". Тогда ему стала ясна его хитрость, и он увидал, что он лишился своего войска. [А Магн] схватил его и отдал ромейскому войску, чтобы они его стерегли. Так он был унижен и потоптан, как лев пустыни, загнанный в клетку. Когда его войско это узнало, оно окружило лагерь и приготовилось поджечь его; но когда они [арабы] увидали, что ромеи появились и приготовились к битве, они удалились. Его же окружили ромеи, повлекли его, повели с многочисленной стражей и привели его в столицу. Когда он прибыл, император приказал, чтобы он жил там, где жил прежде, и положил ему и тем, что были с ним, содержание (, ???????). И так он оставался, не будучи принятым [императором]. При нем были одна его жена, двое сыновей и одна дочь.
Глава сорок вторая
о четырех сыновьях Мундара и о том, что они сделали
Четыре сына Мундара, особенно же старший, по имени Нааман, муж мудрый, и боеспособный более Мундара, собрали свои войска и напали на лагерь Магна, который также отправился к императору. Без того, чтобы брать в плен и убивать людей или жечь, они ограбили и забрали все - золото и серебро, медь и железо, всю одежду из шерсти и полотна, зерно, вино и масло. Они захватили все стада скота всякого рода, которые попали в их руки, всех волов, стада баранов и коз. Надвинулись войска арабов и ограбили все деревни Аравии () и Сирии (), бесчисленное множество имущества и добычи. Они удалились в глубь пустыни, разбили там большой лагерь () и делили добычу, будучи бдительными, готовыми к битве и оберегаясь со всех сторон. И вновь они выходили, грабили, обирали и уходили в пустыню, так что в страхе перед ними была вся восточная область до моря. [люди] бежали в города и не осмеливались появляться перед ними. Когда же начальники области ( ) и главнокомандующие ( ) послали к ним [сказать]: "Для чего вы все это делаете?" - послали и они [сказать]: "Зачем император взял в плен нашего отца, после всех этих трудов, побед, подвигов, которыми он за него потрудился и был удручен? Он прекратил нам анноны (выдачу аннон - ), и нам нечем было жить, и поэтому мы были вынуждены так поступить, но мы не убивали и не жгли". Наконец, они отправились на город Бостру, обложили его и сказали [жителям]: "Отдайте нам оружие нашего отца и прочее из его царских вещей, которые у вас. Если же вы этого не сделаете, то мы вырвем, сожжем и убьем все, что мы сможем в вашем городе и во всей вашей области ( )". Когда услыхал это дукс (), который был мужем именитым и осведомленным, он разгневался, собрал все войско и выступил, презрев их, как арабов. [Последние] построились против него, превзошли его и убили его и многих из его войска. Когда жители города увидели то, что они наделали, они послали им [сказать]: "Прекратите [действовать] мечом. Ваше мы отдаем вам, примите с миром". Так они вынесли им вещи их отца. Они взяли их и возвратились в пустыню, в свой лагерь. Что касается грабежа и разбоя, то они не оставляли их в течение долгого времени.
Глава сорок третья
о вторичном приезде Магна и о смерти, которая его там постигла и прекратила его хитрости и злодеяния
Когда Тиверий услыхал относительно сыновей Мундара, он весьма разгневался и снова обратно послал Магна, чтобы тот сделал брата Мундара царем арабов вместо него, а сыновей Мундара, если может, хитростью или обманом, в восстании или в бою подчинил и захватил. Также было приказано судьям городов и дуксам с большим войском идти с ним. Таким образом, он отправился с большим торжеством и сначала поставил брата Мундара царем. . . который через двадцать дней умер и затем...
[Здесь текст обрывается, отсутствуют конец третьей и начало четвертой книги].
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
[Первые главы книги не сохранились, из конца 5-й главы известно, что священник Лонгин, "сослуживший" патриарху монофизитов Феодосию, когда он стал старцем, был поставлен епископом Нубии, о чем "рассказано для памяти" в последующих главах "Истории"].
Глава шестая
О варварском народе нобадос, обращенном в христианство, и о причинах его обращения
В синоде папы Феодосия был один старец, прекрасный священник, по имени Юлиан: охваченный духовной ревностью по поводу заблуждений народа, который находился на границе восточной Фиваиды в Египте, не был подчинен государству ромеев и даже получал мзду, с тем чтобы не вторгаться и не брать в полон в Египте. Заботясь об этом народе, блаженный Юлиан явился и сообщил покойной царице Феодоре, чтобы вызвать ее усердие к обращению этого народа. Царица горела ревностью Божией, она приняла с радостью и обещала, что будет сделано все, чтобы отвратить этот народ от заблуждения почитания идолов. Об этой радости она известила победоносного императора Юстиниана и обещала позаботиться, чтобы блаженный Юлиан был туда послан. Император же не обрадовался, когда узнал, что этого противника собора (Халкедонского) стремятся послать туда, предполагая написать своим епископам в Фиваиду, чтобы они отправились поучать их и установили там имя (значение) собора. И у него была ревность, он поспешно вперед направил туда посланцев с золотом, крещальными ризами и подношениями царю этого народа, и с писаниями дуксу Фиваиды, чтобы он позаботился о его посланце и отправил его к тому народу.
Когда об этом узнала царица, и она тотчас с хитростью составила письма к дуксу Фиваиды и послала магистриана. "Так как я и император решили направить посла к народу набадеев, то вот я и посылаю благого мужа, по имени Юлиан, и я желаю, чтобы этот мой до того [посланного] императором прибыл к этому народу. Да будет тебе известно, если ты сделаешь так, что тот прибудет туда раньше моего, и ты не задержишь его под предлогами [разными], пока не прибудет мой благой [посланец] и не будет отправлен и не достигнет [нобадов], то не будет тебе жизни. Я пошлю туда и тотчас снимут твою голову".
После того как получил это дукс Фиваиды, прибыл к нему посол императора, он удерживал его, говоря: "Подожди, посмотрим, чтобы мы приготовили тебе [вьючных] животных, чтобы мы приготовили людей, знающих пустыню, тогда ты сможешь отправиться". Так он удерживал его, пока не прибыли посланцы благочестивой царицы, которые нашли приготовленными животных и людей. В тот же день как бы насильно они захватили животных и отправились первые.
[Дукс] послал сказать императорскому [послу]: "Да будет тебе известно, что я приготовил тебе и хотел послать к тебе, [но] прибыли посланцы царицы, напали на меня силой, захватили животных, отправились и уехали. Страх перед царицей хорошо мне известен, поэтому я не посмел противиться им. Но подожди еще, пока я вновь не приготовлю тебе, и ты отправишься с миром". Когда тот это узнал, он разорвал его одежды, унижал [его] всячески и ругался.
Через несколько времени выехал и он, отправился наконец, не зная об обмане, который был.
Глава седьмая
О прибытии блаженного Юлиана и бывших с ним в землю Нобадос, о том, как они были приняты, и о прочем, что с помощью божией они там совершили
Когда блаженный Юлиан и бывшие с ним посланцы достигли страны, они послали к царю и его знатным и известили их. Навстречу им выслали войска, приняли их с радостью, доставили их в свою страну к своему царю, и он принял их обрадованно. (Юлиан) отдал писания царицы, прочитал и сообщил их содержание, они приняли также богатые подношения, многочисленные одежды крещения, все приготовленное.
Тотчас они предались восторгу, отверглись от всех заблуждений своих отцов, исповедали Бога христиан, говоря: "Есть один Бог истинный и нет другого вне его". Он учил их многому, обучил, и они узнали; он сообщил им и следующее. "Так как между христианами относительно веры произошло некое разногласие, поэтому и блаженный Феодосий, когда его просили принять [постановления собора], отказался, и император лишил его престола, царица же приняла его и радовалась ему, потому что он стал за правую веру и за это был лишен престола. Поэтому она послала нас к вам, чтобы вы следовали за папой Феодосием, в его веру были крещены и его правду хранили. Послал также к вам послов и император, вот они прибудут после нас". Они учили их, как их принять и какой дать ответ. Когда все это было условлено, тогда прибыл посол императора, вошел и представил их царю письма и подарки. Они также сообщили, как им было приказано говорить, сказав: "Нас послал к вам наш император ромеев, если вы станете христианами, вы присоединитесь к церкви и к тем, кто ее поддерживает, а не будете блуждать с теми, которые изгнаны из церкви".
Когда услыхал это царь Нобадоса со своими знатными, он ответил им, говоря: "Мы принимаем подарки императора ромеев и мы пошлем ему подарок, веру же его мы не принимаем. Если мы удостоились стать христианами, то мы пойдем за папой Феодосием, который не захотел принять ее из-за зловерия императора, а тот изгнал и вывел его из церкви. Мы же от язычества и заблуждений удаляемся не для того, чтобы вновь попасть в зловерие, которое не принимаем". Так отпустили послов, написав все это.
Оставался блаженный Юлиан у них на время двух лет, страдая от большой жары. Он рассказывал, что с трех часов до десяти, обнаженный и перепоясанный льняным [поясом], как все местные люди, он погружался в пещеру, полную воды, и сидел, поднимаясь из воды, только ради того, чтобы дышать. Но он был тверд, он поучал царя, его знатных и много бывшего с ним народа. Он взял с собой одного епископа из Фиваиды, старого мужа, по имени Феодор. Когда он их обучил и определил, он поставил им этого епископа, уехал от них и прибыл в Константинополь. В нашем присутствии он был с большой честью принят царицей, рассказав относительно этого большого народа удивительное и многое [много удивительного]. Из-за множества рассказов мы воздержались написать их все и использовали только немногие.
Глава восьмая
О том, что когда, покидал мир блаженный Феодосий, он вспомнил этот народ и приказал, чтобы тотчас был им послан туда епископом Лонгин, так как и Юлиан умер
В день смерти папы Феодосия он вспомнил этот народ, особенно потому, что незадолго умер и блаженный Юлиан, который их обучал, и успокоилась душой царица Феодора. Он приказал, чтобы там был блаженный Лонгин, как муж усердный и могущий совершенно обратить и утвердить их в христианстве. Тотчас после кончины папы Лонгин был поставлен епископом туда и стал готовиться к отъезду. Когда положены были его пожитки на отходящий корабль, нашлись люди, о которых написано - "зубы их, как копья и стрелы, а язык их, как острый меч", которые пошли и сказали императору: "Да будет тебе известно, что Лонгин стал епископом и что он враг нашего дворца, положены его пожитки на корабль отходящий. Если он отправится, то так как он муж гневливый, он отправится и прибудет к этому народу и тотчас возбудит их к войне и полону земли ромейской. Итак, прикажи тотчас взять его". Когда узнал это император, распалился гневом и приказал схватить, снять его пожитки с корабля, так что ему было невозможно выехать. С того времени прошло три года, что его стерегли. Наконец, зная, что его стерегут и не дают уехать, он изменил свою внешность, надел на голову волосяной парик [букв. шлем], так как он был совсем лысым. Тогда, взяв двух отроков с собой, бежал, и освободил его Бог. Он отправился, прибыл и был принят в той земле торжественно, с большой радостью. Снова он всех обучал, просвещал и учил. Он учредил там церковь, установил клир, научил порядку служения и всем правилам христианским.
Когда он бежал и император узнал об этом, то страшно разгневался, приказал захватить все морские пути и стеречь (188) все дороги, написать во все области, но все явилось напрасным" Лонгин побудил царя этого народа направить посла к императору ромеев с подарками и подношениями. Он был принят, почтен при нас (в нашем присутствии) и других, он похвалил Лонгина, говоря: "Хотя мы и были христианами по имени, что такое христианство действительно (мы не знали), пока не прибыл к нам Лонгин и не обучил нас". Он много и хорошо говорил о нем, но император был недоволен и молчал.
Глава двадцать первая
О ревности и усердии Мундара бар Харита, царя арабов
Ибо и Мундар бар Харит, царь арабов, муж верующий, ревностный и усердный, в течение длительного времени настаивал и убеждал обе стороны прекратить гнев и раздоры, сойтись друг с другом, переговорить, и побеседовать друг с другом, но с ним не согласились сторонники Иакова ( ). Павел же был согласен, вместе с Мундаром и с многими, чтобы они рассмотрели и расследовали то, что посеял между ними сатана. С давнего времени, с дней Харита, его отца, они считали старца Иакова великим мужем, а затем и Павла, так что, когда все это раздражение, споры и разделение были между ними, не согласились сторонники Иакова примириться, было разделение во всем войске арабов, многие из них были обижены, из них одни были за Павла, другие за Иакова.
Глава двадцать вторая
О том, как отправились Лонгин и Феодор, который сделался папой, в области Сирии и сторонников Павла ().
Из-за того повсеместно, особенно же во всей Сирии, были споры и противоречия. Лонгин и бывшие с ним, Феодор, ставший патриархом, отправились в Египет, а оттуда в восточные области Сирии, спустились к сторонникам Павла для того, чтобы объединиться со сторонниками Иакова и, если возможно, разрешить различия и зло, разделявшее их. В то время, как Феодор остался (209) мирно в городе Тире, Лонгин отправился в Хирту дома Харита бар Габалы к Мундару бар Хариту. Когда он в своем ответе сообщил точно всю правду, усердствовал царь Мундар, чтобы собрать их, примирить, но сторонники Иакова совсем с ним не согласились.
(Далее следует подробный рассказ о клерикальных спорах между сторонниками Павла и Иакова Барадея].
КНИГА ШЕСТАЯ
третьей части эклезиастики, содержащая вкратце повествования о войнах
Оглавление шестой книги повествования о войне
Глава первая о начале этой книги.
Вторая о войне патрикия Маркиана и о том, что с ним случилось впоследствии.
Третья о причине гнева императора на Маркиана. Четвертая о том, что было написано императором Маркиану и Мундару.
Пятая о походе персидского царя и о взятии им Дары.
Шестая о пленении Апамеи и прочем.
Седьмая о двух тысячах девушек, которые утопились.
Восьмая о кратком мире, который был, и о войне Хосроя.
Девятая о войне в Каппадокии и о сожжении Мелитены.
Десятая о том, что случилось затем с ромеями в Армении.
Одиннадцатая о персидских армянах, которые предали себя ромеям.
Двенадцатая о ромейских послах и персидских и их переговорах.
Тринадцатая об опустошениях, которые тотчас произвели персы.
Четырнадцатая о комите Маврикии и о прочем. Пятнадцатая о том, что впоследствии было совершено Маврикием.
Шестнадцатая о Мундаре бар Харит и Маврикии. Семнадцатая об опустошении, произведенном персидским марзбаном.
Восемнадцатая о победе Мундара.
Девятнадцатая о том, что сделали с пленными в Антиохии.
Двадцатая о смерти Хосрова, царя персидского.
Двадцать первая о сожалении Хосрова, что мир был нарушен.
Двадцать вторая о сыне Хосрова, воцарившемся после него.
Двадцать третья о том, по каким причинам был нарушен мир.
Двадцать четвертая о гнусном народе, называемом аварами, и о мосте, который они построили.
Двадцать пятая о гнусном народе склавенах и об опустошениях, произведенных им.
Двадцать шестая о битве персов, бывшей у города Теллы.
Двадцать седьмая о Маврикии, бежавшем с битвы.1 [1 В оглавлении ошибочно говорится о бегстве Маврикия.]
Двадцать восьмая о битве, бывшей в Армении, и о победе Куриса.
Двадцать девятая об одном персидском самозванце, который выдавал себя за персидского сына.
Тридцатая о большом городе Сирмиуме царства гепидов, который силой взяли авары.
Тридцать первая о путешествии спафария Нарсеса.
Тридцать вторая о том, как, наконец, не произошло того, на что надеялись, и город Сирмиум был отдан этим варварам.
Тридцать третья о пожаре Сирмиума, бывшем после того.
Тридцать четвертая о перечислении многих битв и, наконец, о битве Маврикия и пленении Арзуна.
Тридцать пятая о другой крепости, построенной Маврикием против Софены, называемой Шамкерт.
Тридцать шестая о другой крепости, называемой Акба, которая находится на Каллате, в персидской земле.
Тридцать седьмая о персидских послах, посланных в это время к нашему императору ромеев.
Тридцать восьмая о путешествии ромейских послов для переговоров с царем персидским о мире.
Тридцать девятая о персидских послах, которые были вновь посланы к ромейскому императору.
Сороковая о многочисленных опустошениях, которые производили оба государства друг у друга в течение долгого времени.
Сорок первая об возвышении и затем падении главенства ромейских арабов.
Сорок вторая о тех из шейхов () арабских, которые отправились и предали себя персам.
Сорок третья об известных людях () из персидских марзбанов, которые были схвачены, посланы и заключены в столице.
Сорок четвертая о другой войне третьего года и победе, которую даровал Бог ромеям.
Сорок пятая о гнусном варварском народе, который по их волосам называется аварами.
Сорок шестая о том, как вышли авары и захватили богатые города и многие крепости.
Сорок седьмая о страхе и ужасе, которые были в Константинополе, когда и мы там были.
Сорок восьмая о покорении и разорении страны славян. Сорок девятая об опустошении города Анхиалоса и о его термах.
Рассказ первый
о начале этой книги
Нам не показалось неподходящим или ненужным присоединить к церковным историям краткие воспоминания о войнах, бедствиях, опустошениях и кровопролитиях, которые были в наши дни, для сведения тем, которые будут жить после нас, если будет еще существовать мир. Мы опишем и сообщим, насколько сможем и как понимаем, о том, о чем мы слышали. Вспомним также слова и поученья, полные жизни, нашего Спасителя, которые поучают нас, убеждают и свидетельствуют о последней кончине мира и о времени его пришествия, гласящие: "Смотрите, когда все это случится, знайте, что пришествие при дверях". Вот мы видим, что в наши дни все это случилось и исполнилось. Ныне справедливо ожидать страшного пришествия с великой силой и многой славой.
Рассказ второй
о войне патрикия Маркиана и о том, что с ним случилось впоследствии
Здесь следуют краткие заметки относительно того, что случилось в восточных областях. Мы начнем наше повествование со славного патрикия Маркиана, родственника императора Юстина, бывшего одним из полководцев, посланных в то время на восток. Он воспылал ревностью к христианскому государству, собрал войско, отправился и обложил город Низибию, которым все еще владели персы. С великой силой осадив его, с тем чтобы захватить, он построил вокруг города вал (), а так как с ним были и механики, то он установил на нем механизмы высоких башен и мощные оплоты. Город был в опасности, и жители с войском персидским, которое было в нем, отчаялись сохранить свою жизнь, когда увидали, что он почти взят ромеями, В то время как те, что были внутри города, были испуганы, те, что были вне его, намеревались захватить город и опустошить его. Все ромеи надеялись и готовились войти в город, но императором Юстином был послан к Маркиану некий грубый муж, по имени Акакий Архелай, для того чтобы без основательной причины отрешить Маркиана от власти, срезать с него пояс () и выслать из восточных провинций. Прибыв, он тотчас показал приказ, в то время когда Маркиан с войском вели нападение на Низибию и надеялись, что на следующий день они войдут и возьмут город. Все войско ужаснулось и опустило руки, так как славный Маркиан усердно готовился и близко было взятие Низибии. Когда он услыхал приказ, он сказал Акакию: "Вот ты видишь, в какие затруднения мы попали, чтобы взять этот город. Теперь потерпи и предоставь нам только два дня, а тогда сделаешь то, что тебе приказано. Император властен требовать, чтобы то, что он приказывает, выполнялось". Акакий же рассердился на него, бранил его и гневался, повис на нем перед всем войском, таскал его туда и сюда, бросил его, срезал с него пояс, ругая его и даже, как рассказывали, нанес ему удар. Из-за этого все войско взволновалось, и опустились руки у всех полков. Видя происходившую мерзость, проклиная, они взяли склонили стяг1 [1 ?? ??????, ???????, Banner (Sophocles, Greek Lexicon. Cambridge, 1914, p. 296).]и повернули его вспять. Затем все войска бежали, повернули обратно и удалились от города, огорченные, жалуясь на то, что случилось с их главой, мужем и добрым верующим, а также на то, что, когда они надеялись войти и взять город, им пришлось повернуть обратно, тогда как враги их не преследовали, и они стали посмешищем и презрением для ненавидящих их. Но когда персидское войско, которое было в городе, увидело распадение, внезапное обращение вспять ромеев и стяга Маркиана, они удивились, укрепились, вооружились и стали их преследовать. Они напали на пешие войска, которые остались позади, уничтожили и побили многих из них. Так они вернулись в свой город, смеясь и издеваясь над тем, что из-за них случилось с ромеями. Они тотчас написали и сообщили все своему царю, говоря: "Удалось это сделать и победить ромеев, потому что великие боги - солнце и огонь - привели к этому. Из-за приказа своего же императора они напали друг на друга, и несправедливо был отпущен Маркиан, а все остальные бежали и ушли себе прочь от нашего города".
Рассказ третий
о причинах гнева императора на Маркиана из-за Мундара, царя арабского
Для последовательности и для порядка в следовании рассказов друг за другом необходимо знать ясно и достоверно причину гнева императора Юстина сначала на Мундара бар Харит, потом из-за него на Маркиана. Несправедливо и без достаточного основания Юстин разгневался и дал приказы относительно обоих, но мы не знаем точно - на каком основании. На Мундара он разгневался по следующей причине. Перед Харитом, царем ромейских арабов, все персидские арабы находились в трепете и страхе великом; когда они узнали, что он умер, то они презрели и пренебрегли всеми его сыновьями, его знатными и его войском и полагали, что именно теперь попадет им в руки весь его лагерь. Тогда они собрались, отправились и вторглись в области семьи Харита ( ), где были все их стада, и забрали все табуны верблюдов. Когда об этом узнал Мундар, он очень разгневался, распалился жестоким гневом, взял всех своих братьев, сыновей, знатных, все свое войско и внезапно напал на них, когда те совершенно не ожидали, что они отважатся предстать перед ними. Они уничтожили и истребили их. Когда их царь Кабос увидал ужас опустошения, произведенного Мундаром и его войском, что они пришли, заняли господствующее положение и уничтожили почти все [его] войско, то он уехал с немногими. Они обратились в бегство и бежали ни с чем. Мундар отправился и поселился в его палатке. Он захватил весь его лагерь, имущество и все его табуны. Он схватил и связал его родственников и некоторых из знатных, а прочее уничтожил и забрал. Он отправился и разбил свою палатку в области Кабоса, в трех перегонах пути,1[1 - латинское слово mansio statio itineris.] там где были все стада и все имущество персидских арабов. Он оставался там долгое время. Когда пришли лазутчики 2[2 - speculator.] Кабоса и увидели палатку, разбитую в области Кабоса, они подумали, что в ней находится их царь Кабос; они доверчиво вошли и проникли в лагерь Мундара. Их схватили и убили, а самых известных из них связали. После того как они [арабы Мундара] пробыли там известное время, сколько они пожелали сами, они вернулись оттуда с большой добычей, лошадьми, многими табунами верблюдов, оружием и прочим. Через некоторое время Кабос отправился, собрав большое войско, и послал сказать Мундару, чтобы тот принимал войну. "Вот мы придем к тебе, ибо если ты и нападаешь на нас, как разбойник, и кажется, будто бы ты нас победил, так вот теперь мы открыто идем войной на тебя". Мундар же послал им сказать: "Из-за чего вы сердитесь, я и сам приду". Он решился, приготовился и сделал дело соответственно слову. Встретив их внезапно в пустыне, когда они этого не ожидали, [арабы Мундара] напали на них, привели их в смятение, уничтожили многих и снова обратили их в бегство.