/...................................../
   Краткий белорусско-русский словарь слов, встречающихся в романе "Круги на земле"
   Абавязкова - обязательно Або (или ци) - или Ад - от Адбывацца - происходить Адгэтуль, адсюль - отсюда Аднак (или але) - но Адпачынак - отдых Адчай - отчаяние Адчуваць - чувствовать Але (или аднак) - но Амаль - почти Асобны - отдельный (обособленный) Астатак - остаток Астатни - остальной Ахвяра - жертва
   Бачыць - видеть Болей - больше, нареч. Будзе(ць) - будет Бяспечней - безопасней
   Вандроуник - путешественник Варта - стоит (следует, имеет смысл) Веды - знание Виншавання - поздравление Вось - вот Выглядаць - выглядеть (иметь вид)
   Гарны - хороший, красивый Гарэшча - чердак Годзе (или даволи) - хватит, довольно Гора - горе Гэты - этот
   Даводзицца - приходиться (быть необходимым, неизбежным; состоять в родстве) Даволи (или годзе) - хватит, довольно Далей - дальше Дзесь - где-то Добра - хорошо Доуга - долго Други - второй (другой) Дрэнна - плохо
   Ён - он Ёсць - есть (имеется)
   Живёла - животное
   З - с, предлог Занадта - слишком Запрапанаваць - предложить Зараз - сейчас (незамедлительно) Зачыненный - закрытый Звычайны - обычновенный Звяртаць увагу - обращать внимание Згубиць - потерять (о конкретных предметах) Здавацца - казаться Здарыцца - случиться, произойти Зникнуць - исчезнуть Зупыниць - остановить Зусим - совсем Зъявицца - появиться
   Исци - идти Иншы - другой
   Каб - чтобы Кали - если Каля - около Козаче - в украинском языке звательный падеж (используется в обращениях) от слова "козак"
   Лепш - лучше Личыць - считать (иметь мнение) Лягчэй - легче, нареч.
   Магилки (пагост) - кладбище Майстраваць - мастерить Мастацки (людзи мастацкия) - в данном случае "люди творческие" Момант - момент Мяркаваць - думать
   Нават - даже Наверсе - наверху Намагацца - пытаться Наурад - вряд ли Неабходна - необходимо Небяспечный - опасный Нельга - нельзя Немагчыма - невозможно Нехта (или хтосьци) - кто-то Нешта (или штосьци) - что-то Нибы - словно Няхай - пусть
   Обарацень (или обертень) - оборотень Оберцень (или обарацень) - оборотень, в данном случае - диалектизм
   Паболей - побольше Павертацца - возвращаться Павинен - должен Пагост (или магилки) - кладбище Пакликаць - позвать Пакуль - покамест Паласаваць - полакомиться Памылка - ошибка Памятаць - помнить Памиж - между Папытаць - поспрашивать Пасля - после Паспець - успеть Патрэбны - нужный Пачакаць - подождать Плот - забор Перашкадзаць - мешать (препятствовать) Побач - рядом Прабачыць - извинить Праз - через Прапанаваць - предлагать Прачнуцца - очнуться Прыгода - приключение Прыпынак - остановка Пэуна - наверное, вводн.
   Рабиць - делать Размауляць - разговаривать Растлумачыць - объяснить Рушыць - тронуться (с места) Рэч - вещь
   Сапраудны - настоящий Саромецца - стесняться Сведка - свидетель Свет - мир (мироздание) Сёння - сегодня Сённяшни - сегодняшний Спадзявацца - надеяться Справа - дело Спыняць - прекращать, останавливать Сэрца - сердце Сябар - друг
   Тады - тогда Таксама - тоже Талент - талант Тлумачыць, растлумачываць - объяснять Трошки - немножко Трэба - надо, нужно Турбаваць - беспокоить
   Увага - внимание Удзячны - благодарный Ужо - уже Упэунены - уверенный Уцякаць - удирать
   Хаваць - прятать. Хапаць - хватать (быть достаточным) Хвалявацца - волноваться Хтосьци (нехта) - кто-то
   Цвик - гвоздик Цень - тень Ци (или або) - или Цикавы - интересный Цудоуна - чудесно Цяпер - теперь
   Чакаць - ждать (зачакауся - заждался) Чапаць - (перен.) трогать Чарауник - чародей Чарга - очередь Чуваць - слыхать
   Шаноуны - уважаемый Штосьци (или нешта) - что-то Шуткаваць - шутить
   Як - как Яна - она (яе - ее, и т.д.) Яшчэ - еще
   1 В дальнейшем в тексте романа будут попадаться слова, возможно, для читателя, незнакомого с белорусским языком, непонятные. В этом случае см. краткий словарь, помещеный в конце книги.