Впрочем, чтобы добраться до тех обломков, требовалось решить две проблемы.
   Первую представляла артиллерия. Снаряды падали точно на цель — казалось, на самом деле они занимаются пробиванием ям в асфальте, — но они также падали всего в нескольких метрах от маршрута, которым ему придется воспользоваться, чтобы достичь убежища. Если бы он имел радио, он сказал бы им переключиться на дым. Но радио у него не было, и радист находился слишком далеко позади, чтобы докричаться. Даже бы если крик не выдал его позиции, хотя непременно выдаст.
   Он слыхал, что можно передвигаться всего в метре-двух от падающих таким образом снарядов, если они падали «в сторону» от тебя, как сейчас. Каждый снаряд разрывался с крепким толчком ударной волны, но настоящими убийцами в артиллерии были осколки. Большинство из которых летели в сторону послинов. Теоретически очень малое их количество должно было лететь в том направлении, где он собирался пройти.
   Теоретически. Очень малое.
   Второй проблемой — конечно, в предположении, что его не угробит артиллерия, — являлся факт, что между его теперешней позицией и следующим обломком отсутствовало всяческое укрытие. Какое бы то ни было. Место было плоским и ровным, совершенно лишенным растительности, которая когда-то могла здесь находиться, прямо на виду у послинов и менее чем в двадцати метрах от них.
   Он мог попытаться пробежать. Просто встать и рвануть. Тут проблема заключалась в том, что послины на что-либо подобное обычно реагировали гораздо лучше людей; это будет все равно что пытаться проскочить мимо профессионального стрелка по летающим тарелочкам. Их головы торчали над траншеей, покачиваясь вверх-вниз, даже под огнем артиллерии. Шансов проскочить у него было не больше, чем у снежка в преисподней.
   Единственной альтернативой оставалась попытка просочиться украдкой.
   Освещение было… беспорядочным. Внезапная вспышка разрыва, выглядывающая из-за рваных облаков луна, да, собственно, и все. Несколько костров, не иначе как запаленных артиллерией, отбрасывали неровный свет, но ни один не находился поблизости.
   Послины обладали хорошим ночным зрением, но не совершенным. И по ним велся огонь с гребня; их внимание должно было сосредоточиться там.
   В общем, попытаться стоило. Но следовало подготовиться.
   Он сунул руку в подсумок и вытащил кое-что, чем давненько не пользовался.

41

   Ша! Нам победа хрен достанется.
   Ша! Нам не шествовать в блистательном строю!
   Будешь ты, усвой,
   Стервятникам жратвой,
   Вот и всё, что нам достанется в бою![71]
«Марш стервятников» Редьярд Киплинг

 
   Возле Бальзам-Гэп, Северная Каролина, Соединенные Штаты, Сол III
   27 сентября 2009 г., воскресенье, 20:25 восточного поясного времени
 
   Томас перевалился через бревно и снова пополз к вершине гребня. Он слышал о реакции послинов на снайперов, но испытал это в первый раз. Он также слышал, что они не реагируют, когда стреляют и другие люди, или бьет артиллерия. Ну, так артиллерия била, поэтому он совершенно не понимал, как они его засекли.
   Но реального значения это не имело. Отдача «Барретта» отпихнула его назад, так что большинство ответного огня прошло поверх головы. По лицу ударила щепка, но она просто добавит еще один шрам. Ничего страшного.
   Он аккуратно выставил винтовку на гребень и приподнялся так, чтобы снова видеть происходящее в зоне цели.
   Одинокий солдат добрался до груды обломков моста, сидел спиной к послинам и делал… что-то. Томас добавил увеличение прицела и включил усиление света, но все же не смог разобрать, что происходит. Казалось, парень что-то мешает в ладони.
   Посчитав, что ему не стоит переживать по этому поводу, чероки прицелился для следующего выстрела. Один готов, осталось четырнадцать. Забудь про бого-королей, просто снимай их одного за другим.
   Только он взял на мушку первую цель, как небо позади него осветилось, словно зажглась лампа самого Господа Бога.
* * *
   Бакли соскреб ножом немного окаменевшей камуфляжной краски себе в ладонь. Палочка стандартной краски, которую он носил бог знает с каких пор, высохла до консистенции угля. Это его раздосадовало, особенно поскольку он считал, что единственный шанс исполнить задуманное у него появится, если он вымажет каждый сантиметр кожи так, чтобы ничего не проглядывало. Если отражать свет будет нечему, то у него может получиться пересечь промежуток дюйм за дюймом. Особенно если он начнет двигаться вместе со следующим выстрелом снайпера. Пока они сосредоточатся на гребне, он сможет выползти и, как он надеялся, если будет двигаться достаточно медленно, не даст повода сработать их внутренней сигнализации.
   Если бы у него только получилось смешать эту камуфляжную краску с каплей жидкости от насекомых, это позволило бы ему закамуфлироваться и, может быть, добраться туда живым. Риск того стоил. Конечно, ему поможет, если они отвлекутся, но на ум больше ничего не приходило.
   Всего лишь на мгновение свет стал настолько интенсивным, что он мог видеть сквозь руки. Он зажмурил глаза, но это уже не имело значения, остаточное изображение пылало на сетчатке. Он знал, что фактически ослеп по крайней мере минут на пять или десять, но это также не имело значения. А имело значение, что послины тоже ослепли.
   Он бросил палочку краски, отряхнул руки и схватил винтовку. Ухватившись за угол бетонного блока, он рывком вскочил на ноги и метнулся по открытому месту между двумя грудами обломков.
   Он каждое мгновение ожидал услышать треск рэйлганов или утробный рык плазменной пушки, после чего превратится в обугленную статую. Но они так и не прозвучали. Вместо этого, спустя мгновение, ударившись ногой о бетонный блок, он ткнулся носом в торчащий оттуда кусок стали.
   Подавив крик, Бакли упал позади бетонного укрытия, зажал кровоточащий нос и стал ждать, когда вернется зрение.
* * *
   — Я чувствую, что начинаю соглашаться с тобой, Прюитт, — прорычал подполковник Митчелл. — В такие моменты мне хочется иметь хоть сколько-нибудь приличную броню и оружие для стрельбы прямой наводкой.
   — Ну, у нас есть оружие стрельбы прямой наводкой, сэр… — сказал стрелок.
   — Каждый наш выстрел из которого не превращался бы в катастрофу национального масштаба, сынок, — ответил подполковник. Наблюдателям из милиции понадобилось несколько минут, чтобы снова заставить работать свои рации, но все выглядело так, что хребет наступления послинов был сломан целиком и полностью. Однако за огромную цену.
   И Диллсборо, и Сильвы, хотя бы их уцелевших после прохода «ШеДо» остатков, больше не существовало. Один лишь Бог знал, какие повреждения получил мост, тот самый, что особо желало сохранить Восточное Командование. Они нацелили ближайший ядерный заряд так, чтобы мост не очутился в самом эпицентре, но это не означало, что он еще годился для прохода танков. Понадобится «добро» кого-то типа майора Райана, прежде чем ему можно будет дать большую нагрузку. А с другой стороны…
   — Когда бы парни с другой стороны ни прошли, это будет всего лишь зачистка, — сказал Прюитт.
   — Зачистка послинов требует больших затрат живой силы, Прюитт, — сказала уорент Инди. — Майор Андерсон собирался всего лишь «зачистить» несколько послинов после ядерного удара.
   — Пора поискать лучший способ, — мелодично протянула капитан Чен. — Тут сверху отличный вид, но я почти готова снова полезть в драку. Нам нужно сообразить, как пустить в ход эти башни.
   — Может быть, после того, как рембат доберется сюда, — сказала Инди. — Если он сюда доберется.
   — Будем надеяться, что они доберутся сюда прежде оставшихся послинов, — указал Ривз.
   — Какие послины? — усмехнулся Митчелл. — Я сомневаюсь, что в живых осталось хотя бы четыре сотни на всем протяжении между нами и Саванной. Лично я собираюсь пойти вздремнуть. Разбудите меня, если что-нибудь случится.
* * *
   Томас поднял перед собой руку и прищурился. Да, вроде как он мог ее разглядеть, пора снова заняться работой.
   Ядерный взрыв превратил его прицел в хлам. Он не знал, что тому причиной, ЭМИ или световая перегрузка, но изображение в прицеле мигало, словно испорченный телевизор. Что означало, ему придется доделывать остальное с помощью мушки и прицельной планки. О’кей, он с ними вырос. Он справится. Если вообще сможет видеть.
   Луна уже не пряталась, но под мостом ничего не освещала. И послины света не зажигали. Ему требовался какой-нибудь огонек там, внизу, или что-то в этом роде. Если он сможет его увидеть, чтобы выстрелить.
   В конце концов он решил просто пульнуть в ту сторону и посмотреть, что будет. Самое худшее, его зацепит ответным огнем.
* * *
   На этот раз Бакли услышал щелчок со стороны гребня прежде, чем послины открыли огонь. Их стрельба была также гораздо менее прицельной; казалось, они стреляли во всех направлениях. Он на мгновение пригнулся, затем воспользовался суматохой и продвинулся вперед.
   Зрение вернулось к нему не совсем; большую часть поля зрения все еще блокировало негативное изображение ладоней. Он слышал выражение «знать что-либо, как свои пять пальцев», но, казалось, сейчас он видел все сквозь изнанку этих пальцев.
   Но все же он мог что-то видеть и вроде как знал, куда идет, так что — пора двигаться. Он присел на корточки и, переваливаясь по-утиному, прошагал до конца гранитной глыбы. Если он высунет голову, то, вероятно, увидит послинов не далее чем в десяти футах.
   Вопрос, как обычно, стоял в плане быстро или медленно. В конце концов он решил в пользу «быстро». Достав из кармашка гранату, он выдернул чеку и набрал в грудь воздуху.
   — Как только вытащишь чеку, мистер Граната больше тебе не друг, — прошептал он и подался вперед.
* * *
   Томас подтянулся обратно вверх по склону и вытер рот. На этот раз заряд плазмы влепил как раз сбоку от него, и дубовая чурка треснула его прямо по губам. Придется плеваться зубами несколько недель.
   Однако как только он приложился к винтовке, под мостом бухнула граната. В краткой вспышке взрыва он смог увидеть три контура прямо на линии прицеливания. Он выстрелил, затем нырнул вниз в ожидании ответного огня, но, похоже, у послинов была другая цель. Снова взобравшись наверх, он уперся и принялся охотиться за следующими целями.
* * *
   Джо подождал, пока утихнет предсказуемый поток огня, затем высунулся из-за бетонного пилона и выпустил все пять гранат из своего УОПа так быстро, насколько успевал нажимать на спуск. Послины ответили огнем даже раньше, чем он обратно спрятался, но сквозь треск рэйлганов — похоже, все стрелки плазменных пушек накрылись — он слышал, как «Барретт» сажал пулю за пулей. Сняв с портупеи еще одну гранату, он швырнул ее в примерном направлении траншеи, пока перезаряжался. Еще одна такая очередь завершит дело.
   Он дослал первую гранату в казенник и только выглянул из-за бетонного укрытия, как по нему ударила ГСР.
* * *
   Томас зажмурил глаза, но слишком поздно; он снова перестал видеть. Моргая сквозь слезы, он все же смог разглядеть, что послинов больше не осталось. Он не мог с уверенностью сказать, что там взорвалось под мостом, но северный пролет тоже рухнул и сейчас лежал, наклонившись к западу, так что стрелять ему стало некуда. Что бы это ни было, оно взорвало западный, центральный, пилон. Просто перешибло его напополам. Внизу, может, и оставались послины, но это уже серьезной роли не играло, дорога была блокирована так, что для ее освобождения потребуется оснащенная тяжелой техникой инженерная часть.
   Ни этого последнего солдата, ни огня послинов видно не было. Поэтому он решил, что пора тащить свой хромой зад туда вниз. Он поднялся на ноги, но колено тут же подогнулось.
   — Вот что бывает, когда становишься старым, толстым и слабым, — пробормотал он.
   Он уселся на дерево и помотал головой. Пусть кто-нибудь другой берет проход. Он просто посидит тут, пока нога снова не захочет двигаться.
 
   ЭПИЛОГ
 
   Кэлли уложила в рюкзак последний пакет и собралась покинуть пещеру. Схрон Четыре был оборудован для обеспечения всеми необходимыми материалами именно такого отхода, и, выплакав все глаза, а затем поспав, она тщательно подготовилась к долгому путешествию. Судя по всему, маршрут пройдет по округе Ковита, затем через хайвэй Шестьдесят четыре, конечно, если он свободен, затем на запад к линии обороны вокруг Чаттануги.
   И вот пришло время уходить, но она заколебалась. Несмотря на находку тела Папы О’Нила, ей все еще не верилось, что его больше нет. Или что эта часть ее жизни закончилась. Ей просто хотелось еще одного довода не уходить, остаться еще на одно утро. И как только она покинет пещеру, это будет означать признание того, что фермы больше нет и что больше нет Папы О’Нила.
   Наконец она положила рюкзак и достала книгу. Еды и воды здесь хватит ей на год, пещера была и укромной, и безопасной.
   Она подумает об уходе завтра.
   Наблюдавший за ней с потолка пещеры химмит мысленно пожал плечами перед загадкой. Она уже совсем собралась уходить, а теперь вот остановилась. Это было непостижимо для химмита. Но именно это и делало людей так бесконечно притягательными; они часто совершали поступки без видимых причин.
   Он приготовился к долгому ожиданию. Но в этом химмитам не было равных. И когда-нибудь из этого выйдет хорошая история.
* * *
   Мосович остановился, когда Мюллер поднял сжатый кулак и опустился на корточки. Затем мастер-сержант вопросительно склонил голову набок, и Джейк также расслышал звуки. Прямо впереди находилась река, частично входившая в состав Гидрологической лаборатории Ковита, и плеск воды заглушал большинство прочих звуков. Но, пусть и с трудом, он смог расслышать что-то, похожее на женский смех.
* * *
   Уэнди села, отплевываясь, и опустила МП-5, который ей удалось не окунуть в поток.
   — Очень смешно, Шари, — буркнула она, вся дрожа. — Вода здесь охренительно холодная.
   — Охотно верю, — еще раз засмеялась старшая женщина. — Кто угодно поверит.
   Уэнди поглядела вниз и, не удержавшись, хихикнула. Ее одежда перенесла хорошую трепку в ходе бегства из подгорода, а потом от горной растительности. Так что прорехи, вода и тонкая ткань рубашки доказали более чем очевидно, что вода холодная.
   — Я похожа на хренову деваху «вся-при-всем», — сказала Уэнди, качая головой.
   — Эт-то уж точно, — проговорил Мюллер, соскальзывая вниз из-под кустов. — Жаль, что нет фотоаппарата!
   — Господи боже! — взвизгнула Шари, крутанувшись на месте. — Только попробуй!
   Мюллер поднял руки при виде трех направленных на него стволов.
   — Эй, свои.
   — Господи, Мюллер, никогда бы не подумала, что скажу такое, — сказала Уэнди, вставая и опуская ствол автомата. — Но твой вид вызывает жалость.
   — Я думаю, взаимно, — ответил мастер-сержант. Он посмотрел на Шари и потряс головой. — А кто это с тобой… Шари?
   — Это длинная история, — сказала Элгарс, поднимая руку. — Мы идем к схронам О’Нила. А вы?
   — Нам предполагается разведать обстановку в районе Ущелья, — сказал Мосович, появившись выше по течению. — Но мы передвигаемся довольно быстро и налегке.
   — Передвигались, — сказала Элгарс. — Мы идем довольно быстро, но нам не помешает помощь. И вас только что наняли.
   — Капитан, — строго произнес сержант-майор. — Мы получили задание от командующего Континентальной Армией.
   — О’кей, — сказала она и указал на его ПИР. — Позвоните ему. Скажите, что вас поймала кучка дееевушек со своими детииишками, и что вам это не нрааавится.
   — Мне полагается вести разведку, — сказал Мосович. — Я не могу делать это, волоча на себе кучу беженцев.
   — Да ну? — сказала Уэнди. — А давай поспорим.
* * *
   Сержант Патрик Делф поводил УОПом из стороны в сторону, пользуясь установленным на нем ночным прицелом. Территорию вокруг путепровода Блу-Ридж усеивала масса тепловых следов, но ни один не двигался. Большинство были неузнаваемы. Он осторожно шагнул вперед, нащупывая ногой надежное место на усыпанной битым камнем дороге и осматриваясь в поисках цели или угрозы. Но не видел ни того, ни другого. Оба пролета, вопреки полученной информации, лежали на земле, и основательно; при расчистке дороги придется попотеть.
   Он подошел ближе, махнув остальному отделению растянуться в обе стороны. Разведгруппа вышла на открытое место, разведчики оглядывались, ища послинов, но ничего не обнаружили.
   В тени моста они наткнулись на траншею, полную мертвых послинов. Большинство слишком сильно обгорели, чтобы разобрать, что их убило, но в некоторых виднелись дыры, проделанные крупнокалиберным оружием, вероятно, снайпером.
   Центральный пилон был перебит у основания. Похоже, он подвергся сильному обстрелу, вероятно, плазмой или ГСР, из траншеи послинов. Что было совершенно непонятно, если только кто-то из них не спятил полностью. У основания находилось остывающее пятно, но он не мог точно сказать, что оно означало, пока не опустился на одно колено, коснулся его и понюхал пальцы. Запах человеческой крови ощущался четко на фоне послинской.
   — Сэр, говорит сержант Делф, — произнес командир группы, коснувшись коммуникатора. — Проход чист. Какой-то бедолага добрался сюда, затем поймал ГСР. Но ГСР обрушила мост, и плазма рикошетом ударила по послинам; все подохли.
   — Живые есть? — спросил командир бригады.
   — Пока нет, сэр, — ответил сержант. — Выглядит все плохо. Мы пока еще не прошли за мост, но видим машины; они полный хлам, сэр. Я вижу три «Абрамса» и два «Брэда», и они выгорели полностью. Проход блокирован упавшим мостом, он рухнул на всем протяжении. И машины стоят на дороге. Но никаких послинов. Уцелевшие люди их смешали с дерьмом.
   — Понятно, — тихо произнес полковник. — Авиацию использовать можно?
   — Гарантий дать не могу, сэр. Я не знаю, что там дальше в долине.
   — Согласно Восточному Командованию, лишь одна очень злая «ШеДо». Я посылаю «вертушку» на случай, если кого найдете. По завершении осмотра возвращайтесь обратно ко мне. Но будьте осторожны, путь до ущелья Рабун не близкий.
* * *
   Чолоста’ан помотал головой, когда зрачки снова начали расширяться. Несмотря на вторые веки и сократившиеся зрачки, он был уверен, что повредил глаза. Это лучше, чем то, что могло произойти, если бы оолт’ондай решил выдвинуться вперед.
   — Я пожру их потомство, — сердито проворчал Оростан. Но младший кессентай уловил в его тоне пораженческую нотку.
   — У нас не осталось элитных оолтов, — указал Чолоста’ан. — И обученных пилотов. У нас не осталось тенаралов. Оолт’ондар Бесонора истреблен, и люди скоро возьмут Бальзам-Гэп обратно. Проклятые инженеры разрушили другие дороги, выходящие из этой долины. И Торасон говорит, что ему не дают идти вверх по долине Теннесси. Мы должны отступить, пока у нас вообще остались еще оолты.
   — Нет, мы должны пробиваться вперед! — прорычал Оростан. — Мы захватим этот проход. И земли за ним. У нас еще есть силы для этого. Отправляйся со своим оолтом вперед, собери всех разбежавшихся оолт’ос, кого найдешь. И в атаку на проход! Я соберу всех оставшихся в этой местности и последую за тобой.
   — Как пожелаете, оолт’ондай, — сказал кессентай. — Я иду.
   Он махнул своим оолт’ос, чтобы привлечь их внимание, и двинулся вперед. Как только он пересек шаткий мост и вошел в разрушенный Диллсборо, он повернул направо и пошел параллельно Такэсиджи.
   — Пусть Оростан сам умирает во «спасение расы», — прошептал кессентай. Если мир его чему-то и научил, так тому, что выжить вполне достаточно. Предоставим храбрецам умирать «ради процветания расы». Чолоста’ана удовлетворит просто остаться в живых.
* * *
   Туло’стеналоор покачал головой на сообщение из Диллсборо. Он подумал было на секунду, сказать Оростану прекратить атаку. Ему потребуются часы, чтобы снова собрать свои силы, какие там у него остались. Но потом он отказался от этой мысли. Прежде всего старый идиот скорее всего пропустит его слова мимо ушей и все равно продолжит атаку. Во-вторых, сдерживание наступления идущих к Гэпу сил было стоящей целью само по себе. Когда наконец прибудут металлические трешкрины, он и так собирался отдать проход людям, временно. Но дать ему немного времени, и он сможет взять его обратно. У них будет мало и боеприпасов, и энергии, и со временем он их выдавит.
   — Я прошу только лишь времени.
* * *
   Майк прошел сквозь дыру в бывшей задней стене своего офиса, не оглядываясь; он был вполне уверен, что никогда больше его не увидит.
   Батальон выстроился вдоль проведенных мелом линий перед своими шаттлами. Все двадцать два шаттла сели на плац-параде и были загружены оружием и снаряжением, включая критически важные энергобатареи и «Лансы» с антиматерией. Оставалось лишь погрузить людей и, может быть, произнести небольшую речь.
   Проблема состояла в том, что даже новички знали: задание самоубийственное. Важное самоубийственное задание, важнее его ничего не было. Но будет просто чудом, если хоть кто-то из них уцелеет.
   Имел также значение факт, что даже новички провоевали в практически непрерывных боях от двух до пяти лет. Эти солдаты не раз, и не два, и не три ходили в огонь с открытыми глазами. И большинство из них уже слышали все его речи.
   Но это была традиция.
   Майк снял шлем, дал ПИРу команду пустить голос через усилитель и повернулся к построившемуся батальону.
   — Двадцать пятого октября тысяча четыреста пятнадцатого года, возле Кале, Франция, небольшой отряд англичан под предводительством английского короля Генриха Пятого встретился лицом к лицу с целой французской армией. Эту битву прозвали Битвой при Азенкуре, и случилась она в день Святого Криспиана.
   Хотя французы и имели численное преимущество свыше пяти к одному, англичане нанесли огромные потери имевшим лучшее оружие и доспехи французам и выиграли битву.
   Сделанное мимоходом замечание короля Генриха Уильям Шекспир позже развил в знаменитую «Речь Дня святого Криспиана».
 
   Сегодня день святого Криспиана,
   Кто невредим домой вернется, тот
   Воспрянет духом, станет выше ростом
   При имени святого Криспиана.
   Кто, битву пережив, увидит старость,
   Тот каждый год в канун, собрав друзей
   Им скажет. «Завтра праздник Криспиана»,
   Рукав засучит и покажет шрамы
   «Я получил их в Криспианов день».
   Хоть старики забывчивы, но этот
   Не позабудет подвиги свои
   В тот день, и будут наши имена
   На языке его средь слов привычных:
   Король наш Гарри, Бедфорд, Эксетер,
   Граф Уорик, Толбот, Солсбери и Глостер
   Под звон стаканов будут поминаться.
   Старик о них расскажет повесть сыну,
   И Криспианов день забыт не будет
   Отныне до скончания веков,
   С ним сохранится память и о нас —
   О нас, о горсточке счастливцев, братьев.
   Тот, кто сегодня кровь со мной прольет,
   Мне станет братом, как бы ни был низок,
   Его облагородит этот день,
   И проклянут свою судьбу дворяне,
   Что в этот день не с нами, а в кровати.
   Язык прикусят, лишь заговорит
   Соратник наш в бою в Криспинов день. [72]
 
   — В ходе всей истории человечества небольшие отряды встречались с подавляющими силами врага, и песни об их подвиге до сих пор остаются в памяти людей. Небольшое войско греков разгромило при Марафоне персидскую армию, имевшую перевес сто к одному. Команда родезийских САС случайно наткнулась на полк партизан и перебила их всех. Герои Фермопил. Аламо. Седьмой кавалерийский.
   Он сделал паузу и оглядел молчаливые скафандры с гладкими забралами шлемов. По опыту он знал, что больше половины из них сочиняют письма, или слушают музыку, или ищут свежую порнуху. Да и черт с ним.
   — С учетом ситуации, думаю, больше всего подходят три последних примера, — продолжал он, доставая жевательный табак и отламывая щепотку. Сплюнув, он посмотрел на небо. — Сегодня мы летим захватить и удержать проход. И будем держать, пока у нас будут оставаться люди, энергия или боеприпасы. Я не знаю, что закончится первым. С учетом всех обстоятельств, вероятно, люди.
   Нас мало, совсем мало, и мы все братья. В грядущие годы люди, что лежат сейчас дома в своих постелях, будут думать про этот день, и знаете, что они скажут? «Господи, до чего я рад, что не был среди этих бедных обреченных болванов из ББС, или сейчас я был бы мертв».
   Но какого черта? Именно за это нам и платят крутые бабки. На посадку.

ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА

   Здесь предполагалось быть, и первоначально он был, длинному, немного с юмором разделу с благодарностями. Конечно, одиннадцатого сентября я работал над этим романом. А затем, «как говорится», мир изменился.
   Так вот, это «говорится» неправильно. Не «мир» изменился одиннадцатого сентября, а наша страна. В «Послесловии автора» к «Предвестнику шторма» я отметил, что «мы живем в Золотом Веке, со всеми его бедами». Одиннадцатого сентября этот Золотой Век столкнулся с грубой реальностью. Это событие больше, чем что-либо другое, пробудило многих из нас.
   Меня оно не пробудило, я и так уже не спал. Я пробудился лет в одиннадцать или двенадцать, когда в гавани Бейрута взорвался корабль с боеприпасами. Конечно, в то время я находился всего в десяти кварталах оттуда, так что это прозвучало довольно ощутимо. «Громко» не дает полного представления. Мир всегда был очень враждебным местом, более враждебным для американцев второй половины двадцатого века, чем для любой другой группы (за возможным исключением евреев). Люди в развивающихся странах делятся на два отчетливых лагеря: они или любят Америку, или ее ненавидят. За все время моих путешествий я ни разу не встретил человека точно посередине этих полюсов. Нахождение в бодрствующем состоянии явилось одной из причин, по которой я вручил свое бренное тело Дяде Сэму. Я знал, что варвары у ворот, даже если больше никто не слышал стука.
   Что всегда казалось далеким для большинства американцев, для меня всегда было близким и реальным. Я задумывался, сколько моих школьных друзей находилось в толпе, штурмовавшей посольство в Тегеране. Я задумывался, не погиб ли мой лучший друг в пятом классе во время конфликта в Боснии. И я всегда размышлял, чем «это» будет. Что встряхнет моих соотечественников достаточно сильно, чтобы вывести их из самодовольного состояния? Будет «этим» ядерный взрыв в Вашингтоне? Оспа? Сибирская язва?
   Как оказалось, «этим» стало разрушение Башен-Близнецов.
   Во Вторую мировую войну «этим» для британцев стало вторжение в Польшу, и тем более вторжение во Францию. Для США «этим» был Перл-Харбор. Демократиям требуется «это», момент истины, когда призыв к оружию столь ясен, что даже наиболее самоуспокоенные слышат звуки горна.
   В какое будущее мы идем, неясно. Нас еще может ввергнуть в такой военный катаклизм, перед которым побледнеют мои книги. Или, может быть, мы «сменим систему ценностей» и пробьемся на плечах нашей элиты. Я не знаю, что мы найдем в конце туннеля. Я знаю лишь одно. Что это все, что есть. Темный туннель. В конце есть свет, и это не другой поезд, это будущее. Мы создадим это будущее, как всегда делали американцы: лучшее, более светлое будущее. Все, что от нас требуется как от нации, это упорно идти до конца.
 
   Они не состарятся, как стали мы старыми,
   Не тронет их время — ему неподвластны они.
   На солнца закате, и утром туманным,
   Их будем помнить мы!
Лоуренс Биньон
 
   Джон Ринго Коммерс,
   Джорджия, 5 октября 2001 года