Страница:
– Джон Болтон, граф Камбертский. Он чуть меня постарше, но я знаю его уже десяток лет.
Видимо, в глазах Сузанны отразилось сомнение, потому что Айан внезапно выпрямился и усмехнулся.
– Ты все еще мне не веришь? – Опустив окно, он что-то крикнул кучеру. Через минуту карета свернула налево.
– Что ты делаешь? – Сузанне не понравилась его самодовольная улыбка.
– Везу тебя к своему управляющему. Я хотел быть джентльменом и завести тебя сначала в гостиницу. Там ты смогла бы отдохнуть, пока я занимаюсь грубыми сторонами жизни, например, добычей денег, чтобы мы могли есть. Но сейчас я передумал. Готовься голодать, милая моя.
Сузанна озадачилась.
– Не то чтобы я тебе не верила, но…
– То-то, вот именно. Не могу сказать, как меня ранит твое недоверие. Я докажу, что не врал тебе никогда в жизни.
– Ха!
Айан поднял глаза к небу.
– Ну? Что я говорил? Она мне не верит! – жалобно обратился он к Всевышнему. Сузанна невольно рассмеялась:
– Ну хорошо, если ты и в самом деле маркиз…
– Маркиз.
– …и богат, как Крез…
– И это есть. Вернее, было. Сейчас ситуация осложнилась. Но я надеюсь, что моя мать, которая ненавидит скандалы и беспокоится о собственной шкуре, не тратила мои деньги. Она ведь гонялась за титулом для моего брата. Я подозреваю, что она остерегалась трогать мое состояние и… все остальное. Ей надо быть окончательно уверенной в моей смерти.
– Вот в это мне труднее всего поверить – что твоя мать и родной брат хотели, чтобы ты умер, и даже пытались этому поспособствовать.
Все веселье мигом исчезло с лица Айана, оно стало мрачным и жестким.
– Я уже говорил тебе, что моя мать отличается от тебя так же сильно, как день отличается от ночи. Она никогда меня не любила. Мой брат тоже. Хотя мать и восстановила против меня Эдварда.
– А что твой отец?
Лицо Айана стало похожим на грозовую тучу.
– С моим отцом приключилось несчастье на охоте, когда мне было всего девять лет. Случайным выстрелом ему снесло полчерепа. Но он выжил. Вернее, его тело. И вот уже двадцать два года он не в своем уме.
– Какой ужас! – Сузанна от всего сердца пожалела Айана. Зашуршав юбками своего лучшего поплинового платья, она села поближе и обвила руками его шею. – Не грусти, мой дорогой, – прошептала она, целуя его в щеку. – Наверное, не зря говорят, что тот, у кого было тяжелое детство, может надеяться на спокойную старость.
– Я и надеюсь, – сказал Айан, и в голосе его снова прозвучала улыбка. Придерживая рукой затылок Сузанны, он отыскал губами ее рот. Карета резко остановилась. – Черт! – пробормотал Айан. – Ладно, на верное, это к лучшему. Ты ведь не захочешь предстать перед мистером Дамболдом в таком виде, будто только что покувыркалась в сене или, в данном случае, в карете?
– Нет, – согласилась Сузанна, тыльной стороной ладони стирая следы его поцелуя и поправляя волосы. – Определенно, нет. Айан, послушай, может, лучше все же отвезешь меня в гостиницу?
Он покачал головой, полностью придя в себя.
– Ничего не выйдет, радость моя. Я хочу, чтобы все между нами было ясно раз и навсегда.
Кучер открыл дверцу, Айан вышел, потом подал руку Сузанне. Карета стояла перед вытянутым вверх зданием из кирпича, типичным для Лондона. У входа была прикреплена аккуратная табличка с надписью черными буквами на сером фоне: “Мистер Дамболд и сыновья, эсквайры”.
– Откуда ты знаешь, что он там? – поинтересовалась Суэанна.
– Дамболд всегда там, – невозмутимо ответил Айан. Пропустив Сузанну вперед, он поднялся по ступенькам и вошел, даже не потрудившись постучать.
Дверь из холла вела в захламленный кабинет, где сидели двое. Более молодой, аккуратно одетый, о чем-то оживленно спорил с джентльменом постарше в рубашке с закатанными рукавами. По похожим профилям можно было догадаться, что это отец и сын.
– Доброе утро, Дамболд, доброе утро, Тони, – приветливо поздоровался Айан, слегка подталкивая Сузанну в комнату.
Оба мужчины подскочили, будто раздался выстрел, и вытаращенными глазами уставились на Айана. Тот, что помоложе, видимо Тони, как догадалась Сузанна, быстро вышел из-за своего стола.
– Дерн! – изумился Дамболд.
– Бог мой! – воскликнул Тони.
– У меня к тебе дело, Дамболд. Если не возражаешь, я хотел бы поговорить с тобой в твоем кабинете. – Айан говорил вежливо, но любому с зачатками интеллекта – а Сузанна была совсем не глупой – становилось понятно, что, несмотря на поношенную одежду и слегка мятый шейный платок, Айан был человеком, которому другие привыкли подчиняться.
– Мы думали… вернее, нам сказали… ходили слухи, что вы, как бы это сказать… – промямлил Дамболд и потупился.
– Нам сказали, что вы умерли, – прямо заявил его сын.
Айан покачал головой.
– Как видите, я жив. Правда, могу добавить, что мне некого благодарить за это. Я расскажу тебе всю историю позже, наедине. И ты все запишешь на тот случай, если меня попытаются убить снова. Но сначала я хочу познакомить вас с моей женой. Сузанна, это мистер Дамболд и мистер Тони Дамболд.
– Как вы поживаете? – запинаясь произнесла Сузанна. Ей не очень понравилось, что он выдает ее за свою жену, ведь она вовсе не его жена. Но, как верно заметил сам же Айан, альтернатива еще хуже, так что, видимо, ей придется смириться с этой ложью.
– Миледи. – Мужчины разом низко поклонились.
Сузанна огорошено взглянула на Айана поверх их голов и встретилась с его победной усмешкой.
– И вот еще что. Я хочу, чтобы все было ясно. Дамболд, кто я такой?
– Что, милорд?
– Как меня зовут, понятно? Назови мое имя! – проговорил Айан нетерпеливо.
Дамболд поспешил ответить на его вопрос, хотя и счел его странным.
– Ну, Айан Чарльз Майкл Джордж Генри Коннелли, милорд.
– А мой титул? – Серые глаза наблюдали за Сузанной. Она уже знала, что услышит, хотя Дамболд не успел произнести и слова.
– Маркиз Дернский, барон…
– Достаточно, Дамболд, большое спасибо. – Айан подмигнул Сузанне и снова повернулся к Дамболду: – Теперь я хотел бы остаться наедине…
– Разумеется, милорд. Конечно.
Дамболд провел их в свой кабинет и был при этом подобострастно-предупредительным. Сузанна, как во сне, выслушала подробный рассказ Айана о том, какие испытания выпали на его долю. Он пропустил только избиения и не стал упоминать о тех, кого он считает виновниками своих несчастий. Получалось, что все, о чем он рассказывал ей последние полтора месяца, было правдой – от сфабрикованного обвинения (поскольку ему не разрешили говорить в суде, никто даже не знал, кто он такой на самом деле) до подосланного убийцы, нашедшего его в Каролине.
Теперь же Айан Чарлз Майкл Джордж Генри Коннелли, маркиз Дернский, в недалеком прошлом раб мисс Сузанны Редмон из Бьюфорта в Каролине, вернулся, чтобы отомстить.
Дамболд энергично заверил, что он примет все меры и впредь ничего подобного не повторится. Когда они собрались уходить, Айан, возвращаясь к привычной жизни, спросил как бы между прочим:
– А как дела у отца? Ты ничего не слышал?
– Кроме известий о вашей предполагаемой смерти, милорд, я не получал никаких сведений о вашей семье. Но если бы его светлость герцога постигла тяжелая участь, я уверен, мне бы сообщили.
– И то верно. – Айан водрузил на голову довольно потрепанную треуголку и взял Сузанну под руку.
– Полагаю, они не посмели предпринять никаких мер, пока не узнали точно, что я мертв.
– Нет, милорд. Я тоже так думаю, – печально согласился Дамболд. – Мне кажется, Тони уже ждет с каретой.
– Спасибо, Дамболд.
– Всегда рад стараться, милорд.
Когда они снова оказались в карете, направляющейся к гостинице, Айан гордо и озорно посмотрел на Сузанну.
– Что скажешь?
Сузанна виновато повесила голову.
– Я в тебе ошиблась. Прими мои самые искренние извинения.
Айан засмеялся:
– Этот номер не пройдет, девочка моя. Иди-ка сюда и начинай замаливать грехи. Предупреждаю, это может отнять много времени, так как мои чувства были жестоко оскорблены. Может, недели. Или месяцы. Или годы.
Сузанна, бросив на Айана укоризненный взгляд, согласно кивнула и бросилась в его распростертые объятия. До чего же это было замечательное наказание – целовать Айана!
Глава 39
Глава 40
Видимо, в глазах Сузанны отразилось сомнение, потому что Айан внезапно выпрямился и усмехнулся.
– Ты все еще мне не веришь? – Опустив окно, он что-то крикнул кучеру. Через минуту карета свернула налево.
– Что ты делаешь? – Сузанне не понравилась его самодовольная улыбка.
– Везу тебя к своему управляющему. Я хотел быть джентльменом и завести тебя сначала в гостиницу. Там ты смогла бы отдохнуть, пока я занимаюсь грубыми сторонами жизни, например, добычей денег, чтобы мы могли есть. Но сейчас я передумал. Готовься голодать, милая моя.
Сузанна озадачилась.
– Не то чтобы я тебе не верила, но…
– То-то, вот именно. Не могу сказать, как меня ранит твое недоверие. Я докажу, что не врал тебе никогда в жизни.
– Ха!
Айан поднял глаза к небу.
– Ну? Что я говорил? Она мне не верит! – жалобно обратился он к Всевышнему. Сузанна невольно рассмеялась:
– Ну хорошо, если ты и в самом деле маркиз…
– Маркиз.
– …и богат, как Крез…
– И это есть. Вернее, было. Сейчас ситуация осложнилась. Но я надеюсь, что моя мать, которая ненавидит скандалы и беспокоится о собственной шкуре, не тратила мои деньги. Она ведь гонялась за титулом для моего брата. Я подозреваю, что она остерегалась трогать мое состояние и… все остальное. Ей надо быть окончательно уверенной в моей смерти.
– Вот в это мне труднее всего поверить – что твоя мать и родной брат хотели, чтобы ты умер, и даже пытались этому поспособствовать.
Все веселье мигом исчезло с лица Айана, оно стало мрачным и жестким.
– Я уже говорил тебе, что моя мать отличается от тебя так же сильно, как день отличается от ночи. Она никогда меня не любила. Мой брат тоже. Хотя мать и восстановила против меня Эдварда.
– А что твой отец?
Лицо Айана стало похожим на грозовую тучу.
– С моим отцом приключилось несчастье на охоте, когда мне было всего девять лет. Случайным выстрелом ему снесло полчерепа. Но он выжил. Вернее, его тело. И вот уже двадцать два года он не в своем уме.
– Какой ужас! – Сузанна от всего сердца пожалела Айана. Зашуршав юбками своего лучшего поплинового платья, она села поближе и обвила руками его шею. – Не грусти, мой дорогой, – прошептала она, целуя его в щеку. – Наверное, не зря говорят, что тот, у кого было тяжелое детство, может надеяться на спокойную старость.
– Я и надеюсь, – сказал Айан, и в голосе его снова прозвучала улыбка. Придерживая рукой затылок Сузанны, он отыскал губами ее рот. Карета резко остановилась. – Черт! – пробормотал Айан. – Ладно, на верное, это к лучшему. Ты ведь не захочешь предстать перед мистером Дамболдом в таком виде, будто только что покувыркалась в сене или, в данном случае, в карете?
– Нет, – согласилась Сузанна, тыльной стороной ладони стирая следы его поцелуя и поправляя волосы. – Определенно, нет. Айан, послушай, может, лучше все же отвезешь меня в гостиницу?
Он покачал головой, полностью придя в себя.
– Ничего не выйдет, радость моя. Я хочу, чтобы все между нами было ясно раз и навсегда.
Кучер открыл дверцу, Айан вышел, потом подал руку Сузанне. Карета стояла перед вытянутым вверх зданием из кирпича, типичным для Лондона. У входа была прикреплена аккуратная табличка с надписью черными буквами на сером фоне: “Мистер Дамболд и сыновья, эсквайры”.
– Откуда ты знаешь, что он там? – поинтересовалась Суэанна.
– Дамболд всегда там, – невозмутимо ответил Айан. Пропустив Сузанну вперед, он поднялся по ступенькам и вошел, даже не потрудившись постучать.
Дверь из холла вела в захламленный кабинет, где сидели двое. Более молодой, аккуратно одетый, о чем-то оживленно спорил с джентльменом постарше в рубашке с закатанными рукавами. По похожим профилям можно было догадаться, что это отец и сын.
– Доброе утро, Дамболд, доброе утро, Тони, – приветливо поздоровался Айан, слегка подталкивая Сузанну в комнату.
Оба мужчины подскочили, будто раздался выстрел, и вытаращенными глазами уставились на Айана. Тот, что помоложе, видимо Тони, как догадалась Сузанна, быстро вышел из-за своего стола.
– Дерн! – изумился Дамболд.
– Бог мой! – воскликнул Тони.
– У меня к тебе дело, Дамболд. Если не возражаешь, я хотел бы поговорить с тобой в твоем кабинете. – Айан говорил вежливо, но любому с зачатками интеллекта – а Сузанна была совсем не глупой – становилось понятно, что, несмотря на поношенную одежду и слегка мятый шейный платок, Айан был человеком, которому другие привыкли подчиняться.
– Мы думали… вернее, нам сказали… ходили слухи, что вы, как бы это сказать… – промямлил Дамболд и потупился.
– Нам сказали, что вы умерли, – прямо заявил его сын.
Айан покачал головой.
– Как видите, я жив. Правда, могу добавить, что мне некого благодарить за это. Я расскажу тебе всю историю позже, наедине. И ты все запишешь на тот случай, если меня попытаются убить снова. Но сначала я хочу познакомить вас с моей женой. Сузанна, это мистер Дамболд и мистер Тони Дамболд.
– Как вы поживаете? – запинаясь произнесла Сузанна. Ей не очень понравилось, что он выдает ее за свою жену, ведь она вовсе не его жена. Но, как верно заметил сам же Айан, альтернатива еще хуже, так что, видимо, ей придется смириться с этой ложью.
– Миледи. – Мужчины разом низко поклонились.
Сузанна огорошено взглянула на Айана поверх их голов и встретилась с его победной усмешкой.
– И вот еще что. Я хочу, чтобы все было ясно. Дамболд, кто я такой?
– Что, милорд?
– Как меня зовут, понятно? Назови мое имя! – проговорил Айан нетерпеливо.
Дамболд поспешил ответить на его вопрос, хотя и счел его странным.
– Ну, Айан Чарльз Майкл Джордж Генри Коннелли, милорд.
– А мой титул? – Серые глаза наблюдали за Сузанной. Она уже знала, что услышит, хотя Дамболд не успел произнести и слова.
– Маркиз Дернский, барон…
– Достаточно, Дамболд, большое спасибо. – Айан подмигнул Сузанне и снова повернулся к Дамболду: – Теперь я хотел бы остаться наедине…
– Разумеется, милорд. Конечно.
Дамболд провел их в свой кабинет и был при этом подобострастно-предупредительным. Сузанна, как во сне, выслушала подробный рассказ Айана о том, какие испытания выпали на его долю. Он пропустил только избиения и не стал упоминать о тех, кого он считает виновниками своих несчастий. Получалось, что все, о чем он рассказывал ей последние полтора месяца, было правдой – от сфабрикованного обвинения (поскольку ему не разрешили говорить в суде, никто даже не знал, кто он такой на самом деле) до подосланного убийцы, нашедшего его в Каролине.
Теперь же Айан Чарлз Майкл Джордж Генри Коннелли, маркиз Дернский, в недалеком прошлом раб мисс Сузанны Редмон из Бьюфорта в Каролине, вернулся, чтобы отомстить.
Дамболд энергично заверил, что он примет все меры и впредь ничего подобного не повторится. Когда они собрались уходить, Айан, возвращаясь к привычной жизни, спросил как бы между прочим:
– А как дела у отца? Ты ничего не слышал?
– Кроме известий о вашей предполагаемой смерти, милорд, я не получал никаких сведений о вашей семье. Но если бы его светлость герцога постигла тяжелая участь, я уверен, мне бы сообщили.
– И то верно. – Айан водрузил на голову довольно потрепанную треуголку и взял Сузанну под руку.
– Полагаю, они не посмели предпринять никаких мер, пока не узнали точно, что я мертв.
– Нет, милорд. Я тоже так думаю, – печально согласился Дамболд. – Мне кажется, Тони уже ждет с каретой.
– Спасибо, Дамболд.
– Всегда рад стараться, милорд.
Когда они снова оказались в карете, направляющейся к гостинице, Айан гордо и озорно посмотрел на Сузанну.
– Что скажешь?
Сузанна виновато повесила голову.
– Я в тебе ошиблась. Прими мои самые искренние извинения.
Айан засмеялся:
– Этот номер не пройдет, девочка моя. Иди-ка сюда и начинай замаливать грехи. Предупреждаю, это может отнять много времени, так как мои чувства были жестоко оскорблены. Может, недели. Или месяцы. Или годы.
Сузанна, бросив на Айана укоризненный взгляд, согласно кивнула и бросилась в его распростертые объятия. До чего же это было замечательное наказание – целовать Айана!
Глава 39
Гостиница, где они поселились, оказалась самым роскошным заведением, какое Сузанна только видела в своей жизни. Полы мраморные, потолки позолоченные, стены отделаны фресками с изображением лесов, голубых озер и херувимов. Их поместили в великолепном номере. Все было лучшего качества – огромная кровать с балдахином, комод красного дерева, туалетный столик с зеркалом, еще большое зеркало в подвижной раме, в котором Сузанна помещалась во весь рост, толстый персидский ковер на полу. Такого Сузанна не могла даже вообразить. Растерянно стояла она посреди этой пышности, а Айан довольно улыбался. Немного позже, после того как он продемонстрировал ей преимущества местного матраса перед теми, которыми им приходилось пользоваться, Айан заказал плотный обед. Ему доставляло огромное удовольствие наблюдать, как Сузанна пробует незнакомые блюда. Большинство из них показались ей довольно безвкусными, но, чтобы угодить Айану, она восторгалась и в довершение сообщила, что этот обед достоин короля.
Затем Айан заявил, что им следует купить себе новую одежду. Сузанна не стала возражать. Ей до смерти надоело ее черное платье.
Но когда Айан на шикарной карете, взятой напрокат у гостиницы, привез ее в фешенебельный маленький магазин под названием “У мадам де Вангрисс”, Сузанна чуть было не передумала. Внешне магазин выглядел весьма скромно – единственную витрину украшало замечательное платье из блестящего золотистого атласа. Но когда Айан открыл дверь, Сузанна обмерла. На мягких диванах, стоящих в большой, покрытой ковром комнате, были разбросаны рулоны дорогих тканей. В нишах виднелось еще множество материалов богатых расцветок. Кругом – высокие зеркала, а перед ними Сузанна увидела невероятно элегантных дам. На стульях и на свободных от тканей диванах восседали не менее элегантные джентльмены, наблюдая за примеркой новых туалетов.
– Я не могу туда пойти!
Если бы Айан не шел вплотную следом за ней, Сузанна мгновенно бы выскочила за дверь. Такая роскошь не для нее! Но он с хитрой улыбкой заслонил ей дорогу к бегству.
– Еще как можешь. Не глупи! Я мечтал увидеть тебя в нормальном платье с той самой минуты, как встретил впервые. Не думай, я все заметил. Я видел, что ты шила Мэнди, Саре Джейн и Эм красивые вещи, но очень редко делала что-то для себя.
– Мне ничего не было нужно.
Они разговаривали очень тихо, но Сузанна все равно смущалась, замечая краем глаза, что некоторые из дам начали на них оглядываться. Смерив Сузанну ядовитым взглядом, они отворачивались, пренебрежительно пожав плечами. Правда, на Айане их взгляды задерживались подольше. Но вскоре, по достоинству оценив его задрипанную одежду, посетительницы магазина и на него перестали обращать внимание.
– Теперь нужно. И не давай им себя унижать. Ты стоишь больше, чем все они, вместе взятые. Элен Даттон, вон она стоит, – он небрежно кивнул в сторону высокой, строгой и прекрасной блондинки, – может и герцогиня Блейкльская, но она славится в Лондоне своим легким поведением. Ее детей называют “смесь”, потому что у всех разные отцы. Их у нее семеро.
Он продолжал рассказывать ей на ухо откровенные истории о всех этих красивых женщинах, пока Сузанна не рассмеялась. А смешно ей стало при одной-единственной мысли – как не соответствуют все непристойные россказни этим прекрасным лицам. Она подозревала, что он многое выдумал, чтобы помочь ей чувствовать себя раскованнее, и уже собиралась высказать эту догадку, но тут увидела продавщицу, застывшую рядом с немым высокомерным вопросом в глазах.
– Могу я вам помочь, мэм, сэр? – вельможно спросила она.
Естественно, одеяние Сузанны, даже в Бьюфорте казавшееся неизящным, выглядело совсем никудышно в модном Лондоне.
Сузанна мобилизовалась. Ей не понравились манеры продавщицы.
– Вы сами видите, что мне нужно платье, – сухо и отстраненно произнесла она.
Девушка слегка занервничала при этом заявлении. И хотя продавщица была на пару дюймов выше, Сузанна взирала на нее надменно и как будто свысока.
– Можешь сказать мадам, что Дерн здесь, – сообщил Айан в пространство.
– Слушаюсь, сэр, – ответила продавщица уже уважительно. Перестав обращать внимание на их жалкую одежду, она заторопилась куда-то вглубь магазина.
Через несколько секунд в зале появилась маленькая женщина с невероятно рыжими волосами. Она подозрительно присмотрелась к Айану и, вскрикнув, бросилась ему на грудь.
– Приятно снова видеть тебя, Бриджит, – произнес Айан и с удовольствием обнял женщину.
– Mon cher[3] Дерн! – Сузанна ревниво следила, как ярко накрашенные губы прижались к губам Айана. – Как приятно снова тебя видеть! Где ты так долго пропадал? Ведь не в Лондоне, верно? И ты привез мне новую клиентку? – Рыжуха отвернулась от Айана и бегло оглядела Сузанну, которая отважно и дерзко наблюдала сцену свидания. – Наверное, родственница? – Мадам определенно считала, что Сузанна не та женщина, которая может быть спутницей Айана, если только она не какая-нибудь дальняя бедная родня. Правда, Айана ее мнение совершенно не интересовало.
– Сузанна – моя маркиза, – ответил он и любовно дотронулся до подбородка рыжухи. – Она из колоний, и ей необходимо, сама видишь, приодеться. Я хочу, чтобы у нее было все самое лучшее, начиная с белья. И не позже чем через неделю. А пару платьев мы хотели бы забрать сейчас.
– Одно или два сегодня, а остальные за неделю! О, друг мой, ты хочешь слишком много! И тебе это будет дорого стоить, сам понимаешь, но я постараюсь. – Бриджит внимательно оглядела Сузанну. – Ну, знаешь, я ничего не могу разглядеть сквозь это… платье! Нам надо его снять, миледи, и тогда разберемся.
Бриджит двинулась в чрево магазина, жестом приглашая Сузанну следовать за ней. Сузанна вопросительно взглянула на Айана, но он лишь слегка кивнул.
– Иди, – сказал он, – она тебя не съест. А я подожду здесь. Я ни за что не позволю тебе выбирать платья самой. Иначе мы снова оденемся в мешковину и посыплем голову пеплом.
– Мадам маркиза, s' il vous plait[4], нам надо спешить, – бросила Бриджит через плечо.
Немедленно почти все головы повернулись, и дюжина пар глаз уставились на Сузанну, преследуя ее, пока она шла через комнату. Не обращая внимания на гул голосов, Сузанна шествовала за Бриджит, глядя прямо перед собой. Но все-таки она покраснела, когда услышала шепот некоторых дам.
– Ты слышала, кто она такая? Маркиза Дерн!
– Чепуха! Маркиз никогда не женится на этой мышке!
– А она и вправду мышка, верно? Ну, у Дерна красоты на двоих хватит. Ой, смотри, а он тоже здесь! Я должна подойти и поздороваться. Я его сто лет не видела. Интересно, почему его не было в Англии?
Пересуды не унимались. Но Сузанна, уже успела дойти до примерочной. Ее щеки горели, однако голову она не опустила. Надо же так сказать: “Мышка!”
– Стойте спокойно, миледи, я помогу вам снять платье.
Сузанна и глазом моргнуть не успела, как оказалась голой. Глаза Бриджит оценивающим взглядом знатока пробежались по изгибам тела Сузанны, дотоле скрытым платьем.
– Sacrebleu[5], преступление скрывать такие формы под безобразной тряпкой! – Бриджит брезгливо посмотрела на перекинутое через руку старое платье Сузанны и велела помощнице унести его. У Сузанны возникло предчувствие, что она больше никогда не увидит снова своего лучшего воскресного платья. Но неожиданно она обрадовалась. Пусть она не красотка, по крайней мере, она будет прилично одета! Сузанна вдруг всполошилась – с чего это она стала обращать такое внимание на свою внешность, которая раньше ее совсем не интересовала. Ответ нашелся сам собой, долго раздумывать не пришлось: Айан. Ей хотелось нравиться Айану.
– У вас великолепная фигура, миледи. Примите мои комплименты.
Великолепная фигура? Сузанна взглянула в зеркало и, сконфузившись при виде отраженной в нем наготы, быстро отвернулась. Но слова Бриджит вылились бальзамом на рану, нанесенную женщиной, обозвавшей ее мышкой.
– Гм, тут еще нужен парикмахер! – заметила Бриджит, подавая Сузанне стопку шелкового белья. – Лизетта, пришли сюда Клотильду, немедленно! И принеси золотистое платье с витрины!
Шелковое белье! Сузанна позволила надеть на себя изящно вышитую сорочку. Как бы Мэнди понравилось! Внезапно приступ щемящей тоски подступил к сердцу. Конечно, Сузанна любила Айана, но она начинала скучать по сестрам и отцу.
Сузанну упаковали в лиф на китовом усе из атласа с парчой, который почти до неприличия приподнял ее грудь и сделал талию еще тоньше. На ноги ей надели шелковые чулки, закрепив их подвязками с лентами, потом последовали нижние юбки и кринолин, завершили все атласные туфельки с шелковыми цветами и каблуками в три дюйма (они оказались слегка велики, но Бриджит положила в носки ваты и уверила, что так сойдет). Сузанна потихоньку начала раздражаться. Но воспоминания о том, что ее назвали мышкой, заставили ее воздержаться от протестов.
Золотистое платье надели через голову, подкололи на талии, где оно оказалось слишком широким, и снова сняли. Затем сделали все необходимые мерки.
Появилась Клотильда и принялась вынимать шпильки из волос Сузанны.
– Ells sont beaux![6] – любуясь кудрявой гривой, воскликнула Клотильда, оказавшаяся сестрой Бриджит.
Она тем не менее безжалостно набросилась на локоны с ножницами, втерла в них душистый крем и уложила в прическу. Затем на Сузанну снова надели золотистое платье и застегнули крючки на спине.
К этому моменту ей уже казалось, что она торчит в магазине несколько часов. Но Бриджит уверила ее, что прошло всего сорок пять минут.
Сообразив, что Айан скучает в приемной уже три четверти часа, она рванулась из примерочной. Бриджит остановила ее.
– Разве вы не желаете взглянуть на себя в зеркало? – удивленно воскликнула она.
Это напомнило Сузанне, что она и в самом деле жаждет посмотреть в зеркало. Когда она увидела свое отражение, то застыла от восторга.
Из зеркала на Сузанну смотрело видение в золоте. Блестящий атлас сверкал под ярким светом. Каскады светло-желтых кружев спадали на руки и украшали юбку. Низкий квадратный вырез не скрывал верхней части груди, и именно эта деталь ее нового облика прежде всего обращала на себя внимание. Сузанне такой откровенный вырез мог бы показаться слишком вольным, но она уже отметила для себя, что все женщины в зале носили такие открытые платья. И все же она с трудом удержалась, чтобы не прикрыть руками выставленную напоказ розовую плоть.
– Вы не находите, что вырез слишком низкий? – спросила она стоящую рядом Бриджит.
– Non, мадам, это le dernier cri![7] – уверила ее Бриджит. – Вы взгляните на волосы! Ну не прелесть ли?
Сузанна послушно посмотрела и поразилась. Волосы отливали золотом, благодаря таинственному крему Клотильды. Та уложила их в высокую прическу, из которой как бы случайно спадали на шею отдельные кудряшки, делая ее длиннее и одновременно тоньше. Даже тяжеловатая челюсть Сузанны казалась изящной, а золотистый цвет платья подчеркивал рыжие искорки в глазах.
– И талия такая тоненькая! Дерн придет в восторг. Хотя он наверняка знает, что скрывало это безобразное платье! – Она многозначительно улыбнулась.
При мысли о том, что Айан увидит ее в новом наряде, Сузанна оробела. Она еще не была готова предстать перед ним в таком виде. Конечно, с ее собственной точки зрения, она выглядела хорошо. Правда, Бриджит и Клотильда уверяют ее, что все прекрасно, но только в своих же собственных интересах. А вот что скажет Айан? Сузанну пугала перспектива показаться Айану смешной.
– Идемте, миледи, и поразим лорда Дерна. – Бриджит приглашала ее в зал, где ждал Айан.
Сузанна разок оступилась на непривычных каблуках, казавшихся ей непомерно высокими, но, завидев Айана, выпрямилась и подняла голову. Пусть она выглядит в его глазах нелепо, но никто не отнимет у нее чувство собственного достоинства.
Айан довольно лениво наблюдал, как Сузанна приближается к нему. В его глазах появился цинизм, который едва не заставил ее задрапировать грудь кружевами. Щеки Сузанны разрумянились. Как он смеет так на нее смотреть? И тут она поняла, что он не видит ее, он смотрит и не узнает…
– Voila[8], милорд! – сказала Бриджит, и Айан поднял глаза на лицо Сузанны.
Айан сидел потрясенный. Он был не готов к такой разительной перемене. И не верил своим глазам. Наконец он поднялся на ноги.
– Бог ты мой! – произнес он странным, сдавленным голосом, разглядывая новую прическу, модные туфельки и каскады пенных кружев. – Бог ты мой, Сузанна, да ты просто красотка! Кто бы мог подумать?!
Затем Айан заявил, что им следует купить себе новую одежду. Сузанна не стала возражать. Ей до смерти надоело ее черное платье.
Но когда Айан на шикарной карете, взятой напрокат у гостиницы, привез ее в фешенебельный маленький магазин под названием “У мадам де Вангрисс”, Сузанна чуть было не передумала. Внешне магазин выглядел весьма скромно – единственную витрину украшало замечательное платье из блестящего золотистого атласа. Но когда Айан открыл дверь, Сузанна обмерла. На мягких диванах, стоящих в большой, покрытой ковром комнате, были разбросаны рулоны дорогих тканей. В нишах виднелось еще множество материалов богатых расцветок. Кругом – высокие зеркала, а перед ними Сузанна увидела невероятно элегантных дам. На стульях и на свободных от тканей диванах восседали не менее элегантные джентльмены, наблюдая за примеркой новых туалетов.
– Я не могу туда пойти!
Если бы Айан не шел вплотную следом за ней, Сузанна мгновенно бы выскочила за дверь. Такая роскошь не для нее! Но он с хитрой улыбкой заслонил ей дорогу к бегству.
– Еще как можешь. Не глупи! Я мечтал увидеть тебя в нормальном платье с той самой минуты, как встретил впервые. Не думай, я все заметил. Я видел, что ты шила Мэнди, Саре Джейн и Эм красивые вещи, но очень редко делала что-то для себя.
– Мне ничего не было нужно.
Они разговаривали очень тихо, но Сузанна все равно смущалась, замечая краем глаза, что некоторые из дам начали на них оглядываться. Смерив Сузанну ядовитым взглядом, они отворачивались, пренебрежительно пожав плечами. Правда, на Айане их взгляды задерживались подольше. Но вскоре, по достоинству оценив его задрипанную одежду, посетительницы магазина и на него перестали обращать внимание.
– Теперь нужно. И не давай им себя унижать. Ты стоишь больше, чем все они, вместе взятые. Элен Даттон, вон она стоит, – он небрежно кивнул в сторону высокой, строгой и прекрасной блондинки, – может и герцогиня Блейкльская, но она славится в Лондоне своим легким поведением. Ее детей называют “смесь”, потому что у всех разные отцы. Их у нее семеро.
Он продолжал рассказывать ей на ухо откровенные истории о всех этих красивых женщинах, пока Сузанна не рассмеялась. А смешно ей стало при одной-единственной мысли – как не соответствуют все непристойные россказни этим прекрасным лицам. Она подозревала, что он многое выдумал, чтобы помочь ей чувствовать себя раскованнее, и уже собиралась высказать эту догадку, но тут увидела продавщицу, застывшую рядом с немым высокомерным вопросом в глазах.
– Могу я вам помочь, мэм, сэр? – вельможно спросила она.
Естественно, одеяние Сузанны, даже в Бьюфорте казавшееся неизящным, выглядело совсем никудышно в модном Лондоне.
Сузанна мобилизовалась. Ей не понравились манеры продавщицы.
– Вы сами видите, что мне нужно платье, – сухо и отстраненно произнесла она.
Девушка слегка занервничала при этом заявлении. И хотя продавщица была на пару дюймов выше, Сузанна взирала на нее надменно и как будто свысока.
– Можешь сказать мадам, что Дерн здесь, – сообщил Айан в пространство.
– Слушаюсь, сэр, – ответила продавщица уже уважительно. Перестав обращать внимание на их жалкую одежду, она заторопилась куда-то вглубь магазина.
Через несколько секунд в зале появилась маленькая женщина с невероятно рыжими волосами. Она подозрительно присмотрелась к Айану и, вскрикнув, бросилась ему на грудь.
– Приятно снова видеть тебя, Бриджит, – произнес Айан и с удовольствием обнял женщину.
– Mon cher[3] Дерн! – Сузанна ревниво следила, как ярко накрашенные губы прижались к губам Айана. – Как приятно снова тебя видеть! Где ты так долго пропадал? Ведь не в Лондоне, верно? И ты привез мне новую клиентку? – Рыжуха отвернулась от Айана и бегло оглядела Сузанну, которая отважно и дерзко наблюдала сцену свидания. – Наверное, родственница? – Мадам определенно считала, что Сузанна не та женщина, которая может быть спутницей Айана, если только она не какая-нибудь дальняя бедная родня. Правда, Айана ее мнение совершенно не интересовало.
– Сузанна – моя маркиза, – ответил он и любовно дотронулся до подбородка рыжухи. – Она из колоний, и ей необходимо, сама видишь, приодеться. Я хочу, чтобы у нее было все самое лучшее, начиная с белья. И не позже чем через неделю. А пару платьев мы хотели бы забрать сейчас.
– Одно или два сегодня, а остальные за неделю! О, друг мой, ты хочешь слишком много! И тебе это будет дорого стоить, сам понимаешь, но я постараюсь. – Бриджит внимательно оглядела Сузанну. – Ну, знаешь, я ничего не могу разглядеть сквозь это… платье! Нам надо его снять, миледи, и тогда разберемся.
Бриджит двинулась в чрево магазина, жестом приглашая Сузанну следовать за ней. Сузанна вопросительно взглянула на Айана, но он лишь слегка кивнул.
– Иди, – сказал он, – она тебя не съест. А я подожду здесь. Я ни за что не позволю тебе выбирать платья самой. Иначе мы снова оденемся в мешковину и посыплем голову пеплом.
– Мадам маркиза, s' il vous plait[4], нам надо спешить, – бросила Бриджит через плечо.
Немедленно почти все головы повернулись, и дюжина пар глаз уставились на Сузанну, преследуя ее, пока она шла через комнату. Не обращая внимания на гул голосов, Сузанна шествовала за Бриджит, глядя прямо перед собой. Но все-таки она покраснела, когда услышала шепот некоторых дам.
– Ты слышала, кто она такая? Маркиза Дерн!
– Чепуха! Маркиз никогда не женится на этой мышке!
– А она и вправду мышка, верно? Ну, у Дерна красоты на двоих хватит. Ой, смотри, а он тоже здесь! Я должна подойти и поздороваться. Я его сто лет не видела. Интересно, почему его не было в Англии?
Пересуды не унимались. Но Сузанна, уже успела дойти до примерочной. Ее щеки горели, однако голову она не опустила. Надо же так сказать: “Мышка!”
– Стойте спокойно, миледи, я помогу вам снять платье.
Сузанна и глазом моргнуть не успела, как оказалась голой. Глаза Бриджит оценивающим взглядом знатока пробежались по изгибам тела Сузанны, дотоле скрытым платьем.
– Sacrebleu[5], преступление скрывать такие формы под безобразной тряпкой! – Бриджит брезгливо посмотрела на перекинутое через руку старое платье Сузанны и велела помощнице унести его. У Сузанны возникло предчувствие, что она больше никогда не увидит снова своего лучшего воскресного платья. Но неожиданно она обрадовалась. Пусть она не красотка, по крайней мере, она будет прилично одета! Сузанна вдруг всполошилась – с чего это она стала обращать такое внимание на свою внешность, которая раньше ее совсем не интересовала. Ответ нашелся сам собой, долго раздумывать не пришлось: Айан. Ей хотелось нравиться Айану.
– У вас великолепная фигура, миледи. Примите мои комплименты.
Великолепная фигура? Сузанна взглянула в зеркало и, сконфузившись при виде отраженной в нем наготы, быстро отвернулась. Но слова Бриджит вылились бальзамом на рану, нанесенную женщиной, обозвавшей ее мышкой.
– Гм, тут еще нужен парикмахер! – заметила Бриджит, подавая Сузанне стопку шелкового белья. – Лизетта, пришли сюда Клотильду, немедленно! И принеси золотистое платье с витрины!
Шелковое белье! Сузанна позволила надеть на себя изящно вышитую сорочку. Как бы Мэнди понравилось! Внезапно приступ щемящей тоски подступил к сердцу. Конечно, Сузанна любила Айана, но она начинала скучать по сестрам и отцу.
Сузанну упаковали в лиф на китовом усе из атласа с парчой, который почти до неприличия приподнял ее грудь и сделал талию еще тоньше. На ноги ей надели шелковые чулки, закрепив их подвязками с лентами, потом последовали нижние юбки и кринолин, завершили все атласные туфельки с шелковыми цветами и каблуками в три дюйма (они оказались слегка велики, но Бриджит положила в носки ваты и уверила, что так сойдет). Сузанна потихоньку начала раздражаться. Но воспоминания о том, что ее назвали мышкой, заставили ее воздержаться от протестов.
Золотистое платье надели через голову, подкололи на талии, где оно оказалось слишком широким, и снова сняли. Затем сделали все необходимые мерки.
Появилась Клотильда и принялась вынимать шпильки из волос Сузанны.
– Ells sont beaux![6] – любуясь кудрявой гривой, воскликнула Клотильда, оказавшаяся сестрой Бриджит.
Она тем не менее безжалостно набросилась на локоны с ножницами, втерла в них душистый крем и уложила в прическу. Затем на Сузанну снова надели золотистое платье и застегнули крючки на спине.
К этому моменту ей уже казалось, что она торчит в магазине несколько часов. Но Бриджит уверила ее, что прошло всего сорок пять минут.
Сообразив, что Айан скучает в приемной уже три четверти часа, она рванулась из примерочной. Бриджит остановила ее.
– Разве вы не желаете взглянуть на себя в зеркало? – удивленно воскликнула она.
Это напомнило Сузанне, что она и в самом деле жаждет посмотреть в зеркало. Когда она увидела свое отражение, то застыла от восторга.
Из зеркала на Сузанну смотрело видение в золоте. Блестящий атлас сверкал под ярким светом. Каскады светло-желтых кружев спадали на руки и украшали юбку. Низкий квадратный вырез не скрывал верхней части груди, и именно эта деталь ее нового облика прежде всего обращала на себя внимание. Сузанне такой откровенный вырез мог бы показаться слишком вольным, но она уже отметила для себя, что все женщины в зале носили такие открытые платья. И все же она с трудом удержалась, чтобы не прикрыть руками выставленную напоказ розовую плоть.
– Вы не находите, что вырез слишком низкий? – спросила она стоящую рядом Бриджит.
– Non, мадам, это le dernier cri![7] – уверила ее Бриджит. – Вы взгляните на волосы! Ну не прелесть ли?
Сузанна послушно посмотрела и поразилась. Волосы отливали золотом, благодаря таинственному крему Клотильды. Та уложила их в высокую прическу, из которой как бы случайно спадали на шею отдельные кудряшки, делая ее длиннее и одновременно тоньше. Даже тяжеловатая челюсть Сузанны казалась изящной, а золотистый цвет платья подчеркивал рыжие искорки в глазах.
– И талия такая тоненькая! Дерн придет в восторг. Хотя он наверняка знает, что скрывало это безобразное платье! – Она многозначительно улыбнулась.
При мысли о том, что Айан увидит ее в новом наряде, Сузанна оробела. Она еще не была готова предстать перед ним в таком виде. Конечно, с ее собственной точки зрения, она выглядела хорошо. Правда, Бриджит и Клотильда уверяют ее, что все прекрасно, но только в своих же собственных интересах. А вот что скажет Айан? Сузанну пугала перспектива показаться Айану смешной.
– Идемте, миледи, и поразим лорда Дерна. – Бриджит приглашала ее в зал, где ждал Айан.
Сузанна разок оступилась на непривычных каблуках, казавшихся ей непомерно высокими, но, завидев Айана, выпрямилась и подняла голову. Пусть она выглядит в его глазах нелепо, но никто не отнимет у нее чувство собственного достоинства.
Айан довольно лениво наблюдал, как Сузанна приближается к нему. В его глазах появился цинизм, который едва не заставил ее задрапировать грудь кружевами. Щеки Сузанны разрумянились. Как он смеет так на нее смотреть? И тут она поняла, что он не видит ее, он смотрит и не узнает…
– Voila[8], милорд! – сказала Бриджит, и Айан поднял глаза на лицо Сузанны.
Айан сидел потрясенный. Он был не готов к такой разительной перемене. И не верил своим глазам. Наконец он поднялся на ноги.
– Бог ты мой! – произнес он странным, сдавленным голосом, разглядывая новую прическу, модные туфельки и каскады пенных кружев. – Бог ты мой, Сузанна, да ты просто красотка! Кто бы мог подумать?!
Глава 40
– Айан! Дерн, это ты? – Мягкий женский голос ни в коей мере не подготовил Сузанну к появлению ослепительной красавицы, которая бросилась навстречу Айану. Застигнутый врасплох Айан только и успел сказать: “Серина!”, а женщина уже повисла у него на шее. Рука с идеальным маникюром забралась в его волосы и наклонила ему голову для поцелуя. Вторую руку она изящно положила ему за шею.
Надо отдать ему должное, Айан с отчаянием одним глазом смотрел на Сузанну. А Серина целовала его с такой страстью, будто вновь обрела потерянную любовь. Но, может, так оно и есть.
– А, мадам, вам не стоит беспокоиться. Она уже немного история, да? Из давних времен. – Бриджит старалась утешить Сузанну.
В это время Айан взял Серину за талию и силой оторвал от себя.
– Но где ты пропадал, любовь моя? – жалобно спросила Серина, хватаясь холеными руками за его рукава. Оглядев его, она добавила: – И почему ты одет как… провинциал? Это на тебя не похоже, Дерн, ты у нас всегда на высоте.
– Я ездил в колонии, подробности объяснять не время и не место. Поверь мне, я сожалею, что уехал, ничего тебе не сообщив. Но я кое-кого с собой привез и хочу тебе представить.
– Поверить невозможно. Дерн так дерзок, что хочет представить свою любовницу жене! – пробормотала Бриджит, обращаясь к только что подошедшей Клотильде.
Сузанна напряженно вслушивалась. Конечно, как только она увидела эту красотку, ей сразу стало ясно, что эта женщина и Айан были когда-то больше чем просто друзьями. Все говорило само за себя – ее манера его касаться, голос, каким она называла его “любовь моя”, теплота в его глазах, когда он посмотрел на нее. Следом пришла другая мысль – она, Сузанна, по сути, вовсе и не жена Айана. Но наблюдая, как жмется к ее мужчине эта женщина, Сузанна чувствовала себя оскорбленной супругой.
Айан повернул женщину, и Сузанна взглянула на тонкое белое лицо под темными, смоляными волосами. Она увидела огромные карие глаза и розовые губы, она отметила высокую, пышную фигуру в зеленом платье с еще более низким вырезом, чем у нее и поняла, что не годится в соперницы Серине. Даже Мэнди не могла бы составить ей конкуренцию.
– Сузанна, это Серина, леди Креви. Серина, это Сузанна… моя жена.
Сузанна заметила, что Айан немного замялся, прежде чем назвать ее женой. И догадалась, что если бы он уже не обманул Бриджит и Клотильду, то был бы более правдив. Неужели он хотел дать леди Креви понять, что уже не может погреть ей постельку!
– Твоя… жена! – Серина онемела и зловещим взглядом быстро оглядела Сузанну, занятую в этот жуткий момент вознесением благодарной молитвы Богу за то, что на ней по крайней мере не ее черное платье. Конечно, она не могла соревноваться с потрясающей внешностью этой женщины, зато не чувствовала себя полностью уничтоженной. Исполненная праведного гнева, Сузанна окатила ледяным взором Айана и протянула руку.
– Как поживаете, леди Креви? – спокойно осведомилась она.
Серина, в свою очередь, тоже взглянула на Айана.
– Какой очаровательный акцент, – промурлыкала она и слегка коснулась пальцами руки Сузанны. – Из колоний, так, кажется?
– Я из Каролины, – ответила Сузанна, не желая, чтобы Айан говорил за нее. Эта женщина уже ненавидела ее, сомневаться в этом не приходилось, и, разумеется, она считала, что Сузанна украла у нее любовника.
– Очаровательно, – снова заметила Серина и повернулась к Айану. – Всегда приятно возобновить старое знакомство, не так ли?
– Иногда, – сказал он и улыбнулся.
Сузанна в бешенстве смотрела, как красотка положила руку ему на плечо, приподнялась на цыпочки и что-то прошептала на ухо. Айан опять улыбнулся, покачал головой и тоже что-то прошептал.
– Госпожа маркиза, вы и голубое платье с собой возьмете? Все уже готово. А остальные мы доделаем в ближайшие дни.
Бриджит из добрых побуждений пыталась отвлечь внимание Сузанны, Сузанна была ей признательна за это и согласно кивнула. Но она не пропустила момент, когда Серина поцеловала Айана в щеку на прощание, а он похлопал ее по заду. Выходя из магазина, сама Сузанна пылала как. маков цвет, а ее глаза метали молнии в сторону Айана.
Надо отдать ему должное, Айан с отчаянием одним глазом смотрел на Сузанну. А Серина целовала его с такой страстью, будто вновь обрела потерянную любовь. Но, может, так оно и есть.
– А, мадам, вам не стоит беспокоиться. Она уже немного история, да? Из давних времен. – Бриджит старалась утешить Сузанну.
В это время Айан взял Серину за талию и силой оторвал от себя.
– Но где ты пропадал, любовь моя? – жалобно спросила Серина, хватаясь холеными руками за его рукава. Оглядев его, она добавила: – И почему ты одет как… провинциал? Это на тебя не похоже, Дерн, ты у нас всегда на высоте.
– Я ездил в колонии, подробности объяснять не время и не место. Поверь мне, я сожалею, что уехал, ничего тебе не сообщив. Но я кое-кого с собой привез и хочу тебе представить.
– Поверить невозможно. Дерн так дерзок, что хочет представить свою любовницу жене! – пробормотала Бриджит, обращаясь к только что подошедшей Клотильде.
Сузанна напряженно вслушивалась. Конечно, как только она увидела эту красотку, ей сразу стало ясно, что эта женщина и Айан были когда-то больше чем просто друзьями. Все говорило само за себя – ее манера его касаться, голос, каким она называла его “любовь моя”, теплота в его глазах, когда он посмотрел на нее. Следом пришла другая мысль – она, Сузанна, по сути, вовсе и не жена Айана. Но наблюдая, как жмется к ее мужчине эта женщина, Сузанна чувствовала себя оскорбленной супругой.
Айан повернул женщину, и Сузанна взглянула на тонкое белое лицо под темными, смоляными волосами. Она увидела огромные карие глаза и розовые губы, она отметила высокую, пышную фигуру в зеленом платье с еще более низким вырезом, чем у нее и поняла, что не годится в соперницы Серине. Даже Мэнди не могла бы составить ей конкуренцию.
– Сузанна, это Серина, леди Креви. Серина, это Сузанна… моя жена.
Сузанна заметила, что Айан немного замялся, прежде чем назвать ее женой. И догадалась, что если бы он уже не обманул Бриджит и Клотильду, то был бы более правдив. Неужели он хотел дать леди Креви понять, что уже не может погреть ей постельку!
– Твоя… жена! – Серина онемела и зловещим взглядом быстро оглядела Сузанну, занятую в этот жуткий момент вознесением благодарной молитвы Богу за то, что на ней по крайней мере не ее черное платье. Конечно, она не могла соревноваться с потрясающей внешностью этой женщины, зато не чувствовала себя полностью уничтоженной. Исполненная праведного гнева, Сузанна окатила ледяным взором Айана и протянула руку.
– Как поживаете, леди Креви? – спокойно осведомилась она.
Серина, в свою очередь, тоже взглянула на Айана.
– Какой очаровательный акцент, – промурлыкала она и слегка коснулась пальцами руки Сузанны. – Из колоний, так, кажется?
– Я из Каролины, – ответила Сузанна, не желая, чтобы Айан говорил за нее. Эта женщина уже ненавидела ее, сомневаться в этом не приходилось, и, разумеется, она считала, что Сузанна украла у нее любовника.
– Очаровательно, – снова заметила Серина и повернулась к Айану. – Всегда приятно возобновить старое знакомство, не так ли?
– Иногда, – сказал он и улыбнулся.
Сузанна в бешенстве смотрела, как красотка положила руку ему на плечо, приподнялась на цыпочки и что-то прошептала на ухо. Айан опять улыбнулся, покачал головой и тоже что-то прошептал.
– Госпожа маркиза, вы и голубое платье с собой возьмете? Все уже готово. А остальные мы доделаем в ближайшие дни.
Бриджит из добрых побуждений пыталась отвлечь внимание Сузанны, Сузанна была ей признательна за это и согласно кивнула. Но она не пропустила момент, когда Серина поцеловала Айана в щеку на прощание, а он похлопал ее по заду. Выходя из магазина, сама Сузанна пылала как. маков цвет, а ее глаза метали молнии в сторону Айана.