Страница:
– Нет. Я вынужден откланяться. У меня назначена встреча, на которую, к величайшему сожалению, я уже и так опоздал.
Дорогой ей человек ожидал ее в течение нескольких часов и ради нее отложил свои собственные дела.
– Извините, что задержала вас. Он улыбнулся.
– Уверяю вас, я нисколько не сожалею об этом. Это того стоило. На самом деле, если вы захотите, я могу попросить кучера Джона, чтобы он немного покатал нас с вами по парку.
– Хотя ваше предложение звучит заманчиво, милорд, я не хочу, чтобы ваша тетушка волновалась. – И кроме того, Эвелину ждало одно важное и неотложное дело – чтение дневника ее отца. Она сделала шаг к входу в гостиницу, а затем немного помедлила. – Может быть, как-нибудь, в другой раз?
Баркли ответил ей, озорно улыбаясь:
– Все, что пожелаете!
Не удержавшись от улыбки, Эвелина насмешливо подняла бровь.
– Так уж и все? А если я поймаю вас на слове?
– Готов сделать для вас все, что в моей власти!
Она с трудом сдержала вздох сожаления. Ах, если бы он мог сделать так, чтобы жизнь оказалась устроена более разумно, чтобы она была спокойной и безопасной! Но к сожалению, это ему не под силу. Зато Джастин в состоянии подарить ей небольшую и чудесную передышку от безумной суматохи этого несовершенного мира. Эвелина была бы ему благодарна хотя бы за это.
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Дорогой ей человек ожидал ее в течение нескольких часов и ради нее отложил свои собственные дела.
– Извините, что задержала вас. Он улыбнулся.
– Уверяю вас, я нисколько не сожалею об этом. Это того стоило. На самом деле, если вы захотите, я могу попросить кучера Джона, чтобы он немного покатал нас с вами по парку.
– Хотя ваше предложение звучит заманчиво, милорд, я не хочу, чтобы ваша тетушка волновалась. – И кроме того, Эвелину ждало одно важное и неотложное дело – чтение дневника ее отца. Она сделала шаг к входу в гостиницу, а затем немного помедлила. – Может быть, как-нибудь, в другой раз?
Баркли ответил ей, озорно улыбаясь:
– Все, что пожелаете!
Не удержавшись от улыбки, Эвелина насмешливо подняла бровь.
– Так уж и все? А если я поймаю вас на слове?
– Готов сделать для вас все, что в моей власти!
Она с трудом сдержала вздох сожаления. Ах, если бы он мог сделать так, чтобы жизнь оказалась устроена более разумно, чтобы она была спокойной и безопасной! Но к сожалению, это ему не под силу. Зато Джастин в состоянии подарить ей небольшую и чудесную передышку от безумной суматохи этого несовершенного мира. Эвелина была бы ему благодарна хотя бы за это.
Глава 6
Джастин выскочил из экипажа и торопливо поднялся по лестнице дома номер шестьдесят по Сент-Джеймс-стрит. Вручив лакею шляпу, тросточку и перчатки, он вошел в тонувшее в полумраке помещение главного зала своего любимого клуба «Брукс». Не обращая внимания на роскошную меблировку и разодетых членов клуба, Баркли мгновенно отыскал глазами полковника Уитона, который стоял возле камина, о чем-то оживленно беседуя с несколькими джентльменами. Джастин расправил плечи и с решительным видом направился к полковнику. Как всегда, он воспользовался уловкой, что они с Уитоном – давние знакомые, волей-неволей сталкивающиеся друг с другом, будучи членами одного клуба. В действительности эта хитрость позволяла им регулярно обмениваться информацией, не вызывая ни у кого никаких подозрений.
– Что за вздор! – с возмущением говорил в это время капитан Хастерби. – Не вижу причин для того, чтобы войскам требовались такие большие поставки продовольствия.
– Естественно! Они могут жить на то, что дает земля, – поддержат его суперинтендант Гарви. – В стране имеются значительные ресурсы. Нет нужды разбрасываться собственными средствами.
Генерал Джейкобс достал свою табакерку с отделкой из эмали и взял из нее щепотку табака.
– Вторгаясь на вражескую территорию, Веллингтон старается избегать дополнительного сопротивления со стороны простого народа. Этот человек – гений военного искусства.
– Да, это исключительно удачный план действий, – нараспев произнес полковник. Он почесал длинные белые бакенбарды. – Это лишит парижские власти поддержки местного населения. Да, Веллингтон весьма умен. – Он поднял глаза и заметил входящего в гостиную лорда Баркли. – Я ненадолго оставляю вас, господа. Хочу сыграть партию-другую в крибидж.
– Не знал, что здесь разрешены такие скучные развлечения, – зевнул лорд Филбанкс.
Полковник Уитон поставил бокал на столик.
– Ну что же, я уже не так молод, чтобы осваивать современные игры с новыми правилами. Не хочу забивать этим; голову.
– По-моему, Банкс и Таннер говорили, что собираются сыграть в экарте, – заметил Джейкобс. – Может, присоединимся к ним? Ручаюсь, что ставки высоки.
Компания распалась: несколько человек продолжили беседу, а остальные направились в зал для игры в карты. Джастин вышел вперед.
– Пожалуй, я присоединюсь к вам, полковник Уитон.
Мужчина согласно кивнул.
– Когда-то я вполне сносно играл с вашим отцом, Баркли. Пойдемте.
Они прошли в игральный зал и сели вдвоем за стол. Молодой маркиз удивлялся искусному умению Уитона в любое время дня и ночи находить в просторном, отделанном деревянной обшивкой зале отдельный столик где-нибудь в уголке, вдали от остальных игроков. Это получалось у него естественно и непринужденно, без лишних слов и телодвижений. Но на этом восхищение Джастина виртуозным мастером шпионского дела заканчивалось.
– Есть какие-нибудь новости?
– Ничего важного. – Уитон взглянул из-под кустистых седых бровей на лорда Баркли. – А у вас?
Баркли покачал головой. Его губы сжались в прямую жесткую линию.
– Как обстоят дела с девчонкой?
Джастин не решился открыто посмотреть полковнику в глаза.
– Не похоже, что она каким-то образом в этом замешана.
Уитон презрительно хмыкнул.
– Вы же не собираетесь морочить мне голову, Баркли?
– Вовсе нет! С чего вы взяли? – раздраженно ответил маркиз. – Она в городе впервые, никого здесь не знает. К тому же совершенно без средств. Большинство барышень из тех, с которыми я знаком, впали бы в отчаяние и рыдали, жалуясь на судьбу. Она, кажется, настроена держаться решительно до последнего. Очень самостоятельная. – И почему его так раздражало то, что Эвелина категорически отвергает любую помощь? Ну, наверное, прежде всего из-за того, что это еще больше усложняло его задачу!
– Вижу, вам она понравилась, – обвиняющим тоном изрек Уитон. – Ваша матушка, должно быть, просто счастлива.
– На самом деле все как раз наоборот. Моя мать невзлюбила мисс Амхерст с первого взгляда. – Джастин боялся по ошибке назвать Эвелину по имени и тем самым выдать себя. Уитон слишком умен и проницателен, чтобы пропустить это мимо ушей.
Старик хмыкнул.
– Может, она почуяла, что девчонка с гнильцой. Ни смазливое личико, ни изящество и вкус не могут скрыть порочную натуру. Недаром же проклятый Амхерст в своей девчонке души не чаял.
Лорд Баркли посмотрел на полковника с нескрываемым удивлением.
– Разве вы встречались с ней раньше?
– Видел мельком. На балу в Ковентри. Хорошенькая штучка. Ей повезло, что уродилась похожей на мать.
Как ни старался, Джастин не мог представить полковника Уитона на балу.
Уитон взял из колоды новую карту. Глядя на нее, он довольно ухмыльнулся своими толстыми губами.
– Я по-прежнему считаю, что девчонка может вывести нас на кого-нибудь. Она – или Салливан, – если нам удастся его поймать.
– Салливан исчез, не оставив никаких следов. А ведь за девушкой ведется непрерывное наблюдение.
– Думаете, он еще объявится?
Маркиз невидящим взглядом молча смотрел на свои карты. Он медленно кивнул, вспоминая о своем разговоре с Эвелиной во время прогулки в парке.
– Вне всяких сомнений. Особенно когда он узнает, что наследство мисс Амхерст находится под угрозой.
– Значит, Мальборо теперь сотрудничает с нами. – Это было утверждение, а не вопрос. У полковника не имелось оснований сомневаться, что будет по-другому.
– Он сделает все, что мы ему скажем.
– Прекрасно. В таком случае девчонка действительно осталась без средств к существованию.
– Разумеется, если не считать заботы моей горячо любящей ее семьи, которую вы так ловко для нее организовали. – Джастин не мог не воздать должное мастерству полковника Уитона: его план был просто блестящим. Старик все прекрасно рассчитал. Благодаря этому плану Эвелина оказалась в уязвимом положении и целиком и полностью находилась в их власти.
– Совсем скоро девчонка впадет в отчаяние. Не спускайте с нее глаз, держите под контролем все ее контакты, включая письма в газеты и тому подобное.
– Не надо меня учить, как мне выполнять мою работу, – недовольно проворчал лорд Баркли.
Но полковник сделал вид, что ничего не слышал. Через минуту Джастин снова заговорил:
– Она в самом деле кое-кого встретила в Лондоне. Своего старого знакомого, испанца по имени Анхель Аролас.
– Сын Хуана Ароласа. Отец работает вместе с Веллингтоном. Насколько мне известно, если кто-то становится его врагом, Аролас делается опасен. Мягок и уступчив с женщинами, дипломатичен с мужчинам – он одинаково умен и проницателен с теми и с другими. Хорошо, что на сегодняшний момент Хуан Аролас на нашей стороне. – Полковник кивнул и щелкнул пальцем по карте. – Я пошлю человека, чтобы следил за его сыном.
Баркли в задумчивости потер лоб.
– Нам нужно получить больше сведений, и как можно скорее. Время не ждет. Вы сказали, что важных новостей нет. А что конкретно удалось разузнать?
– Просто подтвердилось, что заговор каким-то образом связан с подрывом нашей денежной системы.
– Печать фальшивых денег?
Уитон почесал седой бакенбард.
– Не могу понять, зачем они снова пошли на это. Когда сторонники Наполеона прибегали к этому раньше, из этой затеи ничего не выходило.
Маркиз сжал кулаки.
– И это все, что удалось раскопать нашим многочисленным информаторам? Нужно как можно скорее приостановить реализацию нашего плана! Пока не поздно.
– Если только мы в состоянии это сделать. Возможно, делу уже дан ход.
Полковник произнес это таким бесстрастным, таким ужасающе бездушным тоном, что Джастину в этот миг захотелось изо всей силы ударить кулаком по столу. Но он взял себя в руки и только нервно забарабанил пальцами по полированной поверхности. А затем, понизив голос, проговорил:
– Я не согласен, что мы не в состоянии это предотвратить. В каждой схеме имеются свои слабые места. Так сказать, ключевые звенья, от которых зависят дальнейшие события.
– Вы совсем как ваш отец, покойный лорд Баркли. Если у него что-то не получалось, он всегда умел взглянуть на вопрос под разными углами зрения, пока не находил верное решение. Если только игра стоила свеч.
Молодой маркиз пожал плечами.
– Ну что вы! Сравнивая меня с отцом, вы преувеличиваете мои заслуги. До моего брата Джорджа мне тоже далеко. Он был асом в своем деле. Блестящий ум!
– Да, ваш брат был неглуп. Но вы, лорд Баркли, превосходите его в вопросах стратегии.
– Без достоверной информации самая гениальная стратегия нас никуда не приведет.
– Продолжайте наблюдение за девушкой.
– Все, что я могу сделать в данных обстоятельствах, не вызывая подозрений, – это завоевать ее доверие. Она не так глупа.
– Тогда надавите на нее.
Джастин швырнул карты на стол, в душе содрогнувшись оттого, что, выполняя это задание, он вынужден сталкиваться с подобной низостью. Подвергать мучениям беззащитную молодую девушку! Где их совесть?
– Я сделаю все, что в моих силах, – мрачно проговорил он.
– Хорошо. И раз уж вы здесь, дайте мне новую колоду. В этой не хватает нескольких карт.
Молодого человека словно окатило холодной водой. Он замер, глядя на Уитона пристально и настороженно. Джастин мучительно старался понять, что стоит за этими словами. Не пытается ли Уитон на что-то намекнуть?
– Что вы сказали, полковник?
Старик с невозмутимым видом протянул маркизу колоду карт.
– Мне нужны новые карты.
Джастин заставил себя расслабиться. Полковник не может ничего знать о его брате. Он глубоко вздохнул и заставил свое сердце биться ровно. Казалось, Уитон не заметил, какое впечатление на Баркли произвели его слова.
К столу тяжелой, шаркающей походкой подошел седовласый высохший старичок в строгом черном костюме. Его лицо расплылось в широкой улыбке.
– Ну вот, наконец я смогу насладиться моей любимой игрой!
Баркли поднялся с места и, к своему ужасу, обнаружил, что у него от волнения покраснели щеки.
– Добрый вечер, сэр Дивейн! – Молодой маркиз почтительно наклонил голову, приветствуя умудренного опытом, престарелого господина, который когда-то возглавлял разведывательную службу в министерстве иностранных дел.
Уитон кивнул, но не сдвинулся с места, чтобы поздороваться с бывшим наставником.
– Ах, это вы, Ли! Как дела, старик?
Карие глаза сэра Дивейна лукаво заблестели, и он невозмутимо ответил полковнику:
– Сами вы старик, Уитон! Может, я такой же старый, как этот мир, но ручаюсь, что с легкостью обыграю вас в крибидж! – Он поднял морщинистую руку и постучал по виску. – Я всегда учил вас – вот здесь и заключается разница между мной и тобой. Чтобы играть в эту игру, не нужны упругие мускулы.
Джастин прекрасно понял, какую именно игру имел в виду сэр Дивейн: речь шла об их работе в разведке. Его неприятно поразило, что Уитон демонстрировал абсолютное отсутствие какой-либо почтительности к своему бывшему шефу. Хотя сэр Дивейн ушел в отставку задолго до того, как Джастин поступил на службу, старик оставался для всех живой легендой: он бесчисленное множество раз спасал империю.
– Вы можете занять мое место, сэр, – сказал Джастин, выдвигая стул для старика. – Я как раз собирался откланяться и перейти к другим, более оживленным развлечениям.
В глазах пожилого человека вспыхнул озорной огонек.
– Надеюсь, в этих ваших занятиях не будет ничего опасного? – От этих проницательных карих глаз мало что могло ускользнуть. Баркли мысленно гадал, как много может быть известно этому человеку. Неужели в свои семьдесят два года старик продолжает находиться в курсе событий на службе?
Уитон небольшими глоточками допил свой бренди и сказал, пытаясь отделаться от дальнейших вопросов:
– Насколько может быть опасно волочиться за легкомысленными красотками. Это по плечу любому новичку.
В первый раз за четыре года службы у Джастина появилось желание придушить своего начальника. Уитон говорил с нескрываемым презрением – совсем неуместным и абсолютно незаслуженным. Может быть, это был способ воодушевлять своих подчиненных? Если дело и вправду было в этом, Баркли претила такая тактика.
– Когда дело касается общения с женщинами, трудно сохранять бдительность. – Со стоном старик тяжело опустился на стул и прислонил свою тросточку с золотым набалдашником к столу. – Они намного хитрее, чем нам кажется. А что вы думаете? Одним из моих самых коварных противников была известная кавалерственная дама, которую звали… – Старый господин осекся, встретив хмурый взгляд полковника Уитона. Качая головой, сэр Дивейн сказал: – Ну ладно, расскажу эту историю как-нибудь в другой раз.
– Обязательно, сэр. Буду ждать с нетерпением. Удачного вам вечера! – С этими словами Баркли удалился. Уитон даже и бровью не повел – как будто не заметил, что Джастин уходит.
В дверях обшитой деревом комнаты молодой маркиз оглянулся. Сквозь густые клубы дыма, нависшие над карточными столами, он увидел двух абсолютно непохожих людей, игравших в свою игру. Уитон выглядел так, словно сбросил с плеч не один десяток лет. Однако он оставался таким же угрюмым и мрачным, как всегда. В то время как давно отошедший от дел сэр Дивейн был весел и оживлен, словно полный жизни юноша. Уже не в первый раз Джастин ловил себя на мысли о том, каково это – работать с таким мудрым человеком, как сэр Ли Дивейн. Известно, что в своих многочисленных учениках он старался воспитывать высоту помыслов и благородство. Баркли тяжело вздохнул. Он никогда не узнает, как работается под руководством этого заслуженного человека. Теперь во главе разведывательной сети стоит Уитон.
Лорд Баркли повернулся, велел лакею принести Уитону и Дивейну новую колоду карт и пошел по устланному толстым ковром холлу. Он был вынужден признать, что, несмотря ни на что, Уитон все же исключительно хорошо справляется со своими обязанностями. Полковник всегда нацелен на результат. Джастин не знал никого, кто бы был таким же целеустремленным, как Уитон. Уж если он что-то задумал, будет идти до конца. У такого человека лучше не стоять на пути. А сейчас, в сферу первоочередных интересов полковника Уитона попала Эвелина…
Баркли не мог поверить, что она может хоть каким-то образом представлять собой угрозу государству. Однако в то же время Джастин отдавал себе отчет в том, что, хотя ему теперь знаком свежий лавандовый запах духов Эвелины и вкус ее бархатных губ, он по-прежнему знает о ней очень мало, В отличие от других его знакомых девушек она не любит рассказывать о себе. Однако маркиз сознавал, что, как совершенно справедливо заметил полковник, девушка, несомненно, ему нравится. Не говоря уже о том, что он испытывает к ней физическое влечение. На его собственный взгляд, чересчур сильное. Все, что было связано с Эвелиной, бесконечно смущало и волновало Джастина. А по роду своей деятельности он не мог себе этого позволить.
Лорд Баркли вышел из дверей клуба и с наслаждением вдохнул прохладный вечерний воздух. Затем он приложил к губам носовой платок и посмотрел на Сент-Джеймс-стрит, размышляя о том, куда ему лучше сейчас пойти. Если источники информации Уитона достоверны, – а чаще всего именно так и бывает – во всем, что касалось Эвелины Амхерст, слишком многое сейчас поставлено на карту. Маркиз расправил плечи и стал спускаться по лестнице, направляясь на Джермин-стрит. Ничто так не опустошает карманы и не развязывает людям языки, как азартные игры. Там он сможет раскопать еще что-нибудь важное об этом тайном сговоре. Маркиз не сомневался, что в этот вечер его усилия не пропадут даром.
– Что за вздор! – с возмущением говорил в это время капитан Хастерби. – Не вижу причин для того, чтобы войскам требовались такие большие поставки продовольствия.
– Естественно! Они могут жить на то, что дает земля, – поддержат его суперинтендант Гарви. – В стране имеются значительные ресурсы. Нет нужды разбрасываться собственными средствами.
Генерал Джейкобс достал свою табакерку с отделкой из эмали и взял из нее щепотку табака.
– Вторгаясь на вражескую территорию, Веллингтон старается избегать дополнительного сопротивления со стороны простого народа. Этот человек – гений военного искусства.
– Да, это исключительно удачный план действий, – нараспев произнес полковник. Он почесал длинные белые бакенбарды. – Это лишит парижские власти поддержки местного населения. Да, Веллингтон весьма умен. – Он поднял глаза и заметил входящего в гостиную лорда Баркли. – Я ненадолго оставляю вас, господа. Хочу сыграть партию-другую в крибидж.
– Не знал, что здесь разрешены такие скучные развлечения, – зевнул лорд Филбанкс.
Полковник Уитон поставил бокал на столик.
– Ну что же, я уже не так молод, чтобы осваивать современные игры с новыми правилами. Не хочу забивать этим; голову.
– По-моему, Банкс и Таннер говорили, что собираются сыграть в экарте, – заметил Джейкобс. – Может, присоединимся к ним? Ручаюсь, что ставки высоки.
Компания распалась: несколько человек продолжили беседу, а остальные направились в зал для игры в карты. Джастин вышел вперед.
– Пожалуй, я присоединюсь к вам, полковник Уитон.
Мужчина согласно кивнул.
– Когда-то я вполне сносно играл с вашим отцом, Баркли. Пойдемте.
Они прошли в игральный зал и сели вдвоем за стол. Молодой маркиз удивлялся искусному умению Уитона в любое время дня и ночи находить в просторном, отделанном деревянной обшивкой зале отдельный столик где-нибудь в уголке, вдали от остальных игроков. Это получалось у него естественно и непринужденно, без лишних слов и телодвижений. Но на этом восхищение Джастина виртуозным мастером шпионского дела заканчивалось.
– Есть какие-нибудь новости?
– Ничего важного. – Уитон взглянул из-под кустистых седых бровей на лорда Баркли. – А у вас?
Баркли покачал головой. Его губы сжались в прямую жесткую линию.
– Как обстоят дела с девчонкой?
Джастин не решился открыто посмотреть полковнику в глаза.
– Не похоже, что она каким-то образом в этом замешана.
Уитон презрительно хмыкнул.
– Вы же не собираетесь морочить мне голову, Баркли?
– Вовсе нет! С чего вы взяли? – раздраженно ответил маркиз. – Она в городе впервые, никого здесь не знает. К тому же совершенно без средств. Большинство барышень из тех, с которыми я знаком, впали бы в отчаяние и рыдали, жалуясь на судьбу. Она, кажется, настроена держаться решительно до последнего. Очень самостоятельная. – И почему его так раздражало то, что Эвелина категорически отвергает любую помощь? Ну, наверное, прежде всего из-за того, что это еще больше усложняло его задачу!
– Вижу, вам она понравилась, – обвиняющим тоном изрек Уитон. – Ваша матушка, должно быть, просто счастлива.
– На самом деле все как раз наоборот. Моя мать невзлюбила мисс Амхерст с первого взгляда. – Джастин боялся по ошибке назвать Эвелину по имени и тем самым выдать себя. Уитон слишком умен и проницателен, чтобы пропустить это мимо ушей.
Старик хмыкнул.
– Может, она почуяла, что девчонка с гнильцой. Ни смазливое личико, ни изящество и вкус не могут скрыть порочную натуру. Недаром же проклятый Амхерст в своей девчонке души не чаял.
Лорд Баркли посмотрел на полковника с нескрываемым удивлением.
– Разве вы встречались с ней раньше?
– Видел мельком. На балу в Ковентри. Хорошенькая штучка. Ей повезло, что уродилась похожей на мать.
Как ни старался, Джастин не мог представить полковника Уитона на балу.
Уитон взял из колоды новую карту. Глядя на нее, он довольно ухмыльнулся своими толстыми губами.
– Я по-прежнему считаю, что девчонка может вывести нас на кого-нибудь. Она – или Салливан, – если нам удастся его поймать.
– Салливан исчез, не оставив никаких следов. А ведь за девушкой ведется непрерывное наблюдение.
– Думаете, он еще объявится?
Маркиз невидящим взглядом молча смотрел на свои карты. Он медленно кивнул, вспоминая о своем разговоре с Эвелиной во время прогулки в парке.
– Вне всяких сомнений. Особенно когда он узнает, что наследство мисс Амхерст находится под угрозой.
– Значит, Мальборо теперь сотрудничает с нами. – Это было утверждение, а не вопрос. У полковника не имелось оснований сомневаться, что будет по-другому.
– Он сделает все, что мы ему скажем.
– Прекрасно. В таком случае девчонка действительно осталась без средств к существованию.
– Разумеется, если не считать заботы моей горячо любящей ее семьи, которую вы так ловко для нее организовали. – Джастин не мог не воздать должное мастерству полковника Уитона: его план был просто блестящим. Старик все прекрасно рассчитал. Благодаря этому плану Эвелина оказалась в уязвимом положении и целиком и полностью находилась в их власти.
– Совсем скоро девчонка впадет в отчаяние. Не спускайте с нее глаз, держите под контролем все ее контакты, включая письма в газеты и тому подобное.
– Не надо меня учить, как мне выполнять мою работу, – недовольно проворчал лорд Баркли.
Но полковник сделал вид, что ничего не слышал. Через минуту Джастин снова заговорил:
– Она в самом деле кое-кого встретила в Лондоне. Своего старого знакомого, испанца по имени Анхель Аролас.
– Сын Хуана Ароласа. Отец работает вместе с Веллингтоном. Насколько мне известно, если кто-то становится его врагом, Аролас делается опасен. Мягок и уступчив с женщинами, дипломатичен с мужчинам – он одинаково умен и проницателен с теми и с другими. Хорошо, что на сегодняшний момент Хуан Аролас на нашей стороне. – Полковник кивнул и щелкнул пальцем по карте. – Я пошлю человека, чтобы следил за его сыном.
Баркли в задумчивости потер лоб.
– Нам нужно получить больше сведений, и как можно скорее. Время не ждет. Вы сказали, что важных новостей нет. А что конкретно удалось разузнать?
– Просто подтвердилось, что заговор каким-то образом связан с подрывом нашей денежной системы.
– Печать фальшивых денег?
Уитон почесал седой бакенбард.
– Не могу понять, зачем они снова пошли на это. Когда сторонники Наполеона прибегали к этому раньше, из этой затеи ничего не выходило.
Маркиз сжал кулаки.
– И это все, что удалось раскопать нашим многочисленным информаторам? Нужно как можно скорее приостановить реализацию нашего плана! Пока не поздно.
– Если только мы в состоянии это сделать. Возможно, делу уже дан ход.
Полковник произнес это таким бесстрастным, таким ужасающе бездушным тоном, что Джастину в этот миг захотелось изо всей силы ударить кулаком по столу. Но он взял себя в руки и только нервно забарабанил пальцами по полированной поверхности. А затем, понизив голос, проговорил:
– Я не согласен, что мы не в состоянии это предотвратить. В каждой схеме имеются свои слабые места. Так сказать, ключевые звенья, от которых зависят дальнейшие события.
– Вы совсем как ваш отец, покойный лорд Баркли. Если у него что-то не получалось, он всегда умел взглянуть на вопрос под разными углами зрения, пока не находил верное решение. Если только игра стоила свеч.
Молодой маркиз пожал плечами.
– Ну что вы! Сравнивая меня с отцом, вы преувеличиваете мои заслуги. До моего брата Джорджа мне тоже далеко. Он был асом в своем деле. Блестящий ум!
– Да, ваш брат был неглуп. Но вы, лорд Баркли, превосходите его в вопросах стратегии.
– Без достоверной информации самая гениальная стратегия нас никуда не приведет.
– Продолжайте наблюдение за девушкой.
– Все, что я могу сделать в данных обстоятельствах, не вызывая подозрений, – это завоевать ее доверие. Она не так глупа.
– Тогда надавите на нее.
Джастин швырнул карты на стол, в душе содрогнувшись оттого, что, выполняя это задание, он вынужден сталкиваться с подобной низостью. Подвергать мучениям беззащитную молодую девушку! Где их совесть?
– Я сделаю все, что в моих силах, – мрачно проговорил он.
– Хорошо. И раз уж вы здесь, дайте мне новую колоду. В этой не хватает нескольких карт.
Молодого человека словно окатило холодной водой. Он замер, глядя на Уитона пристально и настороженно. Джастин мучительно старался понять, что стоит за этими словами. Не пытается ли Уитон на что-то намекнуть?
– Что вы сказали, полковник?
Старик с невозмутимым видом протянул маркизу колоду карт.
– Мне нужны новые карты.
Джастин заставил себя расслабиться. Полковник не может ничего знать о его брате. Он глубоко вздохнул и заставил свое сердце биться ровно. Казалось, Уитон не заметил, какое впечатление на Баркли произвели его слова.
К столу тяжелой, шаркающей походкой подошел седовласый высохший старичок в строгом черном костюме. Его лицо расплылось в широкой улыбке.
– Ну вот, наконец я смогу насладиться моей любимой игрой!
Баркли поднялся с места и, к своему ужасу, обнаружил, что у него от волнения покраснели щеки.
– Добрый вечер, сэр Дивейн! – Молодой маркиз почтительно наклонил голову, приветствуя умудренного опытом, престарелого господина, который когда-то возглавлял разведывательную службу в министерстве иностранных дел.
Уитон кивнул, но не сдвинулся с места, чтобы поздороваться с бывшим наставником.
– Ах, это вы, Ли! Как дела, старик?
Карие глаза сэра Дивейна лукаво заблестели, и он невозмутимо ответил полковнику:
– Сами вы старик, Уитон! Может, я такой же старый, как этот мир, но ручаюсь, что с легкостью обыграю вас в крибидж! – Он поднял морщинистую руку и постучал по виску. – Я всегда учил вас – вот здесь и заключается разница между мной и тобой. Чтобы играть в эту игру, не нужны упругие мускулы.
Джастин прекрасно понял, какую именно игру имел в виду сэр Дивейн: речь шла об их работе в разведке. Его неприятно поразило, что Уитон демонстрировал абсолютное отсутствие какой-либо почтительности к своему бывшему шефу. Хотя сэр Дивейн ушел в отставку задолго до того, как Джастин поступил на службу, старик оставался для всех живой легендой: он бесчисленное множество раз спасал империю.
– Вы можете занять мое место, сэр, – сказал Джастин, выдвигая стул для старика. – Я как раз собирался откланяться и перейти к другим, более оживленным развлечениям.
В глазах пожилого человека вспыхнул озорной огонек.
– Надеюсь, в этих ваших занятиях не будет ничего опасного? – От этих проницательных карих глаз мало что могло ускользнуть. Баркли мысленно гадал, как много может быть известно этому человеку. Неужели в свои семьдесят два года старик продолжает находиться в курсе событий на службе?
Уитон небольшими глоточками допил свой бренди и сказал, пытаясь отделаться от дальнейших вопросов:
– Насколько может быть опасно волочиться за легкомысленными красотками. Это по плечу любому новичку.
В первый раз за четыре года службы у Джастина появилось желание придушить своего начальника. Уитон говорил с нескрываемым презрением – совсем неуместным и абсолютно незаслуженным. Может быть, это был способ воодушевлять своих подчиненных? Если дело и вправду было в этом, Баркли претила такая тактика.
– Когда дело касается общения с женщинами, трудно сохранять бдительность. – Со стоном старик тяжело опустился на стул и прислонил свою тросточку с золотым набалдашником к столу. – Они намного хитрее, чем нам кажется. А что вы думаете? Одним из моих самых коварных противников была известная кавалерственная дама, которую звали… – Старый господин осекся, встретив хмурый взгляд полковника Уитона. Качая головой, сэр Дивейн сказал: – Ну ладно, расскажу эту историю как-нибудь в другой раз.
– Обязательно, сэр. Буду ждать с нетерпением. Удачного вам вечера! – С этими словами Баркли удалился. Уитон даже и бровью не повел – как будто не заметил, что Джастин уходит.
В дверях обшитой деревом комнаты молодой маркиз оглянулся. Сквозь густые клубы дыма, нависшие над карточными столами, он увидел двух абсолютно непохожих людей, игравших в свою игру. Уитон выглядел так, словно сбросил с плеч не один десяток лет. Однако он оставался таким же угрюмым и мрачным, как всегда. В то время как давно отошедший от дел сэр Дивейн был весел и оживлен, словно полный жизни юноша. Уже не в первый раз Джастин ловил себя на мысли о том, каково это – работать с таким мудрым человеком, как сэр Ли Дивейн. Известно, что в своих многочисленных учениках он старался воспитывать высоту помыслов и благородство. Баркли тяжело вздохнул. Он никогда не узнает, как работается под руководством этого заслуженного человека. Теперь во главе разведывательной сети стоит Уитон.
Лорд Баркли повернулся, велел лакею принести Уитону и Дивейну новую колоду карт и пошел по устланному толстым ковром холлу. Он был вынужден признать, что, несмотря ни на что, Уитон все же исключительно хорошо справляется со своими обязанностями. Полковник всегда нацелен на результат. Джастин не знал никого, кто бы был таким же целеустремленным, как Уитон. Уж если он что-то задумал, будет идти до конца. У такого человека лучше не стоять на пути. А сейчас, в сферу первоочередных интересов полковника Уитона попала Эвелина…
Баркли не мог поверить, что она может хоть каким-то образом представлять собой угрозу государству. Однако в то же время Джастин отдавал себе отчет в том, что, хотя ему теперь знаком свежий лавандовый запах духов Эвелины и вкус ее бархатных губ, он по-прежнему знает о ней очень мало, В отличие от других его знакомых девушек она не любит рассказывать о себе. Однако маркиз сознавал, что, как совершенно справедливо заметил полковник, девушка, несомненно, ему нравится. Не говоря уже о том, что он испытывает к ней физическое влечение. На его собственный взгляд, чересчур сильное. Все, что было связано с Эвелиной, бесконечно смущало и волновало Джастина. А по роду своей деятельности он не мог себе этого позволить.
Лорд Баркли вышел из дверей клуба и с наслаждением вдохнул прохладный вечерний воздух. Затем он приложил к губам носовой платок и посмотрел на Сент-Джеймс-стрит, размышляя о том, куда ему лучше сейчас пойти. Если источники информации Уитона достоверны, – а чаще всего именно так и бывает – во всем, что касалось Эвелины Амхерст, слишком многое сейчас поставлено на карту. Маркиз расправил плечи и стал спускаться по лестнице, направляясь на Джермин-стрит. Ничто так не опустошает карманы и не развязывает людям языки, как азартные игры. Там он сможет раскопать еще что-нибудь важное об этом тайном сговоре. Маркиз не сомневался, что в этот вечер его усилия не пропадут даром.
Глава 7
– Черт побери!
Эвелина смяла бумагу, скомкала из нее шарик и со злостью швырнула его на пол, где уже лежала куча таких же бумажных шариков. Затем она поднялась, подошла к окну и резким движением раздвинула шторы. Комнату залил лунный свет. Девушка отворила окно, но ей все равно не хватало воздуха. Ее раздражал навязчивый запах горящих свечей, чернил и бумаги.
Она заложила руки за голову, вглядываясь в темноту за окном.
– Что ты всем этим пытаешься мне сообщить, папа? – прошептала Эвелина.
Вместо ответа она услышала только потрескивание дров в камине.
Девушка потерла усталые глаза и решительно задернула шторы. Никто не должен знать, что она до сих пор не спит. Она слышала, как настенные часы в холле недавно пробили три. Эвелина собрала разбросанные по комнате бумаги и одну за другой стала бросать их в огонь. Девушка смотрела, как они горят, тщательно следя за тем, чтобы в дневнике не осталось ни одной записи. Как велел ей отец.
Покончив с этим, она достала дневник в кожаном переплете из своего секретера и легла на толстый ковер, прислонившись щекой к черной обложке, вдыхая запах кожи, который успокаивал девушку, напоминая ей об отце. Этот дневник – ее наследство. Не менее важное, чем любые деньги. Там почерк отца – такой родной и знакомый. Там его слова, его мысли. Она лежала на ковре перед камином и, не отрываясь, смотрела на танцующие языки пламени.
Эвелина заставила себя вспомнить, каким искусным дипломатом и талантливым тайным агентом был отец.
Затем в ее памяти всплыл эпизод из детства, когда она упала и расшибла себе подбородок. Где же они тогда жили: в Мадриде или в Париже? Кажется, в Мадриде, потому что тогда ей было года два, и в это время они как раз переезжали во Францию. Маленькая Эвелина, улучив момент, взобралась на огромный чемодан и свалилась с него, больно ударившись об пол подбородком. Изо рта потекла кровь. Она очень испугалась и громко заплакала. Отец схватил ее на руки – такие надежные и сильные – и отнес в детскую, где вокруг них сразу засуетились многочисленные слуги. Они бегали с влажными салфетками, делая ей холодные компрессы. В тот момент, когда отец поднял Эвелину на руки, она сразу успокоилась, почувствовав себя в безопасности, и перестала всхлипывать. С тех пор она знала: когда папа рядом, с ней ничего не случится.
Интересно, где в этот момент находилась ее мать? Возможно, она уже уехала в Париж – место следующего назначения отца. Матери было трудно свыкнуться с кочевой жизнью. С юных лет Эвелина чувствовала разлад, который существовал между ее родителями. Отец был мыслителем и человеком действия. Мать была скорее красивым изнеженным созданием. Она любила петь, занималась живописью и играла на арфе. Эвелина не могла четко вспомнить черты ее лица. Ангельская внешность… Длинные золотистые волосы, голубые глаза… Исходящий от нее аромат роз… Шуршание шелковых юбок… Грациозные движения… Прошло всего десять лет после ее смерти, а у Эвелины остались в памяти только самые ранние воспоминания о матери. Похоже, что свою няню девушка запомнила гораздо лучше. А еще гувернантку. И конечно же, Салли.
Эвелина испытывала бесконечную благодарность к человеку, который долгие годы сохранял верность их семье; На глазах у нее выступили слезы, и она вытерла их рукавом халата. Что такое с ней происходит? Ведь она не плакса. А за сегодняшний день она плачет уже во второй раз. Она сдерживала слезы, даже когда тело отца остывало у нее на руках. Девушка всхлипнула. Просто сейчас она чувствует себя такой одинокой! Ей необходима помощь. Нет. Ей просто нужно дружеское участие. Нужна временная передышка от забот и тревог. Она устала беспокоиться из-за всех этих шпионских историй, из-за своего туманного будущего, из-за денег и смертельной угрозы. Если бы сейчас был жив ее отец, он бы непременно свозил Эвелину на прогулку в деревню, чтобы развеять ее печаль. Она знала, что общение с природой избавляет от уныния, исцеляет разум и тело.
Но в ближайшее время ей не светят увлекательные экскурсии на природу и приятные вечера в кругу друзей. Куда там! У Эвелины было предчувствие, что впереди, ее ждет изнурительная борьба. Ей предстоит выдержать ожесточенную схватку, чтобы противостоять гнусной кампании, развязанной против ее отца, и отвоевать его состояние. У нее нет ни друзей, ни средств к существованию. И она так отчаянно одинока! Эвелина уткнулась лицом в дневник отца и зарыдала. Ее ничуть не заботило, что горячие слезы увлажняли кожаный переплет, а ее рыдания походили на вой затравленного зверя. Новая для нее роль взрослой самостоятельной женщины ей совсем не нравилась. Ну разве что за исключением нескольких приятных моментов, которые она пережила, когда ее поцеловал лорд Баркли. Девушка еще раз всхлипнула. Пусть слезы – свидетельство слабости, она все равно будет продолжать плакать! Ей необходимо выплакаться. Когда поток слез наконец иссяк, потрескавшимися губами Эвелина прижалась к драгоценному отцовскому дневнику, благоговейно целуя его. Если бы сейчас рядом с ней был отец, он бы наметил для нее план действий. Просчитал стратегию ее следующего шага. Он бы стал вести свою игру.
– Я сильна настолько, насколько я позволю себе быть сильной! – проговорила вслух Эвелина, сбиваясь на хриплый шепот. Чувствуя себя разбитой и уставшей, она бессильно уронила голову на угол ковра, закрыла глаза и забылась мертвецким сном.
Кто-то тронул Эвелину за плечо, и девушка недовольно поморщилась.
Она приоткрыла опухшие от слез глаза и увидела, что над ней склонилась Фаиза. Ее горничная, как обычно, с ног до головы была одета в черное. Как всегда, ее смуглое лицо хранило спокойное и рассудительное выражение.
Эвелина нехотя села, хотя все ее тело протестовало каждой своей мышцей.
– Сколько времени? – спросила она.
– Семь часов. В доме начали подниматься слуги, хотя на втором этаже господа продолжают спать. – Служанка помогла Эвелине встать на ноги. – Когда я просыпаюсь, я всегда прихожу вас проведать.
Они подошли к постели Эвелины. Со вздохом облегчения девушка юркнула под одеяло, готовясь уснуть. Но через минуту она резко села на кровати, испуганно округлив глаза.
– Отцовский дневник!
Фаиза уже держала дневник в руках и заворачивала в длинную черную материю.
– Не волнуйтесь. Книга сахиба у меня. Я сохраню ее в целости и сохранности. А вы отдыхайте.
Эвелина кивнула. У нее отлегло от сердца. Девушка снова легла и закрыла глаза, молясь о том, чтобы после ее пробуждения все изменилось к лучшему. Она искренне надеялась на это.
Эвелина смяла бумагу, скомкала из нее шарик и со злостью швырнула его на пол, где уже лежала куча таких же бумажных шариков. Затем она поднялась, подошла к окну и резким движением раздвинула шторы. Комнату залил лунный свет. Девушка отворила окно, но ей все равно не хватало воздуха. Ее раздражал навязчивый запах горящих свечей, чернил и бумаги.
Она заложила руки за голову, вглядываясь в темноту за окном.
– Что ты всем этим пытаешься мне сообщить, папа? – прошептала Эвелина.
Вместо ответа она услышала только потрескивание дров в камине.
Девушка потерла усталые глаза и решительно задернула шторы. Никто не должен знать, что она до сих пор не спит. Она слышала, как настенные часы в холле недавно пробили три. Эвелина собрала разбросанные по комнате бумаги и одну за другой стала бросать их в огонь. Девушка смотрела, как они горят, тщательно следя за тем, чтобы в дневнике не осталось ни одной записи. Как велел ей отец.
Покончив с этим, она достала дневник в кожаном переплете из своего секретера и легла на толстый ковер, прислонившись щекой к черной обложке, вдыхая запах кожи, который успокаивал девушку, напоминая ей об отце. Этот дневник – ее наследство. Не менее важное, чем любые деньги. Там почерк отца – такой родной и знакомый. Там его слова, его мысли. Она лежала на ковре перед камином и, не отрываясь, смотрела на танцующие языки пламени.
Эвелина заставила себя вспомнить, каким искусным дипломатом и талантливым тайным агентом был отец.
Затем в ее памяти всплыл эпизод из детства, когда она упала и расшибла себе подбородок. Где же они тогда жили: в Мадриде или в Париже? Кажется, в Мадриде, потому что тогда ей было года два, и в это время они как раз переезжали во Францию. Маленькая Эвелина, улучив момент, взобралась на огромный чемодан и свалилась с него, больно ударившись об пол подбородком. Изо рта потекла кровь. Она очень испугалась и громко заплакала. Отец схватил ее на руки – такие надежные и сильные – и отнес в детскую, где вокруг них сразу засуетились многочисленные слуги. Они бегали с влажными салфетками, делая ей холодные компрессы. В тот момент, когда отец поднял Эвелину на руки, она сразу успокоилась, почувствовав себя в безопасности, и перестала всхлипывать. С тех пор она знала: когда папа рядом, с ней ничего не случится.
Интересно, где в этот момент находилась ее мать? Возможно, она уже уехала в Париж – место следующего назначения отца. Матери было трудно свыкнуться с кочевой жизнью. С юных лет Эвелина чувствовала разлад, который существовал между ее родителями. Отец был мыслителем и человеком действия. Мать была скорее красивым изнеженным созданием. Она любила петь, занималась живописью и играла на арфе. Эвелина не могла четко вспомнить черты ее лица. Ангельская внешность… Длинные золотистые волосы, голубые глаза… Исходящий от нее аромат роз… Шуршание шелковых юбок… Грациозные движения… Прошло всего десять лет после ее смерти, а у Эвелины остались в памяти только самые ранние воспоминания о матери. Похоже, что свою няню девушка запомнила гораздо лучше. А еще гувернантку. И конечно же, Салли.
Эвелина испытывала бесконечную благодарность к человеку, который долгие годы сохранял верность их семье; На глазах у нее выступили слезы, и она вытерла их рукавом халата. Что такое с ней происходит? Ведь она не плакса. А за сегодняшний день она плачет уже во второй раз. Она сдерживала слезы, даже когда тело отца остывало у нее на руках. Девушка всхлипнула. Просто сейчас она чувствует себя такой одинокой! Ей необходима помощь. Нет. Ей просто нужно дружеское участие. Нужна временная передышка от забот и тревог. Она устала беспокоиться из-за всех этих шпионских историй, из-за своего туманного будущего, из-за денег и смертельной угрозы. Если бы сейчас был жив ее отец, он бы непременно свозил Эвелину на прогулку в деревню, чтобы развеять ее печаль. Она знала, что общение с природой избавляет от уныния, исцеляет разум и тело.
Но в ближайшее время ей не светят увлекательные экскурсии на природу и приятные вечера в кругу друзей. Куда там! У Эвелины было предчувствие, что впереди, ее ждет изнурительная борьба. Ей предстоит выдержать ожесточенную схватку, чтобы противостоять гнусной кампании, развязанной против ее отца, и отвоевать его состояние. У нее нет ни друзей, ни средств к существованию. И она так отчаянно одинока! Эвелина уткнулась лицом в дневник отца и зарыдала. Ее ничуть не заботило, что горячие слезы увлажняли кожаный переплет, а ее рыдания походили на вой затравленного зверя. Новая для нее роль взрослой самостоятельной женщины ей совсем не нравилась. Ну разве что за исключением нескольких приятных моментов, которые она пережила, когда ее поцеловал лорд Баркли. Девушка еще раз всхлипнула. Пусть слезы – свидетельство слабости, она все равно будет продолжать плакать! Ей необходимо выплакаться. Когда поток слез наконец иссяк, потрескавшимися губами Эвелина прижалась к драгоценному отцовскому дневнику, благоговейно целуя его. Если бы сейчас рядом с ней был отец, он бы наметил для нее план действий. Просчитал стратегию ее следующего шага. Он бы стал вести свою игру.
– Я сильна настолько, насколько я позволю себе быть сильной! – проговорила вслух Эвелина, сбиваясь на хриплый шепот. Чувствуя себя разбитой и уставшей, она бессильно уронила голову на угол ковра, закрыла глаза и забылась мертвецким сном.
Кто-то тронул Эвелину за плечо, и девушка недовольно поморщилась.
Она приоткрыла опухшие от слез глаза и увидела, что над ней склонилась Фаиза. Ее горничная, как обычно, с ног до головы была одета в черное. Как всегда, ее смуглое лицо хранило спокойное и рассудительное выражение.
Эвелина нехотя села, хотя все ее тело протестовало каждой своей мышцей.
– Сколько времени? – спросила она.
– Семь часов. В доме начали подниматься слуги, хотя на втором этаже господа продолжают спать. – Служанка помогла Эвелине встать на ноги. – Когда я просыпаюсь, я всегда прихожу вас проведать.
Они подошли к постели Эвелины. Со вздохом облегчения девушка юркнула под одеяло, готовясь уснуть. Но через минуту она резко села на кровати, испуганно округлив глаза.
– Отцовский дневник!
Фаиза уже держала дневник в руках и заворачивала в длинную черную материю.
– Не волнуйтесь. Книга сахиба у меня. Я сохраню ее в целости и сохранности. А вы отдыхайте.
Эвелина кивнула. У нее отлегло от сердца. Девушка снова легла и закрыла глаза, молясь о том, чтобы после ее пробуждения все изменилось к лучшему. Она искренне надеялась на это.
Глава 8
Ясный солнечный день поднимал настроение, и Эвелина была рада, что вчера позволила леди Фонтейн уговорить ее отправиться на ярмарку. Улыбка целый день не сходила у нее с лица. В качестве сопровождающей с ней поехала маленькая мисс Джейн, и радостное возбуждение девочки оказалось заразительным.
– Ах, мисс Эвелина, там такие забавные клоуны! – захлопала в ладоши мисс Джейн. – А собачки там ходят в смешных коротеньких юбочках! – Она нетерпеливо тянула Эвелину за руку, ведя кузину сквозь толпу в сторону зеленых лужаек, где циркачи бросали разноцветные мячики, а наряженные собачки приносили их обратно.
Они шли мимо уличных торговцев, громко зазывавших купить свой товар, мимо заманчиво пахнущих пирогов с мясом, конфет и сладостей, пока не протиснулись вперед, чтобы посмотреть красочное зрелище.
Артист с разрисованным яркой краской лицом подбрасывал кольца в воздух, а маленькие черно-белые спаниели ловили их на лету. Публика, состоящая главным образом из детей и гувернанток, вознаграждала каждый ловкий собачий трюк бурными аплодисментами и радостным смехом.
Мисс Джейн была в таком восторге от выступления циркачей, что она впервые за последний час отпустила руку Эвелины и вместе с другими детьми уселась на траву, забыв о своем новом платье. Гувернантка Джейн кивнула Эвелине, а затем присела рядом со своей подопечной. Эвелина вздохнула и улыбнулась, наслаждаясь моментом. Сначала к идее поехать на ярмарку она отнеслась весьма сдержанно. Но сейчас ее радовала возможность немного отвлечься. Кто же станет грустить, глядя на этих потешных собачек!
Подул свежий ветерок, принеся с собой сладкий запах засахаренных яблок и карамели. Эвелина стала изучать зрителей, которые, не отрываясь, следили за ходом представления. Затем ее внимание привлекли палатки художников, возле которых модно одетые мужчины и женщины внимательно разглядывали творения живописцев, стараясь угадать среди них нового великого мастера. Вдруг Эвелина встретилась взглядом с каким-то неряшливого вида мальчишкой в надвинутой на самый лоб темно-коричневой кепке. Судя по его покрытому грязью лицу, он, очевидно, очень давно не умывался. Он, не мигая, смотрел на девушку – серьезно и настороженно. Мальчик стоял в непринужденной позе, но его глаза беспокойно бегали. Всем своим видом он напоминал лису, которая, облизываясь, внимательно следит за дичью, предвкушая вкусный обед. Паренек стал медленно приближаться, протискиваясь через толпу. Ему было не больше девяти лет, худощавый, с непропорционально большими руками, в штанах, которые были ему явно коротки.
– Ах, мисс Эвелина, там такие забавные клоуны! – захлопала в ладоши мисс Джейн. – А собачки там ходят в смешных коротеньких юбочках! – Она нетерпеливо тянула Эвелину за руку, ведя кузину сквозь толпу в сторону зеленых лужаек, где циркачи бросали разноцветные мячики, а наряженные собачки приносили их обратно.
Они шли мимо уличных торговцев, громко зазывавших купить свой товар, мимо заманчиво пахнущих пирогов с мясом, конфет и сладостей, пока не протиснулись вперед, чтобы посмотреть красочное зрелище.
Артист с разрисованным яркой краской лицом подбрасывал кольца в воздух, а маленькие черно-белые спаниели ловили их на лету. Публика, состоящая главным образом из детей и гувернанток, вознаграждала каждый ловкий собачий трюк бурными аплодисментами и радостным смехом.
Мисс Джейн была в таком восторге от выступления циркачей, что она впервые за последний час отпустила руку Эвелины и вместе с другими детьми уселась на траву, забыв о своем новом платье. Гувернантка Джейн кивнула Эвелине, а затем присела рядом со своей подопечной. Эвелина вздохнула и улыбнулась, наслаждаясь моментом. Сначала к идее поехать на ярмарку она отнеслась весьма сдержанно. Но сейчас ее радовала возможность немного отвлечься. Кто же станет грустить, глядя на этих потешных собачек!
Подул свежий ветерок, принеся с собой сладкий запах засахаренных яблок и карамели. Эвелина стала изучать зрителей, которые, не отрываясь, следили за ходом представления. Затем ее внимание привлекли палатки художников, возле которых модно одетые мужчины и женщины внимательно разглядывали творения живописцев, стараясь угадать среди них нового великого мастера. Вдруг Эвелина встретилась взглядом с каким-то неряшливого вида мальчишкой в надвинутой на самый лоб темно-коричневой кепке. Судя по его покрытому грязью лицу, он, очевидно, очень давно не умывался. Он, не мигая, смотрел на девушку – серьезно и настороженно. Мальчик стоял в непринужденной позе, но его глаза беспокойно бегали. Всем своим видом он напоминал лису, которая, облизываясь, внимательно следит за дичью, предвкушая вкусный обед. Паренек стал медленно приближаться, протискиваясь через толпу. Ему было не больше девяти лет, худощавый, с непропорционально большими руками, в штанах, которые были ему явно коротки.