- Куда он делся? - взревел Оранг и прибавил скорость.
   - Вон туда, - сказал Док и перепрыгнул через металлический забор, окружавший летное поле.
   Шпиг попытался быть максимально осторожным, карабкаясь на забор, но соскользнул, зацепившись своим безупречно чистым пиджаком за зазубренную верхушку забора, и оставил там всю спину своего костюма.
   - А куда делся пилот самолета? - проскрежетал Шпиг.
   - Вон туда, - показал Док. - Он и тот парень, который подсунул нам этот радиопередатчик, вероятно, намеревались встретиться.
   Они пробежали еще около сотни ярдов. Трава вокруг была высокой. Маяк в аэропорту посылал белые световые сигналы с правильными интервалами. Посадочные огни на летном поле все еще горели, давая фантастические отблески.
   Док Сэвидж остановился, прошептав:
   - Слушайте!
   Оранг и Шпиг напрягли слух. Они слышали какой-то треск, звуки движения далеких машин и бормотание людских голосов на летном поле, но ничего больше.
   - Эти двое свернули вправо, - заключил Док.
   Оранг и Шпиг совершенно не удивились, зная о сверхъестественном слухе бронзового человека. Бесчисленное множество раз они видели его работу с музыкальным приспособлением, с помощью которого он развивал свой слуховой аппарат в течение многих лет.
   Трава вокруг становилась все более редкой, затем внезапно кончилась на краю заброшенной дороги. Там стоял забор, через который им с трудом удалось перелезть бесшумно. Низко опускающиеся облака делали ночь еще более темной, чем она была до этого. Тучи сгустились, образуя какое-то нелепое нагромождение.
   Вдали мерцали неуклюжие гигантские строения. В ночном воздухе чувствовался специфичный запах.
   - Нефтехранилище, - шепотом проговорил Шпиг.
   - Неиспользуемое, - добавил Док.
   Шпиг спросил удивленным тоном:
   - С чего ты решил?
   - Запах, - сказал ему Док. - Нет запаха сырой нефти.
   Неподалеку возникло небольшое квадратное сооружение. Внезапно появился свет и озарил запачканные окна. Внутри стали видны неясные серые очертания механизмов и латунных деталей, которые требовали хорошей, чистки.
   - Насосная станция, - хмыкнул Оранг. - Они, должно быть, используют ее для своего штаба.
   Шпиг резко сказал:
   - Док, как насчет того, чтобы я обошел все вокруг и посмотрел с другой стороны, пока ты проводишь разведку?
   - Не подходи слишком близко, - посоветовал Док.
   Шпиг растворился в темноте, Оранг заковылял за ним, поросенок Хабеас потащился следом. Они обогнули дом и оказались по другую сторону насосной станции.
   Там была куча труб.
   Два человека внезапно возникли из темноты и приставили оружие к спинам Оранга и Шпига.
   - Что за... - начал Оранг.
   - Я знаю, вам должно быть досадно, - сказал один из людей. - Вы, наверно, приняли нас за полнейших идиотов.
   Оранг и Шпиг повернулись. Было довольно темно, но они ясно рассмотрели, что оружие было настоящим и притом большого калибра, а курки на взводе.
   Коротышка Хабеас стремительно рванул в ночь безмолвной тенью.
   Оранг сощурился, чтобы лучше рассмотреть двоих незнакомцев, появившихся так внезапно.
   - Побереги глаза, - предостерег один. - Мы те самые парни, за которыми вы шли от аэропорта, если это тебя так волнует.
   До сих пор разговор происходил шепотом. Теперь Шпиг решился заговорить в полный голос, надеясь сообщить Доку о том неприятном положении, в которое они попали.
   - Вы два!..
   Он сложился пополам от боли. Его рот раскрылся, он задыхался, как рыба, выброшенная на берег.
   Человек, который всадил приклад ружья Шпигу в живот, прошипел: - Мы знаем, что бронзовый парень здесь. Если попробуешь снова предупредить его, получишь свинец как раз над третьей пуговицей твоего чудесного жилета!
   Другой бандит сказал: - Мы бы не хотели разлучать вас с огромной бронзовой тенью, но, боюсь, нам придется. Шевелите ногами!
   Они отошли от насосной станции, вышли на тропинку и двинулись по ней. За Орангом и Шпигом тщательно наблюдали, к тому же у них отняли все их оружие - небольшого размера суперпистолеты, которые были собственным изобретением Дока Сэвиджа.
   - В чем дело? - поинтересовался Оранг.
   - Некий джентльмен желает видеть вас, - ответил один из парней.
   - Кто?
   - Человек, который, как я уверен, является одним из самых умных в мире, - сказал другой. - И предупреди своего напарника, я знаю все о штучках Дока Сэвиджа.
   - Это тот парень, который придумал блестящую идею с бомбой в самолете, управляемом радиосигналом, и разыграл ночную тревогу на фабрике устриц в НьюЙорке? - осмелился спросить Оранг.
   - Конечно, - сказал человек. - Он придумал еще множество вещей, которые удивят вас.
   - Заткнись! - посоветовал ему напарник. - Когда-нибудь ты будешь разговаривать сам с собой в деревянном костюме, и тебя закидают расчудесной грязью.
   Они пошли молча. Под ногами теперь была дорога, грязная и хорошо утрамбованная тяжелым транспортом.
   - А как же Док? - спросил Шпиг.
   - Мы не слишком честолюбивы, - сказал один из захватчиков. - Мы сначала избавимся от вас. Он свое получит позже.
   Они обогнули поворот, окаймленный кустарником, и неожиданно вышли к стоящему грузовику. Грузовик был большим и имел плоский кузов.
   Вперед выступили коренастый человек, а также тощий и длинный и еще один, у которого при свете фонаря было заметно, как глаза то и дело сходятся к носу. Это были Окурок и остальные из нью-йоркской компании.
   - Знакомая парочка, - хихикнул Окурок.
   - Ты исправил свой опилок? - спросил его Оранг.
   - Ну, ты, скотина, полегче, - парировал Окурок. - Я корпел над ним всю дорогу из Нью-Йорка.
   - Быстро же вы добрались, - поддразнил Оранг.
   - Конечно, - сказал Окурок. - Мы приехали...
   Косой проскользнул вперед и ударил Окурка по физиономии. Удар заставил того откинуться назад.
   - Что, черт возьми, тебе надо? - зарычал он.
   - У тебя такая же безмозглая голова, как у жабы, - рявкнул человек с косящими глазами. - Ты уже собирался рассказать этой обезьяне, как мы добрались!
   Окурок охнул и медленно осел на землю.
   Откуда-то. были извлечены две пары грязных засаленных брюк и два одинаково перепачканных свитера.
   Под угрозой ружей Оранг и Шпиг вынуждены были надеть это. Их заставили сесть на пол на дно кузова, ноги пленников болтались в воздухе. Машина тронулась в путь.
   Некоторые из нападавших стояли на платформе грузовика.
   Все были в рабочей одежде. Их вполне можно было принять за рабочих, строящих нефтепровод.
   - Только пикните, и мы сотрем вас в порошок, - предупредили Оранга и Шпига.
   - Чертовски грубый метод воздействия, - чопорно произнес Шпиг.
   Кто-то рассмеялся. Грузовик подпрыгивал на ухабах, недовольно ворча. Дорога была малооживленной, в основном навстречу попадались только пассажирские машины. С яростным треском промчались мимо два полицейских на мотоциклах, но даже и не взглянули на грузовик. Позже ветхая почтовая машина с жутким скрежетом обогнала их и исчезла вдали.
   - Козел! - выругался водитель грузовика.
   Не прошло и десяти минут, как послышался хлопок со стороны переднего колеса. Машина заковыляла, как обычно бывает при спущенной шине. Водитель остановил грузовик у обочины дороги. Он стал ругаться, не делая никакой попытки вылезти и начать ремонтные работы.
   - Чего ты ждешь, гласа небесного? - накинулся на него Окурок.
   - Нет запасной шины, - ответил водитель.
   Он зажег фонарь, долго ползал вокруг колеса, пока не нашел воткнутый в шину кровельный гвоздь с большой шляпкой. Водитель пнул гвоздь и снова разразился проклятиями.
   Впереди загорелись красные огни.
   - Кто это? - спросил косой.
   Один из людей пошел вниз по дороге, держась в тени кустарника вдоль канавы. Вскоре он вернулся.
   - Это почтовая развалюха с проколотой шиной, - доложил он. - Тот самый лихач, который обогнал нас. Он, должно быть, собрал все остальные гвозди.
   - У него есть запасная шина? - спросил Окурок.
   - Кажется, да, - ответил тот.
   Окурок хихикнул:
   - Дьявол заботится только о себе, не так ли, ребята?
   Два ствола были направлены на Оранга и Шпига.
   Трое из банды выступили вперед. Произошла небольшая заминка, во время которой со стороны почтовой машины раздавался шум и резкие выкрики. Один из людей позвал:
   - Идите сюда, пташки!
   Оранга и Шпига отвели к почтовой машине.
   Водитель был парнем довольно странного вида. Он был огромного размера и при ходьбе как-то неестественно выбрасывал вперед правую ногу. У него было пухлое лицо, смуглая кожа и темные волосы.
   - Этот мексиканец милостиво согласился отвезти нас, - хихикнул Окурок и направил свой обрез на смуглолицего водителя.
   Водитель запричитал:
   - Сеньоры, моя машина... - Заткнись! - посоветовал Окурок. - Ты осторожно повезешь нас, а мы укажем тебе путь.
   Час спустя они уже пробирались там, где, казалось, никогда вообще не было дороги. Вставало солнце, но оно еще- не показалось над горизонтом.
   - Теперь направо, - командовал Окурок. Они спустились с осыпающегося откоса и направились по каменистому дну пересохшего ручья.
   Смуглый водитель жаловался:
   - Сеньоры, моя бедная машина не сможет вернуться по этим дорогам. Ну, скажите, как же я вернусь?
   - Ты поймешь это позже, - пообещал Окурок.
   - Эй! - крикнул один из парней. - Гляньте-ка!
   Они вытянули шеи. Через мгновение послышался протяжный скрипучий треск и странная полоса света возникла на розовеющем небе. Она протянулась дугой через весь небосвод.
   - Что это? - проворчал Окурок. - Это означает...
   - Заткнись, идиот! - рявкнул человек с бегающими глазами.
   Полоса света быстро исчезла, бесследно растаяв.
   Шаткий почтовый грузовичок продолжал путь. Несмотря на пустынно выглядящую местность, то, по чему они ехали, когда-то несомненно было дорогой. Дважды они пересекали места, усыпанные песком, и тогда бандиты вылезали с проклятиями из машины и тщательно заметали все следы.
   - Они не должны выглядеть слишком свежими, - ухмылялся Окурок.
   Водитель поднял шум: - Сеньоры, что это значит?
   - Через три минуты узнаешь, - бросил на него злобный взгляд Окурок.
   Водитель отреагировал на эти слова самым неожиданным образом: он двинул Окурку кулаком.
   Это был ужасный удар. После него лицо Окурка уже никогда не могло принять прежний вид. Окурок упал с сиденья машины.
   Водитель испустил кровожадный вопль и кинулся в другую сторону. Он правильно выбрал место: овраг здесь имел проход, и водитель помчался именно туда.
   Его приплясывающая нога, казалось, прибавляла ему скорости. Он скрылся.
   Грузовик остановился, удивленно рыча. Зазвучали яростные залпы. Бандиты устремились в овраг. Некоторые стали карабкаться по отвесному склону. После первой вспышки эмоций они стали искать тщательнее, используя фонари, но не нашли никаких следов беглеца.
   - У этого парня кто-то из предков, наверно, был зайцем, - проворчал Окурок.
   Они посовещались некоторое время, но ничего не могли придумать.
   - В конце концов, этот мексиканец ничего не знает, - решил кто-то.
   Они забрались в почтовый грузовик, и тот с трудом покатил, делая менее полумили в час, пока не вырулил на плоскую поверхность и не остановился перед тем, что можно было бы с полным правом назвать особняком.
   Это было громоздкое каменное здание, двухэтажное, с пристроенным флигелем и гаражом. Расположись он в пригороде такого города, как Талса, особняк этот вызывал бы только восхищение, но будучи построен здесь, в глуши, среди кустарников и камней, где нет ничего, что можно было бы назвать дорогой, - представлял собой странную картину.
   В раннем утреннем свете стало заметно, что многие окна выбиты, дерево требует покраски, а газоны не подстригались годами. Хотя этому зданию, судя по архитектурному стилю, не могло быть больше десяти лет.
   - Как здесь оказалась эта мусорная куча? - спросил Оранг.
   - Твое-то какое дело? - злобно проговорил Окурок, повернув свою расквашенную физиономию. - Его построил давным-давно человек по имени Осэдж, занимавшийся добычей нефти.
   - А ты симпатично выглядишь, милашка, - ухмыльнулся Оранг.
   Они выгрузились перед особняком. Худой загорелый человек вышел им навстречу, щурясь от света фонарей.
   В руках он держал винтовку.
   - У нас двое посетителей к шефу, - сказал Окурок.
   - Шеф только что уехал, - проговорил человек с ружьем.
   - Так это был он в... - начал Окурок.
   Человек с косыми глазами закричал:
   - Черт тебя подери! У тебя с языка так и норовит сорваться то, что слышать никому не положено!
   И он врезал Окурку кулаком. Лицо Окурка было уже и без этого разбито. Новая боль взбесила его. Он упал, но винтовку свою не выронил, откатился в сторону и поднял оружие.
   Люди закричали и ринулись вперед, чтобы предотвратить кровопролитие.
   Шпиг незаметно пнул Оранга ногой. Оранг взвыл от боли и сбил с ног одного из захватчиков.
   - В дом! - крикнул Шпиг. - Они перестреляют нас раньше, чем мы пересечем это открытое пространство.
   Вход в дом был всего в десяти футах. Они ринулись туда и спрятались от пуль за дверью.
   ГЛАВА V ОГНЕННАЯ ЛЕНТА
   Дверь особняка была сделана из какого-то дорогого темного дерева. Краска давно уже облезла, но само дерево еще сохранило свою прочность. Оранг выбросил вперед свою длинную волосатую ручищу и ударил в дверь. Эхо пронеслось по дому, который, казалось, был лишен мебели.
   - Какого дьявола ты пнул меня! - обиженно прорычал Оранг.
   - Это было такое удовольствие, - хихикнул Шпиг. - То есть я хотел сказать, что должен был привести тебя в чувство.
   Оранг с воинственным кличем навалился плечом на дверь, которую они нашли в конце прихожей. Та оказалась незапертой. По инерции Оранг влетел в комнату и рухнул на четвереньки.
   В этой части комнаты стоял стол. Он был сделан кое-как из грубого дерева. Но зато в аппарате, стоящем на нем, не было ничего недоделанного: черные изоляционные панели, ручки и блестящие переключатели.
   Оранг кинулся к аппарату.
   Шпиг крикнул:
   - Это нам уже не поможет!
   - Черта с два! - Оранг начал вертеть ручки и щелкать выключателями. Это же классное приемнопередающее устройство! - Я знаю. - Шпиг направился к другой двери. - Но что может сделать это проклятое устройство?
   - Помочь нам. - Лицо Оранга приняло свирепое выражение. - Провалиться мне на этом месте, если я не выжму все соки из этой штуковины!
   Оконное стекло разбилось, и пули ударили в стену на расстоянии менее ярда от головы Оранга.
   - Покажи, на что ты способен, - сухо сказал Шпиг Орангу. - Тебе надо только заставить эту штуку работать и соединиться с какой-нибудь радиостанцией. У тебя есть минут пять-десять.
   Ударили еще две пули, осыпав Оранга отлетевшей штукатуркой.
   Оранг снова скорчил свирепую гримасу и оставил свои попытки привести в действие радиомеханизм. Он последовал за Шпигом в другую комнату, где было бесчисленное количество ящиков из крепкого дерева, без каких-либо опознавательных знаков, могущих указать на их содержимое.
   Оранг открыл один ящик, обнаружил, что тот пуст, и начал перетаскивать их один за другим к двери, чтобы забаррикадировать ее. Но ружейный свинец проходил сквозь ящики легко, только щепки летели.
   - Их чертовы ружья осложняют все дело, - проворчал Оранг.
   Они отступили, нашли еще одну пустую комнату, где на полу валялись куски простой брезентовой ткани, одеяла, разбросанные в беспорядке, брошенные тут и там остатки одежды. Пол усеивали окурки сигарет.
   Оранг набрал полную охапку одежды.
   - Может, содержимое карманов подскажет нам чтонибудь, - сказал он.
   Он нес эту одежду, шумно передвигаясь вслед за Шпигом. Последний же посмотрел в окно, стер пыль со стекла, посмотрел снова и стал выбивать стекло быстрыми ударами.
   - Конечно, можем просто взять и выйти отсюда, - кисло усмехнулся Оранг. - А они будут стоять и петь нам колыбельную.
   - Смотри, ты, ошибка природы! - указал рукой Шпиг. - Вон там, перед домом, стоит машина, которую мы раньше не видели.
   Оранг выглянул в окно. Машина была большой и мощной, но она была закрыта. Оранг помог выбить остатки стекла из окна, позволил Шпигу выпрыгнуть на землю, затем последовал сам, взяв одежду с собой и громко ругнувшись при приземлении.
   Они вместе добрались до машины и ввалились в нее.
   Оранг потянулся к зажиганию, но вдруг стукнул кулаком по панели управления.
   - Черт подери! - взорвался он. - Они вытащили ключ!
   Химик плюхнулся на пол, вырвал пучок проводов из-под панели управления, несколько секунд рассматривал их, потом соединил концы двух из них, и мотор взвыл.
   - Полезно знать, как заводятся эти машины, - ухмыльнулся Оранг.
   Машина взревела и рванула с места на второй скорости. Шпиг вел достаточно безрассудно, периодически высовывая голову, чтобы свериться с курсом. Громкий шлепок раздался со стороны одного из стекол машины, и Оранг мельком взглянул на паутинку трещин, появившихся на стекле.
   - Вот так удача! - пробормотал он. - У этого кабриолета еще и пуленепробиваемые стекла! Право, это подарок Сайта-Клауса!
   Шпиг уселся.поудобнее, стал вести более осторожно, и они выехали на ту же дорогу, по которой приехали.
   Шпиг был озадачен. Он прибавил скорость, машина забуксовала, попав колесом в канаву, и остановилась.
   Шпиг выглянул наружу.
   - Надо подать назад, - сказал он.
   Вдруг он выпрямился, почувствовав прикосновение к шее чего-то холодного, металлического. Он понял, что это дуло оружия.
   - Нам следовало посмотреть на заднее сиденье, - сказал он Орангу.
   Уродливый химик резко обернулся и оцепенел, увидев перед своим плоским носом дуло пистолета. Это был шестизарядный пистолет невероятного размера.
   Молодая женщина держала оружие одной рукой.
   Она была худощавая, загорелая, с редкими веснушками на лице. У нее были очаровательные голубые глаза и зубы, которые были бы честью для рекламы зубного порошка. Но это была не улыбка, это была гримаса, выражавшая ярость.
   - Это разрывные пули, - предупредила она. - Они просто разнесут твою голову.
   Оранг проговорил: - Эй, послушайте...
   - Заткнись! - посоветовала она. - Я никогда не видела вас раньше и не знаю вас. Возможно, вы не знаете меня. Но вы должны были обо мне слышать. Я - Ланса Джексон.
   Оранг охнул.
   - Вы достаточно слышали обо мне и понимаете, что я рано или поздно пристрелю вас, - сказала девушка.
   - Стрелок Ланса Джексон, - пробормотал Оранг, который никогда прежде не слышал этого имени.
   - Еще один шутник, - холодно сказала девушка. - Я и не предполагала, что в одной банде мерзавцев будет столько юмористов.
   Оранг сказал:
   - Милая дама...
   - Спокойно! - рявкнула та. - Одна из этих пуль не покажется тебе смешной. Вы, двое, сидите тихо. Сначала выйду я, потом вы. Затем я скажу вам, что делать дальше.
   Она выбралась.
   Трое мужчин вышли из ближайших кустов.
   Это были те самые люди, которые рассредоточились вокруг дома, когда началась суматоха, и они должны были подстрелить всякого, кто попытался бы пересечь открытое пространство. В руках у каждого было ружье.
   - Мы сменим тебя, Ланса, - сказал один.
   Молодая девушка смотрела на них с недоверием.
   Казалось, она пыталась что-то понять. Она все еще держала наготове оружие. Наконец она пожала плечами, и один из людей подошел к ней и взял у нее из рук пистолет.
   - Ты достаточно помогла нам, - хихикнул он.
   Девушка ничего не ответила.
   Пыхтя и переругиваясь, подходили остальные члены банды.
   Они окружили Оранга и Шпига. Продолжалось обсуждение. Трое из бандитов предлагали убить Оранга и Шпига немедленно. У остальных были более здравые мысли.
   - Пусть сам босс решает, - предложил человек с косящими глазами.
   Они повели Оранга и Шпига по направлению к дому.
   Косой взял за руку девушку и сказал:
   - Дорогая Ланса, не объяснишь ли ты мне, как ты оказалась в этой машине? Да еще с оружием? Это ведь старый пистолет Окурка, не так ли?
   Девушка с гордым видом промолчала. Глаза косого забегали с еще большей скоростью, чем обычно. Он повел девушку в другую половину дома.
   Оранг и Шпиг оказались в комнате с радиоаппаратурой. Один из бандитов вышел, затем вернулся с ремнями, и пленники были тщательно связаны.
   - Что мы с ними будем делать? - спросил Окурок, потирая свое разбитое в кровь лицо.
   - Сейчас выясню, - сказал один из людей и подошел к радиоаппарату.
   Он включил его в сеть. Приемник, вероятно, принимал все волны, ибо из громкоговорителя сразу пошла обычная программа новостей. У комментатора был достаточно приятный голос и быстрая манера произносить слова:
   - ...из разных концов страны сообщается о таинственном феномене, сказал голос из радио.
   Человек стал крутить ручки аппарата.
   - Стой! - гаркнул Окурок. - Оставь это!
   Человек настроился на прежнюю радиостанцию.
   - Некоторые репортеры сообщают, что были видны длинные ленты пламени в небе, сопровождаемые странным треском, - сказал диктор радио. - Другие настаивают, что они видели огненные шары. Астрономы утверждают, что наблюдаемые явления не являются метеоритами, как думали сначала. Ни в одном случае не сообщалось, что найдены обломки метеоритов.
   Один из людей хрипло рассмеялся и сказал:
   - Кажется, они заволновались.
   - Им еще долго придется волноваться, - пробормотал Окурок.
   - Последнее сообщение о полосе света в небе поступило из центральной Оклахомы и из Канзаса, - сказало радио. - Это произошло менее часа назад... - Голос диктора прервался. Во время последовавшей паузы был слышен шелест бумаг на далекой радиостанции.
   - Телеграмма! - сказал диктор с неподдельным волнением в голосе. Только что пришло важное сообщение.
   - Эй, выключи! - проворчал один из людей. - Наверняка опять кто-то подстрелил кого-то в Сибири или что-то вроде того.
   Окурок рявкнул:
   - Нет! Послушаем все новости до того, как свяжемся с шефом.
   Наступила тишина. Диктор все еще перебирал бумаги. Наконец начал:
   - Только что сообщили, что в Канзас-Сити произошел взрыв и это его взрывной волной выбило все стекла в нашей студии. Воры проникли в стены самого большого городского банка, - сказал диктор. - Около десяти человек участвовало в этом ограблении. Власти банка еще не успели провести проверку, но предполагают, что воры исчезли с тремя миллионами долларов.
   Окурок, казалось, вовсе позабыл о своем разбитом лице. Он расплылся от уха до уха в улыбке и звонко хлопнул ладонью по бедру.
   - Здорово! - ликовал он. - Получилось! Получилось!
   - Заткнись! - посоветовали ему.
   Теперь уже все внимательно слушали радио.
   - Через несколько минут после ограбления в небе появился таинственный луч света, который так заинтриговал всех нас, - сказал диктор. - Полиция расследует версию, что это может быть связано с ограблением банка.
   Окурок произнес:
   - Кажется, они почуяли.
   - На этом мы завершаем наш выпуск новостей, - сказал диктор. - Позже мы снова выйдем в эфир с подробностями сенсационного ограбления.
   Один из людей повернул ручку аппарата, щелкнул и переключил его на другой режим работы. У всех неожиданно поднялось настроение.
   Теперь он работал как передатчик. Подошедший взял микрофон и небольшую тетрадь, очевидно, книжку с шифром.
   - Вызываю CQ, вызываю CQ, - сказал он в микрофон. - Станция WGEXF вызывает CQ.
   Оранг, услышав это, удивленно заморгал. Это были общепринятые позывные, когда любительские радиостанции выходили в эфир и намеревались связаться с другой любительской радиостанцией. Это "CQ" было обычным сигналом, если станция хотела говорить с кем угодно, кто откликнется.
   Пришел ответ:
   - Станция WGSAV вызывает станцию WGEXF.
   Человек за аппаратом ухмыльнулся. Он сверился с записной книжкой.
   - У меня сегодня две головные боли, - сказал он, очевидно, используя код. - Как ты себя чувствуешь?
   - Те две головные боли, которых ты так ждал? - спросил далекий голос, который был несколько искажен.
   - Именно, - подтвердил человек в комнате.
   - Ты пытался продиагностировать их природу? - спросил голос из громкоговорителя.
   Человек у аппарата проконсультировался с кодовой книжкой.
   - Конечно, я продиагностировал их, - сообщил он. - Но это не те две головные боли, которые сказали бы тебе что-то.
   Оранг, прислушивавшийся к разговору, помрачнел как туча. По всей стране есть тысячи любительских радиостанций, и этот разговор не вызовет ни у кого подозрений. Шифр был слишком простым, таким простым, что любой, кто бы понял, что это зашифрованное послание, все равно не догадался бы о его значении.
   Радиоразговор продолжался.
   - Ты говорил о головной боли, которая у тебя началась, когда мы занимались делом, - сказал далекий голос. - Я прав?
   - Нет, - сказал человек в комнате. - Но мы скоро ее заполучим.
   Оранг решил, что говорят о Доке Сэвидже.
   - Во всяком случае, вы там в порядке? - спросил громкоговоритель.
   - Не на что пожаловаться. - Человек у передающего устройства поспешно полистал кодовую книжку. - Как насчет лекарств, которые вы достали из банки?
   - Они замечательные, - хихикнул голос по радио.
   Снова взгляд в кодовую книжку.
   - Что вы предлагаете мне сделать с моими головными болями?
   - Сейчас посмотрю, что говорит инструкция, - ответил далекий голос.
   Человек у приемника хихикнул; теперь, пока была тишина, Оранг догадался, что "инструкция", должно быть, обозначает таинственного главаря банды.
   - Инструкция предлагает использовать две пилюли, - проворчал радиоголос.